412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 26. Вояж на Гавайи » Текст книги (страница 13)
Том 26. Вояж на Гавайи
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:48

Текст книги "Том 26. Вояж на Гавайи"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)

– Не шути так, дружок, – поморщился Манни. – Ты сам знаешь ответ.

Я сунул конверт в карман.

– Сделка состоялась, дружок.

– Отлично. Я всегда думал, что ты не шляпа! – Он быстро встал. – Итак, пойдем, Бойд, а? Чем скорее мы провернем это дело, тем лучше будет для всех.

– Нужно идти сейчас? – слабым голосом спросил я.

– Лy сказал, что надо действовать быстро. Моя машина внизу.

Дверь кухни неожиданно отворилась, и Мария танцующей походкой появилась в комнате.

– Через десять минут, дорогой, – радостно бросила она, – можно будет есть. Ты приготовил питье?.. – Тут она заметила Манни Карча. – О, я не знала, что ты не один.

– Я этого тоже не знал, – сказал Манни, холодно посмотрев на меня.

– Ты не дал мне возможности сказать тебе об этом, – сухо возразил я. – Это Мария Сунг. Мария, представляю тебе Манни Карча.

Имя не произвело на нее никакого впечатления. Она вежливо улыбнулась и наклонила голову.

– Рада познакомиться с вами, мистер Карч.

– Будет лучше, если ты возьмешь ее с собой, – заявил Карч. – Харлингфорд может решить ликвидировать и тебя. Нельзя, чтобы девочка оставалась здесь одна, когда он появится.

– Она может запереться на ключ и никого не пускать.

– Ты воображаешь, что запертая дверь может остановить этого помешанного? – проворчал Манни. – Она поедет с нами, не стоит рисковать.

– Хорошо, – согласился я. – Пойди за пальто, моя милая. Нам надо ехать.

– Сию минуту? – Она ошеломленно посмотрела на меня. – Дэнни… такая замечательная говядина!

– Если вы до такой степени голодны, то съедите ее и после возвращения, – сухо сказал Манни. – Пошли!

Мария с безнадежным видом покачала головой и отправилась в спальню за манто.

– Я готова, – проговорила она недовольным тоном, выходя оттуда. – Но если дело идет о какой-нибудь шутке, Дэнни Бойд…

– Не беспокойся. Мы скоро вернемся. Одну минуту, я возьму пиджак.

Войдя в спальню, я протянул руку, чтобы снять со спинки стула пистолет, но Манни, который неотступно следовал за мной, проскрипел:

– Оставь свой огонь здесь, дружок. Там, куда ты идешь, он тебе не понадобится. Гарантирую, что стрельбы не будет.

– Как хочешь, дружок, – недовольно согласился я и надел пиджак.

Мы вышли на улицу, и Манни открыл дверцу сверкающего, почти нового «бьюика».

– Садись за руль, – сказал он. – Циркуляция действует мне на нервы. Я сяду сзади, а девочка может сесть рядом с тобой.

Он сунул мне в руку ключ зажигания и уселся раньше, чем я успел запротестовать.

– Куда поедем?

– На Лонг-Айленд, – тихо сказал Манни Карч. – Сегодня вечером мы наделаем дел.

Глава 10

Поместье Харлингфорда занимало десять гектаров на вершине холма, с которого было видно море.

Я остановил «бьюик» в центре мощеного двора, окруженного с трех сторон толстыми стенами, и выключил мотор. Вокруг стояла такая тишина, что было больно ушам.

– А где прислуга? – спросил я.

– Ими уже занялись, – ответил Манни. – В бараке никого нет. Тебе не о чем беспокоиться.

– Хорошо, – сказал я. – Начнешь игру, Манни!

– Да. – Он открыл заднюю дверцу машины. – Пошли поработаем. Может быть, будет лучше, если девочка останется в машине, пока мы не закончим?

– Я пойду с вами, Дэнни, – вмешалась Мария. – Это место наводит на меня ужас.

– Если ты пойдешь с нами, дорогая, – участливо возразил я, – то тебе будет еще страшнее. Так что оставайся здесь.

Я выскочил из машины, прежде чем она успела что-либо возразить, и последовал за Карчем, который с решительным видом пересекал двор. Глаза мои понемногу привыкли к темноте, я стал различать предметы при свете звезд. Фасад дома выходил ро двор, два его крыла образовали прямой угол.

Карч обогнул левое крыло и направился по дорожке к какому-то сараю, толкнул дверь и, войдя внутрь, зажег фонарик. В сарае хранились садовые инструменты.

– Иди сюда, – прошептал он. – Возьми лопату.

– Две лопаты, ты хочешь сказать?

– Ты не можешь один за три тысячи вырыть яму?

Взяв первую попавшуюся под руку лопату, я вышел из сарая, но, взглянув на Манни, решил, что он окончательно спятил. Сосредоточенно рассматривая угломерный инструмент при свете фонарика, он развернулся лицом к югу, затем, сделав двадцать шагов, повернул на восток, отсчитал еще пятнадцать шагов и остановился.

– Ну ты даешь! – восхищенно проговорил я. – Прямо заправский землемер!

– Заткнись! – пролаял он.

Луч фонарика описал полукруг и уперся в дерево, находившееся на расстоянии двух с половиной метров от нас. Подойдя к нему, Манни осмотрел ствол..

– Все правильно, – удовлетворенно заметил он. – Это здесь. Ты видишь, дружок?

Я пригляделся и увидел вырезанную ножом на стволе дерева большую букву «X».

– Черт возьми! – воскликнул я. – Как в еженедельной передаче о пиратах. Хочешь, чтобы я поднял черный флаг, прежде чем начать рыть яму?

– Два года, дружок, – равнодушно проговорил Манни, – целых два года прошло, а я нашел его сразу. Удачное место мы выбрали, как ты думаешь?

– Может быть. Только почему именно здесь?

– Он хотел избавиться от трупа, и Лy охотно помог ему. Еще бы, этот парень сразу сообразил, как он начнет выбивать монету из Харлингфорда за молчание. Подумать только, если бы мы утопили труп или закопали в другом месте! Докажи тогда, что Харлингфорда имеет к нему отношение!

– Я все понял, Манни, дальше не объясняй, – прервал я его. – Харлингфорд, видимо, пытался прекратить платежи. Тогда вы пригрозили, что если он будет ерепениться, то копы получат анонимное письмо, в котором будет указано место, где находится труп.

– Вот именно, да еще в собственном поместье, – сипло рассмеялся Манни. – Первоклассный сюрприз! Но есть еще один.

– Какой?

– Не гони, расскажу попозже, – сухо отрезал он. – Начинай копать, где стоишь, примерно на метр двадцать в глубину.

К счастью, земля оказалась мягче, чем казалась, и я стал энергично орудовать лопатой, пока мне не пришла в голову неожиданная мысль.

– Какого черта, Манни, – медленно проговорил я, – прошло два года, и мы выкопаем только скелет. Как доказать, что это Ева Манделл?

– Ее опознают по зубам, – безразличным тоном ответил он. – Ты должен об этом знать, детектив!

– Ладно, согласен. Но как доказать, что она была убита Харлингфордом?

– Это и есть второй сюрприз, о котором я тебе говорил. – Манни тихо засмеялся. – Понимаешь, когда мы приехали сюда, она еще дышала.

– Что?

– Во всяком случае, она была здорово изувечена, и я не уверен, что она смогла бы выжить, – равнодушно сказал он.

– Но раз она была жива?..

– Это был контракт, – прошептал Манни. – Один из лучших, какие я имел от Лу. И эта дрянь чуть не испортила все дело!

– Значит, ты ее убил? – пролепетал я.

– Очень аккуратно, она ничего не почувствовала, – трезво пояснил он. – Я всадил ей пулю в затылок. Таким образом, никаких неприятностей с контрактом. Потом стер отпечатки пальцев с пистолета и зарыл его позади сарая с инструментом. Копы легко найдут его, если мы подскажем, где искать.

– Теперь это не имеет никакого значения, раз остался только скелет, – медленно проговорил я. – Харлингфорду трудно будет объяснить наличие трупа с пулей в голове, выпущенной из оружия, зарытого позади сарая.

– Продолжай копать, дружок, надо покончить с этим до рассвета, – нетерпеливо сказал Манни.

– Да, конечно. А ты пока сходи проверь, как там Мария. Ей, наверное, сейчас чудятся всякие кошмары.

– Это верно. Если она со страху закричит, то ее услышат за километр в такую тихую ночь.

Он скрылся в темноте, и я, немного выждав, прокрался в сарай. Дверь была открыта, поэтому можно было не бояться, что она заскрипит. В сарае было совершенно темно, но я не решился чиркать спичками, чтобы не услышал Манни, и стал осторожно продвигаться вперед. Ощупывая все предметы, я надеялся найти нечто такое, что могло бы послужить мне оружием. Наконец мои руки натолкнулись на какой-то металлический предмет, и я на ощупь определил, что это гаечный ключ. Времени оставалось немного, вот-вот должен был вернуться Манни, поэтому пришлось удовлетвориться этой находкой.

Я поспешил к дереву. Карча еще не было, так что у меня осталось время обдумать, куда спрятать ключ длиной тридцать сантиметров. Он был довольно тяжелый, и я решил сунуть его в брюки под ремень. Затем застегнул пиджак, чтобы не было видно, как отвисают брюки под тяжестью ключа, схватил лопату и стал быстро копать, чтобы наверстать потерянное время.

Через несколько минут послышались чьи-то шаги, я остановился, чтобы закурить и привести нервы в порядок. Из-за деревьев вынырнули два силуэта.

– Добрый вечер, – задыхаясь, проговорила Мария, когда они подошли ко мне. – Мистер Карч решил, что будет лучше, если я присоединюсь к вам, чем сидеть одной в машине. – Она засмеялась нервным смехом. – А ты, я вижу, ищешь клад?

– Если хочешь, – ответил я, невольно состроив в темноте гримасу. – Все идет хорошо, Манни?

– Отлично! – Он внезапно направил мне в лицо луч фонарика, на мгновение ослепив, потом осветил яму.

– Осталось примерно тридцать сантиметров. – Голос предательски дрогнул, я почувствовал тревогу.

– Ладно, завязывай с этим делом, дружок, – заявил Манни. – Уже достаточно глубоко.

Раздался глухой стук, и Мария с криком свалилась в яму лицом вниз.

– Что это значит?.. – закричал я, но Манни вытянул правую руку, и в свете фонарика блеснул «магнум» с коротким дулом.

– Я хочу те три тысячи, дружок, – сказал он. – Брось мне конверт, только аккуратно.

Луч фонарика резко переместился, и я увидел в глубине ямы перекошенное от ужаса лицо Марии.

– Скажи своей девчонке, что, если она попытается вылезти, я тебя застрелю, – спокойно продолжал Манни, направляя на меня фонарик. – Ну, давай, коп, – холодно проговорил он.

Я достал из кармана конверт и бросил ему.

– Что случилось?! Ты сошел с ума или что?

– Лу сказал, что ты неравнодушен к деньгам, – прошептал он. – И Лу был прав. Стоило мне потрясти перед твоим носом этими тремя тысячами, и ты попал в западню!

– Мы заключили соглашение, – настаивал я. – Почему же вы нарушили его?

– Это ты во всем виноват! Разрушил самую замечательную комбинацию, которую когда-либо проворачивал Лy. Пять тысяч каждый месяц, и Харлингфорд был только рад, выплевывая их. Но теперь убийство Шау насторожило копов, и Лу решил навести порядок. Мы приготовили для них хорошую сказку, достаточно правдоподобную.

– Я все еще не понимаю, о чем ты?

– Ты слишком много знаешь, дружок, – пояснил он, – и есть только один выход. На метровой глубине лежит Манделл, а сверху будешь ты! Дальше все просто. Копы явятся сюда, обнаружат твое тело и решат, что тебя прикончил этот подонок Харлингфорд. Ему останется только застрелиться вот из этого пистолета, который сначала обработает тебя.

– Ты его вежливо попросишь покончить с собой в нужный момент?

