412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карина Карская » Ассистентка у дракона (СИ) » Текст книги (страница 14)
Ассистентка у дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:56

Текст книги "Ассистентка у дракона (СИ)"


Автор книги: Карина Карская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Глава 29

– Хорош уже! – Матильда, не церемонясь, подошла и щелкнула пальцами возле парочки.

Тотчас сверху на принца с Люси опустилось небольшое облачко, которое, осев, принялось издавать столь вонючие миазмы, что я спешно прикрыла рукой нос. Коты расчихались и с воплями убежали вон. Оливер и Люси отпрянули друг от друга, испугано уставившись на нас. Затем принц начал рукой отгонять вонючее облако, не стесняясь в выражениях, а Люси покраснела смущенно. Вид у нее, тем не менее, был довольный.

– Всем по спальням! – отдала команду фея. – Принять душ и переодеться! Через час встречаемся на кухне!

– Лучше в моем кабинете, – предложил принц, который наконец справился с облаком и выгнал его за дверь. – Там обстановка более рабочая.

– Ладно, – согласилась фея. – Можно и там.

Затем свирепо посмотрела на начавших вновь сближаться Люси и принца:

– Вы! По разным комнатам! И чтоб у меня…!

Она не договорила, что сделает, если те нарушат ее указание, но на месте влюбленных я бы стала связываться с феей. Принц кивнул Люси, сверкнул влажным взором по ее внушительным округлостям и понурив голову, скрылся в коридоре.

– Алиса, – посмотрела на меня Матильда. – Ты же здесь жила. Ну-ка рассказывай, где тут спальни и куда нам идти. За ним?

Она кивнула вслед уже почти скрывшемуся из виду Оливеру. Но тот шел в свою, королевскую половину.

– Нет, – замотала я головой. – Лучше сюда.

И показала рукой налево. Туда, где раньше находились спальни слуг и моя собственная. Сейчас никаких слуг видно не было. К счастью, не было и зомбаков. Наверное, Лилиан забрала своих мерзких слуг с собой. От них остался только тяжелый запах, которым пропиталось все – ковры, гобелены, картины и кажется, даже статуи.

Фея и Люси двинулись за мной, и вскоре мы уже стояли в служебном коридоре, от которого в обе стороны расходилось множество дверей.

– Вот, я сюда, – я показала на свою старую дверь. – А вы выберите себе комнаты по вкусу. Боюсь, только, слуги Лилиан там все основательно подпортили.

С этими словами я вошла внутрь и прикрыла дверь. Мокрое платье висело на мне как тяжелый мешок, волосы слиплись, а от тела исходил неприятный аромат тины. Срочно в ванную!

В моей старой комнате все-было по-прежнему. То ли слуги больше сюда не заходили, то ли им запретили, то ли просто не успели. В общем, я могла без опаски спать на кровати и принимать ванну. В платяном шкафу даже нашлось несколько моих платьев, которые я не стала забирать с собой в королевскую резиденцию. К примеру, там было желтое простое платье в белый горох с небольшим пятнышком на лифе, розовый наряд, цвет которого мне не нравился и темно-синий элегантный наряд из атласа, который тогда был мне велик.

Но сейчас идеально подошел, учитывая, что я немного прибавила в весе.

Розовое платье я отдала Люси, которая с трудом натянула его на свой выдающийся бюст.

А желтое пожертвовала Матильде, которая тут же укоротила его, отчекрыжив половину подола. Фея была низенькой и утонула бы в моем наряде, надев его без подгонки по себе.

Как ни хотелось мне сразу после ванны завалиться в кровать и забыться сном, хоть на время отстранив от себя все печали по поводу Уильяма, но надо было идти на собрание.

И вскоре мы, намытые и благоухающие, в чистой одежде, сидели в кабинете принца. Сам Оливер восседал за своим письменным столом, счастливый и возбужденный. Он трогал письменные принадлежности, любовался коллекцией шаров, заглядывал во все ящики – не мог нарадоваться, что наконец вернулся и находится в привычной обстановке.

