Текст книги "Трое из Тринадцатого (СИ)"
Автор книги: Карен Витаминов
Жанры:
Постапокалипсис
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 28 страниц)
Когда он улыбнулся, в уголках его глаз собрались трогательные морщинки. Чем-то он напомнил Наталии деда, точно так же умевшего производить впечатление обаятельного доброго старичка. Что никак не гармонировало с его бурной боевой юностью и непростой биографией.
– Рад вас видеть, путники, – он развел руками, словно желая обнять сразу всех троих. – Меня зовут Джон Максон, и вы здесь по моему приглашению. Присаживайтесь, нам найдется, о чем поговорить.
Он сделал небольшую паузу и бросил взгляд на хмурую девушку в полном обмундировании, оставшуюся стоять у кресла во главе стола.
– Да, мой ассистент, паладин Матия. Будь добра, присядь и ты, не стоит заставлять наших, надеюсь, новых друзей лишний раз нервничать.
Как по волшебству, на столе появились настоящие фарфоровые чашки с чаем, принесенные девушкой в коричневом балахоне. Наталия принюхалась к содержимому, а потом мысленно махнула рукой: ожидать сыворотку правды или банальный яд было бы глупо. Гораздо проще было бы сходу скрутить их команду и проводить допрос в гораздо менее приятной обстановке.
– Прежде, чем мы начнем беседу, хотел бы уточнить, как к вам обращаться? – начал Альберт.
– Я бы хотел, чтобы вы звали меня просто Джон, – улыбнулся глава Братства. – Но, наверно, вам будет трудно. Главный старейшина – слишком длинно. Генерал – слишком пафосно. Мистер Максон – неплохо, но звучит как будто вы хотите мне что-то продать. В общем, выбирайте, как будет удобнее.
Альберт на миг замер, придержав чашку в руке перед лицом. Наталия обратила внимание на краткий, едва заметный от Макса. И кивнула сама, без слов понимая мысль товарища.
– Думаю, «генерал» – звучит неплохо.
Максон на мгновение прикрыл глаза. И Наталия поняла – первую проверку они прошли. Дальше будет интереснее.
Вести беседу глава Братства умел. Шаг за шагом он вытянул из них и всю историю приключений на Пустоши, и предшествовавшие тому события, и даже некоторые планы на дальнейшую жизнь, часть из которых Наталия вообще не собиралась рассказывать. Само же «задание» и вообще посещение Свечения его, казалось, не слишком интересовали.
– Паладин Аллен всегда был слишком упрям, – он покачал головой. – Кажется, он был даже упрямее, чем само время. Последний из ветеранов моего деда, остававшийся в строю, он в свои семьдесят пять бегал кроссы наравне с молодыми. Тут каждый, кто старше сорока, его хорошо помнит. Гонял он нас без жалости, как было принято в той, старой армии.
Генерал Максон несколько секунд помолчал, и на губах его гуляла какая-то слишком юная озорная улыбка.
– Кажется, он не любил свое звание в Братстве? – поинтересовался Альберт.
– Не то слово. Все, кроме деда, обращались к нему просто «сержант», в крайнем случае – «старший наставник». Но он мог себе позволить еще и не то. И если бы к нему прислушались тогда, то Братство могло быть другим. Ладно, – он побарабанил по столу длинными узловатыми пальцами. – Отдадите материалы главному писцу Врии. И личные записи, и научные, надеюсь, что-то да пригодится. И давайте решать, что мы с вами будем делать дальше.
– Слушаем вас, генерал, – Альберт наклонил голову влево, став похожим на большую сову.
– У нас с вами есть одна общая проблема – мутанты. Я согласен с вашим Смотрителем – ее нужно решить. О них самих мы кое-что знаем, спросите у Врии, она лично препарировала труп. Но ни их цели, ни структура, ни основные места базирования мы так и не знаем. Точнее, не стремимся узнать.
Воцарившееся молчание Максон оценил правильно.
– Я не диктатор. В мирное время моя власть ограничена, ключевые решения мы принимаем коллегиально. А из четверых старейшин только Мэри еще как-то адекватна, остальные собственный горшок под кроватью найти не каждый день могут. Осталось от отца то еще наследство! В общем, мне бы хотелось, чтобы вы проверили одну мою догадку по поводу базы мутантов. Есть одно место, к северу отсюда, которое нужно аккуратно разведать. И если моя гипотеза подтвердится – то мы расшевелим наше сонное болото и будем играть уже по другим правилам. Годится?
– Ваши условия? – Альберт, наконец, снял свои щегольские очки-хамелеоны и прищурил глаза.
– Да ну какие условия, ребята, – Максон всплеснул руками. – Вы же мне поможете. Вместе будем мутантов искать, вместе их и похороним.
– Все так, – кивнул Альберт.
– Что же до вашего статуса, то в документах Братства вы будете числиться послушниками. Лично моими, чтобы никто другой не мог отдать вам приказ. Формально вы прошли испытание на вступление, так что я в своем праве. И я же вам и ставлю задачу. С удовольствием сделал бы вас сразу рыцарями, но, увы, только своим решением я этого сделать не могу. Вот проведете разведку удачно – тогда обсудим.
Он ненадолго отвлекся на свой терминал, а потом удовлетворенно отодвинул клавиатуру в сторону.
– Все, ребята, поздравляю! Теперь вы официально – часть нашего Братства! Добро пожаловать в семью!
Троица путешественников не сговариваясь поднялась из-за стола и кратко склонила головы.
– Так, теперь координаты, – Максон протянул Альберту листок с несколькими цифрами. – Будьте осторожны, там старый военный объект. Возможны сюрпризы. И не светите его здесь, это, скажем так, пока что закрытая информация.
– Принято, генерал. Сделаем. Правильно понимаю, что в этом случае в Братстве говорят «Аd victoriam»?
– Правильно, – кажется, на этот раз Максон улыбнулся вполне искренне. – Сейчас вам нужно отбыть на задание как можно быстрее. Мне понадобится время, чтобы утрясти ряд внутренних вопросов, и лучше бы сделать это в ваше отсутствие.
– Несколько часов у нас есть? – Альберт едва заметно поморщился. – После Свечения хочется хотя бы кратко обследоваться у компетентного врача.
– Годится, – Максон кивнул. – В остальном – заявку на расходники вам заполнит Матия, поговорите с ней, если что-то нужно. Если что посерьезнее – поможет старший паладин Талус. И не переживайте, что ваш статус в Братстве невысок. Кому надо – понимает, чьи вы послушники.
– А кому не надо? – не удержалась Наталия.
– Постарайтесь не попадаться на глаза лорду-паладину Ромбусу. Он командует силовым крылом Братства. В остальном же, куда вам хода нет, и где у нас что расположено – пояснит Матия. Удачной охоты, послушники!
Ассистент Максона отвела путешественников в собственный небольшой кабинет, где расположилась в неожиданно роскошном кресле уже с другим выражением на лице.
– Моя работа, если вы не поняли – следить, чтобы никто не доставал старика всякой ерундой.
– Тогда в ваших интересах сделать так, чтобы мы у него появлялись пореже, – Альберт явно приготовился к торгу. – Или лучше вообще не появляться?
– Так, послушники, – нахмурилась она. – Вы слышали приказ.
– Все верно, паладин, – вмешался Макс. – Приказ получен и будет исполнен.
– Это в наших же интересах, – добавил Альберт. – И все же, хотелось бы понимать, на что мы можем рассчитывать как члены Братства.
Посыл был понят правильно. Матия выдала электронный ключ от маленького жилого кубрика здесь же, на четвертом ярусе. Изначально он предполагался как вспомогательный, для обслуживающих центральный компьютер техников, но Максон и его помощница явно сочли хорошей идеей не смешивать новоявленных послушников с основным составом Братства. От пожелания разжиться зарядами для энергетического оружия Матия было поморщилась, но потом кивнула сама себе и отправила электронный наряд на склад.
– Получите у рыцаря Майкла на первом ярусе. Слева от входа его логово, не промахнетесь.
Также она поделилась общей схемой бункера с указанием основных общих блоков и закрытых для посещения зон. После чего напомнила, что первым делом нужно навестить Врии. И вручила Альберту тонкую брошюру, озаглавленную «кодекс Братства Стали».
– К возвращению вы уже должны будете понимать, частью какой силы вы стали. Не позорьте седины Верховного старейшины, послушники.
– Да мэм, хорошо мэм. Мы можем идти?
– Свободны, послушники.
Вопреки пожеланию Матии, сначала путешественники решили выяснить, где расположен предназначенный их команде кубрик. В конце концов, возможность банально лишний раз помыться и поспать хотя бы пару часов была совсем не лишней.
Обстановка оказалась спартанской, маленькая комната на четыре армейские койки и вешалка при входе. Но отдельный санузел с душем примирил Наталию со всеми обрушившимися на их компанию непонятками.
Когда время отдыха истекло, за дверью обнаружился юноша в полувоенной одежде.
– Сквайр Трелони, – представился он. – Старейшины очень просят прибыть вас в малый конференц-зал.
– Просят, сквайр? – прищурился Макс.
– Приказано передать дословно, – кивнул парнишка. – Если вы готовы идти прямо сейчас, то я провожу вас.
В небольшой комнате, снабженной всеми атрибутами конференц-зала, вроде рабочих терминалов, карт на стене и даже проектора, путешественников дожидались четверо немолодых людей в таких же синих робах, как и у Максона. Самого генерала с ними не было. А сквайр словно испарился, даже не переступая порога.
– Садитесь, господа и дама, – мягко улыбнулась уже далеко не юная, но харизматичная женщина со следами былой красоты на лице. – Меня зовут Мэри, старейшина Мэри. Мои соратники – Рейчел, Джонатан, Джейкоб. Мы по мере сил следим, чтобы наше Братство не отклонялось от заветов основателя, первого старейшины Роджера Максона. И нам очень хотелось бы узнать, чего хотел от вас наш параноик, Джон Максон.
Наталии бросились в глаза ее длинные ногти, покрытые кроваво-красным лаком. В интерьерах бункера Братства это смотрелось как минимум неожиданно.
– Давайте начистоту, – подхватил речь старейшина Джейкоб, судя по украшенному шрамами лицу – выходец из силового крыла Братства. – Мы не замышляем ничего против верховного Старейшины. И выполним приказ, если он его отдаст. Больше скажу – мы понимаем, что у вас свои интересы, и мы в любом случае благодарны вам за возвращение памяти о паладине Аллене. Он был своеобразным человеком, но при этом – великим наставником, вырастившим множество благодарных учеников.
– И точно так же мы понимаем, что по-настоящему частью Братства вы не станете, – Мэри снова вернула себе нити разговора. – Но вы уже с нами, и этого не изменить, даже названные братья не бывают бывшими.
Намек был понят. И принят.
– Нас беспокоит проблема супермутантов. Они могут быть опасны не только для жителей поверхности, но и для нашего Убежища, – ответил Альберт. – Мы далеки от знаний настоящих военных, даже наш Макс, всю жизнь отдавший службе в охране Убежища. Но нам показалось, что у этих зеленых монстров есть и серьезные ресурсы, и структура, близкая к армейской. Верховного старейшину также они беспокоят. И он хотел, чтобы мы выяснили, кто их ведет и откуда они берутся.
– Вот оно как, – по-змеиному улыбнулась Мэри. – Любимая пугалочка старины Джона. Так вот, мы не считаем, что угроза этих зеленых мутантов хоть сколько-то велика. Жители Пустоши вполне в состоянии справиться с ней и сами. Нет необходимости просеивать песок в поисках их логова, рискуя жизнями и техникой, как пытался убедить нас верховный старейшина. Но мы, конечно, не будем против ваших поисков, и не забудем поблагодарить, если они увенчаются успехом. Вопрос в другом – подсказал ли он, где их искать?
– Точной уверенности у него не было. Но он предложил нам проверить одну гипотезу.
– К северу отсюда, да? – хмыкнул молчавший до того старейшина Джонатан, выглядевший глубоким стариком, если и не ровесником Агате из Шейди Сэндс, то годившимся ей в сыновья.
Альберт осторожно кивнул, и старейшина Мэри неожиданно звонко расхохоталась.
– Координаты дал?
Альберт снова кивнул, но листок предъявлять не спешил.
– Максон просто не мог признаться нам, что их знает, – пояснила Мэри причину своего веселья. – Эти координаты стер из всех компьютеров еще его дед. И сказал, что знание об этом месте излишне для всего уцелевшего человечества. Роджер клялся, что военно-исследовательская база уничтожена. Но не удивлюсь, если Джон знает больше, чем мы все. А признать, что его дед, великий основатель, что-то утаил от сподвижников – для старого Джона было недопустимо.
– Был бы он еще так же верен его памяти в своих убеждениях, – буркнул Джонатан, с шумом втянув воздух острым длинным носом. – Хорошо, что Аллен был так в себе уверен, что отправился с минимальным отрядом.
– Это не относится к делу, – мягко успокоила товарища Мэри. – В общем, если что-то интересное найдете – сообщите сперва нам. Просто зайдите по возвращении к доктору, и мы устроим встречу.
– Не вопрос, старейшины, – Альберт склонил голову, и правильно поняв возникшую паузу, поднялся со стула.
– Идите, – кивнула Мэри. – И поверьте, мы умеем быть благодарными.
Глава 3.4
Визит к ученым, именовавшимся в Братстве писцами, оказался кратким. Врии, эффектная бритоголовая женщина лет сорока, с большим интересом проглядела заголовки материалов из Свечения и приказала одной из своих ассистенток загрузить данные с голодисков на основной терминал. Файл с записями сержанта Аллена она отдала другому писцу в столь же богато украшенном балахоне.
– София, – представила она свою помощницу, – отвечает за историю Братства.
София метнула в путников непонятный взгляд и удалилась. А Врии, близоруко сощурившись из-под круглых очков, обезоруживающе улыбнулась.
– Я бы и рада поговорить о ваших приключениях, послушники, но, боюсь, беседа может затянуться, а генерал просил поспешить, так что – в другой раз. Чем-то могу сейчас помочь?
– Генерал Максон говорил, что вы исследовали супермутантов. Можете кратко поделиться результатами, а то нам в разведку идти, их логово искать, – в голосе Альберта появились столь бесившие Наталию бархатные обертона.
– Кратко – сложно, – Врии поправила очки и сделала странный жест, который мог быть игрой с прической, не будь голова главного писца начисто лишенной волос. – Давайте я вам отдам голодиск с копией моих исследований. Если останутся вопросы – зададите их по возвращении.
И снова – выверенный жест в сторону ассистенток, одна из которых вложила голодиск в требовательно протянутую руку.
– Возьмите. И возвращайтесь. Буду рада вас видеть, – Врии опять улыбнулась, а потом с хмурым видом отвернулась к своему рабочему терминалу.
Последним важным делом в Братстве оставалось посещение врача. Невысокая женщина, попросившая звать ее просто «доктор Лорри» и чем-то неуловимо напоминавшая главного писца, лично посмотрела на анализ крови путешественников и покачала головой.
– Пока можно и потерпеть, но как вернетесь – первым делом ко мне. Вот сразу после того, как порог переступите. И не вздумайте спорить! Даже старейшина Мэри со мной не пререкается, хотя уж могла бы!
Макс растерянно замер, глядя как Альберт и Наталия синхронно кивают. Чуть позже и в его глазах появился проблеск понимания.
– Переливание крови потребуется? – на всякий случай поинтересовался он.
– Если начистоту, то я бы и костный мозг посмотрела, – Лорри поджала губы. – Но, да, вычистить лишнее из организма вам всем не помешает. Особенно тебе, послушник. Хотя и у товарища твоего тоже кое-что лишнее в крови плещется.
Второй взгляд доктора Лорри был адресован Альберту. И тот, к удивлению Наталии, опустил глаза в пол.
Ненадолго задумавшись, доктор вдруг быстрым движением стукнула по кнопке, вызвавшей щелчок внешнего замка. И включила стоявший на столе прибор, наполнивший помещение едва слышным гудением.
– Есть предложение, специально для тех, кто много времени проводит в Пустошах. Импланты, способные повысить ваши силу, ловкость, выносливость, восприятие и даже интеллект. Восстановление, правда, небыстрое. В зависимости от операции, от нескольких дней до трех недель.
– А в чем подвох? – Альберт склонил голову вправо, вопросительно уставившись на доктора Лорри.
– Крышки, – она протянула листочек с кратким описанием процедур и ценником.
Наталия присвистнула, увидев цифры с тремя нулями напротив каждого вида операций.
– А это безвредно? Особенно вот повышение интеллекта меня беспокоит.
– Док Оливер рассказывал мне о довоенных разработках. Если есть оборудование – тут, действительно, ничего сверхсложного. Будь у нас время – я бы обсудил вопрос более детально.
– Так возвращайтесь – и обсудим, – доктор Лорри снова улыбнулась, и опять Наталия подметила ее схожесть с Врии. – Может, медикаментов подбросить?
– Пара стимпаков лишними не будет, – запасливая натура Наталии проявила себя и тут.
Попрощавшись с доктором, путешественники вернулись в свою комнату. Перед дорогой стоило еще раз пересобрать рюкзаки и оставить все лишнее.
Дежурные у внутренних дверей ведущего на поверхность лифта переглянулись с непонятными улыбками, а продолжавшая стоять на посту стриженая блондинка вдруг легонько стукнула Макса в плечо бронированным кулаком.
– Удачи там, послушники!
И нажала на кнопку, отпиравшую двери лифта.
Снаружи дежурила уже новая пара в силовой броне. Вопросов они не задавали, счастливого пути не желали, и маленький отряд двинулся к очередной цели.
– Подозрительные они тут, – ни к кому конкретно не обращаясь, пробормотала Наталия, когда наземный выход из бункера Братства остался позади.
– Да ладно тебе, – не согласился Альберт. – Несколько течений внутри крупной организации – это нормально. Это у нас в Убежище элитная группа ровно одна, но у нас и ресурсов поменьше. Да и то, когда дверь откроется – все станет по-другому.
– Проблема Братства в кризисе смыслов, – добавил Макс. – Они сейчас завершают переходную стадию по трансформации из полувоенного сообщества в религиозно-рыцарский орден. И какими они будут лет через десять-пятнадцать, когда уйдет поколение, воспитанное выходцами из старого мира, зависит от пути выхода из этого кризиса.
Наталия на миг потеряла дар речи. Альберт оказался покрепче – потряс головой, поковырялся в ушах, но все же принял услышанное.
– Макс, дружище, – проникновенно начал он. – Это самая длинная фраза, которую я от тебя слышал за время нашего путешествия. Если не считать мата, конечно. Ты скрывал от нас немалые таланты, но почему вдруг они полностью проявились только сейчас?
– Много думал, – Макс перешел на более привычный рубленый слог. – Еще в Убежище. И процессы в Братстве хорошо легли на эти мысли.
– Еще не готов поделиться?
– Пока рано. Не определился с итогами размышлений, – Макс занялся подгонкой ремешка подвески фляги, явно давая понять, что продолжения беседы не будет.
Путешествие оказалось скучным, в хорошем для опытных странников смысле этого слова. Фауна пустоши на этот раз не баловала своим вниманием. Несколько встреченных лачуг, и в довоенные времена не блиставшие зажиточностью, оказались полностью разграблены. Один раз на горизонте мелькнул характерный треугольный силуэт тяжелого охранного робота. Кибернетический страж вроде бы оставался неподвижным, но, памятуя об огромном ресурсе и чудовищной надежности этой модели, путешественники решили обогнуть его по широкой дуге. Промелькнувший было у Наталии вопрос «а что такого интересного он может охранять» сама она решила товарищам не задавать. Чутье, обычно не препятствовавшее даже очень рискованным исследованиям, на этот раз однозначно напоминало: излишнее любопытство способно сотворить нехорошие вещи даже с кошкой, имеющей все девять жизней в запасе.
Еще по пути уже не в первый раз попалось поле подозрительно зубастых растений, но эта разновидность тварей пустоши передвигаться по-прежнему не умела, а изучать из поближе желания все так же не возникало.
Местность по мере приближения к заданной точке постепенно становилась все более каменистой, и Макс принял решение свернуть немного в сторону во избежание встречи с возможным патрулём.
Карабкаться по камням было не слишком удобным занятием, но результат того стоил: из расселины в скалах открывался отличный вид на окруженную забором угловатую коробку здания характерного для предвоенных лет армейского дизайна. Оказавшуюся, как и предполагал генерал Максон, вполне обитаемой. Теми самыми большими зелеными супермутантами.
Бинокль нужной кратности у команды был только один, так что изучением занимались по очереди.
– Мда, – констатировал Макс, чья очередь была последней. – Это что угодно, но не военная база.
– Не понял тебя, – округлил глаза Альберт. – Патрули, наблюдатели на вышках, оружие, рации. Что не так?
– Все это делается людьми, то есть не совсем людьми, конечно, – запуталась Наталия. – В общем, и близко не знакомыми с армейскими уставами.
– А то вы их много читали, – пробурчал Альберт.
– Советский устав гарнизонной и караульной службы я нашла в личных вещах деда. А у нашей охраны, кажется, можно было разжиться и американским.
Наталия уже не в первый раз бросила ехидный взгляд на товарища. Макс столь же привычно сделал вид, что ничего не заметил. Альберт потер виски и забросил в рот очередной оранжевый шарик.
– Можете пояснить поподробнее? – взмолился он.
– Если вкратце – то это похоже на любительскую постановку. Вооружение разномастное, сектора обстрела не перекрываются, у патрулей нет разводящего. Словно гражданские, насмотревшиеся фильмов про армию.
– А другие сейчас есть? – улыбнулся Альберт. – Настоящих военных нет уже лет тридцать. Стали бы вы сами при необходимости выстраивать службу по довоенным уставам?
Наталия замешкалась, и на помощь ей пришел Макс. Судя по его уверенному ответу, товарищ не раз уже крутил в голове подобные мысли.
– Условия, конечно, другие, – кивнул он. – Но базовый принцип любой армии – системность. И ряд общих правил, повышающих шанс выжить, был сформулирован задолго до еще даже Первой мировой войны. Условно, наблюдатель на вышке может быть пьян, может вообще уйти играть в карты, но он не может поставить пулемет так, чтобы вообще не видеть обочину дороги.
– Уж на что Братство Стали специфическая организация, – добавила Наталия, – но у них такую системность видно.
– И что нам это дает? – Альберт потряс головой, а потом потянулся в разгрузку за еще одним оранжевым леденцом.
– Сколько бы их ни было – их можно победить.
Наблюдали весь день, с перерывами на сон и еду. Когда в ворота заводили караван с пленными, то кулаки сжимались у всех, но вступиться за людей не предложил никто. Ожидание себя оправдало: командующий мутантами, кем бы он ни был в прошлой жизни, точно не был наивным и беззаботным. Периодически патрули обходили территорию вокруг базы, и рано или поздно они могли бы наткнуться даже на скрытую скалами позицию.
Уже под вечер куда-то на север отправился внушительный по меркам пустоши отряд из трех десятков тяжеловооруженных супермутантов в черной кожаной броне в сопровождении пятерки столь отвратных тварей, что Альберт сперва схватился за сердце, а потом за фляжку с довоенным виски.
– Бог точно умер, – пробормотал он, – если допустил существование этого.
Наталия молча забрала у товарища бинокль и спустя полминуты протянула руку за фляжкой.
– Дичь, – констатировала она, в три глотка осушив емкость. – Страшный сон маньяка.
Две головы – собачья и человеческая – каким-то образом совмещались с торсом, опиравшимся на шесть человеческих рук.
– Говорят, если злу дать имя, то оно уже не так пугает, – криво улыбнулся Альберт. – Давай назовем этих тварей кентаврами?
– Кого вы там хотите назвать? – из палатки вылез проснувшийся Макс. – Дайте взглянуть?
– Ну как? – поинтересовалась Наталия.
– Пусть будут кентавры, – пожал плечами Макс. – Кажется, они у мутантов что-то вроде собак.
Как-то обсуждать увиденное не хотелось. Наблюдение, во избежание встречи с чересчур бдительными патрульными, решили свернуть, спрятавшись в небольшой ложбинке, не просматриваемой со стороны базы мутантов.
– А вот доктор Лорри и ее предложение, – припомнила Наталия, – Только мне оно показалось странным?
– А что именно в нем не так? По сути – маленькая взятка от старейшин, – пожал плечами Альберт.
– Но нам предлагают ценный невозобновимый ресурс, который явно не может стоять у всех бойцов Братства, при этом почему-то за крышки.
– Так должны они хоть что-то с нас получить, – хмыкнул Альберт. – Так почему бы и не принятую на Пустошах валюту? Какая-никакая разведка у Братства стали точно есть.
– Не может не быть, – кивнул Макс. – А что мы выберем?
– Нам с тобой – выносливости добавить, Наталии – ловкость. По крайней мере, я примерно понимаю, как эти импланты работают и чего от них можно ожидать.
– Про тебя – понимаю. А зачем нам с Наталией улучшать свои и без того сильные стороны? – прищурился Макс.
– Легче пройдет адаптация. Мне же – просто надо, ты и сам не раз говорил.
– Рассчитывал, что ты будешь развиваться известными армейскими способами, – хохотнул Макс. – Принимается.
– А еще все это нам по карману, – вздохнула Наталия. – Хотя и подсократит запасы.
– Не переживай, сестренка, найдем себе еще, – Макс неожиданно мягко приобнял ее за плечи. – Поверь, все только начинается. Если голову на плечах сохраним, конечно.
Обратно решили возвращаться по немного измененному маршруту, как выразился Макс, во избежание случайных встреч.
Одной, однако, избежать не удалось. Уже на закате на горизонте появилась небольшая ферма. Над центральным ее зданием гордо возвышалась табличка «продажа подержанных автомобилей».
Таковые действительно стояли вокруг в немалых количествах. И каждый из них выглядел именно так, как и должно, проведя последние 80 лет под хмурым небом калифорнийской Пустоши.
– Груда ржавого хлама, – вздохнул Альберт.
– Отличные машины! – из-за покосившейся двери выбрался местный житель, невооруженный и одетый в драные обноски. – Поверьте, я знаю в них толк. И не дам сбить цену!
– Мужик, это ты так шутишь? – Наталия на всякий случай отступила на пару шагов и положила руку на кобуру пистолета.
– Или вы украсть вздумали? – тем временем возмущался абориген. – Вон отсюда, пока я полицию не позвал!
– Да идем мы уже, идем, папаша, – Альберт махнул остальным.
Больше абориген агрессии не проявлял, вновь скрывшись в своей хибаре. Но Наталия еще долго ощущала спиной его тяжелый взгляд.
– Самооборона, полагаю, – пожал плечами Альберт, когда они отошли от фермы достаточно далеко. – Нищего психа даже рейдеры не тронут. Брать у него нечего, в рабство непригоден, да еще и иррациональная жалость пополам с брезгливостью обязательно возникнет. Вот так и мы – пожали плечами да мимо прошли, а могли бы воды попросить да на ночлег остаться.
Отвечать ему товарищи не стали. Был он прав, или не был – а вот острое желание держаться подальше возникло точно. Так и шагали почти до темноты, чтобы устроить привал подальше от странной фермы и ее обитателя.
Возвращение в братство вышло вполне будничным. Послушник Кэббот приветливо кивнул и, после обмена парой фраз, махнул в сторону открывшейся двери лифта. Дежурные на первом подземном этаже на этот раз были другими, и огорченно вздохнувший Макс неожиданно для Наталии поинтересовался:
– А вот тут блондинка такая стриженая была, как ее зовут-то хоть?
– Высоко нацелился, послушник, – подмигнул ему сжимавший тяжелый пулемет мулат в силовой броне. – Паладин Дженнифер отвечает за весь охранный пост. Сегодня уже не застанешь, подтягивайся завтра.
– А доктора Лорри мы застанем?
– Силен, брат, – хмыкнул дежурный. – Но, да, она на месте. Как и всегда. Наша доктор вообще медицинскую секцию почти не покидает, даже спит там же.
В шкафчиках кубрика обнаружились стандартные коричневые робы послушников, оказавшиеся весьма удобными и мягкими на ощупь. Время терять, памятуя об указании старейшины Мэри, не стали, и, ограничившись кратким умыванием, отправились в лазарет.
– Какие вы стали одинаковые, – улыбнулась доктор Лорри. – Нет, правда, в нашей униформе вы смотритесь гораздо лучше, чем в этих ваших суровых бронированных одеяниях с Пустоши. Пойдемте со мной, вам нужно знать об одном важном исследовании.
– Зубы? – не поняла Наталия, увидев плакат на двери.
– За которыми нужно держать язык, – без улыбки ответила им дожидавшаяся внутри немолодая дама, любовавшаяся своим алым маникюром. – Пока вас дожидаюсь, заодно и лечусь. Нашим докторам только дай повод.
– Это нашим старейшинам только разреши – годами врача посещать не будут, – вернула ей подачу доктор Лорри. – А так хоть делом занялись!
– Так! Отставить разговорчики! – как-то ненатурально возмутилась старейшина Мэри. – А теперь оставь нас. Сама понимаешь: меньше знаешь – крепче спишь!
– Достаточно я знаю, – доктор Лорри сверкнула глазами. – К сожалению, достаточно.
Но из кабинета она все-таки вышла.
– Племянница, – старейшина пожала плечами. – Но вообще-то она права, за собой следить надо. Так что на переливание крови лечь очень советую. И всякими специальными услугами нашего медцентра – тоже не пренебрегайте.
– Обязательно, – кивнул Альберт.
– Ну что, послушники, – старейшина с лязгом прошлась своим пугающим маникюром по металлической поверхности стола. – Докладывайте.
Рассказывать взялся Макс. Он был по-военному краток, и старейшина Мэри этот стиль явно нравился. А слушать она умела. И вопросы иногда задавала словно невпопад, уточняя отдельные детали то у Альберта, то у Наталии.
– Значит, на восьми руках эти твари передвигаются, да, девочка? – уточнила она после описания выхода последнего отряда с базы мутантов.
– Шести, мэм, – поправила ее Наталия. – Кто бы ни создал этих тварей – он безумен.
– И гениален, – хищно улыбнулась старейшина. – Если эти ваши зеленые друзья похожи на развитие довоенных разработок по созданию суперсолдата, то тут что-то совершенно особое. Интересно, как же интересно.
– Страшно интересно, – кивнул Альберт, глядя ей в глаза. – И слово «страшно» тут ключевое.
– Мы тут, в Братстве, не из пугливых, – и вдруг Мэри резко поменяла интонации, хлестнув командным голосом словно плетью. – Так! Доложите все Максону! Свяжусь с вами, когда будет необходимо!
– Принято, – Альберт встал со стула, и тут же его примеру последовали и остальные путешественники. – Идем к верховному старейшине.
Генерал Максон выслушал отчет с неменьшим вниманием, чем старейшина Мэри. Разве что не пытался поймать на противоречиях, а уточнял детали. А когда Макс ответил на последний вопрос, то Максон надолго замолчал, погрузившись в размышления.
– Матия, – наконец, он словно очнулся и позвал ассистентку, – Поставь наших послушников на довольствие в столовую по индивидуальной схеме. Пусть сквайры им в кубрик еду приносят, рано пока в общем зале тереться.
И когда Матия ушла, Максон обаятельно улыбнулся выходцам из Убежища.
– Задали вы мне задачку. Что думаете – сразу надо бить, или подождать?
– Вести наблюдение, безусловно, – первым ответил Макс. – Подготовка – ключ к успеху.