– У него нет никаких шансов оправдаться, – спокойно ответил Карч. – Давай спускайся к своей девчонке!

Я спрыгнул в яму и обнял прижавшуюся ко мне плачущую Марию.

– Меня раздражает ее присутствие, – прошипел он. – Ложитесь оба на живот, скорее!

– Нет! Я не хочу! – закричала Мария. – Дэнни, спаси меня!

– Я могу покончить с ней без осложнений, – спокойным тоном продолжал Манни. – Когда я делаю свою работу, никто не подсказывает мне, как ее делать, даже Лу. Так что скажи, чтобы она легла, иначе ее конец будет менее приятен!

Я взял Марию за плечи и осторожно пригнул вниз. Она со стонами стала вырываться.

– Слушай меня внимательно, – прошептал я ей на ухо. – Делай все, что я тебе скажу, и ни о чем не думай! Ты меня слышишь, Мария? – Я резко встряхнул ее. – Доверься мне, и с тобой ничего не случится. Все будет хорошо. Ты поняла меня?

– Да! – простонала она, и я услышал, как у нее стучат зубы.

– Тогда ложись и ни о чем не беспокойся, – громко сказал я.

– Многие девочки пожалеют тебя, – скрипуче засмеялся Манни, – ловко ты их уговариваешь!

Повернувшись спиной к Карчу, я нагнулся над Марией, делая вид, что помогаю ей лечь, и осторожно вытянул ключ из-под брючного ремня.

– Отличная работа, – издевательски сказал Карч, – теперь твоя очередь.

– Да, – ответил я, медленно выпрямляясь. – Последний вопрос, прежде чем ты начнешь работу, ладно?

– Поторопись, дружок, мне еще многое надо сделать, – нетерпеливо сказал он.

– Ты забыл про парня, который подслушал разговор между Харлингфордом и Лу в то утро.

– Не забыл, дружок, – насмешливо ответил Манни. – Он молчал в течение двух лет, не так ли? Тогда что же он, по-твоему, сделает, когда узнает, что случилось с таким смельчаком, как ты?

– Я полагаю, что он… – начал я и как бы невзначай приблизился к краю ямы, поближе к бандиту.

Я располагал несколькими секундами и должен был добиться успеха с первого удара… или отдать Богу душу в яме, вырытой собственными руками. Размахнувшись, я с такой силой нанес удар по Манни, стараясь попасть ему в челюсть, что не смог удержать ключ в руке, и он глухо стукнулся о землю. Манни упал, и фонарик скатился в яму, прямо к моим ногам. Мгновение спустя я был наверху и в двух метрах от себя обнаружил неподвижно лежавшего головореза. Опустившись перед ним на колени, я попытался приподнять его, но он тут же повалился на бок, как большая тяжелая кукла. Приглядевшись внимательнее, я понял, что ключ, не достав челюсть, ударил его по адамову яблоку и раздробил шейные позвонки. Ни крови, ни царапин. Чисто проделанная работа! Я невольно подумал, что такая работа доставила бы удовольствие Манни. Поэтому я с чистой совестью обыскал его, пока не нашел конверт с деньгами, принадлежавшими мне по праву.

Глава 11

После того, что с нами случилось, я решил больше не церемониться. Отыскав в сарае огромный заступ, я выставил самое большое окно в доме Харлингфорда и отправился к Марии. Заметив на краю ямы револьвер Карча, я положил его в карман. Мария лежала без сознания, и мне пришлось нести ее до самого дома. Включив свет, я положил ее на диван. Все лицо Марии, ее меховое манто были покрыты липкой глиной, она походила на персонаж из фильма ужасов.

Шестое чувство привело меня прямо к бару. Взяв ближайшую бутылку бурбона, я наполнил половину большого бокала и опорожнил его одним глотком. Потом наполнил второй бокал и направился к Марии, по дороге очищая грязь со своих ботинок о ковер, который, вероятно, был привезен прямо из Персии. Мария уже пришла в себя и теперь пыталась подняться.

– Спокойно, моя девочка, – сказал я. – Теперь все идет хорошо.

– Дэнни? – Она устремила на меня вопрошающий взгляд. – Вероятно, я потеряла сознание? Я не помню…

Внезапно она выпрямилась и бросилась ко мне:

– Этот ужасный тип! Этот злобный сумасшедший! Он нас убьет!

– Успокойся! Я уже занялся им, так что тебе ничто не грозит. Вот, выпей это.

Я протянул ей стакан с бурбоном. Она сделала несколько глотков, потом подняла голову.

– У меня жуткое состояние, – простонала она. – Такое ощущение, будто я не мылась три месяца.

– У нас достаточно времени, – заверил я ее. – Когда ты допьешь бокал, я разыщу ванную, и ты сможешь помыться, мне все равно нужно позвонить по телефону.

Вернувшись, я застал Марию порозовевшей от выпитого бурбона и довольно оживленной. Объяснив ей, как дойти до ванной, я долил бокал и устроился за столиком с телефонным аппаратом. Немного отхлебнув, чтобы придать голосу необходимую хрипоту, я набрал номер телефона Харлингфорда. Мне пришлось долго ждать, прежде чем на другом конце провода подняли трубку.

– Кабинет мистера Харлингфорда, – произнес женский голос, который я сразу узнал, хотя в нем не чувствовалось того спокойствия, с каким говорила со мной мисс Ден сегодня днем.

– Мне нужно немедленно переговорить с ним, – хрипло прошептал я. – Вопрос жизни и смерти!

– Простите… – сухо начала она, но я тут же добавил:

– Это Манни Карч… проклятье…

– Вот что!

Она так резко положила трубку на стол, что у меня зазвенело в ушах. Послышались невнятные голоса, потом снова взяли трубку.

– У телефона Фрэнсис Харлингфорд!

– Манни Карч, – прошептал я очень старательно. – Произошла ошибка, вернее, осечка, дружок, удар не состоялся.

– Что? – Наступила тишина. – Минуту! – резко сказал он и положил трубку, но я продолжал слышать его голос: – Глория, у меня деловой разговор, и очень конфиденциальный. Так что, дорогая, не подождешь ли немного за дверью?.. Но, Боже мой, кто может увидеть тебя там?

Наступило молчание, потом снова раздался резкий голос Харлингфорда:

– Вам не удалось захватить его? Я думал, что все оговорено с Кестлером?

– Я тоже, дружок, – прошептал я. – Но мы оба были обмануты, оба!

– Что такое вы говорите, Боже мой! – Жалобная нотка проскользнула в его голосе. – Кестлер поручил вам ликвидировать Бойда, что произошло?

– Лу сговорился с Бойдом, – прохрипел я. – Подонок, фальшивка! Я уже собирался уничтожить его, еще две секунды, и он был бы ликвидирован, и тут Лу напал на меня.

– Он стрелял в вас? Вы серьезно ранены?

– Да, – прошептал я. – Мне понадобился целый час, чтобы добраться до дома.

– Что случилось с Кестлером? Сошел с ума? – взволнованно спросил Харлингфорд.

– Лу решил, что я мертв. Я слышал, о чем они говорили. Этот подонок Бойд все предусмотрел!

– Предусмотрел что? Скажите же, Карч, черт возьми…

– Сейчас… – Я мастерски издал легкий стон. – Так вот, он знает все. Как мы спрятали труп Манделл по вашей просьбе, а потом заставляли вас платить за это. Тогда вы наняли Бойда, чтобы припугнуть нас, но он слишком далеко зашел, и вы решили убрать его. Он знает, что это вы убили ту девочку, Шау, и теперь они вместе с Лу хотят свалить на меня и на вас.

– Что?.. Как?.. Что они задумали? – завопил Харлингфорд.

– Сейчас они поехали к Лу. Малость подзаправятся, а потом займутся вами. Бойд уже придумал, что он скажет копам. Мол, когда он узнал о том, что вы натворили, он решил пока не вмешивать полицию в это дело и поехал к вам, чтобы выяснить, действительно ли вы виноваты. Но как только вы увидели его, то сразу выхватили пистолет, и ему пришлось выстрелить в вас. Законная защита!

– Так они едут ко мне, чтобы убить меня? – дрожащим голосом спросил он.

– Только один Бойд. Так что вы еще можете расправиться с ними, но надо действовать быстро.

– Что я должен сделать? – жалобно спросил он.

– Бойда интересуют лишь деньги, которые ему заплатил Лу. А вот Лу действительно опасен. Он нас обоих надул!

– Подонок и шантажист! – в ярости воскликнул Харлингфорд. – Как подумаю, сколько денег я выплатил ему в течение двух лет… Ну ладно, так что вы предлагаете?

– У вас есть оружие, дружок?

– Разумеется.

– Тогда не ждите Бойда, – сухо прошептал я. – Поезжайте к Лу и верните ему долг той же монетой.

– Хорошо, – заявил он, немного подумав, – но что мне это даст?

– Послушайте, дружок, у меня пуля в позвоночнике. Меня хватит ненадолго, но я еще немного поживу. Вы поедете к Лу и пристукнете его, после чего спрячетесь в каком-нибудь месте. Через час я вызову копов и признаюсь, что я убил Лу, потому что вынужден был защищаться. Я попрошу их приехать за мной поскорее и отправить меня в госпиталь.

– Но к чему этот героизм, Карч? – недоверчиво спросил он. – Это совершенно на вас не похоже.

– Вы пристукнете Лу, а я скажу, что это сделал я, и вы сможете быть спокойны, вбейте себе это в голову, Харлингфорд! Никто вас не тронет! Я предлагаю вам это потому, что Лу меня обманул. Потому что он в меня стрелял, и теперь я умираю. Я хочу только одного – чтобы Лу получил сполна, а вы единственный парень, способный это сделать.

– Согласен! – с живостью воскликнул Харлингфорд. – Только вы уверены, что сможете через час позвонить копам? Что, если вы умрете раньше?

– Я буду жить дольше, чем Лу, дружок, – прохрипел я. – Не беспокойтесь, я не отброшу копыта раньше телефонного звонка.

– Хорошо, я сейчас же еду. Желаю удачи, Манни!

– И вам того же, дружок!

В справочнике Манхэттена я нашел номер телефона бара «У Майка». Трубку взяла Перл.

– Перл, позови-ка Лу, да побыстрее! – прохрипел я.

Она пронзительно рассмеялась. Я представил ее сидящей на табурете у бара с голой спиной.

– Позвать тебе Лу, болван? – прошипела она. – Ты что, взбесился или пьян? К чему беспокоить Лу? Я могу объяснить тебе все, что…

– Позовите мне Лу, девушка! – оборвал я ее.

– Ладно, ладно, – проговорила она испуганно. – У меня нет ни малейшего чувства юмора, вот горе! Эй, Лу, сокровище! Тут Манни хочет поговорить с тобой по-мужски.

– Что случилось, Манни? – раздался спокойный голос Лу.

– Неприятности, – прошептал я. – Тебя обманули, дружок. Харлингфорд сговорился с Бойдом. Я хотел, как было условлено, ухлопать его, но Фрэнк выстрелил в меня из-за кустов, мерзавец!

Я рассказал Кестлеру примерно такую же басню, что и Харлингфорду, разумеется переставив имена.

– Ты один, Лy? – спросил я тем же тихим и шипящим голосом, которым начал уже гордиться. – С тобой никого нет, кроме Перл?

– Нет, – грубо ответил он. – Я отпустил Джонни к своей девочке.

– Тогда будь осторожен, дружок, Харлингфорд собирается прихлопнуть тебя.

– Не беспокойся, Манни. Этот подонок получит свое.

– Он может появиться у тебя с минуты на минуту, – сказал я. – Лучше я повешу трубку.

– А ты, Манни? – тихо спросил он.

– Со мной все кончено, – просипел я, чувствуя почти слезы на глазах.

– Я могу что-нибудь сделать для тебя?

– Ты можешь сделать мне хорошие похороны, дружок.

– Ты их не заслужил, подонок! – Его голос внезапно стал жестким.

– Как это? – пробормотал я.

– Ты здорово меня обобрал, – проскрежетал он. – Пять тысяч долларов только за то, чтобы ликвидировать этого прохвоста Бойда, а ты еще к тому же промахнулся! Это твоя последняя работа, дружок, ты все равно получил бы отставку при любых обстоятельствах!

– Ты сумасшедший, Лy, – хрипел я.

– Я нашел себе другого парня. Угадай – кого? Джонни! У парня есть амбиции, и я уже сделал ему предложение пристукнуть тебя. Это была бы его первая работа. Я пообещал ему тысячу. Знаешь, что он мне сказал? – Кестлер неожиданно рассмеялся. – «За честь ликвидировать Манни Карча я сделаю это бесплатно!» – Его голос снова стал жестким. – Салют, бродяга! Помойся, прежде чем сдохнуть!

Он бросил трубку. Я подождал четверть часа, выкурил две сигареты, затем позвонил Биксби.

Лейтенанта на месте не оказалось, дежурный отказался сообщить, где он находится. Тогда я заявил, что у меня есть важные сведения относительно убийства Дженни Шау, и он дал мне номер телефона Биксби.

Лейтенант отозвался только после четвертого звонка.

– Биксби! – пролаял он. – Что надо?

– Это Бойд, Дэнни Бойд, – вежливо проговорил я. – Вы меня помните?

– Я искал вас весь день, – ответил он довольно холодно. – А вы ждали середины ночи, чтобы позвонить мне?

– Кажется, я нашел труп Евы Манделл, – сказал я, не обращая внимания на его тон. – Должен также заявить, что здесь находится труп Манни Карча, которого я убил по всем правилам самозащиты.

В это время вернулась Мария. Без косметики она казалась еще привлекательнее. Один взгляд на ее платье с глубоким вырезом придал мне сил больше, чем переливание крови.

Я выложил всю историю лейтенанту Биксби, скрыв от него некоторые детали: три тысячи долларов, полученные мною от Кестлера, телефонные звонки Харлингфорду и Лу.

– Мисс Сунг подтвердит ваши слова относительно Карча? – сухо поинтересовался он.

– Конечно.

– Почему вы сразу не сообщили мне о том, что вам рассказал Джером Вильямс?

– Я собирался это сделать, лейтенант, в тот же вечер, – постарался я ответить как можно убедительнее, – но, как только я вернулся к себе, явился Карч и увел меня, так что с этого момента я был слишком занят, чтобы звонить по телефону.

– Остер-Бей находится не в моем секторе, – недовольно проворчал он. – Я предупрежу городскую полицию, чтобы они занялись трупом Карча. Нужно будет также найти останки Евы Манделл. Вы хорошо сделаете, если останетесь на месте.

– Будьте добры, лейтенант, – стал просить я. – Мисс Сунг страшно потрясена всем происшедшим и хочет поскорее вернуться в Манхэттен. Должен признаться, что я тоже не в форме. Мы ничем не можем быть полезными копам сейчас.

– Ради мисс Сунг я окажу вам услугу, – торжественно сказал он. – Слушайте хорошенько, Бойд. Вы отправитесь прямо в Нью-Йорк, отвезете мисс Сунг домой и сразу же приедете в мое бюро, слышите?

– Согласен, лейтенант. Я вам очень благодарен!

Повесив трубку, я с улыбкой посмотрел на Марию:

– Вот я и в дружбе с копами! А теперь – домой, моя дорогая!

– Восхитительно, – ответила она безразличным тоном. – А сколько человек будут нас преследовать?

Была полночь, когда мы подъехали к моему дому.

Я вручил Марии ключ и объяснил:

– Мне надо нанести один визит. Поднимись наверх и отдыхай, я скоро вернусь.

– Ты все продумал, Дэнни. – Мне показалось, что в ее голосе послышался холодок. – Спасибо за этот очаровательный вечер. Я в самом деле забавлялась как сумасшедшая. – Она посмотрела на меня со странным огоньком в глазах. – На свете найдется немного девушек, которые имели счастье выбраться из собственной могилы!

– Я куплю тебе другое меховое манто, – смиренно проговорил я.

– Меня беспокоит не манто, – раздраженно возразила она. – Меня беспокоят те десять лет моей жизни, которые я потеряла за сегодняшний вечер!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю