Текст книги "Том 20. Смертельный поцелуй"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 28 страниц)
Глава 12
Мы втроем приехали в коттедж заранее, примерно в четверть восьмого. Убедившись, что электричество в порядке, я включил свет и вошел в дом.
Мелани бросила взгляд на люстру, вздрогнула и пожаловалась:
– Здесь свихнуться можно.
– Адамс, отправляйся на кухню, – скомандовал я. – Выключи там свет и слушай во все уши.
– Будет сделано, – подчинился он. – Значит, мы будем караулить их на слух?
– Точно, – подтвердил я.
– Почему бы нам не выпить? На кухне есть несколько бутылок, – предложила Мелани.
– Отменяется, – буркнул я. – Не тот случай.
– И кому нужен этот миллион долларов? – заныла Мелани.
– Ну что ты, милочка, успокойся, – попытался утешить ее Адамс.
– У нас все так чудесно получается в постели, – не унималась она. – Зачем нам этот миллион?
Он сглотнул слюну:
– Мы могли бы пожениться.
– Пожениться? – Ее глаза загорелись. – Ты серьезно?
– Куда уж серьезней! – вмешался я. – Надеюсь, вы будете счастливы все трое.
– Как – трое? – забеспокоился Адамс.
– Ты, Мелани и мотель с бассейном, – пояснил я и тут же услышал звук приближающейся машины. – А ну-ка, быстро на кухню, Адамс!
– Ты поручаешь мне только подслушивать? – уточнил он.
– Если дойдет до драки, хватай пистолет и спеши на помощь, – приказал я.
Его лицо побледнело под загаром.
– У меня нет пистолета!
– Тогда просто ворвись в комнату с криком «Пиф-паф!». По крайней мере, они растеряются.
Шум мотора затих, и Адамс заспешил на кухню. Через десять секунд дверь отворилась, вошла Сара Ригби, а за ней – Шенке и Элеонора Таунсенд. Элеонора волочила ноги, как старуха, лицо ее было серым от боли. Я сочувственно содрогнулся, прекрасно сознавая, каково ей.
Остановившись, Сара глянула на Мелани и жестко спросила:
– Где Чарли Грей?
– Еще не подъехал, ждем с минуты на минуту, – небрежно бросил я.
– Я спрашиваю не тебя, а ее, Бойд!
– Ты считаешь проект Адамса своим золотым шансом? Сколько денег ты в него вбухала, Сара?
– Это тебя не касается! – резко ответила она. – Мы уезжаем, Бобо. Если Бойд попытается нас остановить, убей его.
– Так сколько ты вложила? – переспросил я.
– Может, лучше сказать ему, Сара? – усомнился Шенке.
– Ну ладно. – Она посмотрела на меня сверху вниз, как настоящая аристократка. – Шестьсот тысяч долларов.
– А Бродерик?
– Полмиллиона.
– Общие инвестиции составили полтора миллиона, – уточнил я. – Чарли Грей вложил остальные четыреста тысяч.
– Что за шутки! – возмутилась она. – У него нет таких денег.
– Зато они были у Бродерика, – парировал я. – Только его не интересовали финансовые дела, он доверял их тебе.
Послышался шум приближающейся к коттеджу машины.
Сара стояла, покусывая нижнюю губу.
– Я не верю небылицам, – произнесла наконец.
– Видимо, Бродерик обо всем догадался, – предположил я. – Вот серьезная причина, чтобы убить его. Или организовать убийство.
Шум мотора затих, в гостиной повисла напряженная тишина.
Чарли Грей с деловым видом вошел в дом и вдруг замер, увидев, что вся группа в сборе.
– Бойд говорит, что ты вложил четыреста тысяч долларов собственных денег в проект Адамса, – произнесла Сара угрожающим тоном. – А я говорю, что это ерунда, у тебя просто нет таких денег.
– И абсолютно права, – спокойно подтвердил Грей. – Вот еще одно истерическое вранье Бойда! Сегодня он ворвался в мой кабинет и бросил мне в лицо идиотское обвинение, что…
– Сейчас мы легко узнаем правду, расспросив Адамса, – перебил я его.
– Но как нам это сделать? – Голос Грея был полон сарказма. – С помощью почтового голубя?
– Адамс! – крикнул я. – Идите сюда!
Он появился из кухни с нервной улыбкой на лице.
– Расскажите нам об инвестициях, – приветливо попросил я.
– Пожалуйста. – Адамс негромко откашлялся. – Миллион сто тысяч от семьи Ригби и четыреста тысяч от мистера Грея.
– Понятно, – медленно промолвила Сара, глядя на адвоката. – Где ты взял эти деньги?
– Это заем, – затараторил Грей. – Я собирался вернуть его Бродерику, как только инвестиции окупятся.
– Когда занимаешь деньги, Чарли, надо соблюдать одно правило – спрашивать согласие кредитора! – Ее глаза загорелись ненавистью. – Так вот почему ты убил моего брата?! Он узнал, что ты украл его деньги!
– Что за глупости! – возразил Грей. – Я его не убивал.
– Тогда кто же его убил? – бросила она.
– Он хотел в тот вечер встретиться здесь с Мелани, чтобы обсудить условия развода, – вмешался я и повернулся к Саре: – Он сказал тебе о встрече?
Сара коротко кивнула.
– И объяснил ее цель?
– Он был очень возбужден, – припомнила она. – Я считала эту встречу его очередной глупостью, так ему и сказала. – Сара бросила презрительный взгляд на Мелани. – Эта дешевая сука хотела только одного – выжать из него как можно больше денег.
– И ты сообщила о встрече Шенксу и Грею? – догадался я.
– Меня обеспокоила эта встреча. Я рассказала о ней лучшему другу Бродерика и адвокату.
– Когда мы с Мелани приехали, никакой машины здесь не было, – продолжал я. – Только труп на люстре. Кто-то же привез его сюда.
– Только не я! – фыркнула Сара.
– Именно ты, Сара, – тихо произнес Грей. – Ты и твой лучший друг Бобо.
– Ты убил его, Чарли, не отпирайся! – воскликнул Шенке.
– Предлагаю внести полную ясность в ситуацию, – ледяным тоном заявил Грей. – Да, я украл деньги у Бродерика. Мне надоело делать целые состояния для других. Настало время подумать о себе. Я бы наверняка вернул долг, как всегда. Но Бродерика беспокоили предстоящие алименты, и он начал проверять свое финансовое положение. Я должен был как-то остановить его.
Шенке обнажил зубы в злобной гримасе:
– Твое предложение, Чарли, ни к чему не приведет!
– Посмотрим, – отозвался Грей. – Еще раз предлагаю внести полную ясность в ситуацию, и даже готов признать, что лгал Бродерику. Я заверил его, что взял деньги с согласия его сестры, которая негодовала из-за того, что он осмелился жениться после всего, что между ними было.
Сара зашипела от злости.
– После моего признания Бродерик впал в глубокое отчаяние, – продолжал говорить Грей. – Решил, что в его положении единственный выход – рассказать Мелани всю правду, в расчете на ее милосердие. Я предложил ему встретиться с ней тайно, здесь в коттедже, куда они приехали сразу после медового месяца. Мне казалось, здешняя обстановка должна смягчить ее. Конечно, я рассказал Саре о намерениях Бродерика, не раскрывая истинной причины. – Он цинично усмехнулся. – Каждому понятно, что иначе Сара не допустила бы их встречи.
– Мне сразу все стало ясно, – оборвала его Сара, хрипло рассмеявшись. – И я предложила Бродерику, чтобы мы с Бобо поехали вместе с ним. Втроем будет легче ее убедить. Бродерик мне поверил. Хотя я и любила его, но он был невероятно глуп.
– Боже мой, Сара! – умоляющим тоном воскликнул Шенке. – Подумай, что ты несешь?
– Теперь уже все равно, – заметила она безразличным тоном. – Если не я, то Чарли все разболтает. Мы заранее привезли его сюда и убили. Знали, что позднее приедет Мелани и найдет его труп. Расчет был на то, что полиция сочтет убийцей ее. Но к несчастью, она наняла этого идиота Бойда и привезла его с собой.
– Всего один вопрос, – прервал я Сару. – Как его тело оказалось на люстре?
– Перед отъездом я сделала ему укол наркотика, – невозмутимо объяснила она. – Мы любили побаловаться наркотой до его женитьбы. – Она удивленно покачала головой. – Бродерик был так глупо доверчив! Я пообещала, что это успокоит его нервы, и он согласился. На самом деле я вколола ему огромную дозу стимулянта. Когда мы приехали, он уже не находил себе места, метался по коттеджу, что, собственно, нам и требовалось. Но он был на грани помешательства, мы просто не могли с ним совладать. Неожиданно Бродерик предложил нам пари, что сможет запрыгнуть на люстру, мы согласились. И это ему удалось. Я в жизни не видела ничего подобного! Он с разбегу запрыгнул на колесо люстры, раздавив большинство лампочек, и даже не заметил этого. Наверное, его ударило током, потому что его тело непрерывно дергалось в конвульсиях. Тут Бобо принес из кухни нож и ударил Бродерика в горло. Бродерик не мог сопротивляться, так как продолжал биться в судорогах. К счастью для Бобо, нож оказался с деревянной ручкой и его не ударило током. – Она бросила взгляд на застывшую физиономию Шенкса и расплылась в улыбке. – А Бобо был в экстазе! По его словам, это было величайшее событие, к которому он готовился всю жизнь. Оргазм, который его охватил, когда нож вонзился в горло Бродерика и хлынула кровь, был ни с чем не сравнимым переживанием.
– Замолчи! – дрожащим голосом крикнула Мелани. – Ради Бога, кто-нибудь остановите ее!
– Я же говорил, что надо внести ясность, – спокойным тоном произнес Грей. – Я признался в воровстве и…
– И в сокрытии хладнокровного убийства, – закончил за него фразу я.
– Да, – согласился он. – А Сара и Бобо сознались в убийстве. Что же нам теперь делать?
Шенке с решительным видом выхватил из кармана пистолет:
– Я ухожу отсюда и не советую мне мешать!
– Ты примитивен, Бобо, – вмешался Грей. – Очевидно, гораздо проще для начала убрать Бойда, а потом миссис Таунсенд. – Он холодно улыбнулся Элеоноре. – Не следовало менять лошадей на переправе, милочка. Нужно было оставаться на моей стороне. У тебя был свободный доступ на все наши оргии – вполне достаточно для безопасного удовлетворения твоих сексуальных аппетитов под видом респектабельного вдовства. Так нет же, черт тебя дернул спутаться с Бойдом и все ему разболтать!
– Куда ты клонишь, Чарли? – грубо оборвала его Сара.
– Судя по вашим словам, они оба сильно изранены, – напомнил он. – Так что вполне могли прикончить друг друга в мазохистском экстазе.
– Или один прикончил другого, а потом пошел на самоубийство из-за угрызений совести, – развила дальше его идею Сара. – Но остаются еще Мелани и Адамс.
– Они явно на нашей стороне, – почти отеческим тоном заявил Грей. – И оба увязли по уши. Если все всплывет, проект Адамса лопнет и, без сомнения, погребет его под собой. А Мелани знает, что все ее надежды на наследство намертво связаны с этим проектом. В него вложены все деньги Бродерика, до единого цента. Но если она примкнет к нам, то может унаследовать свои полмиллиона или даже больше, в случае удачной реализации проекта.
Адамс негромко откашлялся:
– Думаю, нас здесь не было. Мы с Мелани немедленно уезжаем.
– Ах ты, негодяй! – прошептала Мелани. – Хочешь сбежать, оставив Дэнни и миссис Таунсенд на верную смерть?
Адамс широко развел руки:
– Но Грей прав, дорогая. Если сделка рухнет, мы оба пропали. Нас обоих это не устраивает. Ты едешь со мной?
– Катись к дьяволу! – возмущенно воскликнула она.
– Ну что ж. – Адамс пожал плечами. – Тебе дали шанс. Если не хочешь им воспользоваться, тебя ждет кое-что пострашнее.
Он направился к выходу, не отрывая глаз от пола. Проходя мимо Шенкса, внезапно рванулся за его пистолетом, но сделал это совсем непрофессионально. Ему удалось ухватить Шенкса за кисть и отвести ее в сторону. Палец Шенкса непроизвольно нажал на спусковой крючок, грохнул выстрел. Сара Ригби в испуге сделала шаг назад, широко раскрыв глаза. Из раны на ее груди хлынула кровь. Шенксу удалось освободиться от захвата Адамса и направить ствол на него. Но я уже сжимал в руке «магнум» и дважды выстрелил. Обе пули угодили в грудь Шенкса, сбив его с ног. Снова пролилась кровь, все было кончено.
– Милый! – Мелани бросилась в объятия Адамса. – Мой герой! Ведь ты простишь меня? Я чуть было не поверила, что ты способен на подлость!
– Ну конечно, дорогая! На какой-то момент я сам был готов в это поверить.
– Как трогательно, – сухо произнес Грей. – Я рад, что все так получилось. Вы, видимо, тоже, Бойд?
– А вы уверены, что для вас все кончилось? – усомнился я.
– Убийцы разоблачены и понесли заслуженную кару, – рассудил он. – Все кончено, Бойд.
– Конец наступит, когда я передам вас капитану Шеллу, – отрезал я.
– На вашем месте я не стал бы так поступать, – настаивал он. – Сейчас ситуация складывается для всех очень удачно. Если вы сдадите меня в полицию, весь проект развалится, Бойд. Адамс разорится, ваш клиент лишится наследства, а это означает, что и вы не получите гонорара!
Поразмыслив и пожав плечами, я неохотно согласился:
– Пожалуй, вы правы.
– Я всегда прав! – обрадовался Грей. – Ну, я поехал. А вы наверняка все сумеете объяснить капитану Шеллу.
– Можете не сомневаться.
– Дэнни! – Мелани широко раскрыла глаза. – Неужели ты позволишь ему улизнуть?
– У меня нет выбора, – буркнул я.
– Спокойной ночи! – Грей неуверенно улыбнулся мне и направился к двери.
Я дал ему сделать шесть шагов и окликнул:
– Грей!
Он обернулся и все понял по выражению моего лица. Открыл было рот, чтобы то ли умолять, то ли протестовать, но я не стал ждать и, нажав на спусковой крючок, влепил ему пулю между глаз. На его лбу образовалась дырка, из которой хлынули кровь, мозги и прочая мерзость. Грей рухнул на пол.
– Дэнни? – пролепетала Мелани.
– Он сам сказал, что у нас не было выбора, – успокоил я ее.
– Ты был прав, убив его, но как ты все это объяснишь? – спросила она.
– Ничего не собираюсь объяснять!
– Но как же так?
– Очень просто. Вскоре их тела обнаружат. Шелл объявит розыск, как только выяснится, что они все втроем исчезли. И обязательно заглянет сюда.
Я вытер рукоятку пистолета носовым платком, держа его за ствол. Затем, присев рядом с телом Сары, вложил пистолет ей в руку, стиснув ее пальцы вокруг рукоятки.
– Что ты думаешь этим доказать? – удивилась Мелани.
– Это она застрелила Грея и Шенкса, – объяснил я. – А Шенке застрелил ее. Шелл все вычислит, за это ему и платят.
– Но это же твой пистолет, – прохрипел Адамс.
– Да, но не зарегистрированный в полиции. Старый, грязный трюк частного детектива. Если берешь пистолет на мокрое дело, не бери зарегистрированную пушку. Этот «магнум» никогда и нигде не был зарегистрирован, поэтому в свое время стоил мне приличных денег…
– Значит, все мы немы как рыбы, – подвел итог Адамс. – А дальше что, Бойд?
– Проект продолжается, поскольку нет никакого скандала, – пояснил я.
– Мелани унаследует все имущество Бродерика, а какой-то удачливый мерзавец – четыреста тысяч, вложенные в проект Греем. К сожалению, с этим ничего не поделаешь.
– Разве кто-нибудь жалуется? – ухмыльнулся Адамс.
– Шелл, легавая собака, начнет все вынюхивать, – предупредил я. – Нашей четверке понадобится алиби на сегодня.
– У нас с Адамсом нет проблем, – счастливо защебетала Мелани. – Мы вылезли из постели только поужинать и сразу же снова приняли горизонтальное положение.
– Ну а ты и миссис Таунсенд? – задал вопрос Адамс.
– Это мы решим вдвоем, – небрежно уронил я.
Мелани и Адамс высадили нас около коттеджа на Парадиз-Бич, где мы пересели в мою машину. Я оставил ее в паре кварталов от дома Элеоноры, так как не хотел, чтобы соседи запомнили время нашего возвращения. Остаток пути мы прошли не торопясь пешком.
Элеонора приготовила выпивку и, усевшись в кресло напротив меня, улыбнулась.
– Наше алиби будет того же рода, что и у них?
– Да, – подтвердил я.
– Все, что Грей сказал обо мне, – правда, – ровным тоном произнесла она. – Скромная вдова, чистая как лилия, с незапятнанной репутацией, тайно наслаждающаяся каждой секундой чудовищных оргий в доме Бобо.
– Ну и чего ты ожидаешь от меня? – недовольным тоном поинтересовался я. – Надеешься, разрыдаюсь?
– Ты жалкий, ничтожный ублюдок, Дэнни Бойд! И ты знаешь об этом!
– Я устал. Всегда страшно устаю, когда приходится убивать.
– У тебя не было выбора, – спокойно констатировала она. – И я восхищаюсь тобой, Дэнни. Уж если любишь ублюдков, то выбирай настоящего!
Я допил мой бокал, встал с дивана и заковылял в спальню. Освободиться от одежды оказалось непросто, как и залезть под душ. Осторожно вытершись, вернулся в спальню. Обнаженная Элеонора стояла перед зеркалом. Когда я вошел в комнату, она повернулась ко мне и, содрогнувшись, всхлипнула:
– Только взгляни на нас! Как куски мяса в лавке мясника!
Я откинул одеяло и осторожно вытянулся на постели. Она тут же выключила свет и легла рядом.
– Я знаю, это смешно, – шепнула Элеонора. – Но мне будет легче смотреть в глаза капитану Шеллу, если наше алиби будет честным.
– Честным? – удивился я.
– Да, честным, – настойчиво повторила она. – Так же, как алиби Мелани и Адамса. – И осторожно коснулась моего члена.
Я вздрогнул от боли.
– Ничего не получится? – испуганно спросила Элеонора.
– Трудно сказать, – усомнился я.
Ее пальчики профессионально затрепетали, а я почувствовал, как он приподнял голову.
– Наверное, я не права и делаю тебе больно, Дэнни?
Она внезапно встала на колени, опустила голову, и я чувствовал неизъяснимое блаженство, когда ее язычок вызвал у меня гордую, но болезненную эрекцию.
– Больно? – продолжала нервничать она.
– Ужасно, – честно признался я. – Но продолжай.
Чуть позже Элеонора оседлала меня и очень осторожно опустилась на мой пульсирующий член.
– Ой! – вскрикнул я.
– Больно, Дэнни?
– Нет, все отлично, – возразил я. – А как твои дела?
– Отлично! – отозвалась она. – Ой!
Все-таки мой старик был прав, решил я, когда мы, вот так охая, достигли вершины блаженства. Он часто повторял: «Охота пуще неволи!»
Смертельный поцелуй
Глава 1
Это был один из тех редких для Санта-Байи дней, когда дождь лил с утра не переставая. К десяти вечера он даже усилился. Я приготовил себе бурбон со льдом и решил было, что это последний глоток перед сном, как вдруг зазвонил телефон. Может, меня добивается прелестная и сексуальная девушка, теряющая разум при одном воспоминании о совершенном профиле Бойда, с надеждой подумал я. Она ждет не дождется, когда я наконец приду и прыгну к ней в постель под черную шелковую простыню. Я схватил трубку и с большим воодушевлением произнес:
– Бойд.
– Это Сандра Лин.
Голос определенно женский, но звучал он скорее нервно, чем сексуально.
– Мы знакомы? – спросил я. – Или вы только мельком видели мой профиль?
Напряженная пауза тянулась бесконечно, и я вообразил, что она вызвана звуком моего голоса.
– Не волнуйтесь, – решил я подбодрить ее. – Я не только красив, но и добр.
– Вы получили мое письмо? – прошелестела она.
– Нет.
– Боже мой! А я считала, что оно уже у вас. Я приехала сюда под вечер и была уверена, что они за мной не следят. Но сейчас тут поблизости кто-то крутится, я это знаю! Они убьют меня, мистер Бойд.
– Они? – переспросил я.
– Сейчас не время объяснять. Я сняла коттедж на Парадиз-Бич, номер 8. Прошу вас, приезжайте немедленно и защитите меня. Вы моя последняя надежда.
– Хорошо. Выезжаю немедленно, – беспомощно ответил я.
Само собой, она могла оказаться психопаткой, но по голосу вроде не похоже – эта женщина, скорее всего, до смерти перепугана. Проглотив свой бурбон, я подумал, что если кто-то хочет ее убить, то он запросто убьет и меня, если я попадусь ему под ноги. Я достал наплечную кобуру с моим верным «магнумом-357» из ящика бюро и надел ее. Спустился в гараж и вывел машину. Стоял мертвый сезон, и мокрая от дождя главная улица была почти пустынной. Яркие неоновые огни поблекли, когда я выехал на прибрежное шоссе, а через десять минут показались коттеджи на Парадиз-Бич – черные силуэты на фоне ночного неба. Только в одном окне горел свет, и я решил, что это и есть коттедж номер 8. Заглушив мотор, я услышал равномерный шум волн Тихого океана, накатывающихся на берег. Выйдя из машины, я взбежал на крыльцо и забарабанил в дверь, которая под моими ударами приоткрылась на несколько дюймов.
– Сандра Лин! – громко крикнул я.
Никто не ответил. Я повторил свой оклик несколько раз, испытывая тягостное ощущение где-то в затылке. Сжимая «магнум» в правой руке, я толкнул дверь, и она широко распахнулась. Тишина все сильнее действовала мне на нервы. Я сделал шаг вперед, и внезапно моя голова словно взорвалась от слепящей боли.
Очнуться после того, как тебе врезали по затылку, всегда неприятно. Голова раскалывается, ноет ущемленная гордость, а вкус во рту как в погасшей печке, полной черной сажи. Медленно приняв сидячее положение, я осторожно ощупал затылок и с трудом поднялся на ноги. В комнате никого не было. Мой пистолет и бумажник лежали на маленьком столике, а содержимое бумажника было разбросано по его поверхности. Сунув «магнум» в наплечную кобуру, а кредитные карточки и документы в бумажник, я решил, что никто не стал бы устраивать такую хитрую ловушку, чтобы просто врезать мне по затылку. Должна быть другая причина. Я нашел ее в спальне.
Она лежала на спине поперек кровати, уставившись незрячими глазами в потолок. На вид ей было лет тридцать пять, и она, с моей точки зрения, была весьма привлекательной при жизни. Короткие каштановые волосы, карие глаза. Одета в белую блузку, пропитанную кровью из нескольких ножевых ран, и зеленую юбку. Перевернутый чемодан, содержимое которого разбросано по полу, и пустой кошелек на комоде. Я не спеша раздумывал, нашел ли убийца то, что искал. Ничего не поделаешь, придется звонить в полицию. Перед глазами возникло каменное выражение лица капитана Шелла во время моего повествования о том, каким образом я оказался в пляжном коттедже наедине с трупом. Пошел он к черту, этот звонок в полицию! Сандре Лин он, во всяком случае, не поможет. Только подойдя к машине, я обнаружил, что ключей нет. К счастью, у меня был запасной намагниченный ключ, прикрепленный под задним крылом, так что одна проблема решилась. Вернувшись домой, я обнаружил, что и вторая проблема кем-то решена за меня. Этот благодетель заботливо вернул мне всю связку ключей, воткнув дверной ключ в замок. Неудивительно, что в квартире я обнаружил настоящий бедлам. Все ящики из столов и шкафов выдвинуты, содержимое вывалено на пол. В спальне дело обстояло не лучше. Какая-то сволочь выбросила из шкафа всю мою одежду и перевернула кровать. Я приготовил себе выпивку и, не придумав ничего вразумительного, вскоре улегся спать.
Проснулся я рано и уже навел порядок в квартире, когда принесли почту. Всего лишь одно письмо со штемпелем Лос-Анджелеса. День явно посветлел, когда я увидел чек на две тысячи долларов. Там же было письмо от Сандры Лин, которой меня рекомендовал один из ее приятелей. Она хотела нанять меня и приложила чек в качестве аванса. Она вынуждена приехать в Санта-Байю, чтобы найти свою подружку Мишель Стрэнд, но при этом она окажется в большой опасности и хочет, чтобы я защитил ее и помог найти подружку. К письму был приложен список из пяти имен и адресов. Все они знали Мишель Стрэнд, и, возможно, кто-то из них мог навести нас на след. Сандра предполагала, что список поможет мне со сбором предварительной информации, которая пригодится нам в будущем. Она вступит со мной в контакт, как только приедет в Санта-Байю. Так она и поступила, подумал я, но это ей не помогло. В последнем абзаце говорилось, что предмет, находящийся в меньшем конверте, представляет собой большую ценность, и я должен его тщательно хранить. Как только она прибудет в Санта-Байю, она заберет его у меня. В меньшем конверте оказался ключ, скорее всего – ключ от депозитного ящика в банке. А банк может находиться где угодно, недовольно подумал я. На всякий случай я энергично потер ключ, но джинн так и не появился, чтобы объяснить мне, что это за ключ и где его нужно использовать.
Сандра Лин была мертва, но оставалась моей клиенткой, что подтверждалось банковским чеком. Мне предстояло отработать аванс – найти Мишель Стрэнд для моей покойной клиентки. Что с ней делать дальше, после того, как я найду ее, я даже не хотел думать, чтобы не вызвать головную боль. Взглянув на список имен, я решил проработать его сверху донизу. Первым в списке стоял Виктор Рут, адрес: стоянка яхт рядом с рыбацким причалом.
Я появился там около одиннадцати. Дождь прекратился, и солнце сияло на своем обычном месте в небе Санта-Байи. Сторож кивнул на шестидесятифутовую морскую яхту, причаленную в дальнем конце стоянки, и сказал, что она принадлежит Руту. Покрутившись возле яхты, я поднялся по трапу на палубу, и здесь на меня уставились холодные голубые глаза.
– Какого черта вам здесь надо? – спросила блондинка.
Она лежала на животе, одетая в белое бикини. Тело, намазанное кремом для загара, отливало медью. Светлые волосы коротко подстрижены, и хотя рот был крепко сжат, полная нижняя губка выглядела весьма чувственно. Картину дополняли стройные длинные ноги и приятно округленная попка. Я повернулся к блондинке более впечатляющим левым профилем и расплылся в улыбке.
– Привет. Я разыскиваю Виктора Рута.
– Сейчас его здесь нет.
Она приняла сидячее положение, и высокая грудь туго натянула мягкую ткань купальника.
– Кто вы такой?
– Дэнни Бойд, – ответил я. – Разыскиваю Мишель Стрэнд. Возможно, мистер Рут знает, где ее найти.
– Он не знает, – решительно ответила она. – Зато он знает, что, если я еще раз поймаю его с этой сучкой, я не только выцарапаю ей глаза, но и воткну кол в его толстую задницу!
– Не может быть! – вежливо удивился я.
Она сдержанно улыбнулась:
– Очень даже может, Дэнни Бойд. А зачем она вам понадобилась?
– Я разыскиваю ее по поручению клиента.
– Клиента? Выходит, вы что-то вроде частного детектива?
– Вроде того, – согласился я.
Одним гибким движением она поднялась на ноги. Нижняя часть бикини не поспела за ее резким движением, и поверх резинки показались золотистые завитки на лобке. Она быстро поддернула резинку, и завитки исчезли.
– Теперь вам ясно, что я натуральная блондинка, – небрежно заметила она. – Меня зовут Энджи. Для вас миссис Виктор Рут.
– Рад знакомству с вами, Энджи, – сказал я.
Она снова усмехнулась:
– Я сразу поняла, что ты настоящий подонок, Бойд. Довольно мужественный и все-таки подонок.
– Готов поспорить, ты всем мужикам говоришь то же самое, – сказал я.
– Только тем, кто достоин моего внимания, – ответила она. – Почему твой клиент ищет Мишель?
– Не знаю, – признался я.
– Думаю, для тебя главное получить приличные деньги за свою работу, – постановила она. – Поиски этой сучки могут принести тебе некоторый дополнительный доход. Может, выпьем и обсудим этот вопрос?
– Почему бы нет? – согласился я.
– Мы нанимаем команду каждый раз, когда Виктор набирается храбрости, чтобы выйти в море, – объяснила она. – Сейчас у нас команды нет, поэтому я приготовлю выпивку сама. Пошли.
Я последовал за ней в кают-компанию, которая была почти роскошной. Она приготовила выпивку, передала мне мой стакан и села. Я тоже сел напротив нее и поднял стакан.
– За твои холодные голубые глаза, Энджи.
– Холодные глаза, зато теплая киска, – небрежно ответила она. – Мишель Стрэнд на всех мужчин смотрит теплыми глазами. На Виктора они произвели очень глубокое впечатление. Может, она и хороша в постели, но до меня ей далеко. Правда, Виктор всегда любил разнообразие. Я не шокирую тебя, Дэнни Бойд?
– Если ты такая же крепкая, как твои выражения, у тебя должны быть стальные соски, – предположил я.
– Возможно, у тебя будет шанс самому проверить. Думаю, что твой клиент разыскивает Мишель, чтобы получить назад свои деньги. Она нагрела Виктора на очень приличную сумму. Что-то около пятидесяти тысяч. Я как-то поинтересовалась у него, но в ответ получила по зубам, и с тех пор не спрашиваю, потому что ненавижу ходить к дантисту.
– Как она выбила из него деньги? Приставила пистолет к виску?
– Было выгодное инвестиционное предложение. – Она с удовольствием приложилась к спиртному. – Виктор не вдавался в подробности, но, кажется, ему гарантировали триста процентов прибыли в течение двух недель. И Виктор проглотил наживку, даже не поручив своему бухгалтеру проверить сделку. Сделка была явно незаконной, вот Виктор и позарился на деньги, а заодно и на Мишель Стрэнд.
– Ты знакома с ней?
– Виктор как-то раз приводил ее. – Поколебавшись, она неохотно добавила: – Нужно отдать ей должное, она довольно симпатичная. Шатенка с карими глазами. Несколько полновата, но большинству мужиков только того и надо. Она наверняка бисексуалка. Приставала ко мне, но не на ту напала. Уверена, что за деньги она согласится на все. Вероятно, рассчитывала соблазнить сразу и Виктора, и меня.
– Судя по твоим словам, ты ее недолюбливаешь.
– Мне ни разу не удалось расколоть Виктора даже на пять тысяч, хотя я его жена, – недовольно сообщила она. – Кажется, она и Ларри Стюарта наколола на приличную сумму. Он приятель Виктора и тоже держит рот на замке об этих делах.
Я вспомнил, что Ларри Стюарт был третьим в списке Сандры Лин.
– Придется с ним тоже побеседовать, – решил я.
– А кто тебе посоветовал обратиться к Виктору? Твой клиент? – Она снова отхлебнула из стакана. – Если твой клиент Виктор, это просто наглость с его стороны – прислать тебя сюда, зная, что я одна на яхте!
– Само собой, наглость, – согласился я.
Она неохотно улыбнулась:
– Должна тебе признаться, Дэнни Бойд, что Виктор очень старомодный. Сам трахается сколько хочет, а я должна хранить ему верность. Поэтому ты для меня сложная проблема. Понял?
– Не очень, – признался я.
– Откуда мне знать, может, Виктор и вправду твой клиент и решил убить двух пташек одним камнем, наняв тебя разыскивать Мишель, а заодно проверить, не трахаюсь ли я на стороне.
– Ясное дело, откуда тебе знать, – согласился я. – Но на мой счет ты можешь быть спокойна. Мне не нравятся блондинки. В особенности болтливые блондинки. По опыту знаю: кто много говорит, тот мало делает. А ты еще и тощая к тому же.
– Кака-ая?
– И грудь у тебя обвисла.
– Чего-чего?
– Обвисла, – осторожно повторил я.
Она молниеносно завела руки за спину, и верхняя часть бикини упала на палубу. Ее груди были, может, и недостаточно велики, но приятно округлы и гордо торчали вперед. Коралловые соски начали твердеть от неожиданного соприкосновения с воздухом.
– А ну-ка, повтори, что они обвисли, – прошипела она.
– Признаю свою ошибку.
– Я тощая?
– Скорее стройная, – признал я.
– Но тебя мне нечего бояться, раз ты сказал, что не любишь болтливых блондинок! Это относится и к натуральным блондинкам?
Запустив большие пальцы под резинку трусиков, она одним движением сбросила их до щиколоток и отбросила ногой в сторону. Выпрямившись, она широко расставила ноги. Ее выпуклый лобок был покрыт светлым шелковистым пушком, который не скрывал розовую щелку. С вызывающей улыбкой она смотрела мне в глаза.
– Какая жалость, что я не в твоем вкусе, – произнесла она тихонько. – Потому что я как раз в настроении. – Опустив руку между ног, она нежно погладила себя. – Я хочу тебя, Дэнни Бойд. Хочу почувствовать тебя во мне!
В ту же секунду на верхней палубе послышался глухой удар, а потом звук быстрых шагов.
– Энджи, милочка! – загрохотал мужской голос. – Я вернулся.
– Боже мой! – выдохнула она и подхватила с пола верхнюю часть бикини.