355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства » Текст книги (страница 28)
ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:24

Текст книги "ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 29 страниц)

Глава 11

Дэн Конелли открыл мне дверь с выражением на лице, которое никак нельзя было назвать приветливым, и рыкнул:

– Какого черта вам здесь нужно?

– Поговорить с миссис Сидделл. – И я прошел мимо него через холл в богато обставленную гостиную.

Миссис Сидделл стояла у бара с бокалом в руке. На ее лице никак не отразилось мое появление – оно, как обычно, осталось непроницаемой маской. Впервые мне пришла в голову мысль, что ведь никому не известно, что на самом деле скрывается за ней. Какие думы, планы, намерения?

– Уже вернулись, лейтенант? – Ее голос был сух. – Есть какие-нибудь потрясающие новости?

– Пара дополнительных вопросов, миссис Сидделл.

– Если хочешь, могу вышвырнуть отсюда этого подонка, – предложил Конелли из-за моей спины.

– Лейтенант просто делает свою работу, – сказала она. – Или, по крайней мере, пытается.

– Один вопрос о газетных вырезках, которые прислали вашей дочери. Вы сами их видели?

– О да! Кэрол долго размахивала ими перед моим носом, потом бросила их мне в лицо.

– Это были оригинальные газетные вырезки?

– Что вы имеете в виду?

– Газетным вырезкам того времени должно быть около четырнадцати лет, плюс-минус один год, – пояснил я. – Газетная бумага быстро стареет: становится желтой, хрупкой.

– Вы что, совсем свихнулись? – возмутился Конелли.

– Заткнитесь! – бросил я. – Это очень важно, миссис Сидделл, попытайтесь вспомнить.

– Они определенно не были желтыми, – медленно ответила она. – Это я помню точно. Надо же, теперь даже вспоминаю, что на ощупь вырезки не были похожи на газеты. Скорее, как фотобумага, если в этом есть какой-то смысл.

– Конечно, есть смысл, – подтвердил я. – Это были фотокопии.

– Что вы пытаетесь доказать, черт возьми? – вмешался опять Конелли.

– Тот, кто прислал их, должен был иметь оригиналы, чтобы сделать с них копии, – терпеливо разъяснил я. – Конечно, вырезки можно было достать через справочные отделы различных газет, но это маловероятно. Скорее всего, копии сняли с чьей-то частной коллекции. Миссис Сидделл, у вас есть оригинальные вырезки?

– Нет. – Холодная улыбка на мгновение осветила ее лицо. – В то время мне было не до коллекционирования.

Я повернулся и посмотрел на Конелли.

– А у вас?

Его мертвые глаза засветились.

– Хотите сказать, что я послал эти вырезки дочери Элизабет?

– Нет, только спрашиваю, сохранились ли у вас вырезки со времен процесса над миссис Сидделл?

– Да, – ответил он явно без желания. – Сохранились. Ну и что?

– Ясно одно: кто-то нашел старые вырезки, сделал с них копии и послал Кэрол. Наверняка вырезки сохранились не только у вас. Они могут быть также у Магнусона, Брайанта и Уитни. А почему вы храните их до сих пор?

Он пожал плечами.

– Простая сентиментальность.

Тут у меня мелькнула догадка.

– В них упоминается ваше имя?

Он слегка покраснел.

– Не часто, но встречается. Репортеры вели себя как настоящие стервятники.

– Не пойму, почему это так важно, лейтенант? – поинтересовалась миссис Сидделл.

– Может, и не очень важно, – задумчиво ответил я.

– Есть еще вопросы? – прошипел Конелли.

– Разумеется. Как вы считаете, миссис Сидделл, мог Стюарт Уитни убить Кэрол?

– Свою собственную дочь? – шепотом спросила она.

– Извините, но это не ответ…

– Черт бы вас побрал! – заревел Конелли. – Ну, вы настоящий садист, Уилер! Как такой вопрос мог прийти вам в голову?

– И все-таки нужно ответить, – тихо промолвила миссис Сидделл. – Нет, я так не считаю.

– Ну а теперь катитесь отсюда ко всем чертям! – обрадовался Конелли.

– Благодарю вас, миссис Сидделл, – сказал я. – Извините за беспокойство.

Конелли проводил меня до двери, почти закрыл ее за мной, но потом передумал и вышел на крыльцо.

– Ну хорошо, – начал он. – Может, вы и не садист, прячущийся за полицейским значком. Но к чему все эти вопросы?

– Брайант и Магнусон допускают, что Кэрол мог убить Уитни и при этом остаться вне всяких подозрений. Ведь миссис Сидделл никогда не заподозрит его в таком преступлении, она считает, что отец не может убить собственную дочь. Но гибель Кэрол заставит ее заговорить. И вот тогда Уитни избавится от двух своих партнеров, все захапает себе.

– Вот как? – Конелли на минуту задумался. – Вы считаете, они правы?

– Я полицейский. Мне нужны доказательства.

– Магнусону и Брайанту не нужны никакие доказательства, – произнес он твердо, – если они приняли решение.

– Только что видел вашу сестру, передал ей от вас привет. Она и не догадывалась, что вы находитесь в Пайн-Сити, не очень-то обрадовалась, когда узнала. Заявила, что не хочет видеть вас, и повторила это несколько раз.

– Сказала это вам? – В его голосе зазвучало подозрение. – Почему именно вам?

– Не мне – Джемисону. Считает, что он может расправиться с вами, если вы надумаете появиться.

– Джемисон? – изумленно переспросил Конелли. – Этот недоносок? Да он не справится и с пятилетним ребенком, даже если тому связать руки за спиной!

– Вы получили открытку? – небрежно поинтересовался я.

– Открытку? – Он с трудом проглотил слюну. – Какую открытку, откуда?

– Из Южной Америки. Диана ведь пробыла там около трех месяцев. Могла бы найти пару минут, чтобы послать брату какую-нибудь занюханную открытку.

– Мы не настолько близки. Я уже говорил вам.

– У меня дырявая память. У Фредо были связи среди наркоманов?

– Ну знаете, за вами не угонишься, Уилер! Сначала мы говорили о Стюарте Уитни, не убил ли он свою дочь. Потом внезапно перешли на Диану и ее предполагаемую южноамериканскую поездку. Теперь вы переключились на Фредо!

– Так были у него связи? – продолжал я настаивать на своем.

– Что вы собираетесь делать, когда уедете отсюда? – спросил он вызывающе. – Передать всю полученную информацию в Лос-Анджелес, чтобы там вас погладили по головке за ваши труды?

– Лос-Анджелес меня не касается. Я должен найти убийцу Кэрол здесь, в Пайн-Сити, до того, как начнется кровавая бойня, в которой могут погибнуть многие. Ответил на ваш вопрос?

– Чушь какая-то! – Конелли вновь покачал головой. – Почему я должен верить какому-то полицейскому? Фредо был бандитом, и при этом довольно самонадеянным бандитом. Вам это уже известно. Мы брали его несколько раз на дело – каждый раз неудачно. Понятно?

– Он был слишком самонадеян? – вежливо уточнил я, стараясь подавить внезапное желание задушить моего собеседника.

– Да! Но у него могли быть связи в наркобизнесе. Где-то повыше уличных торговцев, ближе к поставщикам, но в таком случае нужны деньги, чтобы платить.

– А теперь о синдикате. Уитни, Брайант и Магнусон, их можно считать членами управляющего совета?

– Можно, – ответил Конелли неопределенно.

– А вы в таком случае кто? Старший вице-президент, ответственный за текущую работу?

– Что вы все вынюхиваете? – рявкнул он.

– Они все знали Фредо. Возможно, у одного из них был личный контакт с ним.

– Возможно, – согласился Конелли. – Скорее всего, у Уитни. Как раз Джемисон познакомил нас со своим приятелем Фредо. А Джемисон – человек номер один для Уитни.

– К тому же наглый лжец. Когда я показал ему фото Фредо, он сказал, что видит его впервые в жизни.

– Занервничал, отвечая на вопросы полиции! Он не отличается особым умом.

– Эдди и Макс – эти мертвецы с Лысой горы. Кто-то снабжал их неограниченным количеством наркотиков при условии, что они будут держать Кэрол на героине. Возможно, это был Фредо.

– А когда они решили убить девушку, Фредо стал больше не нужен. – Конелли осторожно выдохнул. – Может, Джемисон знает больше, чем говорит?

– Может быть, – подтвердил я. – Но вы правы, он ужасно нервничает, когда вопросы задает полицейский. Пожалуй, с ним должен поговорить кто-то другой. Кто-то с прирожденным талантом убеждать, вы например.

– И оставить здесь Элизабет одну? Это будет выглядеть как открытое предложение зайти в дом и убить ее.

– А почему бы не пригласить его сюда?

– Вы шутите? – усмехнулся Конелли. – Если он что-то скрывает, мое приглашение будет для него сигналом к бегству.

– Может, ваша сестра приведет его с собой?

– Диана?

– А почему бы нет? В конце концов, она у вас в долгу за все эти годы, которые вы ее содержали.

– Может, она так не считает, – возразил он.

– Стоит попробовать.

– Подумаю, – пробормотал он. – Может, вы подарите мне свой оловянный значок, чтобы он помог мне думать?

Я направился к машине, мысленно скрестив все пальцы. Должен быть какой-то прорыв, и очень скоро, иначе все может закончиться смертью миссис Сидделл и кровавой бойней, которую мне все предрекали. Когда я подъехал к дому и открыл дверь квартиры, телефон звонил как сумасшедший. Войдя в гостиную, сразу же снял трубку.

– Уилер! – Голос был такой силы, что моя барабанная перепонка чуть не лопнула. – Вы что, думаете, я буду сидеть в кабинете всю ночь в ожидании вашего доклада о достигнутых результатах? Представляю себе эти результаты! А теперь слушайте…

– Хэлло! – произнес я с акцентом англичанина. – С кем вы разговариваете, старина?

– Что за глупости? – Мне было слышно, как Лейверс чуть не задохнулся насмерть на другом конце провода. – И не надейтесь, что ваш идиотский фальшивый акцент…

– Сэр! – продолжил я вдобавок обиженным голосом. – Это мой прирожденный акцент, и я не вижу в нем ничего противоестественного. Не хочу вас оскорбить, но вам не помешали бы несколько уроков дикции, с тем чтобы избавиться от некультурных гортанных звуков, с помощью которых вы так отчаянно пытаетесь выразить свои мысли. Желаю вам хорошо провести остаток дня, сэр!

Я быстро нажал рычаг, но трубку положил рядом с телефоном, чтобы Лейверс больше не мог дозвониться. Через какое-то время он все равно или покончит с собой, или постепенно успокоится, хотя трудно было определить, какой из этих вариантов в данном случае возьмет верх. Пройдя на кухню, я приготовил себе коктейль. В холодильнике лежал обычный набор деликатесов: бифштекс, края которого загнулись от старости, и готовый ужин, запаянный в фольгу. При виде такого выбора мне внезапно захотелось оказаться в ресторане. Однако я с коктейлем в руке вернулся в гостиную, поставил на проигрыватель пластинку и плюхнулся на диван. Передышка длилась недолго, поскольку уже через пять минут кто-то позвонил в дверь. За это время Лейверс не мог бы успеть добраться до меня, если только не отрастил крылья, поэтому я спокойно открыл дверь.

Густая шапка светлых волос сияла отраженным светом, а в широко расставленных темно-синих глазах сквозила неуверенность. На ней было что-то черное и фантастически короткое – только с трудом можно назвать это платьем. Без рукавов, с глубочайшим вырезом, который гордо демонстрировал пышную грудь, платье внезапно обрывалось пеной кружев где-то посреди бедер. Я открыл рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого как-то жалобно заскулил.

– Понимаю, что сейчас еще рано, – пропела Зана Уитни извиняющимся тоном. – Но не знаю, какой прием вы мне окажете. Так что, если решите закрыть дверь перед моим носом, у меня еще будет время, чтобы изменить планы на вечер.

– Входите! – прокашлялся я, пытаясь опустить голос на октаву ниже.

Мы прошли в гостиную, Зана уселась на диван, скрестив ноги. Черные кружева на подоле платья издали слабый шепчущий звук и живописно расположились где-то в районе талии.

– Пожалуйста, налейте что-нибудь, – попросила она жалобным тоном.

– Скотч?

– Да, благодарю вас.

Я заковылял на кухню и вскоре вернулся с коктейлем. Благодарно улыбнувшись, Зана приняла бокал из моих рук и глубоко вздохнула. Глубокий вырез на ее груди приподнялся, туго натянув черные кружева, и тут же стало ясно, что она по-прежнему без бюстгальтера. Мне вновь захотелось заскулить.

– После вчерашнего вечера не удивилась бы, если бы вы не пустили меня на порог, – сказала она.

– Всякое случается! Здесь вина не ваша, скорее, Дианы и Джемисона.

– Спасибо, – поблагодарила Зана. – Сразу как-то почувствовала себя лучше. Мне кажется, когда я вас называю лейтенантом, это уж слишком формально?

– Зовите просто Элом.

– Спасибо, Эл. – Она тепло улыбнулась. – По-моему, вы очаровали меня с первого взгляда, вот почему я все время с вами вредничала.

– Забудем об этом. Лучше скажите, какова вероятность, что Джемисон и Диана припрутся сюда снова?

– Никакой! Джемисон пригласил Диану в ресторан как раз перед моим уходом, я специально дождалась, когда они исчезнут, только тогда направилась сюда.

– Ресторан где-то в городе? – небрежно поинтересовался я.

– Не знаю. Диане кто-то позвонил, после чего она не находила себе места. Принялась обрабатывать Эрла, ему ничего другого не оставалось, как пригласить ее вечером в ресторан.

– Еще один бокал? – спросил я.

– Спасибо, еще этот не допила. – Зана сердито выпятила нижнюю губку. – Значит, вот чем мы будем заниматься сегодня вечером, Эл! Выпивкой?

– Просто стараюсь быть гостеприимным, – возразил я. – Как там дорогой старенький папочка?

– Очень мрачен. Боится, что партнеры прикончат его. И знаете что? Честно говоря, мне на это абсолютно наплевать.

– Вы всегда можете еще раз съездить в Европу, чтобы развеять свою печаль.

– Пожалуй, вы правы, – согласилась она.

– А как вам понравилась Южная Америка? – спросил я как бы невзначай, ободряюще улыбаясь.

– Что?

– По-видимому, вы там неплохо развлеклись, – дружелюбно добавил я. – Вместе с Дианой?

– У вас дырявая память, Эл. – Ее голос стал резким. – Разве вы не помните, что Диана одна ездила в Южную Америку? А я была в Европе!

– Ошибаетесь, – терпеливо поправил я. – Вы и Диана вместе отправились в Южную Америку, а по Европе путешествовала Кэрол Сидделл под вашим именем.

Зана от удивления широко раскрыла рот, и это выглядело совсем не сексуально. Затем, опомнившись, залпом выпила остатки коктейля, осторожно поставила бокал на столик.

– Как вы догадались? – спросила она тихо.

– Фотографии были заказаны на ваше имя. И доставлены по вашему адресу. Вам пришлось подменить фотографию в вашем паспорте.

– Да вы с ума сошли!

– Где ваш паспорт?

– Срок его действия закончился три месяца назад, – быстро ответила она.

– Но он все еще у вас?

– Он был больше не нужен, я его выбросила.

– Вы все еще считаете меня сумасшедшим?

В наступившей тишине, казалось, было слышно, как крутятся шарики в ее голове. Вдруг Зана резко встала с дивана, одарив меня ослепительной улыбкой.

– Не понимаю, что вы пытаетесь доказать, Эл! Я пришла к вам не для того, чтобы сидеть сложа руки! – Она немного повозилась с застежкой на спине, и черное кружевное платье мягким комочком легло на пол к ее ногам. Под ним оказались только черные кружевные трусики. Обеими руками Зана сжала свои полные груди, соски вспухли и отвердели от холодного воздуха. – Не люблю действовать прямолинейно, Эл! Вот зачем я пришла сюда, и, пожалуйста, не стой как истукан!

Мне стало смешно, девчонку следовало проучить, потому сказал:

– Попытка вовсе недурна. С таким роскошным телом это верный ход, но он не сработает.

Судя по выражению ее лица, сначала Зана просто не поверила в происходящее, но затем густая краска, залившая ее щеки, и полный ярости взгляд красноречиво сказали, что она все правильно поняла.

– Оденься, а то замерзнешь! – посоветовал я.

– Ах ты, мерзавец! Дешевый грязный сукин сын! Ты…

Тут мне пришлось прервать ее новым вопросом:

– Почему было так важно послать Кэрол Сидделл в Европу? Только для того, чтобы вы с Дианой могли свободно порезвиться в Южной Америке?

Зана быстро и деловито, без всяких женских ужимок натянула на себя платье и огрызнулась:

– Если ты такой умный, сам догадайся!

– Я полицейский. Со мной все просто. Мне все нужно доказывать. Сейчас у меня на руках пара убийств, одно самоубийство и кучка ничем между собой не связанных идиотских фактов. Мне ничего не остается, как только строить догадки. Например, одна из них, что Кэрол Сидделл поехала в Европу вместо вас. И дальше придется продолжать строить догадки, потому что это единственный способ получить ответы. Скажем, на такой вопрос – зачем кто-то послал газетные вырезки Кэрол Сидделл?

– Ну, ты настоящий мыслитель! – усмехнулась она. – А поскольку ты к тому же импотент, у тебя остается масса времени, чтобы строить догадки!

– Вы – Зана Уитни, – продолжил я. – Так вы мне сказали. Ваш отец и ваши друзья не отрицают этот факт. Правильно?

– Да, я Зана Уитни. Вам удалось это доказать? – И она умоляюще закатила глаза к потолку.

– Кэрол Сидделл была Кэрол Сидделл, потому что так сказала ее мать, – продолжал я. – Но ее мать провела в тюрьме тринадцать лет. Все это время ни разу не видела свою дочь. А та превратилась из пятилетнего ребенка во взрослую восемнадцатилетнюю девушку. Понимаете, куда я клоню? У меня нет никаких реальных доказательств, что убитая девушка – на самом деле Кэрол Сидделл. Миссис Сидделл ничего не стоило обмануть, подменив ее дочь.

Зана нервно спросила:

– Вы думаете, что мы с Дианой убили ее?

– Да, сейчас так думаю. Но если вы честно раскроете карты, могу изменить свое мнение.

– Почему вы подозреваете нас?

– Фредо. Кто-то выстрелил в него с расстояния четырех футов и убил его. Потом убийцы взяли другой пистолет, приложили его к голове и нажали на спусковой крючок, пытаясь изобразить самоубийство. В одну руку ему вложили пистолет, а в другую – фотографию Кэрол Сидделл. А тут еще объяснительная записка без подписи, подробно разъясняющая, почему он покончил с собой после убийства девушки. Инсценировку готовил явный любитель. Вскрытие обнаружило обе пули в его черепе, а криминалистическая лаборатория установила все остальные факты. Настоящий профессионал никогда бы не опустился до подобных глупостей.

– Вот поэтому ты считаешь, что это сделали мы? – Зана сердито уставилась на меня. – Только потому, что все было сделано на примитивном любительском уровне?

– Не нужно забывать о Диане. Наверное, на всю жизнь запомню, как она бросилась на меня с ножом.

Кажется, как только ей становится скучно, – а это происходит примерно дважды в день, – она тут же пытается кого-нибудь убить.

– Не вижу ничего смешного!

– Да, тут уж не до смеха, – согласился я. – Особенно когда нож нацелен на тебя.

– Диана никого не убивала. Конечно, у нее ужасный темперамент, но ее нельзя винить за это.

– Кто же в этом виноват?

– Жизнь, которую ей навязывает брат. Он все время втягивает ее в грязные истории и постоянно твердит, что, если бы не он, ей пришлось бы стоять за прилавком какого-нибудь захудалого магазина!

– Все это напоминает старомодный фильм, – улыбнулся я.

– Но это правда! – Она сверкнула на меня глазами. – Может быть, ничего бы и не случилось, если бы Кэрол Сидделл…

– Не умерла? – подсказал я.

– Какой же вы подонок! – возмутилась Зана. – Жаль, что Диана не достала вас ножом!

– Уйдя из дома, Кэрол Сидделл не оставила никаких следов. Ее мать обратилась в лучшие детективные агентства, но поиски были безуспешными. А между прочим, в наше время очень трудно вот так исчезнуть. Другое дело, если девушку, которую миссис Сидделл принимала за свою дочь, звали не Кэрол, а как-то иначе. Убежав, она стала тем, чем была, – и концы в воду. Поездка в Европу кого-то под вашим именем еще больше все запутывает…

– Ну хорошо. – Зана снова села на диван. – Налейте мне еще, и я все расскажу.

Я наполнил оба бокала, потому что сам испытывал жажду, принес их в гостиную. Блондинка сделала гигантский глоток и скорчила гримаску.

– Знаете, если я что-то ненавижу, так это шотландское виски!

– И меня…

– Ну, и вас, – согласилась она. – Настоящая Кэрол Сидделл погибла в автокатастрофе вместе со своим дружком, когда ей было семнадцать лет. Конечно, мафия постоянно следила за ней и за теткой, с которой она жила. Они знали, что из-за смерти дочери миссис Сидделл по выходе из тюрьмы станет для них фактором риска. Поэтому решили подменить ее дочь. Переселили тетку в новый дом на противоположном конце города, занялись поисками девушки, похожей на Кэрол. Брат Дианы обратился к ней за помощью в своем обычном стиле – выкручивая ей руки, чтобы у нее не было выбора. В нашем колледже и нашлась подходящая кандидатура. Ее выгнали еще на первом курсе, она связалась с хиппи, потом превратилась в наркоманку. Эта девушка была того же возраста, с тем же цветом волос и не сильно отличалась внешне. И главное, оказалась готовой на все, только бы иметь доступ к наркотикам.

– Как ее звали?

– Маша Хеннеси. Все сработало отлично. Тетку до смерти запугали, так что с ней не было проблем, переселили к ней эту девушку. Выйдя из тюрьмы, миссис Сидделл встретилась с ними и нисколько не усомнилась, что Маша ее собственная дочь. Но тут возникла другая проблема. Конечно, Маша не могла играть роль Кэрол до конца жизни, поэтому нужно было найти соответствующий предлог, чтобы прервать ее отношения с миссис Сидделл.

– Вырезки из газет? – проявил я находчивость.

– Да. – Она кивнула. – Но что было делать с Машей? Диане удалось выпросить у брата денег на поездку в Южную Америку. Она хотела, чтобы я поехала вместе с ней. Добрый старый папочка наотрез отказался отпустить меня – боялся, что я что-нибудь вытворю в таком диком месте, как Южная Америка, предложил мне попутешествовать по Европе.

– И вам пришла в голову великолепная идея послать в Европу Машу?

– Правильно! Никто не знал об этом, кроме нас троих. – Зана неожиданно хихикнула. – Уверена, брата Дианы чуть не хватил удар, когда Маша внезапно исчезла!

– Все хорошее быстро кончается, – заметил я. – Что же произошло, когда вы вернулись из Южной Америки, а Маша из Европы?

– Она не должна была возвращаться! – возразила Зана. – В этом был весь фокус. Должна была остаться там навсегда. Но у нее кончились деньги и, что еще хуже, иссяк источник героина. Маша вернулась и заявила, что хочет не только денег, но и поставщика героина, иначе все расскажет миссис Сидделл. Мы оказались в безвыходном положении! В конце концов Диана решила все рассказать брату и переложить все заботы на него.

– И он взял дело в свои руки?

– Пожалуй, да. Приказал Диане прислать Машу к нему, и больше мы ее никогда не видели.

– Так она оказалась в хижине на Лысой горе вместе с Эдди и Максом. – Мне не терпелось подвести рассказ к финалу. – Помните их? Вы мне о них и рассказали.

– Это было ужасно! – Зану передернуло. – Они обращались с ней как с животным! Но что я могла поделать? В конце концов решила – Маша сама во всем виновата. Если бы осталась в Европе, все было бы нормально. Разве не так?

– А потом ее убили. И миссис Сидделл поверила, что убили ее дочь. Вас это не беспокоило?

Она заерзала по дивану, прикусила нижнюю губу. Судя по выражению лица, вкус собственной губы ей не понравился.

– Конечно, я переживала, – ответила Зана наконец. – Но уже ничего нельзя было изменить.

– Это Диана достала вам копии газетных вырезок?

Зана кивнула.

– Повергла меня в настоящий шок. Я ведь всегда считала моего папочку настоящим королем бизнеса.

– Значит, вы не знаете, кто убил Машу и Фредо?

– Нет. – Она отрицательно покачала головой. – Знаю только, что это не я и не Диана.

– Может, есть какие-нибудь догадки?

– Добрый старый папочка! – безо всяких колебаний заявила Зана. – Ведь брат Дианы работает на него, не так ли? Папочка и два других больших босса контролируют синдикат. А настоящая Кэрол была дочерью моего папочки. Поэтому, вероятно, другие большие боссы сказали ему, что это его проблема, пусть он ее и решает. – Она выразительно пожала плечами. – Вот он и решил!

– Мне нужно нанести несколько визитов, – сказал я. – Не хотите ко мне присоединиться?

– Нет, спасибо, – промолвила блондинка жалобным тоном. – Если не возражаете, я лучше останусь здесь и надерусь твоим мерзким виски.

– Можете делать что хотите! Хоть прыгайте в окно, если есть такое желание!

– Вы просто само великодушие, Уилер, – отреагировала Зана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю