412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайли Хантер » Трое свободны: Не ищи меня (СИ) » Текст книги (страница 18)
Трое свободны: Не ищи меня (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 17:54

Текст книги "Трое свободны: Не ищи меня (СИ)"


Автор книги: Кайли Хантер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Я сидела там, слишком напуганная, чтобы двигаться, и смотрела мутными глазами, как Риан помогает Боунсу вытащить тело Оливии на берег и уложить ее в грязь. Риан снова и снова надавливал на грудь Оливии, заставляя ее легкие сокращаться.

Брейдон опустился в грязь рядом с ними и потянулся к слабой руке Оливии. Он прижал ее к своей щеке.

– Олли, пожалуйста, не умирай, – молил Брейдон. – Не оставляй меня. Ты не можешь меня бросить.

Я затаила дыхание, глядя мимо них на понтон, который Айзек вел вдоль причала Бернадетт. Тэйт и Тревор стояли, прижавшись к ногам Айзека. Их глаза, испуганные и растерянные, не отрывались от тела матери, пока Риан вдувал воздух в ее легкие.

Из губ Оливии вырвался булькающий поток воды. Риан перевернул ее обмякшее тело на бок, и вода с шумом начала выплескиваться на землю. Я не могла дышать, пока не услышала это. Пока не услышала, как Оливия с хрипом втягивает воздух в легкие.

От облегчения я разрыдалась. Она жива. Оливия выжила. Трясущимися грязными руками я потянулась к лицу, чувствуя, как дрожит нижняя губа. С ними все будет хорошо.

Я сжала руки перед собой, запрокинув лицо к небу. Никогда в жизни я не испытывала такой благодарности.

Вспышка гнева слева от меня прервала момент радости. Я не стала смотреть. Я не повернулась. Я знала только одного человека, настолько больного, чтобы со стороны наблюдать, как тонет семья. Только один человек был настолько злым, чтобы разъяриться, когда они выжили. Райна.

Я сосредоточилась на ее энергии. Сестра стояла над нами. С вершины холма она следила за происходящим. Она обязательно увидит, что я приближаюсь. Увидит, что я гонюсь за ней.

Мое внимание привлек рев военного «мула», Бернадетт ехала к нам от своего дома. Да. Я могу поймать Райну на маневренном транспортере. Я подтолкнула иллюзию к Бернадетт, чтобы она знала план. Когда услышала, что «мул» повернул и остановился всего в нескольких футах от меня, со всех ног бросилась к нему, а Бернадетт спрыгнула с водительского сиденья.

– Поймай ее, – рявкнула Бернадетт, быстро отскочив в сторону.

Я плюхнулась на водительское сиденье и нажала на газ. Слышала, как кто-то бежит ко мне сзади, но не стала ждать. Направив «мула» в лес, я зигзагами понеслась вверх по холму, перебирая передачи.

Уже на вершине я почувствовала, что Бернадетт подсовывает мне иллюзии, показывая, как управлять транспортером, ведь я никогда раньше его не водила. «Спасибо, Берни», – мысленно поблагодарила я, когда «мул» на большой скорости понесся вниз.

Направляясь в ту сторону, где в последний раз засекла Райну, я выпустила свою белую энергию на ее поиски. Поначалу у меня не получалось почувствовать сестру, но, вспомнив тренировку, я поискала пустоту. Вот она. Райна двигалась, возвращаясь по кругу к каналу.

Обогнув еще одно дерево, я повернула «мула» на несколько градусов вправо. Я должна добраться до сестры прежде, чем она достигнет воды. Если Райна окажется в воде, она сможет сбежать. «Мул» быстро передвигался по суше, но я точно знала, он не умеет плавать.

Я надавила всем весом на педаль, хотя газ уже был выжат до предела, и сосредоточилась на деревьях впереди, маневрируя среди них. Ветки деревьев и колючие кусты хлестали меня по рукам, били по лицу, но мне было наплевать. Райна пыталась убить Оливию и близнецов. Она должна за это заплатить. Ее нужно остановить. Я не дам сестре второго шанса причинить боль тем, кто мне дорог. Она только моя проблема.

Я заметила обнажившийся корень дерева слишком поздно, чтобы свернуть. Транспортер пронесся по нему как по трамплину, пролетев несколько футов, и врезался со всей скорости в листву. Шины зашипели, разбрасывая грязь позади меня, пока не застучали и снова не понесли нас вперед.

Райна была уже недалеко, но и канал тоже. Увернувшись от очередного дерева, я увидела, что впереди все чисто. На мгновение я закрыла глаза и сосредоточилась на Райне. Чувствуя не только ее местоположение, но и проникая глубже, я почти слышала мысли сестры.

Лодка. Райна забирается в лодку. Она собиралась удрать по воде.

– Райна! – закричала я, поворачивая еще на несколько градусов вправо и выжимая педаль. Вдалеке послышались крики, но я знала, что они не успеют добраться вовремя. Они не могли помочь. Я должна ее остановить. Я должна положить этому конец.

Не сбавляя скорости, я решительно пустила «мул» с крутого берега.

Оказавшись в воздухе, транспортер под тяжестью своего веса устремился вниз, а я вцепилась в руль, затаив дыхание. Приближаясь к воде, я встретилась глазами с Райной. Она сидела в алюминиевой лодке и торопливо пыталась оттолкнуться веслами от берега. Мы обе понимали, времени нет. Не нужно быть экстрасенсом, чтобы сообразить, что маленькая алюминиевая лодочка не сравнится с тяжелым военным «мулом».

Райна, с расширенными от изумления глазами, бросилась из лодки в воду.

Я приготовилась к неминуемому удару, зная, что уже не успею выпрыгнуть из транспортера.

Когда «мул» врезался в лодку, я вскинула руки над головой, и меня подбросило в воздух. Мое плечо ударилось о что-то твердое, прежде чем я погрузилась в канал. Вертясь в бурлящей воде, я ткнулась ногой во что-то прочное. Используя всю свою силу, оттолкнулась, удаляясь от места крушения.

Слегка потеряв ориентацию в мутной воде, я отыскала солнечный свет и поплыла к нему. Когда вынырнула, увидела, как Райна плывет по каналу в сторону дома Остина, успев сильно вырваться вперед. Я пыталась ее догнать, перебирая ногами и руками как заведенная. Никогда не умела хорошо плавать, не то что Райна. На земле я была быстрее, но в воде Райна чувствовала себя как рыба.

Преодолев половину пути, я ощутила, как мои мышцы налились тяжестью и замедлилась. Райна добралась до дальнего берега и начала подниматься по склону.

Нет. Я не могу позволить ей снова сбежать.

Сделала глубокий вдох, запомнила место, где она выбралась на берег и поплыла под водой. Заставляя себя не высовывать голову, даже когда мои легкие отчаянно требовали воздуха, я вынырнула на поверхность только почувствовав, как трава щекочет мои руки и ноги.

Я поспешно набрала воздух в легкие и схватилась рукой за обнажившийся корень дерева. С его помощью подтянулась к илистому берегу. Оказавшись наверху, я замерла, прислушиваясь, но никаких звуков, выдававших Райну не было. Я закрыла глаза и сосредоточилась. Выталкивая энергию наружу, я отыскала пустоту. Ее пустоту. Райна снова пряталась от меня.

Несколько раз глубоко вдохнув, я пустилась в погоню, напрягая все силы, чтобы не упустить сестру.

Райна успела хорошо продвинуться: она бежала на север, параллельно каналу, в противоположном от моих друзей направлении. Но если Райну не ждет машина, я точно знала, что смогу ее догнать.

Пока я бежала, думала об Оливии. Я заставила себя вспомнить, как ее безжизненное, обмякшее тело вынесли на берег. Райна не могла сбежать. Я ей не позволю. Я бежала все быстрее, заставляя свои ноги двигаться как никогда раньше. Я использовала свой гнев, чтобы мчаться во весь опор.

Все внимание сузилось на пустоте в моей энергии. Я следила за каждой деталью, как она огибает деревья и устремляется вперед. Райна сбавляла скорость. Похоже она выдохлась.

«Теперь ты у меня в руках», – злорадно подумала я, нацеливаясь на свою добычу.

Перемахнув через естественный вал и преодолев три фута до ровного участка земли, я потеряла связь с пустотой. Я замедлила шаг, выплескивая энергию дальше, в поисках Райны. Ничего.

Полностью остановившись, я медленно закружилась на месте. Сестра исчезла. Черт, как она это сделала?

Как только я собралась снова пуститься в бег, ощутила мерцание энергии впереди. Потом еще одно. Райна пряталась за следующим поворотом, где берег канала возвышался над водой. Я помчалась вперед, не теряя из вида это мерцание.

Свернув за поворот, я надеялась увидеть Райну прямо перед собой, но вокруг была лишь трава. Я чувствовала ее, хотя и слабее, чем раньше, но она должна быть здесь. Огляделась по сторонам, пытаясь понять, что происходит. Ловушка, поздно дошло до меня, когда что-то твердое врезалось в затылок.

Я рухнула вниз, упав на четвереньки. Райна стояла у меня за спиной. Она собиралась снова ударить камнем или веткой, которую использовала в качестве оружия.

Я перекатилась в кусты, услышав громкий удар о землю. Подобрав под себя ноги, я рванула вверх, целясь в Райну.

Как только мое тело столкнулось с Райной, я сцепила руки за ее спиной, продолжая двигаться, наполовину неся, наполовину таща сестру за собой.

Райна пронзительно закричала, когда я сбросила нас обеих в пропасть.

Глава 51

Пока мы падали, я пристально смотрела в глаза Райны. Я ожидала увидеть страх или гнев, но обнаружила нечто совершенно иное. За долю секунды до удара о землю Райна потянула меня за волосы, зацепив ногой мое колено, и мы в воздухе поменялись местами.

Райна упала первой – я приземлилась на нее.

Запястье хрустнуло, по руке пронеслась жгучая боль, и я как тряпичный мячик рикошетом отлетела от сестры. Кувыркаясь по гравию, я треснулась ребром о валун. От удара меня отбросило в другую сторону, и я с размаху впечаталась скулой в другой большой камень.

Мое тело мучительно пульсировало и горело, когда все движения прекратились. Невыносимая боль буквально затопила меня. Глаза то открывались, то закрывались, а легкие с трудом набирали воздух. Но я была жива.

Я долго лежала, страдая и пытаясь собраться с мыслями. Райна… Где Райна?

Попыталась упереться в землю рукой, чтобы подняться, но по ней пронесся всплеск нестерпимой боли. Тогда я перекатилась на бок и посмотрела на каменистый берег, где неподвижно лежала Райна.

Опираясь одной рукой на камни, превозмогая боль, перебралась поближе. С расстояния в несколько футов я видела, как вздымается и опускается ее грудь. Подтянувшись еще немного, я приподнялась на локте, чтобы посмотреть на нее сверху.

Тело Райны лежало в жуткой позе. Кровь залила камень за ее головой.

Я вытянула руку и осторожно убрала прядь волос с ее лица.

– Почему, Райна? Почему ты спасла меня?

Она не ответила. Ее тело оставалось неподвижным, только грудь медленно поднималась и опускалась при дыхании. Райна выглядела почти умиротворенной. Спокойной.

Не в силах больше сохранять вертикальное положение, я повалилась на спину, глядя в голубое небо над головой.

Разглядывая плывущие облака, я вспомнила свой сон о маленькой Райне, привязанной к креслу в подвале. Вспомнила, как сестра встретилась со мной глазами и велела бежать. Я помнила выражение ее лица.

Тот же взгляд Райна бросила на меня несколько минут назад, когда развернула нас, смягчив мое падение своим телом. Она спасла меня. Она знала, что умрет, но решила меня спасти.

Я протянула руку, положив пальцы на ее ладонь.

– Они найдут нас, Райна, – прошептала я. – Помощь придет. Просто держись.

Когда я закрыла глаза, что-то внутри меня лопнуло. Слезы бурным потоком хлынули из моих глаз.

Я плакала из-за Оливии и ее мальчиков.

Я оплакивала своего отца.

Я сожалела обо всех людях, которым Рейна причинила боль. Сокрушалась по всем девочкам, которых она убила. Страдала за все семьи, которые она разрушила.

Когда мои рыдания стихли, я крепче сжала руку сестры и тихо заплакала о Райне. Я оплакивала все те ужасы, которые она пережила от рук нашей матери.

А ближе к концу я плакала о себе. Вспоминая все то, с чем мне пришлось столкнуться.

– Там! – услышала я голос Стоуна, доносившийся через канал. – Давина! Мы идем!

Я почувствовала, что теряю сознание, когда к крикам Стоуна присоединился голос Ноа.

– Держись, Ди. Мы почти на месте!

Глава 52

Две недели спустя

– Я получил твое сообщение, – мягко сказал Ланс, направляясь ко мне по дорожке из брусчатки.

– Спасибо, что пришел, – улыбнулась я, протягивая ему руку, а затем повернулась, чтобы посмотреть, как маленький экскаватор зачерпывает еще один слой земли.

На второй руке все еще был гипс, но, если повезет, доктор согласится снять его на завтрашнем контрольном приеме. Остальные части моего тела тоже шли на поправку, синяки и ссадины исчезали все быстрее.

– Должен признать, не каждый день меня приглашают на кладбище для встречи. – Ланс покосился в сторону экскаватора. – Что все это значит?

– Полагаю, это стремление исправить все ошибки, которые мне по силам. – Я дождалась, когда экскаватор опрокинул надгробие моей матери, и объяснила. – Тело моей матери кремируют. А ее надгробие уничтожено. – Я повернулась боком и посмотрела через кладбище на шефа Адамса, застывшего над могилой своей дочери Делии. – Эмбер здесь не место. Она не заслуживает быть похороненной на одном кладбище с дочерью шефа Адамса.

Шеф Адамс стоял на том же месте, что и час назад, когда я рассказала ему об экспериментах моей матери. Я подтвердила его подозрения в том, что она виновна в смерти Делии.

Как и ожидалось, он разгневался. И я совершенно точно знала, шеф Адамс будет ненавидеть меня и мою семью, пока сам не окажется на здешнем кладбище. Но я смирилась с этим. Он имел полное право злиться.

– Я не понимаю. Почему ты хочешь кремировать свою мать именно сейчас? – недоуменно спросил Ланс, наблюдая за тем, как гроб поднимают из могилы.

– В этом все дело. Несмотря на гравировку на ее надгробии, Эмбер никогда не была ничьей матерью. Ни для меня. И уж точно не для Райны. Единственным человеком, о котором Эмбер заботилась, была она сама.

Ланс вздохнул и наклонился, чтобы поцеловать меня в лоб.

– Мне очень жаль, малышка.

– Все в порядке. – Я посмотрела в другую сторону, туда, где был похоронен мой отец. – Знаешь, я так злилась на Бернадетт, когда она перенесла могилу моего отца подальше от Эмбер, но теперь рада. Бернадетт знала, что Фрэнсис заслуживает лучшего. – Я подняла глаза на Ланса. – Моя мать украла у отца свободу воли. А после ее смерти Райна забрала его разум. Они поступили несправедливо. И даже больше, чем жестоко.

Ланс молчал, ведя меня к ближайшей скамейке. Я села рядом с ним, и мы оба уставились на кладбище.

– Мне нужно спросить тебя кое о чем, – не поднимая глаз, сказала я.

– О чем?

– Я хочу использовать могилу моей матери по назначению. Отдать ее той, кто этого по-настоящему заслуживает. Той, кого ты когда-то очень сильно любил.

Ланс удивленно посмотрел на меня.

– Перл? Ты хочешь похоронить Перл в могиле своей матери?

– Я понимаю, это звучит странно, но позволь мне объяснить. – Вытерев слезу, я отвернулась от Ланса. Как бы тяжело мне ни было говорить правду, ему будет так же тяжело ее услышать. – Из дневников моей матери я узнала, почему Перл покинула город все эти годы назад.

Я почувствовала, как Ланс глубоко вдохнул, готовясь получить все ответы.

– Перл догадывалась, что Эмбер собирается ее убить. Когда она поняла, что беременна, сбежала, спасаю свою жизнь и жизнь своего не рожденного ребенка. Однако год спустя Эмбер ее нашла. Они заключили сделку. Перл согласилась притвориться мертвой и никогда не связываться ни с кем в Дейбрик-Фоллс. В обмен на это Эмбер пообещала оставить их в живых.

Ланс рассеянно потер рукой челюсть, похоже, ему стало не по себе.

– Жаль, что она мне не рассказала. Как бы хотелось, чтобы Перл обратилась ко мне за помощью.

– Она не могла. Эмбер однажды загипнотизировала тебя. Перл понимала, что на каком-то уровне уже потеряла тебя. И та измена на дороге доказала, что Эмбер до тебя добралась.

Ланс молча изучал свои ботинки, а потом глухо спросил:

– Как умерла Перл? Это сделал Коллин?

– Нет. – Я сглотнула подступившие к горлу слезы, встретив взгляд Ланса. – Эмбер убила Перл.

Ланс удивленно вскинул голову.

– В один из ежегодных контрольных визитов, Эмбер узнала, что сестра планирует предать Коллина суду. Эмбер страшно разозлилась. В ярости она ударила Перл ножом и оставила ее тело, чтобы Коллин его нашел. – Я выдохнула и покачала головой, доставая из кармана уже влажную салфетку. – Стоун подозревает, Коллин привез Перл обратно в Дейбрик-Фоллс, желая похоронить, но пересекся с Райной, что изменило его планы.

Ланс молчал, спустя несколько тягостных минут экскаваторщик заглушил двигатель, и мы оба наблюдали, как четверо мужчин грузят гроб моей матери в фургон.

– Я думаю, ты поступаешь правильно, – наконец сказал Ланс. – После всего, через что Эмбер заставила пройти Перл, она имеет право забрать у нее место упокоения.

Улыбка дрогнула на моих губах.

– Карма – еще та сука, верно?

Ланс посмеялся, но сердце его кровоточило.

– А как же тело Коллина?

– Если ты не возражаешь, я кремирую и его тоже.

– Я не против, – кивнул Ланс, глядя на горизонт. – Как думаешь, если бы я участвовал в жизни Коллина, это что-то изменило бы? Может, он не стал бы тем, кем стал?

– Нет, – ответила я после долгого обдумывания его вопроса. – Полагаю, Коллин родился с геном безумия. Может быть, он не убивал бы людей, если бы Эмбер и Райна не вмешались в его жизнь, но Коллин проявлял признаки душевного расстройства еще в средней школе.

– А что с Райной? Как она? – спросил Ланс.

– Все так же. Она по-прежнему в коме. На следующей неделе ее перевезут в центр непрерывного ухода. Если Райна когда-нибудь очнется, ей предъявят обвинения по целому ряду убийств.

– Тебя это устраивает?

– Должно бы, – горько ответила я, оглядывая кладбище, но ничего не замечая. – Может быть Райна родилась ущербной. Может, моя мать сделала ее такой. Я никогда не узнаю. Но, оглядываясь назад, думаю, что по-своему Райна пыталась меня защитить. Мне кажется, именно она не позволила матери залезть ко мне в голову. И я точно знаю, что, когда мы падали с берега, Райна спасла мне жизнь, приняв на себя всю тяжесть удара.

Я встала, расправив плечи.

– Но то, что Райна спасла меня, не отменяет всей той боли и страданий, которые она принесла другим. И если она выживет, я позабочусь о том, чтобы моя сестра больше никогда никому не навредила.

– И что теперь? – печально спросил Ланс, тоже вставая. – Что будет дальше?

– Мы похороним Перл как подобает. А после этого навсегда оставим прошлое позади. Я готова смотреть вперед. Узнать, что будет дальше. А ты?

Ланс обнял меня за плечи, прижимая к себе.

– Думаю, я с радостью соглашусь с твоим планом.

Глава 53

Подъехав к офису Оливии, я выбралась из машины и на ходу принялась копаться в сумочке в поисках бальзама для губ. Почувствовав, что рядом кто-то есть, я подняла голову и увидела мужчину возле нашей двери, который старательно водил скребком по стеклу.

Я шагнула влево, чтобы посмотреть, что он делает, как вдруг он отступил назад, заметив меня.

– Нравится? По-моему, получилось круто.

Я изучала матовую надпись на двери, пока не заметила такой же дизайн на витрине. На стекле сверкающими белыми буквами значилось «Сокровища Найтшейда». Под названием компании шли четыре изображения: сундук с драгоценностями, увеличительное стекло, треугольник с символом третьего глаза, а последним – контур ряда зданий.

– Не уверена, что уловила суть, – честно сказала я парню.

– Мне объяснили, что здесь работают несколько фирм. Поэтому им нужно одно название для всех. Тогда они могли бы отвечать на звонки: «Сокровища Найтшейда». Понимаете, о чем я? – Он не стал дожидаться моего ответа. – Самое классное, что у каждой фирмы свой собственный логотип. Видите? – Он указал на сундук с сокровищами. – Это для магазина антикварных вещей. – Перевел палец на увеличительное стекло. – А вот этот – для их частного детективного агентства.

– А, поняла, – успела сказать я, прежде чем он показал на треугольник с глазом. Я точно знала, что это идея Оливия. Она с детства умоляла меня заняться предсказаниями. К счастью, на вывеске лишь причудливые наклейки. Я смогу вернуться вечером, чтобы снять эту глупую картинку.

– Думаете, клиенты поймут? – спросил меня парень.

– У нас маленький городок. – Я двинулась к двери и открыла ее. – Люди знают, как нас найти, независимо от того, что написано на двери.

Войдя, я огляделась. Три четверти главной комнаты теперь занимал антикварный магазин миссис Полсон, заставленный витринами и стеллажами. Ее стол передвинули на место кофейного столика, ближе к двери, но в правой части комнаты.

Как и ожидалось, миссис Полсон была здесь, но не одна. В креслах для гостей сидела молодая пара.

– О, Давина, – довольно улыбнулась миссис Полсон, махнув мне рукой. – Познакомься, это правнучка мистера Зеннера, Меган, и ее муж Эллиот.

– Здравствуйте, – поздоровалась я, сцепив руки перед собой. – Я сожалею о вашей утрате. Мистер Зеннер был замечательным человеком.

Мистер Зеннер жил через два дома по соседству с миссис Полсон. В детстве мы с Ноа терроризировали его, стоя на лужайке перед домом и дожидаясь, пока он выйдет на улицу, чтобы накричать на нас и прогнать. Спустя годы мы искупили свою вину тем, что регулярно навещали мистера Зеннера. Прошлой осенью я испекла кексы на его девяносто девятый день рождения.

– Спасибо, но я его толком не знала, – покраснев, смущенно сказала Меган. – Поэтому мне неловко сознавать, что я унаследовала его дом и имущество.

Я вздрогнула.

– Дайте угадаю, вы только что впервые увидели дом изнутри?

– Да, – подтвердила миссис Полсон. – Неужели все настолько плохо?

– Боюсь, что так. Мистер Зеннер разрешил мне убираться по мере необходимости, но он отказался от чего-либо избавляться. Дом завален вещами так, что из одной комнаты в другую не пройти.

– Вот почему мы здесь, – торопливо сообщила Меган. – Мы планировали собрать все, что можно продать, и увезти с собой, но там слишком много вещей. Мы заехали сюда в надежде, что сможем нанять кого-нибудь, кто освободит дом и все продаст.

– И это натолкнуло меня на чудесную мысль, – лукаво усмехнулась миссис Полсон. – Что, если ты переедешь в дом мистера Зеннера? В обмен на разбор этого хаоса ты получишь бесплатное жилье. Если найдешь что-нибудь достойное, принесешь сюда, и я продам вещи от имени Меган.

Место было идеальным. Я бы вернулась в свой старый район. Но дом представлял собой сущий кошмар. Я не знала, смогу ли найти достаточно места для своих двух тюков с одеждой, не говоря уже о кровати.

– Я не уверена.

– О, пожалуйста, скажите «да», – взмолилась Меган. – Все, с кем я разговаривала, рекомендовали мне обратиться к вам. Люди твердят, что вы – лучший человек в таких делах. И что еще важнее, по мнению жителей города, я могу вам доверять, а это очень много значит, ведь мы живем в трех штатах отсюда.

Я подумала о других вариантах. Если перееду к миссис Полсон, ни у кого из нас не останется возможности побыть наедине с собой. Вариант проживания со Стоуном и Бритт на длительный срок тоже отпал после разговора с Брейдоном. Оставалось либо жить в отвратительном рыбацком домике Ноа, либо с Оливией и ее семьей.

– Отлично. Я в деле, – объявила я Меган. – Но со сломанной рукой расчистка дома поначалу будет идти медленно.

– Я не жду чудес, – улыбнулась Меган. – Давайте договоримся на год? Посмотрим, как далеко удастся продвинуться.

– Я позвоню Брейдону, – тут же сказала миссис Полсон, взяв трубку. – Попрошу его составить договор аренды.

– Мне подходит, – согласилась я, глядя в сторону задней части офиса. – Вы не видели Оливию? Я зашла узнать, как она тут.

Улыбка миссис Полсон померкла, когда она подняла голову и взглянула на меня.

– Понятия не имею, что за махинации они затеяли, но сейчас они на крыше.

– Кто на крыше?

Миссис Полсон поджала губы.

– Оливия и Бернадетт.

Мое сердце заколотилось, когда я уставилась в потолок.

– Это не к добру.

– Я знаю, – страдальчески вздохнула миссис Полсон. – Я ждала звука сирен с минуты на минуту.

Я направилась к задней двери. Только я толкнула дверь и шагнула наружу, как в голове промелькнула картинка. Я метнулась вправо и спряталась за мусорным контейнером, и тут что-то тяжелое упало на асфальт в том месте, где я недавно стояла. Металлические осколки посыпались на мусорный контейнер, а мелкие куски кирпича от здания дождем полетели на меня.

– Давина! Ты в порядке?! – крикнула Оливия.

Поднимаясь с земли, я чуть не задохнулась, когда увидела, что моя рука покрыта липкой субстанцией оранжевого цвета. Опустив взгляд, я заметила, что, то же самое вещество размазано по моей футболке.

Я повернулась и гневно уставилась на Оливию, которая торопливо спускалась по пожарной лестнице.

– Оливия Бриджес-Холт! Ты могла меня убить!

Оливия спрыгнула с последней ступеньки и подскочила ко мне.

– Знаю, знаю, извини. Но странно, правда? Как думаешь, какова была вероятность, что ты выйдешь за дверь именно в тот момент, когда мы его столкнули? – Она оглядела разбросанные куски металла и добавила: – Хорошо, что ты экстрасенс, согласись? Обычный человек превратился бы в лепешку.

Бернадетт, пыхтя и отдуваясь, сошла с лестницы.

– Ну что, получилось?

– Что получилось? – все еще злясь, спросила я, счищая с джинсов обертку от конфеты.

– Сейф! – воскликнула Бернадетт, наклонившись.

– Сработало! Сработало! – еще громче закричала Оливия, поворачиваясь, чтобы дать пять Бернадетт. – Давайте посмотрим, что внутри.

– Чей это сейф? – поинтересовалась я, подходя к большим кускам черного металла.

– Твой, – радостно ответила Оливия, поднимая дверцу сейфа, которая больше не держалась, и откладывая ее в сторону.

– У меня нет сейфа.

– Ну, видишь ли, он у тебя вроде как есть, но я об этом забыла. Помнишь, я обыскивала твой подвал в поисках тайников твоей матери?

– Ну.

– Так вот, я нашла этот сейф, но поскольку не знала, как его открыть, погрузила на заднее сиденье «Хонды».

– Но «Хонда» сгорела.

– Верно, но когда рабочие разобрали завалы, и обнаружили «Хонду», то вызвали Эрика Додда, чтобы он ее отбуксировал. Я увидела ее припаркованной у его мастерской, и вспомнила о сейфе. Эрик помог мне его достать. – Оливия протянула стопку бумаг – единственное содержимое сейфа.

Я покачала головой.

– Смотри сама. Если это еще более дьявольские откровения о моей семье, я ничего не хочу знать.

Бернадетт фыркнула, забирая у Оливии сложенные бумаги.

– Что ж, самое время, – довольно сказала она, прочитав их.

– О чем ты? – не поняла я.

Бернадетт посмотрела на меня, как обычно, нахмурившись.

– Тебе кое-что досталось. – Ее лицо расплылось в ухмылке, когда она протянула мне бумаги.

– Что это? – недоуменно спросила я, беря их в руки.

– Акции. Это доказательство покупки пятисот акций.

Глядя на документ, я поняла, что речь и правда идет о покупке акций почти два десятилетия назад моей матерью.

– Как думаешь, сколько они стоят?

– Наверное, около пятидесяти тысяч, – навскидку предположила Бернадетт.

– Долларов? – слишком громко спросила я.

– Ну конечно, долларов. Не будь идиоткой, – фыркнула Бернадетт, направляясь обратно в офис.

– Что ты будешь делать с этими деньгами? – с любопытством спросила Оливия, подпрыгивая, чтобы заглянуть мне через плечо.

– Ты имеешь в виду, что я буду делать с той небольшой суммой, которая останется после оплаты моих огромных медицинских счетов?

Лицо Оливии скривилось от разочарования.

– Если ты взрослый, то все удовольствия проходят мимо тебя.

– Ну, не знаю, – хмыкнула я, складывая бумаги и засовывая их в карман. – Наблюдать за тем, как ты вступаешь во взрослую жизнь, довольно забавно.

– Почему? – улыбаясь, спросила ни о чем не подозревающая Оливия.

Я глазами показала за ее спину.

Оливия повернулась и увидела, как Стоун и Айзек хмуро смотрят на нее, скрестив руки на груди.

– Я вдруг почувствовала себя экстрасенсом, – театрально заявила Оливия, приложив руку к виску. – Ясно вижу, в будущем меня ждет много часов общественных работ.

Я громко смеялась всю дорогу до офиса.

Коней третьей части.

Продолжение можно прочитать в группе – vk.com/monaburumba


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю