Текст книги "Трое свободны: Не ищи меня (СИ)"
Автор книги: Кайли Хантер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
Я откинулась в кресле, размышляя, но слишком сильно отклонилась назад. Когда кресло начало переворачиваться, я потянулась вперед, пытаясь зацепиться за что-нибудь, чтобы не упасть.
Меня схватили за запястье и дернули вперед. В голове пронеслись образы. Мужчины в военной форме. Стрельба. Запах дыма. Все вокруг потемнело, и внезапно наступила ночь. Когда я завернула за угол одного из зданий, мелькнул нож. Острая боль взорвалась, как огонь, обжигая в районе ребер.
Вскочив со стула, я вскрикнула, вырываясь из рук Боунса.
– Не трогай меня. Никогда не трогай меня, – твердила я, прижимаясь спиной к стене.
Боунс и Келси уставились на мои руки, которые, я все еще прижимала груди. Я одернула футболку, поправляя ее, и смущенно отвела глаза.
– Это я сделал? – спросил Боунс. – Я сделал тебе больно?
– Помнишь, как она не пожала мне руку? – объяснила Келси Боунсу. – Прикосновение к кому-то активирует ее способности. Как у той женщины, которую мы встретили в Новом Орлеане.
– Черт, – выругался Боунс, проведя рукой по волосам. – Если прикосновение ко мне вызвало это, то прикосновение к тебе…
– Да, – вздохнула Келси. – У меня гораздо больше шрамов, чем у тебя. – Келси изучала меня, пока Боунс отходил к другому краю стола.
Я осторожно вернулась на свой стул, но отодвинулась подальше от стола.
– Перчатки не помогают? – спросила Келси, вставая и двигая оба кресла для гостей на фут от передней части стола, а затем снова садясь.
– Иногда, но не во всех случаях. – Я уставилась на стол, не желая видеть ее реакцию. – Иногда просто нахождение рядом с кем-то, например, с тем парнем из вашего спортзала, влияет на меня.
– Но ты ведь реагируешь не на всех? – спросил Боунс. – Похоже, у тебя не возникает проблем с прикосновением к миссис Полсон. – Он кивнул в сторону входа в офис. – И твоя подруга Оливия тоже безопасна?
– И Уэйн, – добавила Келси. – Ты позволила Уэйну помочь тебе войти внутрь. Прикосновение к нему не вызвало видения?
Я подняла руку, чтобы остановить их список наблюдений.
– Все зависит от человека. Оливия живет позитивной энергией. Если я улавливаю ее образы, то обычно это глупые вещи, например, она корчит смешные рожицы своим мальчикам. Миссис Полсон – заботливая. Ее сын Ноа – шутник.
– А Уэйн? – с интересом спросил Боунс.
– Он вроде как нейтральный. У него, конечно, есть багаж, но мысленно он в основном остается на свету. Что-то вроде твоей противоположности, – заявила я Боунсу. – Не обижайся, но ты какой-то темный и извращенный.
Уголок губ Боунса приподнялся в едва заметной ухмылке. Похоже, ему понравилось, что я назвала его темным и извращенным. Ну и ладно.
– А что насчет меня? – спросила Келси. – Что ты чувствуешь по отношению ко мне?
– У тебя есть темные жуткие уголки, особенно когда твой мозг работает над делом. Но вчера, когда ты была рядом с тем парнем в спортзале, это как-то изменилось. Стало… ну, я не знаю… Светлее? Менее пугающим?
Боунс хихикнул, положив руку на плечо Келси.
– Наверное, это любовь, – поддразнил он ее.
– О, повзрослей, – ответила Келси, поддразнивая его в ответ, прежде чем посмотреть на меня. – Ты в порядке? Тебе больно?
– Все нормально. Боль прошла, – ответила я, переведя взгляд на Боунса. – Что случилось с парнем с ножом? С тем, кто ударил тебя в переулке?
Боунс улыбнулся, но в его улыбке не было ни капли веселья.
– Я видела этот взгляд раньше, – заметила Келси. – Думаю, будет лучше, если он не станет делиться концовкой этой истории.
– Наверное, ты права, – согласилась я.
Глава 23
– Ты говорила, что принесла еще одну карту, чтобы я точнее указала местонахождение тела девушки? – напомнила я Келси, открывая центральный ящик стола и доставая ручку.
Келси достала из сумочки карту и развернула ее на столе.
– Как я уже упоминала, твоя булавка приземлилась посреди парка площадью четыреста акров недалеко от границы с Индианой. Мы арендовали вертолет и облетели территорию, но это смесь леса, болот и старых фермерских полей. Мы не уверены, с чего начинать. Если получится сузить круг поиска – будет здорово. Если нет, мы организуем поисковую группу и привлечем служебных собак.
Я содрогнулась, представив, как собаки будут вынюхивать разлагающееся тело. Мне было так же жаль собак, как и бедную девушку. Я посмотрела на карту, но так и не смогла определить местонахождение тела.
– Я, наверное, пожалею об этом, но ты захватила ее фотографию?
– Это причинит тебе боль? Если ты увидишь фото, оно причинит тебе физическую боль? – спросила Келси.
– Я никогда не знаю, что буду чувствовать, но обычно мертвое – это мертвое. Холодно и темно. Пустота. Не самое приятное чувство, но оно не вызывает боли.
– Я не думаю, что тебе стоит это делать, – заявила миссис Полсон, пересекая комнату. – Не так сразу после девушек в озере. Это требует от тебя слишком много сил.
– Вы слишком сильно волнуетесь, – мягко укорила я ее, помогая сесть в кресло за столом Оливии. – Когда наконец перестанете это делать?
– Наверное, когда мое сердце перестанет биться, – улыбнулась миссис Полсон, похлопав меня по руке. – Но касаемо этой пропавшей девочки, не кажется ли тебе, что твоя чаша уже переполнена?
Я подумала о подвале и обо всех дневниках, которые ждут меня. И снова взглянула на Келси.
– Насколько сильно ты хочешь раскрыть это дело?
Келси изучала меня, пока отвечала.
– С некоторыми делами я становлюсь тем, кого некоторые люди называют… – она состроила гримасу Боунсу, – одержимой. Это дело попадает в эту категорию. Мне чего-то не хватает, но я знаю, что близка к разгадке. Я чувствую это.
– Значит, ты заинтересована.
– Да. А что?
– Достаточно заинтересована, чтобы обменять мои услуги на одного из ваших исследователей?
– Для чего? Помогать в вашем частном сыскном бизнесе?
– Нет. – Я взяла паузу, чтобы мысленно взвесить все «за» и «против» моих намерений. В результате подсчетов выходило, что плюсы значительно перевешивают минусы. – Оказывается, значительная часть моей семьи психически ущербна. Настолько больны, что убивают людей без всякой причины. – Я ждала, наблюдая за их реакцией.
– Я читала о Коллине Куэйде, – пожала плечами Келси. – Знаю, что полиция держит ваши биологические отношения в секрете, но…
– Моя мать тоже, – перебила я ее. – Сегодня рано утром у меня было видение из моего детства. Я не могла его проигнорировать. – Я тяжело вздохнула, прежде чем закончить. – Чтобы докопаться до истины, мы выбили стену в моем доме. За стеной была скрытая лестница. Моя мать запечатала наш подвал, чтобы скрыть то, что делала, – эксперименты над людьми, которые она там проводила.
– Ни хрена себе… – начал Боунс. – Простите. Я не привык удивляться.
– К сожалению, я начинаю к этому привыкать. За последние несколько недель один удар за другим. – Я ожидала увидеть на их лицах любопытство или гнев, но вместо этого встретила лишь сочувствие.
– Мы знаем, каково это – иметь порочных родителей. Я сама отправила своих родителей в тюрьму. Ты – не они. Ты сама по себе. Ты сама решаешь, быть тебе доброй или злой. Ты. Не твои родители. Не твое прошлое.
– Я ценю это, но мне не нужны ободряющие слова. Для этого у меня уже есть друзья.
– Тогда что ты хочешь?
– После всего, что я узнала, не уверена, что смогу выдержать изучение дневников моей матери за десятки лет. Мне нужно как-то отделить себя от этого.
– Исследователь, – понимающе кивнула Келси.
– Да. Кто-то надежный, кто не будет сплетничать о прочитанном, но сможет выписать только факты. Даты, время, имена. Все в таком духе.
– Звучит так, будто потребуется много людей, – прокомментировал Боунс, подняв руку, чтобы Келси не перебивала его. – Не скажу, что кто-то из исследователей Келси не справился бы, но нам дешевле нанять служебных собак, чтобы найти девушку, чем тратить столько часов на дневники твоей сумасшедшей матери.
– У меня есть немного денег, – предложила я. – Не очень много, но я могу оплатить часть работы. А в следующем месяце у меня будет большой чек, но мне нужно будет поговорить с моим адвокатом, прежде чем соглашаться на использование этих денег.
– Давина, а как же Оливия? – спросила миссис Полсон. – Она бы почитала дневники для тебя.
– Да, но, как и вы, она беспокоится обо мне. Она может попытаться скрыть от меня неприятные вещи. Я не хочу снова подвергать нашу дружбу такому испытанию.
Келси встала, привлекая мое внимание.
– Мне нужно посмотреть, насколько трудоемким будет это исследование, прежде чем я соглашусь. Давай сначала попробуем определить местонахождение девушки, а потом отправимся к тебе домой, чтобы осмотреть этот твой подвал. Что скажешь?
Терять мне было нечего, поэтому я согласилась. Келси достала из сумочки папку и протянула мне. Я положила ее перед собой, но не успела открыть, как услышала звон колокольчика на входной двери. Мистер Корриган вошел в офис, оглядываясь по сторонам. Когда миссис Полсон встала, в моей голове возник образ группы гномов, расположившихся под толстым слоем щепок. Я попыталась рассмотреть окрестности, но образ слишком быстро исчез. Я переключила взгляд и увидела, что Боунс сопровождает миссис Полсон через комнату.
– Она мне нравится, – тихим голосом сказала Келси. – Очень энергичная. Она завысила цену за яйцо, но я, как профайлер, безумно ее уважаю за то, как быстро она догадалась, что я заплачу за него максимум.
– Миссис Полсон была матерью-одиночкой и вела собственный бизнес. Нам повезло, что она помогает. – Я снова посмотрела на папку и открыла ее. Выдвинув группу фотографий, разложила их по столу.
Сосредоточившись на изображении девушки с футбольным мячом, я открыла свои чувства и закрыла глаза. Изображение мелькнуло и погасло, прежде чем кристаллизоваться. Я медленно вдыхала, пытаясь удержать эту сцену, пока не перестала видеть больше. Достигнув предела, я открыла глаза. Меня затошнило, и я положила руку на живот, а другой отодвинула фотографии в сторону.
Келси, почувствовав мое расстройство, засунула фотографии обратно в папку, убрав ее подальше от меня.
Пытаясь сосредоточиться на чем-то другом, кроме увиденного, я переключила мысли на Оливию и мальчиков. Когда я увидела, чем занимаются близнецы, то рассмеялась, немало удивив Келси.
Я подняла палец, чтобы она подождала, а затем достала телефон, чтобы позвонить Брейдону.
– Привет, – ответил Брейдон. – Я только что вернулся домой. Ты передумала? Собираешься остаться у нас?
– Нет, я не передумала. Я просто звоню, чтобы предупредить тебя. Тэйт положил древесную лягушку в туфли Оливии цвета загара возле входной двери.
Наступила долгая пауза, когда я услышала, как Брейдон перешел в другую комнату.
– Нашел ее. Прелестная кроха. Спасибо за предупреждение.
– Увидимся, – сказала я, прежде чем отключиться.
– Как ты это сделала? – спросила Келси.
– Лягушка?
– Нет, переключись. В одну секунду ты выглядела готовой потерять сознание. А в следующую уже смеялась. Должна признаться, я немного завидую. Временами мрачные вещи проникают в остальную часть моей жизни.
– Мне требуется сосредоточиться на чем-то другом. На чем-то хорошем. Но, возможно, для тебя таким отвлечением становится парень из спортзала. Он помогает тебе справиться с трудностями.
– Возможно, ты права, но если когда-нибудь встретишь его, пожалуйста, не говори об этом. Его эго уже размером с Техас.
– Договорились, – кивнула я, когда мои глаза остановились на папке с документами, которую она держала в руках. – Там семейная фотография. Можно посмотреть?
Келси пролистала страницы и положила групповую фотографию на стол.
– Кто этот человек? – спросила я, указывая на мужчину на снимке.
– Дядя, кажется. С другой стороны – родители девочки.
– Дядя утопает в чувстве вины, – отметила я, проведя пальцем по его лицу. – В моем видении он рыдал, копая могилу девочки. Не думаю, что потребуется много усилий, чтобы заставить его признаться.
– Он убийца? – спросила Келси.
– Возможно, но я могу говорить только о том, что видела: он похоронил ее неподалеку от зрелой ивы на краю поля. Других ориентиров я не заметила, но ив там не так много.
Келси взяла фотографию, изучая лицо мужчины.
– Как жаль. Родители и так через многое прошли. Не уверена, что они готовы услышать, что родственник убил их дочь. – Она покачала головой и положила фотографию обратно в папку. – Ты знаешь, как умерла девочка?
– Нет. После того как увидела поле и иву, я убралась оттуда. Дерева будет достаточно, чтобы найти ее, верно?
– Должно. Я не помню, чтобы видела иву, когда мы пролетали над полем.
Я отогнала мрачные мысли, взяла сумочку и встала.
– Мне нужно несколько минут, чтобы помочь миссис Полсон закрыть офис, прежде чем мы отправимся ко мне домой.
– Боунс вышел на улицу несколько минут назад. Я пойду к нему, – сообщила Келси, вставая. – Не торопись. Мне нужно сделать несколько звонков.
Пока Келси шла к выходу, я прошла в заднюю часть офиса, выключила свет и заперла заднюю дверь.
Глава 24
Я припарковалась на подъездной дорожке миссис Полсон, помогла ей дойти до входной двери, а затем выехала задним ходом на улицу, чтобы оставить машину на своей собственной дорожке. Выйдя из автомобиля, я помахала Келси и Боунсу, которые припарковались вдоль улицы.
– Не думала, что вы живете по соседству, – воскликнула Келси, когда они пересекали двор. – Я решила, что ты просто подвозишь миссис Полсон перед тем, как отправиться домой.
– Технически, именно это я и сделала, – отозвалась я, доставая ключи. – Мы всю жизнь были соседями. – Я отперла дверь, но не открыла ее, а повернулась к ним лицом. – Просто чтобы вы знали, я обычно держу дом в порядке, но сейчас здесь небольшой бардак. Как правило я никому не позволяю видеть его в таком виде.
– Мы не носим белых перчаток, – заметила Келси, подняв руки. – И судить не будем.
– С грязью и паутиной мы справимся, – добавил Боунс. – А вот если ты барахольщица…
– Совсем нет, – ответила я, толкая дверь. – А паутина есть только в подвале.
Келси последовала за мной внутрь.
– Мило. Напоминает дом, который мы с сестрой снимали, когда были моложе.
Я огляделась, стараясь не замечать кучу мусора от гипсокартона и хлама, который вытряхнула из шкафа и сложила в гостиной.
– Спасибо. Но после того как я обнаружила тайный подвал, не уверена, что хочу оставлять этот дом себе. – Я вспомнила о кресле в подвале и содрогнулась. – Не уверена, что вообще хочу спать здесь сегодня.
– Эй, Ди! – Ноа окликнул меня с лужайки перед домом. – Ты дома?
– Внутри! – прокричала я, входя в прихожую.
– О, у тебя гости, – с порога заметил Ноа. – Извини.
– Все в порядке. Келси, Боунс, это Ноа Полсон.
– Сын миссис Полсон? – уточнила Келси.
– Ага. Мальчик по соседству стал совсем взрослым, – выдала я.
После соответствующих приветствий и рукопожатий Ноа сказал, кивнув в сторону шкафа.
– Я спросил Эрика Додда, сможет ли он заскочить к нам после работы. Подумал, что мы могли бы перетащить это кресло из твоего подвала.
Я почувствовала, как по мне прокатилась волна облегчения.
– Я уже говорила раньше, как сильно тебя ценю?
– Ну конечно, ты меня ценишь, – усмехнулся Ноа. – Я потрясающий.
На лице Келси появился намек на улыбку, когда она уставилась на нас.
– Вы двое…
– Нет! – ответили мы одновременно и излишне громко.
– Тогда ладно, – проговорила Келси, заглядывая в шкаф. – Ты не против?
– Фонарик, – подсказала я, наклоняясь, чтобы взять его и передать Келси. – Я позволю тебе исследовать все самостоятельно, если ты не против. Я еще не готова вернуться туда.
Боунс забрал фонарик у Келси, окинув ее тяжелым взглядом.
– Дай мне сначала все проверить.
Келси изучала зияющую дыру.
– Все должно быть в порядке.
– Я не спрашивал, – проворчал Боунс, прежде чем переступить порог.
Мы стояли в коридоре и слушали его тяжелые шаги по деревянной лестнице. Когда внизу зажегся свет, мы увидели часть лестницы и нижнюю часть каменной стены. Келси вздрогнула.
– Не любишь подвалы? – поинтересовалась я.
– Скажем так, я не фанат темных подземных комнат с единственным выходом.
Я знала, что в этих словах есть что-то еще, но не стала задавать вопросов. Склонившись к отверстию, я обратилась к Боунсу:
– Может, тебе стоит сделать снимки на телефон и отправить их Келси?
– Принято, – отозвался Боунс. – Дай мне минутку.
Я направилась к передней части дома и свернула на кухню.
– Кто-нибудь хочет чай со льдом?
Келси уселась за обеденный стол и достала из сумочки телефон.
– Да, пожалуйста. Если это не слишком сложно.
– Я тоже выпью стаканчик, – сообщил Ноа, занимая место возле входа в столовую. Он бросил на меня вопросительный взгляд и кивнул на Боунса и Келси.
– Они работают в «Силвер Айс». Я подумываю нанять их, чтобы разобраться во всех этих жутких записях, и тогда мне не придется их читать.
– А-а, в этом есть смысл, – согласился Ноа, присаживаясь за стол. – Но, может быть, чем меньше людей знают о твоей матери, тем лучше?
– Мой персонал осмотрителен, – не поднимая глаз от телефона, заметила Келси. Она несколько раз провела пальцем по экрану. – Но это, похоже, отнимет много времени.
– Значит, тебе неинтересно? – спросила я, ставя на стол четыре пустых стакана.
– Я этого не говорила. – Келси посмотрела в сторону коридора, размышляя.
Давая ей время, я достала из холодильника кувшин с холодным чаем, который приготовила накануне, и поставила его на стол.
Боунс вернулся наверх, вытирая руки о штаны.
– Ноа, давай уберем это кресло из дома. У меня от него мурашки по коже.
– Согласен, – кивнул Ноа, вставая. – Но ты уверен? Я бы не хотел, чтобы такой городской парень, как ты, поранился, передвигая мебель.
Мы с Келси подняли головы и уставились на Ноа. Боунс был худощавым и крепким, превосходя Ноа в росте на несколько дюймов.
– Ты правда хочешь сыграть в эту игру? – спросил Боунс с убийственной улыбкой.
Ноа нервно рассмеялся.
– Нет, не особо. Давай просто забудем о моих словах и вытащил кресло из подвала. – Ноа оглянулся на меня через плечо с забавным выражением лица. Я фыркнула, уверенная, что Ноа думает, что с этим парнем не так?
Я посмотрела на Келси, но она была занята перепиской с кем-то. Не поднимая глаз, она спросила:
– Ты бы согласилась обменять работу на помощь в других делах? Не сотрудничать открыто, а повторить то, что сделала сегодня?
– Я не стану рисковать безопасностью людей, которые мне дороги.
– Я и не прошу тебя об этом. – Келси подняла глаза от своего телефона. – Я могу приехать к тебе или послать Кемпа, чтобы тебя не видели в штаб-квартире. Но если бы ты сделала тоже, что и сегодня, направив нас в нужное русло, то сделка по просмотру этих книг для моей команды оправдала бы себя.
– Сколько дел? И вправе ли я буду отказаться от какого-то дела?
– Я подумала, не ведутся ли здесь переговоры, – проговорила миссис Полсон, входя через все еще открытую дверь. – Ты делаешь это неправильно, дорогая. Нам следует серьезно поработать над твоими навыками торговаться.
Мы с Келси ухмыльнулись. Я достала еще один стакан и наполнила его оставшимся чаем для миссис Полсон, пока она садилась.
Келси посмотрела на миссис Полсон.
– Итак, миссис Полсон, что вы предлагаете?
– О чем именно мы ведем переговоры? – спросила миссис Полсон.
– Обмен услугами, – ответила Келси. – Моя команда просматривает книги ужасов из подвала и записывает все примечательное для Давины, избавляя ее от необходимости читать их целиком. В обмен на это она использует свои экстрасенсорные способности, чтобы помочь нам в некоторых делах, когда мы попадаем в тупик.
– Ах, – протянула миссис Полсон, обернувшись, чтобы взглянуть мне в лицо, прежде чем снова обратилась к Келси. – Шесть дел. Давина может наложить вето на любое из них, которое покажется ей слишком тревожным. И… – Миссис Полсон повернулась, чтобы посмотреть на меня.
– И… – продолжила, понимая, что она предполагает, что я добавлю к ее списку любое дополнительное условие, которое захочу, – все встречи будут проходить в офисе Оливии, а не в городе. И никто не должен знать, что я помогаю. Я не хочу, чтобы мое участие стало достоянием общественности.
Келси ухмыльнулась миссис Полсон.
– Двенадцать дел, и я согласна на остальные условия.
– Десять, – сузив глаза, возразила миссис Полсон.
Келси рассмеялась.
– Вы чертовски умело ведете переговоры, миссис Полсон. Если вам когда-нибудь понадобится работа в городе, дайте мне знать. – Келси протянула ладонь через стол, чтобы пожать ей руку, а затем протянула руку мне.
Я отступила назад и нервно двинулась обратно на кухню.
– Извини. Тебе стоит постоянно напоминать мне, чтобы я держала дистанцию, – смущенно проговорила Келси.
– Она не будет, но вы заметите, – отозвалась миссис Полсон от моего имени. – Давина старается не привлекать внимания к таким вещам.
Боунс и Ноа прошли мимо столовой, с трудом неся медицинское кресло к входной двери. Они оба хрипели, на их лбах выступили бисеринки пота, и им пришлось наклонить кресло вбок, чтобы пронести через дверной проем.
Келси подошла и выглянула наружу.
– Можно мне забрать это кресло?
Я почувствовала приступ тошноты.
– Ты собираешься использовать его для чего-то мерзкого?
– Только против людей, которые этого заслуживают, – пожала плечами Келси. – Наша команда работает в «серой зоне», не всегда соблюдая закон. Иногда нам приходится побуждать людей к разговору. По моему опыту, страх – гораздо лучший мотиватор, чем боль, хотя люди, с которыми я работаю, со мной не согласны. – Келси указала на дверь. – Это кресло страшное до жути. Один взгляд, и наши преступники расскажут все свои самые темные секреты.
– Меня это немного пугает, – призналась я ей.
– Как и людей, которых мы выслеживаем, – отметила Келси. – Кресло?
– Забирай. Только не забудь поставить его туда, где я его больше никогда не увижу.
Келси вышла на крыльцо, пока я рылась в шкафах в поисках закусок, чтобы расставить их, как подобает хорошей хозяйке. Ничего не нашлось. В шкафах было пусто. Я написала Оливии сообщение и получила в ответ десяток больших пальцев вверх.
Ноа вошел в дом, вытирая рукой пот со лба.
– Я позвонил Эрику и сказал, что его мышцы больше не понадобятся. Но мне нужно одолжить твой грузовик.
Я схватила свои ключи и протянула их ему.
– Я хочу вернуть свой грузовик к раннему утру. И я подразумеваю раннее, а не позднее утро.
Ноа сверкнул своей ухмылкой, вытянув руки, чтобы забрать ключи.
– Мы просто доедем до города и вернемся.
– Да, но каждый раз, когда ты берешь мой грузовик, ты держишь его дольше, чем мы договаривались.
– Что я могу сказать, – отозвался Ноа, направляясь к двери. – Женщины любят мужчин с грузовиками. Это магнит для крошек.
Я фыркнула, доставая коробку с чайными пакетиками, и увидела, что у меня осталось только два.
– У меня дома в кладовке есть две коробки, – сообщила миссис Полсон, прочитав мои мысли. – Захвати мой кувшин, пока будешь там. Мне бы тоже не помешал свежий чай.
– Я верну их, когда пойду в магазин. Я собиралась заехать в магазин вчера, но забыла.
Миссис Полсон нахмурилась, но ничего не сказала. Я воспользовалась кухонной дверью, чтобы пересечь двор и войти в ее дом. Зная, где что лежит, я захватила все, что мне было нужно, и вернулась в свой дом.
Наполнив кувшины чаем, я поставила их на крыльцо на солнце. Келси разговаривала по мобильному телефону на переднем дворе, вышагивая по траве. Вид у нее был деловой. Полагая, что ее разговор касается убитой девушки, я вернулась в дом, позволив ей уединиться.
Отыскала колоду игральных карт в спальне и отнесла их миссис Полсон, после чего еще раз проверила шкафы, на этот раз в поисках чего-нибудь, чем можно занять руки. В шкафах по-прежнему было пусто.
– У тебя еще остались деньги, которые твоя мама прятала в шкатулке? – спросила миссис Полсон, раскладывая пасьянс.
– Да. Они хранятся у меня в спальне.
– Можно мне взять немного? Может быть, пару сотен?
Я на мгновение растерялась, но если миссис Полсон нужны деньги, то они ее. Никаких вопросов. Я вернулась в спальню, вытащила носок, в который положила деньги.
– Вот. Берите, сколько понадобится.
– Я ценю твою щедрость, но мне не нужно все. – Миссис Полсон отсчитала несколько сотен и протянула мне остальное.
Когда я запихивала деньги в сумочку, через парадную дверь вошла Оливия, а за ней Ланс. Они оба несли несколько тарелок с едой из местного супермаркета.
– Я не могу остаться, – призналась Оливия, ставя тарелку на кухонный стол. – Мальчики в машине. Я обещала угостить их мороженым, но звони, если тебе что-то еще понадобится.
– Спасибо, что позаботилась об этом, – сказала я ей, забирая у Ланса одну из тарелок. – Я чувствую себя как последняя дура, когда у меня нет еды, чтобы предложить гостям.
– О, я знаю, – протянула Оливия. – Моя мама вбивала нам в голову правила этикета с раннего возраста. – Оливия оглянулась через плечо. – Это женщина из «Силвер Айс» у тебя во дворе?
– Да. Келси заходила к тебе в офис, чтобы повидаться со мной. Мы договорились о сделке. Я буду тайно помогать в нескольких делах, если ее команда займется изучением книг в подвале.
– О, слава богу, – с облегчением выдохнула Оливия. – Ты знаешь, я сделаю для тебя все что угодно, но от одной мысли что мне придется читать дневники твоей матери – безумной ученой – меня бросает в дрожь.
– Аналогично. – Я показала на дверь. – Ты отвлекаешься. Дети. В. Машине.
– Точно, – согласилась Оливия и вприпрыжку направилась к двери. – До скорого!
Я оглядела комнату, но и миссис Полсон, и Ланс исчезли. Вероятно, они просто вышли на улицу.
Я пожала плечами, снимая крышки с различных тарелок с бутербродами, фруктами и сырами, чтобы поставить их на стол.
Глава 25
Скучая, я оттирала внутренности холодильника, когда парень по имени Тек из «Силвер Айс» вошел в дом и огляделся.
– Чем могу помочь? – спросила я.
Тек изучал гостиную.
– У тебя большой задний двор?
– Большой для чего?
– Для нескольких длинных столов и десятка стульев.
– Места должно хватить. Там в основном только трава, за исключением костровища.
– В гараже есть электричество или мне нужно провести удлинители из дома?
– В гараже есть электричество, – ответила я, хотя совершенно не понимала, что он задумал. – Тебе нужен удлинитель?
– Нет, – сказал Тек, поворачиваясь к двери. – Я разберусь с этим. Спасибо.
Не успела я выйти за ним, как в дом вошел Ланс в сопровождении дюжины незнакомых мне людей. Все они вошли в дом, держа в руках пакеты с продуктами. Поставив их на стол или стойку, они вышли через парадную дверь.
Уже собиралась спросить Ланса, что происходит, как появилась пожилая женщина. Она протянула руку миссис Полсон, и они засмеялись над чем-то.
Я стояла на месте, открывая и закрывая рот, но слова не шли. Ланс задел меня бедром, когда начал выгружать пакеты.
– Ну, не стой столбом. Покажи мне, куда все это складывать.
– Я не понимаю. Что происходит?
– Тебе были нужны продукты, – невозмутимо сказала миссис Полсон, садясь за стол. – Я попросила Ланса отвезти меня в магазин. На это и потребовались деньги.
– Вы купили мне продукты? – удивилась я, доставая коробку с мороженым.
– Нет. Ты купила себе продукты. Это были твои деньги. Мы просто забрали их для тебя. – Миссис Полсон поудобнее устроилась на стуле.
– Мы не виним тебя за то, что ты не хочешь сейчас общаться с людьми, – добавил Ланс, забирая у меня мороженое и ставя его в морозилку. – Но это не значит, что мы позволим тебе голодать.
Я заглянула в другой пакет и вытащила упаковку свиных отбивных.
– У меня есть продукты. – Я начал прыгать в стиле Оливии. – Больше никакого арахисового масла на ужин. – Я обняла Ланса, он забрал у меня отбивные, а я бросилась обнимать миссис Полсон. – Спасибо.
– Не стоит нас благодарить, – отозвалась миссис Полсон, переключая внимание на свои заброшенные карты. – Я скучала по твоей стряпне.
Вторая женщина перешла на кухню и помогла Лансу распаковывать продукты.
– У тебя есть система? Куда складывать продукты?
– Поскольку у меня никогда не водилось столько еды в доме, то нет. Но вся задняя стенка шкафов пуста.
– Прекрасно, – сказала женщина, открывая дверцы шкафа. – Я Хэтти. Из семьи Келси. Надеюсь, ты не против, если я буду чувствовать себя как дома. У меня есть привычка хозяйничать везде, где бывает моя семья.
– Со сколькими из этих людей вы состоите в родстве?
– Мы не такая семья. Мы семья, потому что сами так решили. Любовь и дружба. Это все, что нам нужно. Я, так сказать, мать семейства. Слежу за тем, чтобы они не увлекались работой и не забывали о таких вещах, как прием пищи и посещение стоматолога.
В дом вошла еще одна вереница людей, возглавляемая Келси. Я наблюдала, как один за другим они исчезали в шкафу, неся пустые коробки. Через несколько минут они уже выносили полные коробки из подвала и выходили через парадную дверь. Только Келси осталась на первом этаже, не спускаясь вниз.
– Что происходит? – спросила я ее.
– Я решила, что чем одному человеку тратить полгода на все это, мы просто сделаем сейчас, что нужно. Я попросила Тека собрать всех свободных людей, и оказалось, что это почти все.
– Все эти люди работают на тебя?
– Нет. Некоторые из них – члены семьи, но время от времени они помогают с делами. Другие сотрудники Донована в службе безопасности. Остальные работают на меня, да. Хотя половина моей команды сейчас в полиции. Они нашли тело Карины. Ты не ошиблась. Ее похоронили возле большой ивы. – Келси не стала ждать, пока я начну задавать вопросы. Она вышла за дверь, как будто не сказала ничего важного.
Заинтересовавшись, сколько же здесь людей, я прокралась по коридору к своей спальне. Остановилась у окна над письменным столом и опустила одну из створок, чтобы заглянуть на задний двор. Там собралось не менее тридцати человек, которые сидели либо на складных металлических стульях, либо на шезлонгах, видимо, принесенных с собой. Я отпустила планку, боясь, что кто-нибудь застукает меня за подглядыванием.
Вспомнив, что оставила Ланса и Хэтти позаботиться о моих продуктах, я поспешила обратно на кухню. Нам троим не потребовалось много времени, чтобы все разложить. Пока я собирала пустые пакеты, Хэтти начала готовить три кувшина лимонада. Должно быть, она принесла кувшины с собой, потому что я их не узнала.
Я чувствовала себя не в своей тарелке и не знала, что делать дальше. Схватив телефон, я пробралась в спальню, чтобы позвонить Брейдону.
– Что теперь придумал Тэйт? – сразу спросил Брейдон.
– Нам, наверное, лучше не знать.
– Ты права. Я не хочу знать. Что случилось?
– Можно Оливия присоединится ко мне? Я знаю, что сегодня ее день с мальчиками, но мне нужен буфер для ситуации в моем доме.
– Сколько ты готова за это заплатить? – поддразнил Брейдон.
Я усмехнулась.
– Одна ночь работы няней.
– Две ночи.
– Ладно. Но я ожидаю, что Оливия появится здесь в ближайшее время. – Я отключилась, почувствовав себя не так тревожно, как раньше.








