Текст книги "Отвергнутая. Хозяйка лавки “Карамель и Шоколад” (СИ)"
Автор книги: Катрин Алисина
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Глава 33
От свечей шел жар. Кожи коснулся оплавленный воск. Я вздрогнула.
– Ставь свечу, – буркнул кот.
Я завороженно подчинилась. Свет вокруг изменился, и я увидела его… дядю Анабель.
Призрачную фигуру.
Худой, высокий мужчина в шляпе-цилиндре и вычурном комзоле, таких же брюках и поблескивающих голубоватым светом ботинках.
– Призрак! – ахнула я. – Настоящий!
– Он не призрак, – переминаясь на лапках поправил господин Мяу. – Он просто… кое-где застрял, – смутился кот.
Несколько мгновений призрак, про себя я решила его пока так называть, пока не разберусь, призрак меня разглядывал.
У него было вытянутое строгое лицо, впалые щеки покрытые призрачной щетиной и цепкий взгляд ученого.
– Так вот ты какая, не'Анабель, – произнес мужчина. А затем угрожающе двинулся на меня.
Я попятилась.
– Ты кто такая? – призрак уставился на меня. – И куда дела мою племянницу?
Он снова двинулся вперед.
– Смотри, если сделала что с ней, я тебя и из бездны достану.
– Эй, успокойтесь, – возмутилась я. – Я не знаю… – я попыталась придать голосу уверенность.
Через несколько минут я коротко объяснила, как очнулась в этом мире. И в этом теле.
– Значит, она погибла, – призрак рухнул на тут же появившийся под ним призрачный стул. Обхватил голову руками.
Затем мужчина резко посмотрел на меня.
– Так вот почему осколок драконьей магии проснулся. В Анабель магии не было. В тебе – есть.
Я растерянно посмотрела на призрака.
– Что за осколок? Значит, мои ощущения – это не метафора? Внутри меня действительно какой-то осколок? – забеспокоилась я. – Но у меня бытовая магия. Самая обычная.
– Не теряй чешую попросту, я сам еще не все понимаю, – дядя быстро подошел и сжал призрачной рукой мое плечо. Но я почувствовала только пронизывающий холод. Заглянул в глаза. – Никто не знает, что осколок в тебе, – с твердым убеждением заговорил дядя. – Узнают, конечно, рано или поздно… Но постарайся скрыть.
– А не лучше уехать? – засомневалась я. – Здесь уже один дракон бегает. Вдруг почует родную стихию?
Уезжать не хотелось. Здесь я как-то… привыкла. Обжилась. Да и бывший муж сейчас держится на расстоянии из-за страха перед драконьим лордом.
А он может учуять осколок. Да уж. Из огня да в полымя.
– Бежать нет смысла, – отмахнулся дядя. Он задумчиво зашагал по комнате. Призрачный стул, стоявший на его пути спешно растаял. – Дракон тебя на краю света отыщет, если захочет. А здесь я хоть советом помогу. Да и сам дом защитит.
– И что делать? – я оглянулась, пытаясь понять, как дом меня защищать собрался.
Стукнет обнаглевшего лорда дверцей от шкафчика с крупой?
– Живи тут. Занимайся… чем ты занималась? Кондитерской лавкой? Занимайся своими тортиками. А я пока разберусь, как отсюда, из бездны, выбраться. Я тебе помогу, – дядя замер и уставился на меня призрачными глазами.
Сквозь полупрозрачную, словно ледяную фигуру виднелась противоположная стена. Твердый камень, поросший мхом. Рабочий стол колдуна с пролитыми на него реагентами алихимических зелий. Старые магические инструменты.
Такие реальные по сравнению с призрачной фигурой дяди.
Он за несколько лет из бездны не смог найти выход. Не думаю, что за пару дней отыщет. Оставалось полагаться на себя.
И ни за что не признаваться драконьему лорду, что осколок его силы я храню в себе.
Глава 34
Работа с дядей отобрала у меня кучу сил. Десять минут поболтали, а я выдохлась так, словно в особняке барона генеральную уборку лично сделала.
Спать свалилась без сил.
Наутро тело вовсю ломило. Кот жалостливо поурчал-поручал, да и объяснил, что работа с бездной требует огромных сил. А если еще и не приспособлен к этому – так и вовсе, лучше в такое не лезть.
Но с дядей поговорить стоило. Я многое узнала.
Хотя и чувствовала себя так, словно весь город соваренами накормила. Спасалась горячим кофе с молочной пенкой и булочкой из лавки Бернадет.
Сил не хватило даже завтрак приготовить!
Только когда в себя пришла принялась за собственное тесто. Замесила, поставила запекаться, а сама отправилась на чердак.
Драконы, колдовство, барон с его планами – все это не главное.
А что же главное?
Как что? Мой домик!
А он все также требовал ухода и уборки. Поэтому, драконы и бароны, уходите, я полы мыть буду!
Засучила рукава, надела фартук, завязала волосы и поняла – а мне уже гораздо лучше. Все же, моя магия – бытовая. Сил не только не отбирает, но еще и сверху дает.
Приятно.
Чердак был темный, пыльный и затхлый. Как, наверное, еще тысячи чердаков в домах.
Но я его сделаю чистым и светлым, – с воодушевлением, подумала я, затаскивая ведро с водой и тряпки наверх.
В воду по обыкновению добавила цедру лимона. В книге магии я наткнулась на картинку с похожим ведром, там в воде плавали лепестки цветов. Так что я подумала и добавила заодно лепестки тоже.
Ну а что? Хоть попробую. Не знаю, конечно, что в книге были за цветы, я обычные, садовые забросила. Не получится и ладно.
Но все получилось.
На чердаке я первым делом открывал небольшое окошко – проветрить. Собрала пыль, подмела. А когда принялась за мытье полов, вокруг поплыл нежный цветочный аромат. Еще и свежий ветерок из окна подул, принося летний воздух. Как будто не на чердаке, а в саду работаю.
Отчистив и отмыв, я принялась за разгребание вещей. Дядя разрешил перебрать все в доме и делать с вещами, что захочу.
“К чему мне тряпки, – фыркнул он, – ты, главное книги и магические инструменты не трогай. Брать, читать и пользоваться – бери, читай и пользуйся. Только не перекладывай. Я как вернусь, они мне понадобятся. С книгой магии решим, а эти – не трогай прошу. А то я вас, женщин, знаю”, – он сложил призрачные ладони в умоляющем жесте.
Я пообещала оставить все на своих местах к его возвращению. И подумала, – да что он там знает? Женился бы, хоть дом почище смотрелся бы.
Хотя, подозреваю, идеальная жена дяди сиганула бы в бездну вместе с мужем. Еще бы и первая туда ринулась, изучать местную магию и традиции.
Разбирать первым делом я решила сундуки. Их было сразу несколько.
Большие, тяжелые, обитые металлом. Тусклым и грязным от въевшейся со временем пыли.
Я со скрипом открывала крышки и доставала тряпки – платья, костюмы, постельное белье, занавески, пледы.
Глава 35
Одежда была настолько древняя, что, похоже, даже не дяде принадлежала, а его старшим родственникам.
По-хорошему все это стоило выбросить. Давно испорченные ткани, устаревшие фасоны и проетые молью прорехи – максимум, можно на тряпки для мытья полов пустить. Но и туда – стыдно. Увидят гости, только головой покачают.
Но с господином Мяу и моей бытовой магией мы могли больше.
Я разложила тряпки по виду – одежда, бытовые принадлежности.
И взялась починить, почистить и перешить.
С постельным бельем и пледами разобрались сразу – это взял на себя кот. Просто перепрыгнул – и вот уже все новое и чистое. У пододеяльников и простыней фасоны не устаревают сильно.
Мужскую одежду отложили. Дяде без надобности, он все равно по бездне шатается.
А вот с платьями пришлось повозиться. Я нашла одно, совершенно очаровательное, цвета спелой клубники. И сразу захотела себе.
Утащила на первый этаж. Сначала решила перешить вручную, раскроить и поменять фасон. Убрать лишние оборки и рюши. Придать лаконичный вид.
Не совсем по местной моде, но мне нравится.
Уже после – отдать на починку фамильяру. Он приведет в порядок ткань и потускневший цвет.
Но господин Мяу покачал головой.
– Зачем столько лишней работы? – поинтересовался он с урчанием, – загляни в книгу магии.
– Я там ничего прочитать не могу, – напомнила я. – Изучала, как ты сказал, листала, гладила строчки, пыталась прочитать и даже пару раз удалось. Но понять так и не смогла.
– Продолжай пытаться, – вильнул хвостом кот. – Не сдавайся юная бытовчика-магесса.
Я вернулась к книге, в комнату магии. Дядю больше не видела, слишком много сил отнимала печать. Да и он сам поделился, что не постоянно находится в доме. Хотя, где он именно – так и не сказал. “Бездна – сложная штука”, – признался он.
Я без интереса листала таинственную книгу, вглядываясь в нечитаемые строчки. Платье бросила на стол для магических занятий. Кот разместился рядом, уминая подол платья лапками.
– Держи в голове свою задумку, – заметил кот.
Я подумала о платье, о том, как удобно и комфортно в нем будет работать. А еще о том, что я обязательно понравлюсь в нем Ричарду. Одернула себя. Напомнила себе, что совсем не хочу нравится Ричарду.
Покосилась на страницы книги и обалдело замерла.
– Заклинание! – обрадованно погладила я страницу. – Настоящее заклинание! Которое я могу прочитать.
– Ну вот и выяснили, как тебе запустить книгу, – устало вздохнул кот.
– Что?
– Представь, что хочешь наколдовать, листай и найдешь нужное заклинание, – заявил фамильяр.
Вильнув хвостом он спрыгнул со стола.
– Все. Я устал. Я спать пошел, – мурлыкнул он.
– А платье? – возмутилась я.
– Без меня справишься, – отмахнулся кот.
И то верно. Я прочитала заклинание, помахала руками над платьем, как было написано в сноске. И получилось!
От ладоней посыпались золотые искорки, платье засияло, встряхнулось изнутри. Пыль осыпалась, цвет стал ярче, а лишние детали – оборки и рюши – исчезли!
Я обрадованно подхватила платье и расправила.
Оно! Как есть оно. Как я представляла! Идеальное, клубничного цвета платье!
Примерив, я поняла, что мне в нем удобно, ткань мягкая и идеально прилегает к телу. Платье словно сшито по моей мерке.
А позже, я узнала, что к нему и грязь особо не пристает. Фартучек я, конечно, надевала, когда занималась делами. Но рукава и подол все равно оставались чистыми. А если пятнышки и появлялись, то их легко убирал фамильяр.
Господин Мяу напару с книгой магии позволил мне не только получить новенькое платье, но и организовать очаровательные занавески, мягкое и уютное постельное белье на все кровати. А еще кучу тряпочек, полотенец и прихваток во весь дом.
Я была счастлива как слон.
Когда чуть успокоилась, а кот завалился спать, сожрав всю сметану в доме, я снова принялась усердно листать свою книжку по бытовой магии. Без планов найти там ничего не получалось, и мысли вновь потекли свободно.
И утекли ни к кому иному, как Ричарду да'ар Дрейгон.
Интересно, зачем же я ему все таки нужна? – задумалась я.
Приятно было считать, что я просто понравилась мужчине. И драконий лорд влюбился без памяти. Но я подозревала, что это – розовые очки.
А носить розовые очки я не люблю.
– Хочу знать, что лорду Дрейгону на самом деле нужно, почему он искал меня, – прошептала я, вглядываясь в пожелтевшие страницы.
И вязь незнакомого языка, на котором был написан фолиант, начала меняться на моих глазах.
Глава 36
Ричард да'ар Дрейгон
Я не могу, – я смотрел на девушку и понимал, что не могу так с ней поступить.
Она – невинная, чистая. И кто я? Черный дракон. Проклятый род.
Вынужденный идти на все, чтобы найти осколки магии, потерянные в бездне. Да, у нас осталась сила, но это лишь крохи былой мощи.
Хотя мы все равно остаемся сильнее людей.
Но этого мало. Жадность драконов не знает границ. Жадность и жажда обладать лучшим.
Теперь я хочу обладать этой девушкой. Прекрасно. Просто прекрасно.
Я находился в замке, в собственной библиотеке. Сидел за столом с установленным на нем магическим кристаллом. Над артефактом витал туман, где зыбко отражалась Анабель.
Девушка стояла на кухне своего домика. Готовила что-то. Раскатывала тесто или как они это называют?
Я неотрывно наблюдал, как она сжимает белую массу, со шлепком бросает на стол и и превращает в блинчик толщиной с пергаментный лист. Сворачивает, складывает, мажет маслом. И снова делает тонким до прозрачности.
– Что она вообще делает? – заинтересовался небольшой дракон, размером с кошку, парящий над кристаллом.
Мой хороший друг и соратник. Тоже дракон, но другой вид. Не только меньше размером, но и не способный обращаться в человека. И, подозреваю, не желающий это делать ни за какие золотые монетки. У его вида другие сильные стороны.
– Зачем она столько раз раскатывает это тесто, мажет маслом и складывает снова? – непонимающе уставился на Анабель Ширра.
– Понятия не имею, – пробормотал я. – Эту девушку вообще сложно понять. – Я вижу, что я ей нравлюсь, но…
– Ты всем женщинам нравишься, – буркнул Ширра.
– Но она отказывается это признать, – хмыкнул я. – Даже себе, похоже.
– Так оставь, женщин мало у тебя что ли? – похлопал крыльями Ширра.
– Не могу, – медленно произнес я, продолжая неотрывно смотреть на девушку.
Изучал каждую деталь. Изгиб шеи, бархатную кожу мочки уха, которую хотелось поцеловать. И глаза, конечно глаза. Такие затягивающие. Начинаю понимать, почему их называют омутами. Посмотришь, и выбраться невозможно.
– Тогда соблазни и дело с концом, – взмахнул крыльями Ширра. – Из головы сразу выветривается наваждение, – посоветовал друг.
– Не могу, – пожал плечами я. – Не хочу с ней так поступать.
– Почему? – не понял мой беспринципный соратник.
– Она… другая. А я не люблю разбивать женские сердца. Чувствую себя от этого как в грязи извалялся, – я дернул плечом. – Нет. Я же вижу, что причиню боль. – Она слишком… нежное создание.
– А по-моему она очень сильная, – буркнул Ширра, наблюдая, как девушка водружает на стол огромный чан с мукой.
– Сильная, да, – хмыкнул я. – Но это внешнее, – я не мог ему объяснить. Анабель, несмотря на свое упорство и уверенность, вызывала странное, нестерпимое желание прижать к себе и защитить.
– В любом случае, для нас твои внезапно возникшие чувства – лишняя проблема, – с нажимом произнес Ширра. – Ты отвлекаешься от главного.
– Да нет никаких чувств, – я со вздохом откинулся на спинку кресла, – это ничего не значит. Как и всегда.
От этих слов что-то неприятно потянуло внутри. Я отогнал ощущение.
Поиск осколков драконьей магии требовал полной сосредоточенности. Времени на романы просто не было. Женщины – были. Но поверхностно, мимолетно. Не отвлекая.
Потому что времени на чувства мне не хватало. Я был сосредоточен на главном. Да и любовь… не для меня.
Но очаровательную Анабель это, похоже, не волновало.
– Ты отказался от неплохого договорного брака с дочерью правителя Юга, – заметил Ширра. – А теперь теряешь голову от простой баронессы-ремесленницы?
– Это должен был быть холодный расчет. А она влюбилась. Начала вешаться мне на шею. Не смогла сохранить достоинство, – поморщился я, вспоминая несостоявшийся брак.
– Пфф, – друг приземлился на стол и принялся возмущенно расхаживать. – Этот брак позволил бы тебе возразить свой род иначе. Поженились, нарожали драконят, породнились с Югом.
– Разбавили род черных драконов, – со смешком добавил я. – Нет. Она влюбилась, а я в любовь не верю. И не переношу женских слез.
– Сколько пафоса, – фыркнул Ширра. – Не веришь, но бросился спасать свою Анабель, стоило той столкнуться с обнаглевшими аристократами ночью. Не веришь, но вышвырнул ее мужа. Не веришь, но пялишься в свой кристалл уже целый день!
Я хмыкнул.
– Ты преувеличиваешь.
– Нет, Ричард. Что тебя так тянет к Анабель, если не любовь? – с намеком спросил Ширра.
– Осколок магии драконов? Возможно это наш потерянный осколок.
– И что собираешься делать? Если вытащить осколок из Анабель, девушка погибнет. Пойдешь на это?
– Сначала надо удостовериться, что осколок именно у нее, – я наклонился ближе к кристаллу, сложил руки в замок. Нахмурился. – Я отправил ключ к пробуждающемуся осколку. Но, как понимаю, Анабель была с бароном, как и ее сестра. Осколок может оказаться у Эстер.
– Или у барона, – фыркнул Ширра.
– Думаю нет, – покачал я головой. – Зачем Хьюго передавать осколок случайному барону? А вот племяннице – имеет смысл.
– Я не про находку Хьюго, сделанную в Бездне. Барон мог найти осколок отдельно от нас. Думаешь, люди не пытаются их собрать? И получить силу драконов.
Я с интересом посмотрел на друга.
– Ключ мог притянуть сильный источник магии в замке. Осколок ведь не один. А твоя Анабель несет в себе лишь его фон. Ты почувствовал всего лишь отголосок и принял следы ящериц на песке за драконьи.
– Да, ты прав. Если это наш потерянный осколок, – я забарабанил пальцами по столу, – тогда у нас нет объяснения, почему он объявился через столько лет, – задумчиво сказал я. – Но я думаю это он. Чувствую. Он у одной из сестер. Чувствую, что это тот же самый осколок, – я внимательно посмотрел на друга, – найденный и вновь потерянный во время экспериментов Хьюго.
– Но осколок спал. А сейчас пробудился. Что изменилось? – засомневался друг.
– Еще один вопрос, на который нет ответа, – признался я. – Почему он спал. Почему проснулся. Бездна, – я раздраженно махнул ладонью, закрывая артефакт.
Видение Анабель погасло, туман рассеялся.
– И что ты намерен делать, если он у твоей Анабель? – поинтересовался Ширра.
Я молча провел костяшками пальцев по губам. Я не могу забрать осколок у девушки, я же не совсем ящерица. Но и оставить его тоже нельзя.
Глава 37
Не'Анабель
Из книги магии мне удалось узнать только одно. Осколок драконьей силы доставать нельзя!
Как он попал к Анабель – я не выяснила. Но лего догадалась, что Ричард заявился не просто так. Он чувствует, что осколок рядом. Быть может, пока что не знает, где – у меня или сестры. Потому и спрашивал про Эстер. Но догадывается.
Я начала подозревать, что дядя рассказал мне не все. Он работал на Ричарда, потом появился этот осколок магии драконов у Анабель, а затем дядя исчез. Ричард не знает, где Хьюго Осгорд и у кого осколок.
Значит, напрямую не замешан.
Но, вполне может быть, это мой дядя, то есть дядя Анабель, сделал что-то… что принесло все это.
Но когда я захотела с ним еще раз все обстоятельно обсудить, господин Мяу только головой покачал:
– У тебя на это сил не хватит, не'Анабель.
Пришлось отложить разговор и вернуться к повседневным делам. Тем более барон пропал из виду, напуганный Ричардом. А Ричард тоже не показывался пару дней. И я постепенно успокоилась.
Быть может, барон смирится с разводом? А драконий лорд потерял интерес? Это было бы идеально.
Эти двое оставят меня в покое, а я под шумок свою лавку раскручу и сделаю лучший в городе.
Работать в саду начала ранним утром. Литики и травинки еще были покрыты росой, солнце едва показалось из-за черепичных крыш. Пели птицы, а горожане только просыпались – то с одной стороны, то с другой я слышала грохот открываемых прилавков и приветственные крики соседей. Впрочем, кто-то уже спешил за покупками.
Мне тоже хотелось уже организовать утренние продажи круассанов и булочек с вареньем на завтрак.
Но пока пришлось ограничиться способностями фамильяра усиливать запахи и надеяться на любопытство горожан и сарафанное радио. Посетителей потихоньку становилось больше. Но вывески и витрины позволят этому потоку просто хлынуть в мои двери!
С такими мыслями я усердно занималась садом. Он уже выглядел потрясающе. Я убрала сорняки, собрала сухие ветки и листья, оставшиеся с прошлого года. Освежила каменные дорожки.
Цветы после прополки и колдовства господина Мяу распустили бутоны и вовсю благоухали. Я с удовольствием вдохнула аромат мелких диких роз и бегоний. Ягоды клубники и малины стали сочнее, деревья пестрели крупными плодами. Радовала глаз густая зелень: мята, базилик.
Садом я занималась по утрам, пока запекались круассаны, булочки и пироги. Почувствовав запах свежей выпечки возвращалась в домик. А чтобы пропекалось лучше, мы с господином Мяу улучшили конструкцию камина, превратив его в печь с парообдувом.
Фамильяр, заслышав такую просьбу, сначала задумчиво почесал лапкой за ухом. Потом походил, виляя хвостом и присматриваясь к камину. Наконец, изрек:
– Затейница ты, хозяйка. Ну давай попробуем.
Пробовали мы несколько раз. Отдыхали и снова пробовали. Сначала конструкция никак не получалась. К тому же, я не знала, как устроена настоящая такая печь. Да и кот не мог придумать то, что не существует. В конце концов мы приколдовали к камину дополнительную трубу. Замкнутую на себя. Она полукругом огибала очаг, позволяя горячему ветру свободно гулять внутри. Чтобы включить, я нажимала на камень внутри.
Теперь тесто пропекалось гораздо лучше, а пироги получались воздушнее.
Конечно, без магии, подобная штука нам бы не удалась.
После удачной задумки, я решила попросить господина Мяу сделать витрины для тортов. Вполне обычные для моего мира: деревянный стеллаж закрытый стеклом. Такой в самом обычном магазине увидеть можно.
Подробно описала задумку, но фамильяр только головой покачал:
– Нет, не понимаю. Точнее, понимаю, но сделать не смогу. Нужна какая-то основа. Починить, залатать готове, добавить деталь – я тебе помогу. Но вот так, с ноля. Нет.