Его взгляд то и дело останавливался на Люси в розовом платье, отчего девица постоянно смущалась и краснела. И пока они переглядывались, как школьники, я без конца думала об Уильяме. Как он? Что с ним сделала Лилиан и действительно ли он с ней? Мне не верилось, что возникни я сейчас перед мужем, он отвернется от меня и обнимет другую. Этого просто не могло быть… Или могло?

– Кажется, здесь во дворце портал имеется? – уточнила я у Оливера.

Тот наконец оторвался от Люси и уставился недовольно на меня:

– Да, есть, но зачем тебе?

– Как это? – чуть не задохнулась я от возмущения. – Между прочим, мой муж сейчас в лапах ведьмы и неизвестно, какую магию она на нем тренирует… Вероятно, жизнь твоего отца вообще в опасности. Не говоря уже о судьбе королевства.

– Все это так, – по-прежнему неохотно согласился со мной Оливер. – Но скажи мне пожалуйста, что ты собираешься предпринять против Лилиан? Чем воспользуешься?

– Своей магией, – не растерялась я. – Как ты смог убедиться, кое-что я все-таки умею.

Я скосила победоносный взгляд на декольте Люси. Ведь с этим аргументом принцу трудно было не согласиться.

– Оливер прав, – внезапно на сторону принца встала Матильда. Похожая в желтом платье на упитанный подсолнух, она поднялась и застыла перед нами как учительница пред классом. – Алиса, у тебя слишком мало сил, чтобы тягаться с ней.

– Так ты же мне поможешь, верно? – я устремила на нее взгляд исподлобья, втайне надеясь, что выгляжу достаточно грозно.

– Помогу, – вздохнула фея. – Но дай мне тоже сил набраться. Мне надо сначала посох сделать, без него труба дело. А ты пока немного подготовишься, подучишь заклинания.

– Заодно найдите там в своих книгах, как готовить без слуг и стелить постели, – распорядился хозяин дома деловым тоном. – А то у нас тут, если вы не заметили, никого.

– Заметили, – огрызнулась я. – А нечего было увольнять старых слуг!

На это принц ни чего не ответил и, достав из ящика стола пилочку, принялся полировать ногти, исподлобья бросая на Люси горящий взгляд.

– Тут есть где достать магические ингредиенты? – присела рядом со мной Матильда.

Я пожала плечами:

– В городе разве что. Еще можно в приемной посмотреть, там Альма раньше держала всякое…

– Альма? – услышав это имя, Люси присоединилась к нам. – Кто это?

– Дочка Лилиан, – буркнула я. – И жена Оливера, между прочим.

Люси вздохнула и посмотрела влюбленно на принца, который что-то беззаботно насвистывал.

Мы втроем вышли из кабинета, решив произвести обыск в приемной. Принц остался у себя, так как срочная полировка ногтей не терпела отлагательств.

В приемной Люси сразу уставилась на висевший над камином портрет. Оливер и Альма – красивые и счастливые, улыбались, глядя прямо на нас.

– Какие радостные, – прошептал девушка, завороженно прикасаясь к нарисованной руке Альмы.

На портрете красотка-ведьма вышла особенно впечатляющей, что уж тут говорить.

– Он ее не любил, не переживай, – я положила Люси руку на плечо. – Он сам мне это сказал. А женился, только потому что его опоили чем-то.

– Приворотным, чем еще, – фыркнула Матильда, склонившись и шаря под столом. – Только что за дурак принц, беря питье или еду из рук ведьмы! Это ж догадаться надо…

Люси, немного повеселев после моих слов, тоже принялась за поиски. Вскоре мы обшарили всю приемную, но ничего, кроме парочки сломанных кристаллов и пустых флаконов парфюма, не нашли.

– Да уж, негусто, – утерла Матильда пот со лба. – Должно быть, с собой все прихватили.

Мне на ум внезапно пришел чердак, заваленный всяким хламом.

– Можно еще на чердаке посмотреть, – предложила я.

И мы, не откладывая дела в долгий ящик, отправились туда. Спустя пары часов безуспешных поисков наконец Люси издала радостное восклицание. Подбежав к ней, мы уставились на большой деревянный сундук, полный миниатюрных баночек, скляночек, пузырьков и флакончиков. Все они были разноцветными, а внутри что-то двигалось, мерцало, взрывалось и сияло, освещая внутренности сундука призрачной иллюминацией.

