Текст книги "ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)
Глава 5
Было около пяти, когда мне удалось вернуться в офис. Аннабел с очень занятым видом накрывала пишущую машинку футляром.
– Шериф на месте? – спросил я без всякого энтузиазма.
– Ушел домой около часа назад. У него на ужине будет мэр.
– С брусничным соусом?
Она вздрогнула.
– Час назад заходил доктор Мэрфи. Оставил на вашем столе отчет о вскрытиях. По его словам, вы с трудом разбираете слова, в которых больше двух слогов, поэтому он предложил, чтобы в случае затруднения звонили ему домой. – Аннабел с усилием потянула платье вниз, опустив подол чуть ли не на полдюйма, поправила волосы цвета меда, задумчиво посмотрела на меня и спросила с неуверенной улыбкой:
– Эл, как я выгляжу?
– Как всегда, роскошно.
– А если серьезно?
– Если серьезно, вы выглядите как всегда – очаровательно и соблазнительно, а в чем дело?
– Да так. – Она пожала плечами. – Просто у меня сегодня свидание, и нет времени зайти домой переодеться.
– Со Стюартом Утни? – спросил я.
– Не болтайте глупостей! – воскликнула она. – Его зовут Грег Баллантайн, мы познакомились на вечеринке на прошлой неделе.
– А чем он занимается?
– Странно, что вы не слышали о нем, – важно ответила Аннабел. – Прекрасная сторона жизни далека от вас, не так ли? Единственное ваше занятие – гоняться за хорошенькими девушками вокруг вашего мерзкого дивана, где уж тут думать об умственном развитии.
– Он что, врач-психиатр?
– Ведущий телевизионного ток-шоу, – холодно и гордо произнесла личный секретарь шерифа. – Все говорят, что это самая стимулирующая программа.
– Похоже, вам предстоит вечер умственной стимуляции, – не без сарказма заметил я. – Подумали, о чем будете с ним беседовать?
– Беседовать?
– Видите ли, ведь вы же не хотите опростоволоситься перед этим умником? А вдруг он, например, пожелает поговорить об Атлантиде?
– Атлантида? – Ее брови изумленно поднялись. – Атлантида в штате Джорджия?
– Нет, другая. Кажется, в штате Мэн.
– Спасибо, Эл, – поблагодарила она. – Я и не догадывалась, что у нас две Атлантиды.
Аннабел резко одернула платье, а я, бросив взгляд на восхитительные контуры ее роскошной груди, четко очерченные тончайшим орлоном, почувствовал острую боль в жизненно важных органах.
– Кажется, мне пора, – заявила она. – Свидание назначено на пять тридцать, а телевизионные звезды не любят, когда опаздывают.
– Почему бы вам не отказаться от этого свидания? – предложил я с надеждой в голосе. – Пару дней назад мне выдали зарплату за прошлый месяц. Мы могли бы зайти куда-нибудь выпить, потом поехать в новый ресторан на побережье и…
– …В конце концов оказаться в вашей квартире, – договорила Аннабел усталым тоном. – Нет, спасибо, Эл. Сегодня я не захватила с собой кроссовки, и, потом, для разнообразия мне хочется заняться умственным развитием.
– Жаль, – констатировал я кислым тоном. – Уверен, он и не слышал об Атлантиде в штате Мэн!
– Спокойной ночи, лейтенант, – церемонно попрощалась она, – надеюсь, вы проведете прекрасный вечер в одиночестве. Если вдруг станет скучно, всегда можете погоняться за самим собой вокруг дивана!
Я снял телефонную трубку и набрал номер дока Мэрфи. Меня ждала удача – он ответил после второго гудка.
– Это Уилер.
– Вы получили отчеты о вскрытиях?
– Да, но еще не читал. Вы же знаете, у меня проблемы с двусложными словами.
– Значит, Аннабел Джексон точно передала мое замечание? – обрадовался он. – Мне так хочется, чтобы она пожертвовала свое тело науке. У нее самые потрясающие грудные мускулы изо всех, что мне приходилось видеть.
– А жена дома?
– Вы что, шутите? – глупо усмехнулся Мэрфи. – У меня здесь как раз пара обнаженных медсестер, которые разогревают друг друга плетками, ожидая, когда я закончу этот дурацкий телефонный разговор.
– Готов поспорить, что я их знаю! – возбужденно крикнул я. – Одна из них косая, с кривыми ногами, а у другой каждый раз, когда она рассмеется, выскакивают вставные челюсти…
– Вскрытие показало, – прервал меня док, – что девушка умерла от удушения медной проволокой, время смерти примерно такое, как я вам говорил. Конечно, это ничего не меняет, но, если судить по количеству героина в ее организме, она все равно не протянула бы больше трех месяцев. Ну конечно, типичные побочные явления, недоедание и тому подобное…
– А мужчина? – спросил я.
– Вам удалось его опознать? – в свою очередь поинтересовался Мэрфи.
– Луис Фредо. Мелкий бандит из Лос-Анджелеса, так, по крайней мере, мне сказали. Ответ из ФБР все еще не пришел.
– Он намного интереснее, – сообщил док. – Редкий случай самоубийства, для которого понадобились две пули.
– Что вы сказали?
– В его черепе оказалось две пули. Послал их в отдел Эда Сэнджера в качестве внерождественского подарка.
– А как насчет следов пороха на голове?
– Образцы тоже послал Сэнджеру. Время смерти остается прежним. Алкоголя в его желудке хватило бы на целую вечеринку.
– Он был пьян?
– До изумления, – ответил Мэрфи. – Больше ничего серьезного, Эл.
– Сейчас свяжусь с нашим всевидящим Сэнджером, – сказал я. – Спасибо, док. Боюсь, что ваши медсестры уже исхлестали друг друга до полного изнеможения.
– Вряд ли, – благодушно поддержал он шутку. – На них надеты пояса целомудрия.
– И они не знают, что у вас есть консервный нож? – Я быстренько повесил трубку, чтобы остановить поток его буйной фантазии.
Позвонив в криминалистическую лабораторию, я связался с Эдом Сэнджером. Он просто бурлил от энтузиазма. Поразительно, что полицейский может получать такое удовольствие от своей работы.
– Потрясающе, лейтенант! – прокричал Эд. – Две пули в голове, но только одна из них выпущена из пистолета, который был у него в руке.
– А как выглядит вторая?
– Тридцать восьмой калибр. Пороховые следы тоже интересны. Док Мэрфи прислал нам образцы, из них получается, что один выстрел был сделан в упор, причем второй, а первый – с расстояния четырех футов.
– То есть выходит, кто-то сначала застрелил его, а потом из второго пистолета выстрелил в то же самое отверстие в черепе, чтобы создать иллюзию самоубийства?
– Да, разделяю твое мнение, лейтенант, – сказал Эд сочувствующим голосом. – И какой идиот такое вытворил?
– Кто знает? – угрюмо проворчал я. – Что еще?
– Пока все. Разве этого не достаточно?
Попрощавшись с Эдом, я поехал в Вэлли-Хейтс. Косые лучи солнца освещали виллу на Санрайз-Драйв под другим углом, а в остальном она выглядела точно такой же, какой показалась мне в прошлый раз, – богатой, солидной и респектабельной. Как репутация Стюарта Уитни до настоящего момента.
Блондинка, открывшая дверь, увидев меня, закатила глаза.
– Ну вот опять! Если надумали переехать к нам насовсем, так бы и сказали!
– Ваш отец вернулся?
– Вернулся, – ответила она с огромным удовлетворением. – Я рассказала ему, какой вы грубиян, у него просто пар идет из ушей! Наслаждайтесь, Уилер, каждой минутой вашего пребывания в должности лейтенанта, уже завтра вас уволят!
– Мне хотелось бы с ним побеседовать, – вежливо сказал я.
– Ну вы даете! – хихикнула она. – Он просто умирает от нетерпения вас увидеть. Следуйте за мной и сразу начинайте вилять хвостиком!
Мы вошли в большую, богато обставленную гостиную. Мужчина, готовивший у бара коктейль, медленно повернулся и безучастно взглянул на меня.
– Папа, – произнесла Зана Уитни голосом, полным злобного триумфа. – Это тот самый коп, о котором я тебе говорила. Лейтенант Хилер.
– Уилер, – автоматически поправил я.
Стюарту Уитни было около пятидесяти. Крупный, начинающий полнеть мужчина, излучающий полнейшую уверенность в себе. Его густые каштановые волосы были чуть тронуты сединой на висках, а внимательные серые глаза глубоко посажены.
– Тебе пора расстаться с детским жаргоном, Зана, – сказал он ровным тенором. – Ты его уже переросла.
– Как? – Она капризно выпятила губки. – Разве ты не собираешься смешать его с грязью за его обращение со мной?
– Думаю, тебе лучше оставить нас одних, – резко ответил отец.
– Ты что, струсил? – Ее глаза недоверчиво расширились. – Его боишься? Вот этого надутого, ничтожного, провинциального…
– Убирайся отсюда! – прошипел Уитни, и блондинка замерла, словно ей дали пощечину. С минуту она стояла, уставившись на него, затем внезапно повернулась на каблуках и выбежала из комнаты.
Стюарт Уитни еще некоторое время занимался коктейлем, потом улыбнулся мне.
– Ох уж эти дочери! – При этом он изящно пожал плечами. – Ты им отдаешь всего себя, а потом приходится об этом горько сожалеть.
– С этой все ясно, – решил я брать быка за рога. – А как насчет другой дочери?
– Что вы имеете в виду, черт возьми?!
– Вашу другую дочь, Кэрол Сидделл. Убитую сегодня утром.
Он надолго закрыл глаза, лицо его исказила гримаса, похожая на искреннюю скорбь.
– Она и есть та девушка, которую убили? – тихо спросил он наконец. – А потом ее убийца покончил с собой в нашем коттедже?
– Он тоже был убит, – резко объяснил я. – Убийца сделал неуклюжую попытку инсценировать самоубийство.
– Что-то я запутался, лейтенант. Простите меня. – Уитни отпил из бокала и аккуратно вытер губы носовым платком. – Вы, очевидно, беседовали с Элизабет Сидделл?
– Да, и с ее другом Дэном Конелли.
– Конелли? Он здесь?
– Миссис Сидделл считает, что все изменилось в тот момент, как кто-то подбросил тело ее дочери к бассейну, – ответил я. – Она проверила всех больших боссов бывшего синдиката и считает, что трое из них могут иметь отношение к делу – Фред Магнусон, Гарри Брайант и Стюарт Уитни. Первые двое появятся здесь сегодня вечером. Миссис Сидделл им позвонила и сказала то же, что собирается сказать вам. Вам троим предстоит найти убийцу ее дочери, и как можно быстрее. В противном случае у вас будут большие неприятности.
– Она решила заговорить после всего, что произошло? – Уитни задумался, потом кивнул. Да, пожалуй, она может так поступить после случившегося. Ну просто напрашивается, чтобы ее убрали!
– Полагаю, миссис Сидделл знает об этом, – заметил я. – Но уверена, что этого не случится, пока Дэн Конелли рядом с ней.
– Для нас троих это означает полный крах, – медленно проговорил он. – Мы не можем этого допустить. Элизабет слишком высоко замахнулась! – Одним конвульсивным глотком Уитни опорожнил бокал. – Как произошло убийство Кэрол?
– Пытаюсь выяснить, – ответил я. – Она стала наркоманкой. Ее бедра покрыты следами от уколов шприца, вскрытие показало, что ей оставалось жить не больше трех месяцев.
– Наркоманка? – Он быстро заморгал. – Как же это случилось?
– Не знаю.
– Что же, ее мать совсем ею не интересовалась?
– Выйдя из тюрьмы, миссис Сидделл пригласила ее жить к себе. Но кто-то прислал Кэрол целую связку газетных вырезок периода судебного процесса. Девушку это потрясло, она убежала из дома. Тогда мать видела свою дочь живой последний раз. Это было полтора года назад.
Медленно и аккуратно Уитни приготовил себе новый коктейль.
– А человек, который якобы ее убил и сам был убит? Вы знаете, кто он?
– Луис Фредо.
– Вы в этом уверены?
Я показал ему фотографию, и он медленно кивнул.
– Да, это Фредо.
– Вы знали его?
Уитни снова кивнул.
– Подонок, – охарактеризовал он кратко. – Хотел выйти в большие бандиты. Если кто-то предложил ему контракт на убийство Кэрол, Фредо мог согласиться, был достаточно глуп.
– Пока нельзя исключать, что он ее убил, – пояснил я. – Но совершенно ясно, что сам Фредо не покончил самоубийством.
– Для меня это будет конец, – произнес он тихо, как бы про себя. – Лишь только поползут слухи, все, начиная с мэра, будут стыдиться знакомства со мной. Но если Элизабет заговорит, мне придет конец и в Лос-Анджелесе. – Его серые глаза помрачнели. – Сейчас у вас на руках двойное убийство, лейтенант. А когда Магнусон и Брайант появятся здесь, все может вообще закончиться кровавой бойней. Они ведь не одни приедут. – Он сжал губы. – Я почти забыл о Дэне Конелли. Непростительная глупость – забыть о Конелли.
– Вы можете предположить, почему была убита ваша дочь?
– Не моя дочь, – немедленно отмежевался Уитни. – Она всегда была с Элизабет. Я не видел ее с начала судебного процесса до сегодняшнего дня. А причины могут быть разными, лейтенант. Или кто-то ненавидит Элизабет и взялся таким образом по-настоящему ей навредить. Или, – он сделал небольшую паузу, – они решили, что это отличный способ заставить ее заговорить.
– Кто бы это мог быть?
– Не знаю. – Он пожал плечами. – Во всяком случае, не я!
– Если вам что-нибудь придет в голову…
– Естественно, сразу же вам позвоню. – Его тон стал деловым и официальным. – Полагаю, мне бесполезно говорить с Элизабет, уже пытался пару раз раньше. Кажется, я перестал для нее существовать со времени судебного процесса. Но обязательно поговорю с Брайантом и Магнусоном, когда они появятся в городе. Возможно, им известно что-то, о чем я не догадываюсь.
– А у меня такое впечатление, что все знают что-то, о чем я пока не догадываюсь. Исключая вас…
– Не пытайтесь выкручивать мне руки, лейтенант, – небрежно бросил он. – Таких, как вы, я съедаю дюжину на завтрак.
– Только не в Пайн-Сити, – возразил я.
– Пока не в Пайн-Сити, – парировал он.
Глава 6
Я долго и невкусно поужинал в новом ресторане, который назывался «Аппетитная утка». Волей-неволей подумал, что у владельца ресторана совершенно отсутствует чувство юмора. Было бы гораздо лучше, если бы он заменил второе слово в названии ресторана и открыл вместо него публичный дом со скидкой для группового секса.
Вернувшись домой в десятом часу, включил пластинку Лайзы Минелли с песнями из знаменитого «Кабаре», поскольку чувствовал себя тоскливо и одиноко. Делая коктейль, старался не думать о том, как проходит свидание Аннабел Джексон с интеллектуальным гением из местной телекомпании, но это оказалось невозможным. Разница между прирожденным сексуальным маньяком, каким был я, и интеллектуальным сексуальным маньяком, каким был он, заключалась, по моему мнению, в том, что он всю свою тактику обольщения строил на старой уловке – его интересе только к ее духовной жизни. Я чувствовал, что Аннабел поверит ему, и это нисколько не улучшало моего настроения.
Около половины десятого раздался звонок в дверь. Я попытался подавить глупую надежду на то, что свидание Аннабел оказалось колоссальной неудачей и она пришла ко мне в поисках утешения, но эта хрупкая мечта, едва успев родиться в моем сердце, тут же умерла, когда открылась дверь.
Они могли быть воплощением мечты одинокого сексуального маньяка. Они стояли вдвоем на моем пороге – блондинка и брюнетка. На блондинке был черный кардиган, сшитый из легчайшего материала. Казалось, достаточно просто подуть, и материал тут же послушно обтянет тело, внезапно представив его перед вами как бы совершенно голым. На брюнетке была шелковая блузка канареечного цвета, застегнутая на одну нижнюю пуговицу, и брюки в обтяжку из черного бархата. На какой-то момент я почувствовал себя знаменитым белым охотником, который неожиданно повстречался с тигрицей и львицей, да только тут вспомнил, что забыл в палатке ружье.
– Никак не могу понять, – сказала Зана Уитни.
– Чего? – спросил я с умным видом.
– Вы так испугали моего папу, он чуть не наложил в штаны, – элегантно выразилась Зана. – И не подозревала, что такое может случиться.
– Очень интересно, – сказал я, закрывая дверь. – Спокойной ночи.
– Минутку! – Блондинка положила руку на дверь и толкнула ее. – Мы не для этого проделали такой длинный путь.
– Так вы прибыли с целью благотворительности? – Я вновь широко открыл дверь.
– Вспомнила, где видела эту девушку, – сказала Зана.
– Входите, – предложил я.
Они вдвоем прошли мимо меня в гостиную и тут же принялись обсуждать мою обстановку.
– Примитивно, – сказала Диана.
– Но идея правильная, – возразила Зана.
– Все преследует одну цель, – согласилась ее подруга. – И огромный диван, и стерео, и спикеры, спрятанные в стенах, даже не забыто приглушенное освещение.
– Половой гигант? – Блондинка явно оживилась. – Или только считает себя таковым?
– Алкоголик, – объяснила Диана. – К тому же одинокий алкоголик. Это самый низкий сорт.
– Пожалуй, нужно ему помочь, – решила Зана после двухсекундного размышления. – Сделайте мне кампари с содовой.
– А мне виски с мятным ликером, – заказала Диана. – Без льда, пожалуйста, просто охладите как следует стакан.
– Только скотч, – сказал я. – А еще у вас есть выбор между водопроводной водой и содовой.
– Мне со льдом, – тут же попросила Зана. – Боже, какая бедность!
– Могло быть хуже. – Диана некрасиво содрогнулась. – Могло быть канадское виски или даже бурбон!
– У вас все же есть выбор, – возразил я. – Содовая или непревзойденный напиток из водопровода Пайн-Сити.
– Со льдом, – отрезала Диана.
Я быстро приготовил напитки на кухне и принес их в гостиную. Обе девушки сидели рядом на диване. Диван был такой огромный, что оставалось еще много места, но, вспомнив, что благоразумие – оружие храбрых, я сел в кресло напротив них и тут же попытался выяснить:
– Так где же вы видели Кэрол Сидделл?
Зана глотнула из бокала и изобразила гримаску на лице.
– Этому виски нет даже двенадцати лет!
– Скажи ему, – посоветовала Диана. – Видишь, он весь дергается от любопытства, ни о чем другом не может думать, пока мы не расскажем ему.
Широко расставленные синие глаза Заны с внезапным интересом посмотрели на подругу.
– Ты так думаешь?
– Конечно! – воскликнула брюнетка. – Первый раз меня всегда возбуждает. – Она застенчиво улыбнулась. – А это как раз то, что мне нужно. После отвратительного подонка Джемисона.
– Я тебя прекрасно понимаю, – задумчиво сказала Зана. – Но все-таки с полицейским?
– Все равно, расскажи ему, – приказала Диана. – А уж потом будем решать.
– Ну хорошо. – Зана сделала еще глоток и снова поморщилась. – У вас точно нет кампари?
– У меня все очень быстро кончается, – огрызнулся я. – В особенности терпение.
– Это конфиденциальная информация, – сообщила она. – Не вздумайте заставить меня повторить ее, особенно в суде. Для начала вбейте в свою тупую деревянную башку, что у Дианы в Лос-Анджелесе есть постоянный поставщик травки, но мы слишком задержались в Пайн-Сити, и травка у нас кончилась. Поэтому попросили Эрла Джемисона попытаться достать ее, используя его местные контакты. Это было в самом начале, когда он был еще полон энтузиазма и буквально пожирал Диану похотливыми взглядами. Вот она и сказала ему, что если не будет травки, то не будет…
– Понятно, – быстро прервал я ее.
– Во всяком случае, через пару дней он сказал, что нашел контакт, но тот очень нервничает, и лучше будет, если мы пойдем вместе с ним, чтобы его не заподозрили в связях с полицией или в чем-нибудь подобном.
– Только когда этот день настал, я не смогла пойти, – весело вмешалась Диана. – Я так напилась накануне вечером, что меня непрерывно тошнило.
– Мы собирались ехать на моей новой машине, которую папа подарил мне на день рождения всего пару месяцев назад, – пояснила Зана. – В ней обивка из натуральной кожи. В общем, я одна поехала с Эрлом.
– Куда? – спросил я.
– Куда-то в горы. Их там было трое. Двое парней и девушка. Девушка и один из парней – с бородой и большими мертвыми глазами – оказались хиппи. А второй парень какой-то очень странный. Он меня ужасно напугал. От него исходила такая злоба! Кажется, Эрл тоже струсил. В конце концов после долгих споров сделка состоялась. Хотя травка получилась довольно дорогой. Шестьдесят долларов за унцию. К тому же он все-таки нас обманул.
– Кто это? – поинтересовался я.
– Это была китайская травка, – объяснила Диана.
– А в чем разница? – спросил я, будучи невеждой в этих делах.
– Один из грязных трюков в наркобизнесе, – объяснила мне Зана как малому ребенку. – Травку вымачивают в опиуме, с тем чтобы приучить вас к тяжелым наркотикам.
– Мы выкурили всего по одной самокрутке, – поторопилась добавить Диана, и все ее тело снова некрасиво содрогнулось. – Результат был кошмарным!
– Значит, эта девушка была там? – Меня интересовала другая тема.
– Абсолютно уверена, – убежденным тоном сказала Зана. – Было только ощущение, что видела ее где-то, когда вы показали снимок. Но точно вспомнила час назад.
– Она знала, кто вы такая?
– Нет. – Зана пожала плечами. – Может, Эрл упомянул мое имя. А тех двух парней звали Эдди и Макс.
– А как они называли девушку?
– В основном самыми похабными словами. Почему-то они с ней очень плохо обращались. Называли как угодно, только не Кэрол. Особенно издевался Макс, он был намного старше других. – В ее глазах отразилось сочувствие, как это часто бывает у молодых, когда они говорят об очень старых людях. – Ему, наверное, было уже тридцать!
– В каком месте Лысой горы они находились точно?
– Там есть проселочная дорога, которая отходит от шоссе примерно на полпути, – пояснила Зана. – Они жили в маленькой грязной хижине, наверное в миле от шоссе. У меня сразу вся кожа стала чесаться, когда мы вошли внутрь.
– Еще какие-нибудь подробности?
Она отрицательно покачала головой.
– Больше ничего не помню. Может, вспомню попозже.
– Мы что, так и будем сидеть и болтать всю ночь? – спросила Диана скучающим тоном. – Или наконец займемся делом?
– Втроем на диване? – задумчиво произнесла Зана.
– Вполне уместимся, – ответила брюнетка.
– А может быть, он из тех копов, которые могут только с одной?
– Кого это волнует! – отрезала Диана. – Сделает все, что мы пожелаем.
Она встала и начала неторопливо расстегивать канареечно-желтую шелковую блузку, под которой не оказалось ничего. Агрессивный задор ее маленьких округлых грудей усиливался торчащими сосками. Сбросила босоножки на толстой подошве, и внезапно ее рост уменьшился на четыре дюйма. Расстегнула «молнию» бархатных брюк, выскользнула из них привычным экономным движением и осталась стоять передо мной всего лишь в ярко-зеленых купальных трусиках с желтой бабочкой на самом интересном месте.
– Ну, давай, коп! – пренебрежительно бросила Диана. – Не может быть, чтобы ты настолько устал! Что, не можешь даже раздеться?
– Ты смеешься? – с издевкой спросил я. – Если мне придет в голову заняться любовью с пигмейкой, тут же обращусь в психушку.
– Что? – Ее темно-карие глаза удивленно раскрылись.
– Одевайся поскорей, пока не простудилась! – посоветовал я спокойно. – Такие замухрышки как раз и подхватывают первый попавшийся вирус.
Где-то в глубине ее горла раздался тихий, сдавленный звук, а в следующий момент она бросилась на меня, скрючив пальцы, как когти. Зана Уитни с удивительным проворством вскочила с дивана и схватила ее за руку.
– Спокойно, дорогая. Он всего-навсего коп, да к тому же, возможно, импотент.
– Я выцарапаю ему глаза! – завопила Диана.
– Да плюнь ты на него! – порекомендовала Зана. – Налей себе еще и забудь.
Брюнетка подчинилась с явной неохотой.
– Ну ладно, тогда пошли отсюда. Он еще пожалеет, скажу Эрлу, что он меня изнасиловал.
Схватила свою одежду с пола и направилась на кухню. Зана снова опустилась на диван и задумчиво посмотрела на меня.
– Кажется, ко мне это тоже относится?
– Возможно.
– Возможно? – возмутилась она. – Что это значит, черт возьми?
– Это значит, что выбор делаю я, – был мой ответ.
Неясный шорох заставил меня резко обернуться, как раз вовремя, чтобы увидеть, как полностью одетая Диана выскочила из кухни. Я должен был помнить, что любая кухня – это целый склад боевого снаряжения. Правой рукой она твердо сжимала огромный нож для разделки мяса, а выражение ее лица не оставляло никакого сомнения в том, как она собирается его использовать.
– Я убью его! – завопила она. – Отрежу ему яйца и запихну их в его вонючую глотку! – И бросилась на меня, взмахнув ножом над головой.
Я мгновенно вскочил с кресла, но Зана Уитни оказалась проворнее. Ребром ладони – одним из приемов каратэ – она нанесла удар по шее Дианы. При этом раздался громкий глухой звук. Брюнетка внезапно остановилась, попятилась назад, закатила глаза и рухнула на пол. Нож выпал из ее руки, отскочил от пола со звонким стуком и улегся в трех футах от нее.
Зана отнесла нож на кухню. Я поднял бездыханную брюнетку на руки, удивившись, что она весит намного больше, чем мне казалось, и с облегчением бросил ее на диван.
– Сожалею о случившемся, – небрежно произнесла блондинка, вернувшись в гостиную. – Такое происходит не часто, но, когда случается, это единственный способ отключить ее. – Она выпятила нижнюю губку. – Как вы думаете, может, у нее неправильный обмен веществ?
– Или, может, ее место в сумасшедшем доме? – проворчал я.
– С ней все будет в порядке, когда она придет в себя, – заверила блондинка. – Даже не вспомнит, что случилось.
Как по заказу, карманная Венера тихо простонала и через несколько секунд открыла глаза.
– Что случилось? – услышали мы стандартное клише.
– Ничего особенного, дорогая, – успокоила ее Зана. – Нам пора уходить.
Диана медленно села, осторожно провела рукой по шее.
– Я опять что-то натворила? – Она боязливо взглянула темно-карими глазами на подружку.
– Иди приведи себя в порядок, – велела Зана. – Через минуту мы уходим.
Брюнетка встала, направилась в ванную, волоча ноги по полу, продолжая массировать шею. Дойдя до двери, оглянулась через плечо – в глазах ее стоял ужас.
– Что-нибудь серьезное?
– Ничего страшного, – успокоила Зана, – все живы.
Брюнетка исчезла в ванной, а я потянулся за сигаретами.
– Сейчас заберу ее домой и уложу в постель, – сказала Зана. – Завтра утром она будет как огурчик.
– Ей нужно обратиться к врачу, – посоветовал я.
– Ничего, я вполне справляюсь с ней, – ответила Зана. – Жаль, что это произошло сейчас. Теперь не знаю, чем занять оставшийся вечер!
– Поупражняйтесь в каратэ, – предложил я.
– А не вернуться ли мне к вам? – спросила она. – Или вы думаете, это будет потеря времени?
– Почему бы вам не вернуться и не узнать?
Ее полные губы раскрылись в неуверенной улыбке.
– Вот самоуверенный сукин сын! Но вызов принят, Уилер. Постараюсь найти к вам новый подход, когда вернусь.
Диана вышла из ванной; даже если учесть, что она только что умылась, брюнетка была слишком бледной. Но ногу больше не волочила.
– Это все из-за него, – указала она на меня пальцем. – Он что-то сказал.
– Расскажу тебе в машине, – пообещала Зана.
– Странно. – Диана покачала головой. – Мне все еще хочется убить его, хотя не знаю почему. – Она пару раз мигнула. – Это плохо?
– Конечно нет, – ответила Зана и, взяв подругу за руку, повела к выходу. – Тебе просто нужно немного больше времени, чтобы во всем разобраться.