Текст книги "Трое свободны: Не ищи меня (СИ)"
Автор книги: Кайли Хантер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
– Лучше обыскать ее дом, чем рабочее место, разве нет? – спросил Риан.
– Возможно, – согласилась Оливия. – Она слишком хитрая, чтобы оставлять улики, но все равно для начала сойдет. А Тек рассказал мне, где можно купить шпионские камеры, чтобы следить за ее передвижениями. Если ничего другого не будет, обыск ее стола и компьютера позволит мне лучше понять, какой у нее уровень доступа к счетам компании.
– Не забудь проверить папку загрузок на ее компьютере и корзину, – посоветовал Тек, направляясь к двери. – Большинство людей не очищают ни то, ни другое.
– Спасибо за совет, – поблагодарила Оливия, убирая ноутбук в сумку. – Что ты планируешь на завтра? – спросила она меня.
– Рикки Невинс рассказал, где они с Райной зависали, когда были подростками. Похоже, это уединенное место. Я собираюсь съездить туда и осмотреться. Может, почувствую какую-нибудь остаточную энергию.
– А-а-а, черт. – Оливия надулась. – Ты собираешься бродить по лесу без меня?
Я пожала плечами.
– Ты сама предложила разделиться.
– Ладно. Но тебе лучше потом рассказать мне все подробности.
– Договорились. Ты не против поехать домой? Брейдон уехал несколько часов назад.
– Да, я уже достаточно пришла в себя, только… – Оливия посмотрела через открытую дверь на улицу.
– Только что?
– Я просто вспомнила, что у меня нет машины.
– А где «Хонда» моего отца?
Оливия оглянулась на меня с виноватым выражением лица.
– Сегодня меня так мотивировала твоя речь о том, что я должна повзрослеть, поэтому я припарковала «Хонду» в твоем гараже, а потом пошла пешком в свой офис.
С удивлением я уставилась на Оливию.
– Ты поставила «Хонду» в гараж сегодня вечером? То есть до того, как мой гараж сгорел дотла?
– Да. Прости. Я хотела как лучше.
Я рассмеялась.
– Ну, это один из способов избавиться от нее.
Глаза Оливии расширились.
– Ты не сердишься?
– Нет, не сержусь. – Я пересекла комнату и достала из сумочки ключи от машины, чтобы бросить их Оливии. – Остин пригнал мой грузовик. Ты можешь воспользоваться им сегодня вечером, но завтра рано утром он мне понадобится.
– Отлично, – подпрыгивая на месте, воскликнула Оливия.
– Оливия… – предупредила я.
– Ага, ага, я тебя услышала. – Оливия постучала себя по лбу, говоря: – Вернуть. Грузовик. Рано. Утром. Есть.
– Ты намереваешься пройтись по лесу, – проворчал Риан, устремив на меня свой цепкий взгляд. – Во сколько ты планируешь это сделать?
– Рано. Наверное, около восьми или восьми тридцати.
– Мы заедем за тобой. – То, как он это сказал, больше походило на факт, чем на предложение. Риан обошел Оливию и вышел за дверь, за ним последовали Тек, Боунс и Уэйн.
Оливия ухмыльнулась, покачивая ключами.
– Ладно. Ты можешь водить мой грузовик завтра, пока он мне не понадобится.
Оливия завизжала.
– Оливия, ты не станешь тянуть время и оставлять его у себя на несколько дней. Тебе нужно самостоятельно решать свои проблемы.
– Я знаю, знаю. У меня есть план, – заявила Оливия, выскочив из дома и закрыв за собой дверь.
Остались только мы со Стоуном.
– Мне уже стоит бояться, что Оливия что-то замышляет? – спросил Стоун.
– Еще как, – хмыкнула я, пересекая комнату. – Где у тебя запасные подушки и одеяла? Я лягу на диване, а ты можешь спать в своей кровати.
– Не-а, – протянул Стоун, укладываясь на диван. Он вытянул руки над головой и покачался взад-вперед. – Мне и здесь хорошо. Если кто-то будет настолько глуп, чтобы вломиться сюда, я предпочту, чтобы он столкнулся со мной, а не с тобой.
– Ты уверен?
– Уверен. Ложись спать.
Глава 40
Утро наступило слишком рано, но аромат готовящегося кофе не мог оставить меня равнодушной. Я потерла глаза и несколько раз моргнула, прояснив зрение настолько, что смогла разглядеть тускло светящийся будильник на тумбочке. На часах было без четверти семь.
Перевернувшись на спину и подтянув под подбородок одеяло Стоуна, я задумалась, кто же на кухне готовит кофе. Наверное, Бритт. Когда Ноа работал в ночную смену, он часто заходил к своей матери, чтобы выпить чашку-другую перед тем, как отправиться домой спать. Вероятно, у Бритт похожий порядок действий. И если она как Ноа, переходила с дневной смены на ночную, то ее внутренние часы сбивались.
Миссис Полсон скоро встанет, если уже не поднялась. Мне тоже пора собираться. Я даже могу заскочить в душ, пока все остальные не начали выстраиваться в очередь.
Приподняв одеяло еще на несколько сантиметров, я вдохнула запах Стоуна. Накануне вечером я постелила свежее белье, но одеяло все равно пахло им. Древесный запах с нотками мыла. Наверное, он часто принимал душ перед сном.
Сбросив одеяло, я заставила себя встать с кровати. Схватив смену одежды из принесенного Бернадетт накануне пакета, я, спотыкаясь, направилась через коридор в ванную.
Быстро приняла душ, оставив достаточно горячей воды для остальных. Закончив одеваться в ванной, я открыла дверь и обнаружил миссис Полсон, стоящую по другую сторону со стопкой одежды в руках. Как только я вышла, она скрылась в ванной.
На кухне Стоун протянул мне чашку кофе, собираясь сесть за стол. Бритт стояла на кухне, держа чашку под носом и глубоко вдыхая.
– Долгая ночь? – спросила я Бритт, прислонившись к холодильнику.
– Довольно долгая. Два случая изжоги, которые пациенты приняли за сердечный приступ, один настоящий сердечный приступ и сломанное ребро.
– У пациента с сердечным приступом было сломано ребро?
– Нет. Ребро сломала женщина, которая проснулась посреди ночи, чтобы сходить в туалет, но споткнулась о свою собаку и упала грудью на унитаз.
– Ух.
– Да, болеть будет месяц или два.
– Похоже, ночь выдалась насыщенной, – заметил Стоун. – Ты скоро ляжешь?
– Я обещала Ноа отвезти его маму в офис, если она планирует сегодня работать. После этого отправлюсь спать.
– Спасибо, – сказала я Бритт. – Сегодня утром Оливия забрала мой грузовик, иначе я бы сама ее подбросила.
– Вы совсем забыли, что этот дом находится в нескольких минутах ходьбы от офиса, – проворчала миссис Полсон, входя в комнату. Ее волосы были еще влажными, но она выглядела гораздо бодрее, чем несколько минут назад.
– Вы очень быстро приняли душ, – с улыбкой проговорила я.
– Мой водонагреватель дома все еще не работает, – поделилась миссис Полсон, наливая кофе в чашку. – Я научилась принимать душ за две минуты. К счастью, я уже слишком стара, чтобы брить ноги.
Мы с Бритт рассмеялись.
Стоун поморщился, похоже, ему стало не по себе от такого поворота разговора.
– Водонагревателю здесь всего год. Не стесняйтесь принимать душ и ванну, дамы, сколько пожелаете.
– Приятно слышать, – одобрила миссис Полсон, неся свою чашку к столу и садясь. – Давина, ты не будешь возражать, если я возьму свою долю от продажи антиквариата до конца месяца? Если хочешь, я могу подождать, но поскольку пока не могу жить в своем доме, самое время заменить водонагреватель.
– Антиквариат – это ваше дело. Вы за него отвечаете. Поступайте как считаете правильным.
– Тебе тоже нужно получить свою долю пораньше?
– Сейчас нет, но я дам знать, когда поговорю со страховой компанией. И вчера я подписала договор о покупке одного из участков Бернадетт. Мы назначили дату закрытия сделки через несколько недель, но я, вероятно, буду выкраивать каждый пенни, когда эта дата приблизится.
– Ты уже начала действовать? – спросил Стоун.
– Какой участок? – удивилась миссис Полсон.
Бритт тоже посмотрела на меня, ожидая подробностей.
Присоединившись к ним за столом, я рассказала о своих планах по строительству таунхаусов и о том, как планирую их финансировать. Миссис Полсон обладала острым деловым чутьем и задала мне несколько вопросов. Мне еще предстояло написать официальный бизнес-план, но я достала список приблизительных смет, просмотрела их вместе с миссис Полсон и предупредила, что попросила Брейдона прислать ей черновой вариант кредитных документов.
Я делала заметки, пока мы изучали проекты зданий. Миссис Полсон внесла много ценных предложений. Мне особенно понравилось ее мнение о том, что не стоит пристраивать балконы на втором этаже, поскольку это увеличит страхование ответственности и может привести к жалобам на шум между соседями, так как балконы находятся рядом с соседними спальнями. У нее также возникла идея переделать торцевые помещения в квартиры, сделав первый этаж доступным для инвалидных колясок. Мысль отличная, и я добавила ее в список примечаний. Миссис Полсон хорошо подмечала все нюансы.
Пока Бритт подливала всем кофе, во входную дверь постучали. Стоун поспешил открыть дверь, пропуская Боунса и Риана внутрь.
Я посмотрела на свой фитбит.
– Сейчас только семь тридцать.
Риан просто уставился на меня, скрестив руки на груди. Боунс ухмыльнулся, повернувшись к Риану.
– Ему не спится.
– Я не удивлена. – Я отнесла свою чашку на кухню и поставила ее рядом с раковиной. – Помою посуду позже. Просто оставьте ее здесь для меня.
Миссис Полсон поставила свою чашку рядом с моей в раковину, а затем спросила Боунса:
– Могу я попросить вас, джентльмены, подбросить меня до офиса, чтобы Бритт могла лечь спать?
– Без проблем, – отозвался Боунс.
Я взяла наши ключи и сумочки, а Боунс протянул миссис Полсон руку, чтобы вывести ее на улицу к их внедорожнику.
Пять минут спустя Боунс и Риан ждали в своем автомобиле, припаркованном у офиса Оливии, пока я помогала миссис Полсон войти внутрь. Пока она устраивалась за своим столом, я бегала по кабинету, чтобы включить свет и поставить вариться кофе.
Мистер Корриган вошел в офис, когда я уже собиралась уходить.
– Давина Рейвен, – произнес мистер Корриган с улыбкой. – Я так благодарен тебе за то, что ты нашла гномов. Уверена, что не хочешь получить вознаграждение?
– Вполне. Но если вас не затруднит, не могли бы вы проследить, чтобы миссис Полсон сегодня пообедала? Я не знаю, во сколько вернусь в офис.
– С удовольствием. С большим удовольствием, – отозвался мистер Корриган, направляясь к столу миссис Полсон.
Я подмигнула миссис Полсон, когда уходила.
Глава 41
– Здесь, – уверенно указала я на проселочную дорогу, ответвляющуюся от грунтовой дороги влево. – Съезжай на нее.
– То же самое ты говорила о трех предыдущих. Все они оказались не теми, – недовольно проворчал Риан.
– Так и знал, что следовало изучить карту, прежде чем отправляться в эту глушь, – поддержал его Боунс. – Я даже не могу поймать сигнал на своем телефоне, чтобы выяснить, где мы находимся.
– Это она самая. Говорю вам, – настаивала я. – Райна была здесь. Я чувствую это.
– Лучше бы ты оказалась права, – фыркнул Риан. – Но нам придется идти отсюда пешком. Навороченный внедорожник Келси только сошел с конвейера и еще пахнет новизной. Я не собираюсь возвращать его, покрытый царапинами и повреждениями от ударов этих разлапистых сосен.
– Просто припаркуйся, – бросила я, закатывая глаза. – Я думаю до водопада пешком всего четверть мили.
– Опять эта фраза, – пожаловался Боунс, когда Риан припарковал внедорожник. – «Я думаю». Начинаю искренне ненавидеть эти слова.
– Вам, ребята, вовсе не обязательно было ехать со мной. – Я распахнула дверь и выпрыгнула наружу. – Если вы передумали, просто возвращайтесь в город и попросите Оливию забрать меня. За час со мной точно ничего не случится.
– Оставить тебя одну в глуши? – переспросил Риан, когда они с Боунсом вылезали из внедорожника. – Ни за что. Нас уволят, если с тобой что-нибудь стрясется.
– Я думала, вы работаете на другого парня, а не на Келси.
Боунс кивнул.
– На Донована, верно. Но если ты пострадаешь в наше отсутствие, об этом обязательно станет известно. У Донована не останется выбора, кроме как уволить нас.
– В следующий раз, – бросила я через плечо, спускаясь по заросшей тропе, – просто не вызывайтесь меня сопровождать.
– И оставить весь кайф тебе? – проворчал Риан, догоняя меня бегом.
Я невольно улыбнулась. Какими бы пугающими они оба ни казались, я уже начала привыкать к их странным энергетическим всплескам. Конечно, иногда они отталкивали, но чаще всего, от Риана и Боунса исходила приятная как радуга аура. Странная смесь юмора и защиты. У парней все лучше получалось воздерживаться от прикосновений ко мне, поэтому моей белой энергии хватало для защиты от их темных вспышек.
Почувствовав, что мы уже на полпути к цели, я остановилась, чтобы обратиться к своим чувствам.
– Хм…
– Что это значит? – низким голосом спросил Боунс.
– Это значит, что здесь кто-то побывал, – прошептала я в ответ.
– Недавно? – уточнил Риан.
Я пожала плечами. Энергия, которую я ощущала, либо старая, либо отдаленная. Честно говоря, я понятия не имела, какая именно.
– Боунс, оставайся с Давиной. Я собираюсь разведать местность, – велел Риан, после чего скрылся между деревьями в густом лесу и кустарнике.
Мы с Боунсом молча направились по дорожке, огибая деревья. Спустя еще десять минут я не только почувствовала впереди воду, но и ощутила прилив энергии. Я гадала, кого чувствую – Риана или кого-то еще.
Стоило свернуть за очередной изгиб тропы, как показался просвет. Тогда я поняла, что ощущаю смесь энергий. Одна из них принадлежала Риану. Другая несла отпечаток ауры Райны.
Я бросилась вперед на солнечный свет в нескольких футах от родника, который зигзагообразно сбегал вниз по скалистому берегу, образуя водопад высотой с ребенка. Оглядевшись по сторонам, я поняла, что Риан находится слева от меня, глубоко в деревьях, но энергия Райны бурлила дальше.
Ступая по большим камням, я перебралась через ручей и не теряя ни секунды полезла по крутому берегу на другую сторону.
– Где ты…
Я повернулась, приложив палец к губам, призывая Боунса к тишине. Когда он понятливо кивнул, показала вверх и вправо. Риан, судя по движению его энергии, по широкому кругу направился вглубь леса, а Боунс последовал за мной вверх по берегу.
Достигнув вершины, я свернула вправо, стараясь не наступать на ветки. Хотя, если Райна здесь, то неважно, насколько тихо я подойду. Она почувствует мое приближение задолго до того, как услышит шаги.
Мы осторожно двинулись через темный участок леса, пока я отслеживала энергию сестры. Чем ближе мы подходили, тем сильнее становилось жужжание, которое я слышала от Бернадетт, когда ее держали в доме моего соседа. В плену ее регулярно накачивали успокоительным. Она почти все время проводила во сне. Спала ли сейчас Райна?
Я почувствовала сильную вспышку энергии, заставившую меня вздрогнуть. Если сестра и спала, то теперь точно проснулась. И что еще важнее, Райна знала, что мы здесь.
Уже не обращая внимания на ветки, хлещущие по одежде, и палки, трещащие под ногами, я устремилась навстречу этой энергии, в то время как аура Райны удалялась все дальше. Я продолжала бежать, выпуская наружу свою белую энергию. За спиной у меня образовалась пустота, и я поняла, Боунс держится следом. Он переключился в режим охоты, когда обогнал меня справа. Пустота Риана ощущалась чуть дальше слева. Я прибавила ходу, выплескивая больше энергии, чтобы попытаться найти Райну. И тут ощутила серую пелену, какую-то толщу непонятной энергии, которая удалялась от нас быстрее, чем это возможно для человека. Машина. Райну ждала машина. Я остановилась, положив руки на колени, чтобы перевести дыхание.
– Где? – спросил Боунс, тоже затормозив и оглянувшись на меня. – Где она?
– Сбежала. Она спала где-то дальше по берегу. Как для пешехода, Райна передвигается слишком быстро. Должно быть, у нее поблизости была машина. – Я двинулась вверх по берегу, уже никуда не торопясь.
– Я нашел лагерь! – воскликнул Риан, прежде чем мы поднялись на холм. – Мне казалось, у нее припрятаны деньги? Почему она живет здесь?
Вниз по холму, на другой стороне, Риан стоял в нескольких футах перед дорогой палаткой.
– Райне всегда нравилось проводить время в лесу, – сообщила я им. – Когда мы детьми приезжали к Бернадетт, Райна всегда исчезала в лесу на целый день.
– Мы охотимся на девочку-скаута? – хмыкнул Боунс рядом с небольшим кострищем, в которое едва помещалось одно бревно.
Я протянула руку к пеплу. Он был еще теплым.
– Мы охотимся на женщину, которая пятнадцать лет успешно притворялась мертвой, пока похищала и убивала девочек-подростков. Так что нет, вряд ли речь идет о девочке-скауте.
Боунс смущенно склонил голову, поставленный на место, а Риан толкнул его в плечо и не удержался от поддразнивания:
– Похоже ты сел в лужу, брат.
Не обращая на них внимание, я заглянула внутрь палатки. Там оказалось не так уж и много вещей. С одной стороны лежал спальный мешок и подушка. С другой – светодиодный фонарь, небольшая коробка с едой, фляга с водой, два или три комплекта одежды и сумка с туалетными принадлежностями.
Покинув палатку, я обошла ее кругом и заметила хорошо утоптанную тропинку, которая вела вниз по склону. Я пошла по ней. У подножия холма проходила грунтовая дорога.
Мне эта дорога была незнакома, но ничего удивительного. Я не слишком хорошо ориентировалась в местности к северу от Верхнего озера Найтшейд. Выйдя на дорогу, я посмотрела в обе стороны, но не увидела ни одного дома.
Вдоль обочины трава была примята, а рядом валялась куча хвороста. Присмотревшись, я поняла, что на самом деле это две покрытые листьями ветки, лежащие одна на другой. В примятой траве я заметила следы шин.
– Похоже, она использовала ветки, чтобы спрятать машину, – проворчал Боунс, подбирая длинную ветку и забрасывая ее поглубже в деревья.
В высокой траве я кое-что заметила и наклонилась, чтобы рассмотреть предмет поближе. Риан подошел ко мне, и мы оба присели и уставились на книгу. Перед нами лежал один из дневников моей матери. Я взяла его в руки, перелистывая страницы. Тот самый, который Оливия стащила у Бернадетт. Тот, который я оставила на кухонном столе у себя дома.
В панике я пролистала начало и стала читать так быстро, как только могла, проверяя, не задокументировала ли моя мать какие-нибудь свои эксперименты. Не знаю точно, сколько я так просидела, но примерно через сорок страниц мой взгляд упал на пустой лист. Я пролистала оставшуюся часть дневника, но там больше ничего не было написано.
– Ну как? – спросил Риан с обеспокоенным выражением лица. – В нем описываются какие-нибудь безумные эксперименты твоей матери?
– Нет, слава богу. В основном это размышления о Райне перед ее исчезновением.
– Как она раздобыла дневник? – недоумевал Боунс. – Мы все их сожгли.
– Этот был не из подвала. Я нашла его несколько недель назад. Он лежал на моем кухонном столе, когда я видела его в последний раз. Должно быть, Райна забрала дневник, прежде чем поджечь дом.
Боунс и Риан обменялись тяжелым взглядом, прежде чем Риан протянул мне кое-что еще.
– Это мы тоже нашли в траве.
В руках у него лежала резинка для волос. Черная и поношенная. Выглядела она вполне обычно, но по отсутствию эластичности и двум длинным волоскам, застрявшим в резинке, я поняла, что она моя. Должно быть, Райна прихватила ее из моего дома, но зачем?
Я шагнула в сторону и оглянулась на холм.
– Думаю, она побросала кое-какие вещи в рюкзак, убегая, – предположил Риан. – Когда Райна добралась до машины, то швырнула рюкзак внутрь, но книга и резинка для волос выпали. Она не заметила, что они вывалились, и сдвинула ветки.
– Логично, – согласился Боунс. – И что теперь?
– Проверь свой телефон. Посмотри, есть ли сигнал, – посоветовала я. – Держу пари, что да. Как только поймем, где мы находимся, можно будет позвонить Айзеку или Стоуну, чтобы они сделали свои полицейские дела. – Я протянула Риану дневник. – Но это должно исчезнуть. Навсегда.
Риан взял дневник и пошел обратно на холм. Я верила, что он сожжет книгу до появления Стоуна.
Глава 42
Записав наши показания, Айзек и Роберт погрузили все вещи из кемпинга Райны, пометив их как улики.
Когда мы вернулись в город, я угостила Риана и Боунса обедом в закусочной в знак благодарности за помощь. Поначалу я беспокоилась, что горожане будут пялиться и шептаться обо мне, но вскоре поняла, что Боунс и Риан привлекают в десять раз больше внимания, чем я сама. Впрочем, их это не волновало, и они не обращали внимания на зевак, пока мы ели.
После обеда Риан подбросил меня до офиса Оливии. Я предложила им закончить на сегодня, но у меня закралось подозрение, что они задержатся в Дейбрик-Фоллс.
Я вошла в офис и с удивлением обнаружила у входа Айзека, Стоуна и Роберта. Айзек и Роберт были в форме, но Стоун, находясь не на службе, не стал менять синюю футболку и джинсы, в которых я видела его сегодня утром.
Огляделась, но не увидела миссис Полсон. Ее карты, с неразложенным до конца пасьянсом лежали на столе, так что она не могла уйти далеко. Проходя через комнату к своему столу, я спросила:
– Ребята, вы здесь по делу?
– Не уверен, – признался Айзек, когда они последовали за мной. – Оливия попросила нас всех троих встретиться с ней здесь. Она не сказала, зачем.
– О чем бы ни шла речь, ей нужно поторопиться, – проворчал Стоун, взглянув на свой телефон. – У меня нет целого дня.
Миссис Полсон с озорной улыбкой появилась в глубине коридора.
– Миссис Бриджес-Холт готова принять вас всех. Можете пройти прямо сейчас. – Она махнула рукой в сторону коридора, отступая назад, чтобы дать нам дорогу.
Даже не догадываясь, что задумала Оливия, я последовала за остальными в конференц-зал.
– О, отлично, – улыбнулась мне Оливия. – Ты успела.
– Что мы здесь делаем? – нетерпеливо спросил Стоун.
– Знаю, вы все очень занятые люди, поэтому постараюсь побыстрее. Пожалуйста, присаживайтесь. – Оливия встала, пока мы четверо рассаживались за столом. Она вручила каждому из мужчин по двухстраничному документу.
Я заглянула в листы Роберта.
– Перед вами мое «Предложение об изменениях», – объявила Оливия.
– Что за предложение изменений? – не понял Айзек.
– Это мое добровольное обещание вам троим вести себя как законопослушный гражданин.
– Пустая трата времени, – отмахнулся Стоун.
– Просто дайте мне минуту. Пожалуйста. Давина намекнула, что со штрафом, который я недавно получила, не все так однозначно, но больше никакой информации она мне не дала. Вместо этого она вроде как отчитала меня, но в духе лучшей подруги. – Оливия опустила взгляд на стол, а потом грустно оглядела каждого из них. – Давина заставила понять, как мои привычки влияют на вас троих и Брейдона. И, черт возьми, я ужасно расстроилась. Правда. И мне очень жаль.
– Дело не только в превышении скорости, – заметил Айзек.
– Или в проезде на запрещающие знаки, – добавил Роберт.
– Знаю. Проблема еще и в том, что я добиваюсь отмены штрафов в суде или, что еще хуже, донимаю настолько, что вы вообще не выписываете штраф. Я вела себя как избалованная соплячка, которая не желает следовать закону.
– В общем-то, да, – согласился Айзек, откинувшись в кресле.
– Мне очень жаль. Друзья не должны так относиться друг к другу. Но теперь это прекратится – или, лучше сказать, я постараюсь этого не допускать, но если у меня не получится, это повлечет за собой очевидные последствия.
Мы все смотрели друг на друга с озадаченным выражением лица, не понимая, к чему клонит Оливия.
– Оливия, что ты предлагаешь? – спросила я за всех.
– Во-первых, я хочу официально извиниться за свое поведение. Я никогда не считала свои привычки вождения проблемой. Теперь у меня открылись глаза. Мне жаль, что я добавила беспокойства в вашу работу.
– Я ценю это, но… – сказал Айзек.
– Но… – подхватила Оливия, подняв руку. – Все здесь, включая меня, знают, что извинений недостаточно. Более серьезная проблема – это мое вождение. Брейдон разочарован во мне так же, как и вы, если не больше. Чтобы смягчить его недовольство, я буду оплачивать нашу страховку, ставшую из-за меня до неприличия дорогой. И я обязалась не использовать свой трастовый фонд или наш сберегательный счет для ее оплаты.
– И как же ты собираешься ее оплачивать? – с усмешкой спросил Стоун.
– Работая не покладая рук, – серьезно ответила Оливия. – Я подсчитала, сколько проверок биографии мне нужно будет выполнить, чтобы оплатить один этот счет. Довольно много, но я твердо решила, приложить все усилия.
– Счет ведь должен уменьшиться, раз у тебя больше нет машины? – поинтересовался Стоун.
– Теоретически, да. Но у меня в списке есть и собственный транспорт. Вчера я взялась за работу, которая должна принести мне достаточно денег, чтобы купить машину, найденную в автосалоне на другом конце города. Она уродливая, но бегает.
– Ты не будешь ездить на «Хонде» Фрэнсиса? – удивился Айзек.
– Нет, – состроив гримасу, ответила Оливия. – После вчерашнего разговора с Давиной я оставила «Хонду» у нее дома – до пожара.
Брови Айзека взлетели вверх. Он посмотрел на меня, оценивая реакцию.
– Она была старая, – пожав плечами, отозвалась я. – Не велика потеря.
Айзек разразился хохотом. Роберт смотрел на стол, стараясь сохранить серьезное выражение лица.
– Я чувствую себя ужасно! – воскликнула Оливия, нервно разминая руки.
– Повторяю, это не твоя вина, – остановила я подругу. – Просто продолжай.
– Хорошо. Что касается моего предложения вам троим, – заговорила Оливия, окинув их внимательным взглядом. – Настоящим я соглашаюсь на двадцать часов общественных работ за любое нарушение правил дорожного движения, допущенное мной по любой причине. Эти работы будут выполняться автоматически, без всяких споров с моей стороны, и я обязуюсь укладываться с ними в десятидневный срок. Офицер, поймавший меня на нарушении закона, сам выбирает, какие общественные работы мне назначить.
– Можешь повторить? – проговорил Айзек, склонив голову набок.
– Ты меня слышал. Ты выбираешь вариант общественной работы, а я должна отработать свои часы в течение десяти дней. Кроме того, я просрочила это предложение, так что, Роберт, я должна тебе двадцать часов. Ты должен сообщить мне о моем задании.
– И ты просто будешь делать все, что он поручит? – недоверчиво спросил Стоун. – Никаких судебных исков, судей или адвокатов? Не станешь нанимать Давину или кого-то еще, чтобы они сделали за тебя всю работу?
– Все верно, – подтвердила Оливия, стараясь говорить уверенно, хотя я заметила, что ее руки немного трясутся. – Думаю, мы все согласны, что мне пора нести ответственность за свои поступки.
– Ну, в таком случае, – потирая челюсть, протянул Роберт. – У городского дворника на этой неделе выходной. Нам поручили убрать мусор во всех трех парках, когда найдем время, которого у нас нет, потому что офицер Напьер тоже в отпуске.
– Ты хочешь, чтобы все двадцать часов ушло на парки? И еще, есть ли какой-то определенный день или время суток, в которое я должна работать? – уточняя, спросила Оливия.
– Да, все двадцать часов, но ты можешь разбить их на части, как захочешь, – подтвердил Роберт, пожав плечами. – Лишь бы парки выглядели хорошо, когда Арти вернется в воскресенье на следующей неделе. Я оставляю это на твое усмотрение.
– Считайте, что дело сделано, – объявила Оливия, нервно оглянувшись в мою сторону. – Ты ведь покажешь мне, что нужно делать? Просто чтобы я не напортачила?
Я рассмеялась.
– Конечно. Но нам нужно будет зайти в хозяйственный магазин за инвентарем. Большая часть моих запасов сгорела прошлой ночью.
– Хорошо, – Оливия протянула Роберту руку через стол. – Договорились.
– А если бы я сказал тебе, что твой штраф аннулируется, мы бы все равно договорились? – спросил Роберт, глядя на ее руку.
– Да. Я уже знала, что со штрафом не все просто. Я все равно отработаю часы.
Роберт встал, пожав ей руку. Обойдя стул, он взял предложение Оливии и положил его в карман.
– Я забираю это с собой, чтобы использовать против тебя в будущем.
– Я тебя не виню, – с ухмылкой сказала Оливия, пожимая руки Стоуна и Айзека.
Стоун и Роберт покинули конференц-зал, но Айзек задержался. Он тепло посмотрел на Оливию.
– Я очень горжусь тобой, – заявил Айзек, после чего тоже повернулся и ушел.
Оливия посмотрела на меня глазами полными слез.
– Ух ты. Это оказалось сложнее, чем я думала. Но я рада. – Она помахала руками, словно пытаясь высушить слезы, пока те не скатились из глаз.
– Ты и должна чувствовать себя хорошо, – заверила я ее. – А теперь пойдем. Тебе понадобятся мешки для мусора, палка для сбора отходов и плотные перчатки. Мне также нужно прикупить кое-что для дома миссис Полсон: защитные комбинезоны, противопылевые маски и так далее.
– Защитные комбинезоны? Серьезно? – переспросила Оливия, выходя за мной из конференц-зала.
– С копотью от пожара лучше перестраховаться. Кроме того, в конце концов, проще выбросить комбинезон, чем несколько раз стирать одежду, чтобы вывести вонь.
Когда мы пересекали главную комнату, я услышала, как миссис Полсон обсуждает с покупателем набор серебряных сервировочных ложек. Она слегка кивнула нам, но не стала отвлекаться от разговора с потенциальным покупателем. Я махнула ей рукой, выходя с Оливией на улицу.
– Я немного ревную, – тихим голосом призналась Оливия.
– К кому?
– Миссис Полсон. Она лучше привлекает клиентов и на этой неделе заработала больше денег, чем я. – Оливия протянула мне ключи от грузовика.
Я бросила на Оливию недоуменный взгляд.
– С каких это пор ты пускаешь меня за руль?
– С тех пор, как не доверяю себе, и не желаю нарваться на еще один штраф. Лучше свести вождение к минимуму, пока я не отработаю первые двадцать часов общественных работ.
***
Забрав в хозяйственном магазине все необходимое, я поехала в ближайший парк и показала Оливии, как пользоваться палкой для сбора мусора, и предупредила ее о таких вещах, как стекло и аэрозольные баллончики. Я наблюдала за тем, как подруга отрабатывает свой первый час, прислонясь к стволу дерева в парке.
Поначалу Оливии казалось забавным тыкать палкой в мусор, правда, когда я заставила очистить близлежащий стол для пикника с остатками еды из «Макдоналдса», которую клевали птицы, ее энтузиазм угас.
– Ладно, заканчиваем, – сообщила я ей. – Один час прошел, осталось девятнадцать. Но я не могу торчать здесь весь день и смотреть, как ты работаешь. Меня сводит с ума вынужденное бездействие.
– Я вернусь вечером и поработаю еще пару часов, – решила Оливия, подбегая ко мне. – Что мне с этим делать? – Оливия показала наполовину заполненный пакет с мусором.
Я направилась к парковке, Оливия скакала рядом со мной.
– Обычно я беру неполные пакеты с собой на следующую работу, но раз уж это твой мусор, то, когда мы вернемся в офис, опустоши корзины, прежде чем выбросить пакет в мусорный контейнер.
– Какой мусорный контейнер?
– Та большая зеленая штука, которая стоит на парковке за твоим офисом.
– Я знаю, что такое мусорный контейнер, просто понятия не имела, что он установлен за нашим зданием.
Оливия бросила пакет в кузов грузовика.
– Если не хочешь, чтобы тебе заодно поручили подметать городские бордюры, я бы завязала этот пакет, – посоветовала я, после чего забралась на водительское сиденье.