– Неплохо! – похвалила Матильда зардевшуюся Люси.

После чего отправила ее на кухню готовить ужин. Мне же принялась объяснять значение каждой баночки, поочередно вынимая их из сундука.

Так я узнала, что с помощью смешивания и добавления некоторых ингредиентов в особых пропорциях можно как разрушить брак, как и создать его. Кроме того, по заверениям Матильды можно было сделать девушку красоткой или уродиной, парня – сильным или хлюпиком, можно приручать диких зверей, делать дикими домашних или создавать кадавров. Много еще назначений было у этих заманчивых баночек, похожих на косметику с блестками, но я не запомнила и трети.

– Вот так, – с удовлетворением за свой урок промолвила Матильда и захлопнула крышку сундука. – Это тебе на будущее знания, пригодятся может.

Немного помолчала и добавила:

– А это все я использую для создания своего посоха, уж извини. Но без него мы не справимся с Лилиан.

Я не стал возражать и помогла Матильде спустить сундук вниз. Вместе мы соорудили магическую сетку, на которую установили сундук, и тот плавно спикировал вниз, приземлившись ровно в центр коридора. Сетка тотчас пропала, растаяв в воздухе. А я ощутила голодное урчание в животе: после колдовства, пусть и небольшого, надо было восстановить силы.

На кухне вовсю хлопотала Люси. Здесь она была в своей стихии, и я невольно залюбовалась девушкой. Ее пышные каштановые кудряшки весело подпрыгивали в такт бюсту, щеки разрумянились, она что-то напевала, пробуя то одно блюдо, то другое. В очаге булькал котелок, на плите исходили паром несколько горшочков.

– Где ты взяла продукты? – не поверила я своим глазам.

Я помнила, что кадавры планомерно и целенаправленно здесь все уничтожали.

В ответ Люси весело ткнула пальцем в кухонное окно, за которым я разглядела Оливера. Принц, утратив весь свой королевский гонор, скакал по грядкам, срывая переспевшие кабачки, тыквы, виноград, зелень и выкапывая картошку. Кроме того, он лазил по деревьям, складывая в корзины яблоки, груши, сливы и абрикосы.

– Молодец! – одобрила я практичный подход Люси к отношениям.

И втайне даже позавидовала ей. Потому что при всей моей буйной фантазии мне трудно было представить, как прыгает по грядкам Уильям, желая сделать мне приятное.

А вот Люси добилась этого безо всякого колдовства… Если не считать заколдованных сисек, конечно.

Вечером мы сидели в уютной и прибранной кухне, поглощая приготовленный Люси вкусный ужин. Оливер не уставал нахваливать кушанья, сверля Люси масляными глазами.

– Завтра принимаюсь делать посох, – объявила Матильда, облизывая жирные пальцы.

– И сколько времени это займет? – с тревогой спросила я.

А тревожиться мне было о чего. Мало того, что Уильям там был в лапах ведьмы, так еще и ребенок во мне рос не по дням, а по часам. Скоро я вряд ли смогу скрывать беременность, но рожать без мужа категорически не хотела.

– Неделю, – пожала плечами фея. – Может, меньше. В общем, как пойдет. Будешь помогать.

– Все что угодно, лишь бы поскорей, – пробормотала я и принялась мыть посуду.

Засыпала я в эту ночь с вновь забрезжившей надеждой, что вскоре увижу мужа.

Глава 30

Когда после недельного заточения во дворце принца Оливера я наконец вышла из портала, расположенного в подвале королевской резиденции, чуть не сошла с ума от радости.

Я была дома! Неизвестно, что ждало меня здесь, вряд ли радушный прием, особенно зная Лилиан… Но все же. Все же я сейчас увижу Уильяма! Мысль об этом заставляла меня пританцовывать от нетерпения.

– В туалет хочешь? – неодобрительно покосился Оливер на мои ужимки и топтание на месте.

Мы вчетвером как раз покидали портал. Люси решила идти спасать королевство с нами, как ее ни отговаривали. Но бравая служанка была непреклонна, утверждая, что ей теперь с такой грудью можно хоть на амбразуру. Мы с Матильдой украдкой шутили, что ни одна амбразура не выдержит такого натиска.

За прошедшую неделю фея сумела-таки смастерить себе новый посох. И пусть она не была от него в особом восторге, утверждая, что ее прошлый был не в пример лучше, все-таки мы решились выдвинуться в атаку. Ждать у моря погоды было более нельзя: новости из главного города и резиденции поступали одна другой хуже. Несколько беглых стражников, который раньше работали во дворце принца, заявили, что королевство стремительно приходит в падок, а новая королева Лилиан вовсю тратит казну на свои прихоти. В качестве примера они привели несколько эпизодов, когда Лилиан сменила все люстры в резиденции на более дорогие и массивные, заказала ковры у восточных мастеров за кругленькую сумму и отгрохала своей дочери Альме особняк у озера в гламурном стиле.

Что это за стиль такой, я даже побоялась уточнять. И без того было ясно, что Лилиан тратит как не в себя, и надо срочно ее обуздать. К тому же по уверениям некоторых встреченных нами горожан и крестьян, в стране начинался голод.

К моей радости во дворец прибыла Фанни – прежняя кухарка и Дора – горничная. Принц их обоих вновь взял на работу, правда признавшись, что пока платить нечем.

Обе девушки заверили, что все в порядке, и они будут ждать сколько потребуется.

В общем, спустя неделю с небольшим после попадания во дворец мы стояли в подвале королевской резиденции, готовые отразить любую атаку. В том числе магическую.

В подвале было темно и пахло пылью. Но я быстро применила заклинание огня, после чего факелы на стенах вспыхнули. Мы гуськом принялись подниматься по ступенькам наверх. Впереди шел принц, за ним Матильда, потом я, а замыкала шествие Люси.

Чем выше мы поднимались, тем сильнее щекотал мои ноздри аромат жареных креветок, кофе и воздушной выпечки с корицей и дорогими приправами. Невольно сглатывая слюну, я стиснула зубы. Вот как жирует Лилиан в то время, когда люди в королевстве едва ноги таскают от голода!

Принц выглянул в коридор и тотчас нырнул обратно.

– Кадавры, – кратко обозначил он ситуацию. – Везде.

Оставалось непонятным, как нам пройти незамеченными. Мерзкие зомбаки в любом случае нас увидят и известят Лилиан. Тогда открытой битвы не миновать. Немного подумав, я сообразила кое-что.

И спустя полчаса наша четверка выбиралась из подвала в таком виде, что краше в гроб кладут. Простой магией я поменяла цвет одежды у всех на черный, а на лица наложила заклинание трупа, придав нам всем мертвенно-бледный вид. Заклинание было шуточным и подразумевалось для праздников, но вполне сгодилось сейчас.

Зомбаки приняли нас за своих. А один из них так вдохновился бюстом Люси, что даже ощерил губы в некоем подобии улыбки и попытался приблизиться, норовя ухватить девушку за пышную грудь.

Но Люси так двинула ему по рукам, что зомбак едва на ногах удержался. Он обиженно зашипел, оскалив острые зубы и глядя нам вслед. Оливер обернулся и погрозил ему кулаком. После этого шипение смолкло. Мы продвигались на запах еды.

В столовой, где когда-то я завтракала с Уильямом, сейчас восседала Лилиан. Она была одна. Сидела за пышно убранным, нарытым столом и поглощала жареные креветки с ананасами, заедая макарунами и запивая кофе. Ноги ведьма положила на стол, а сама откинулась в кресле, наслаждаясь процессом. Пара служанок-кадавров прислуживали ей, поднося кушанья и убирая пустые тарелки.

– Вот же сука! – сквозь зубы пробормотала я, глядя на это зрелище. – Только посмотрите на это!

Матильда положила мне на плечо руку и сжала. Я обернулась, она приложила палец к губам.

– Тише! – говорили ее глаза.

Я кивнула. Фея была права: еще не хватало спугнуть дичь перед охотой. Мы продолжили наблюдать за сладкоежкой. Одетая в парчовый пеньюар, в котором я узнала один из тех, что висели в моей ванной, ведьма принялась за принесенный служанкой торт. Тот был белый, кремовый, украшены розочками и клубничками. Издав вздох блаженства, Лилиан запустила пригоршню в кремовую мякоть. А затем поднесла руку к губам слизывая крем. Меня чуть не вырвало.

Но где Уильям? На душе стало чуть светлее при мысли, что она настолько не выносит общества ведьмы, что предпочитает даже есть отдельно от нее.

– Через минуту! – раздалась позади команда.

Это Матильда решила, что пришла пора брать Лилиан тепленькой, пока та расслабилась.

Но едва мы двинулись в столовую, как позади раздался топот и гнусавый скрежет одного из кадавров:

– Госпожа, госпожа, – выл он.

Я узнала в вошедшем обиженку, которого огрела по руке Люси.

– Там! Там! – он тыкал корявым черным пальцем в нашу сторону. – Там вр…

Договорить он не успел, потому что Матильда громко скомандовала: «Вперед!», и подобно революционерам, штурмующим Зимний, мы ввалились в столовую.

Увидев нас, Лилиан на мгновение застыла с полным ртом белого крема, что делало ее похожей на щекастого хомяка. Но тут же проглотила сладость и подпрыгнула, встав напротив нашей четверки.

– Что вы здесь делаете? – заорала она. – Эй, все сюда, быстро! Схватить их, убить, сжечь, растоптать, бросить в тюрьму!..

– Ты уж определись как-нибудь, – насмешливо бросила Матильда, выставляя вперед свой новый посох, блестевший как новогодняя елка. – А то твои тупицы бросятся выполнять все разом, вот смеху-то будет!

И фея, наставив на Лилиан посох, что-то пробормотала. Тотчас из посоха вылетел заряд чего-то огненно-желтого и стремительно полетел в сторону ведьмы. Та завизжала и бросилась бежать. Но снаряд нагнал ее и продырявил подол парчового пеньюара, оставив на серебристой поверхности здоровую обугленную дыру.

– А-а-а– …! – голосила Лилиан, скрываясь в коридоре. – Ну все, держитесь, сейчас никому мало не покажется! Уильям!…

Я вздрогнула. Она что, зовет моего мужа? Мужа, к которому я столько времени шла и от которого жду ребенка? Не успела я как следует разозлиться от этой мысли, как на моих запястьях сомкнулись руки кадавра, запахло противным запахом смердящей тухлятины.

Что было сил я размахнулась ногой и пнула мерзавца. Тот глухо ойкнул и осел кучей глины в углу. Матильды рядом уже не было, она бросилась вслед за Лилиан, Оливер тоже уже скрывался за дверью. А бедную Люси тащил куда-то то самый кадвар, которому она понравилась. Бедная девушка заорала так, что из-за двери вернулся Оливер, бросаясь на помощь Люси.

Но я уже и сама справилась, снеся башку кадавру найденным на столе столовым ножом. Разозленная и испуганная Люси еще и пинка ему дала, уже мертвому, а Оливер закончил дело, превратив мерзавца в груду глиняного фарша.

Мы выглянули в коридор. Следы феи и ведьмы уж простыли, но я знала, где их искать.

– За мной! – В отсутствие адмирала Матильды, как первый ее помощник, я взяла на себя командование. – Туда!

И вытянув вперед руку с ножом, первой бросилась в коридор. Там уже было довольно много кадавров: скаля зубы, они тянули к нам руки. Но то ли мой отчаянный взгляд, то ли психованный вопль Оливера: «Гойда!» пугали их, и зомбаки держались поодаль. Они лишь пускали слюни при виде груди Люси, которая появлялась перед тем, как становилось видно саму девушку.

– Нет, пожалуй, – простонала она на бегу. – Мне это богатство ни к чему, еле дышу. Сначала радовалась, а сейчас…

Она обвела взглядом трусливо жавшихся по углам зомбаков.

– Кто бы мог подумать, что они такие похотливые, – поддержала я ее.

Но больше поддержать было нечем. Вернуть ей прежние формы я не могла. К тому же сомневалась, что принц сохранит свои чувства к Люси, появись у той ее прежняя грудь первого размера. Но об этом я благоразумно умолчала.

Вскоре мы добежали до нашей с Уильямом супружеской спальни. Я прекрасно помнила эту комнату с круглой кроватью, оформленную в восточном стиле. И еще более хорошо помнила то счастье, что неожиданно испытала здесь в объятиях мужа.

Тем горше мне было увидеть зрелище, представшее, едва я распахнула двери в спальню.

Теперь здесь все было обставлено с помпезной роскошью – безвкусной, аляповатой и кричащей. Вензеля, амуры, лепнина кругом, мраморные колонны, драгоценные камни в глазах белоснежных статуй в углах четырехугольной огромной кровати…

Но самое главное было не это. Самым главным было то, что я увидела в центре этой самой кровати, застланной белым стеганым атласным покрывалом.

Там сидел Уильям. Черные глаза моего дракона смотрели в упор, смотрели с любовью и обожанием, но не на меня… А на ту, кого он сжимал в своих объятиях – это была Лилиан в наполовину расстегнутом парчовом халате.

Вокруг кровати была какая-то невидимая пленка, ограждение, потому что Матильда лишь бессильно клацала зубами и махала своим посохом, но добраться до парочки не могла.

– Уильям! – закричала я и бросилась к кровати.

Муж даже головы не повернул, весь поглощенный Лилиан. Зато сама ведьма охотно уставилась в мою сторону, насмешливо сверкая глазами и глумливо ухмыляясь. Она словно специально обвивала руками шею Уильяма и без конца страстно его целовала. Он отвечал ей тем же… Казалось, еще немного, и они предадутся страсти прямо у всех на виду.

Мои руки наткнулись на невидимую преграду – прочную и упругую. Увидев это, Лилиан расхохоталась, демонстрируя завидный хищный оскал и запрокинула голову, оголяя шею. Уильям тотчас принялся эту шею целовать…

– Почему не получается туда пробраться? – вне себя от злости, я схватила фею за плечи. – Почему?!

– Ты должна показать ему что-то, – отозвалась Матильда, мягко отстраняясь, но не сердясь на меня. – Что-то, что памятно вам обоим.

Я принялась думать, шевелила мозгами так, то казалось, они сейчас вскипят и всплывут наружу из черепной коробки. У меня не было ничего памятного, кроме обручального кольца, но вряд ли это поможет, ведь Уильям видел его лишь однажды, когда надевал мне на палец при обручении.

Не слишком надеясь на удачу, я сняла бриллиантовый ободок и принялась размахивать им перед лицом Уильяма, ловя его взгляд. И он посмотрел! Но едва лишь глянув, равнодушно отвел взгляд, вновь сконцентрировавшись на Лилиан.

Та снова принялась смеяться. У меня же на глазах выступили слезы. Это нечестно! Несправедливо вот так красть чужих мужей! Эх, будь у меня помолвочное колечко, Уильям бы тогда точно вспомнил обо мне… Но кольцо я потеряла, разиня! Я заскрежетала зубами в бессильной ярости и принялась с разбегу штурмовать невидимую преграду. Но та пружинила, как батут, в результате чего я каждый раз отлетала то на метр, то на два.

Когда в очередной раз я улетела к стене, больно ударившись о дверной косяк, разбежаться снова не смогла. Потому что сзади меня удерживали чьи-то руки.

– Ну все, Алиса, уймись, – Оливер говорил деловито, но строго, фиксируя меня на редкость надежно. – Не стоит так бушевать. Видишь, это не помогает. Давай подождем, не будут же они неделю там сидеть.

– Неделю! – при этом слове я взвилась так, что готова был лопнуть от злости и бессилия. – Ты хочешь сказать, что мне придется столько времени смотреть на это? Ну уж нет!

И я решилась. Мне стало неважно, что подумает Оливер и как отреагирует на новость, но я вырвалась из его рук и подбежав вновь к кровати, заорала:

– Смотри, Уильям, я ношу твоего ребенка! Настоящего дракона! Вот он, здесь!

И задрав куртку, обнажив живот, я гордо ткнула в него пальцем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю