355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ивана Трамп » Жажда любви » Текст книги (страница 5)
Жажда любви
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:21

Текст книги "Жажда любви"


Автор книги: Ивана Трамп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц)

ГЛАВА 9

Дом, который ван Холлены сняли на февраль, находился на дороге из Целерина на Санкт-Мориц. Назывался он Чеза Консальи. Он был оштукатурен и выкрашен в веселый желтый цвет, а снаружи обнесен невысокой каменной стеной, поверху которой шла металлическая изгородь.

В доме, выстроенном в 1790 году, было шесть семейных спален, гостиная, столовая и огромная кухня, не считая служебных помещений на втором этаже. В мансарде располагались две дополнительные спальни для прислуги, через коридор связанные с туалетами, и огромная кладовая. Каждый этаж был оборудован роскошной ванной и раздельными туалетами. В подвальчике располагались винный погреб, прачечная и игровая комната, где было сыро как в пещере. Стены большинства комнат были облицованы сосновыми панелями. Яркие восточные ковры покрывали полированные паркетные полы. Вдоль широких коридоров стояли старинные столики с цветочными вазами. Швейцарский банкир, владелец дома, проводил этот месяц на Каймановых островах.

Даже европейцы признавали, что кататься на лыжах лучше в Аспене и Вэйле, но ни один из этих городов не имел такого разнообразия нарядных модных магазинов, такой развитой индустрии развлечений, такого количества элитарных клубов, высококлассных отелей и ресторанов, каким мог похвастаться Санкт-Мориц.

Проведя вот уже десять дней в Санкт-Морице, дней, насыщенных посещениями «Палас-отеля», обедами в частных домах и ресторанах, танцевальными вечерами в «Гранд-баре» или дискотеке «Дракула», маскарадами в Чеза Велья, Марк, склонный к одиночеству, начал томиться по спокойной, обыденной жизни.

– Давай завтра поедем в Мерибел, – предложил он, сидя за рулем арендованного «ситроена». Он знал, что Катринка будет рада посмотреть спортивные соревнования, намеченные на следующий день, а для него это станет переменой обстановки.

Катринка взглянула на мужа:

– Тебе скучно?

– Беспокойно, – ответил он, встретившись с ней глазами и улыбнувшись.

– Ты переживаешь из-за «Интернейшнл»?

– Немного. Так всегда бывает.

– Журнал фантастический! – сказала Катринка с энтузиазмом. Он станет большим событием! – Журнал, задуманный Марком, должен был иметь огромный рынок сбыта, и начатая Марком рекламная компания, разработанная лучшими умами обоих континентов, была, по ее мнению, блестящей.

Он коснулся ее руки.

– Мне очень нравится, – сказал он, – что мысль о неудаче никогда не приходит тебе в голову.

Марк повернул «ситроен» в лабиринт узких улочек, ведущих к «Палас-отелю». Катринка обратилась к Кристиану, который, сидя на заднем сидении, без особого интереса посматривал по сторонам.

– Ты хотел бы поехать в Мерибел? – спросила она.

Сначала Кристиан хотел было отказаться. Он слишком неудобно чувствовал себя, когда Катринка с Марком были вместе. Они были связаны отношениями, в которых ему не было места, и он понимал это, но не сказал «нет». Желание посмотреть соревнования усилилось от опасения, что Марк и Катринка запросто могут обойтись без него, и он заявил:

– Это может быть интересно.

– Хорошо, – обрадовалась Катринка, – мы едем.

Построенный в последнем десятилетии XIX века «Палас-отель» выглядел как средневековый замок: грандиозные сооружения из серого камня с остроконечными башенками и круглыми башнями, характерной крышей, крытой зеленой черепицей; узкими, сделанными в углублениях окошками. Отель располагался на холме, его задняя часть выходила к озеру, которое зимой замерзало и вполне могло служить беговой дорожкой для конькобежцев. Вход в отель был одним из самых оживленных мест Санкт-Морица: рядом находилась железнодорожная станция и туристическое агентство, вдоль узких улочек выстроились магазины модной дорогой одежды.

Марк въехал в маленький дворик отеля, и швейцары подскочили, чтобы открыть дверцы машины. Приветствуя на ходу знакомых, Катринка, Марк и Кристиан вошли в отель, повернули направо и оказались в холле.

Когда-то разделенный на комнаты поменьше женский бар, мужскую курительную комнату и другие, он занимал сейчас огромное пространство; ощущение уюта и интимности здесь создавалось с помощью колонн, которые изящно делили помещение на уютные уголки. По разные стороны зала находились рестораны и две дискотеки – одна для молодежи, другая для людей постарше.

– Вон Лючия! – воскликнула Катринка, заметив темно-рыжую голову своей подруги. Под звуки спокойной фортепианной музыки, звяканье стаканов и шелест беседы она пробиралась через толпу, ловко огибая столы.

– Кто это с ней? – спросил Марк.

– Пиа и Мартин, – ответила Катринка, удивленная, что Марк их не узнал.

– Нет, с кем она разговаривает?

В эту секунду Лючия откинулась назад, и Катринка замерла.

– О Боже, это же Халид! – прошептала она.

– Вот так драма в «Паласе», – пробормотал Марк.

– Он не может все еще сердиться на меня, – решила Катринка. С тех пор как она помогла Натали покинуть его, Катринка и принц виделись несколько раз, но всегда па расстоянии и никогда не разговаривали. – Нет, больше он не сердится! Слишком много энергии уходит на старые битвы. Пойдем!

– Что такое? – спросил Кристиан по-немецки.

– Я объясню тебе позже, – сказала Катринка, направляясь прямо к столу.

– Привет всем! Как поживаете? – сказала она мягко, целуя Пиа и Мартина. – Халид, рада вас видеть. – Она подала ему руку, и он ее принял, хотя и неохотно. – Вы знакомы с моим мужем, Марком ван Холленом?

– Я слышал, что вы вторично вышли замуж. – Халид был одет в белый лыжный костюм от Элисса, который выгодно подчеркивал бронзовый цвет его лица и седину темных волос.

– Как и вы, – Катринка не упустила возможности немного его поддеть: год спустя развода с Натали, Халид женился на красавице англичанке, которая родила ему сына Ясима. У Халида были также жены из Аравии и несколько дочерей.

Халид смущенно улыбнулся и с большим энтузиазмом пожал Марку руку.

– Рад познакомиться, – сказал он.

– А это мой сын, Кристиан Хеллер.

Если Халид и был удивлен, что Катринка неожиданно оказалась матерью молодого человека, которого он годами знал как сына Курта и Луизы Хеллер, то не показал этого.

– Я знаю вашего отца… Его зовут Курт Хеллер?

– Угу… – буркнул Кристиан, слегка поклонившись во время рукопожатия. Курт Хеллер служил в дипломатическом корпусе Германии. Его тесть, один из ведущих промышленников страны, оставил своей дочери большое состояние, что дало Хеллерам возможность жить на широкую ногу.

Но Кристиана интересовал совсем не Халид. Когда беседа пошла о яхтах, Кристиан уселся в кресло напротив Пиа Кавалетти. Она не показалась ему красавицей, но решил поиграть с ней, тем более, что Мартин Гавличек непроизвольно нахмурился, когда Кристиан заговорил с девушкой.

– Вы катались сегодня на Корваче? – спросил он на своем беглом, но немного нерешительном английском, улыбаясь и не делая попытки включить в разговор Мартина.

– Да, – ответила Пиа, на секунду встретившись с ним глазами.

Кристиан подумал, что она прелестна: темные брови слегка изгибались над ее овальными карими глазами. Кожа кремово-оливкового оттенка, маленький, прямой нос и полные, безупречно очерченные губы – все нравилось ему.

– Народу было много? – спросил он наугад.

– На подъемнике – да. Хотя в других отношениях… – пожала она плечами.

– Жаль, что вы не попросили отчима одолжить вам вертолет. Я уверен, вам бы он не отказал.

Он слегка выделил слово «отчим», и Мартин немедленно воспользовался этим.

– Что ты! Подъемник совсем не так неудобен, как ты думаешь… – Кристиан невзлюбил Мартина с первого взгляда, но и Мартин почувствовал в юноше потенциального соперника. Как можно небрежнее Мартин положил руку на спинку кресла Пиа. – И потом, Пиа, по-моему, любит подъемник.

– Да, если можно занять место у окна, – уточнила Пиа, – особенно над Корвачем. Канат протянут так, что сверху снег кажется сахарной глазурью, а деревья – зелеными свечками на именинном пироге.

– Мы провели чудный день, – сказал Мартин решительно.

– Моя мать рассказывала мне, что вы художница… – продолжил Кристиан, совершенно игнорируя его слова.

– Да, это так, – ответила Пиа.

– Она дизайнер ювелирных украшений, – добавил Мартин, нежелающий быть исключенным из разговора.

– И эту брошь сделали вы? – спросил Кристиан, относя свой вопрос к нежному серебряному завитку с лунным камнем на черном свитере Пиа.

Она кивнула.

– Это прекрасно: выдержано в классических традициях, но выглядит весьма современно.

– Ее работы очень необычны, – заметил Мартин.

– Если можно, я хотел бы как-нибудь их посмотреть.

– У меня с собой всего несколько вещиц. Остальные остались дома, во Фьезоле.

– Это не проблема, – заявил Кристиан, одаривая девушку одной из своих самых обворожительных улыбок. – Ведь существуют самолеты, поезда, автомобили и еще каникулы. Вы учитесь?

– Да, – подтвердила Пиа.

Кристиан флиртовал с ней, она это поняла, но решила не отвечать на его флирт. Она никогда не отвечала на флирт, и не потому, что монастырская школа отучила ее от общения с мальчиками. Просто Пиа испытывала глубокое недоверие к легким улыбкам, легкомысленным заигрываниям, которыми славился ее отец. Осуждение отца за многочисленные преступления, включая соучастие в убийстве, оставило в ней не только разочарование, но и растерянность. Оно сделало ее циничной. Почти ничто не трогало ее всерьез, поэтому напряженность, которая возникла между ней и Кристианом, была для нее знакомой и не смущала ее.

Реакция Мартина тоже легко просчитывалась. Пиа познакомилась с ним спустя год после того, как он приехал в Соединенные Штаты, когда ему было тринадцать, а ей двенадцать лет. Вместе они проводили каникулы на борту «Леди Катринки», на вилле на Кап Ферра, а позднее в Санкт-Морице, в доме Дэйзи и Рикардо. С Мартином она никогда не была осторожной, ему ничего не надо было объяснять и ни за что не нужно было извиняться. Они прекрасно понимали друг друга, полагались один на другого и считали себя хорошими друзьями. Только в последнее время у Пиа появилось ощущение, что Мартину от нее нужно нечто большее, чем просто дружба. В свои двадцать лет она уже имела некоторый сексуальный опыт: один раз с лыжным инструктором, другой раз с отцом школьной подруги, третий – с женатым профессором университета. Перспектива близких отношений с Мартином не пугала ее. Оба были созданы для стабильности, для оседлой домашней жизни и, более того, для любви.

– Мама, – позвал Кристиан, прерывая разговор, перешедший на обсуждение Кубка Америки, который его ничуть не интересовал.

Катринка резко повернулась к нему, ее лицо светилось, как это бывало всегда, когда он так ее называл.

– Да, miláčku?

– Я думаю, Пиа будет приятно поехать с нами в Мерибел…

– Вы собираетесь в Мерибел? – спросила Лючия.

– Да, – отвечала Катринка.

– Разумеется, – сказал Марк, отвечая на вопрос Кристиана. – Мы очень рады Пиа. И Мартину, – добавил он.

– И Мартину, разумеется, – повторил Кристиан, как будто бы он это и имел в виду. Ни к чему было настраивать против себя людей, полагал он.

В первую минуту Лючия готова была запретить Пиа ехать, но это была инстинктивная реакция. Ей понравился Кристиан. Он был красив как кинозвезда, интеллигентен, очарователен и, самое важное, – он был сыном Катринки, которой Лючия откровенно восхищалась. Как бы то ни было, Кристиан мог доставить немало хлопот молодой девушке, особенно такой одинокой и неустойчивой, как Пиа. Лючия вздохнула. Она надеялась, что во время каникул ей не придется переживать за дочь, увлеченную Мартином, который просто обожал ее. Конечно, он не так красив, как Кристиан, но весьма притягателен и очень сексуален. «Если бы мне самой пришлось выбирать между ними, кого бы я предпочла?» – подумала Лючия, но тут же решительно отбросила эту мысль. Она не собиралась рассматривать детей своих друзей в эротическом свете.

Пристально глядя на мать, Пиа быстро произнесла:

– Я бы хотела поехать. – Каким бы некомфортным ни обещал быть день с Кристианом и Мартином, это было лучше, чем проводить время в пустой болтовне. Она не знала, какие точно чувства испытывает к Мартину, зато знала, что не любит и не доверяет нынешнему любовнику матери.

– Какие будут соревнования? спросил Мартин, который не допускал мысли, что Пиа поедет в Мерибел без него.

– Комбинированный слалом, – ответила Катринка. – Женский. Можем еще посмотреть какую-нибудь хоккейную встречу.

– Швеция играет с Германией, – напомнил Кристиан.

Дэйзи и Рикардо прибыли, в точно назначенное время. С ними был Дитер Кейзер, который по требованию Дэйзи тут же принялся составлять вместе столы, следуя многочисленным советам.

– Где вы сегодня катались, Дитер? – спросила Катринка.

– Увы, нигде, – ответил тот. Я только что приехал. – Он остался с Дэйзи и Рикардо, чтобы в отсутствие Патрика сопровождать Лючию. – Но завтра я выберусь, как только откроются подъемники. И Рикардо тоже. Хватит ему бездельничать.

– Бездельничать?! Я почти не видела его в эти дни! – вскричала Дэйзи, – Он целыми днями только и делал, что катался.

Муж Дэйзи был помешан на спорте не меньше, чем на работе. Когда они были дома, во Фьезоле, он запирался в студии с раннего утра до позднего вечера, не прерывался даже на завтрак.

Дитер повернулся к Рикардо с шутливым негодованием:

– Ты пренебрегал Дэйзи? Да ты знаешь, как много мужчин были бы счастливы занять твое место?

– Не надо, если им дорога жизнь, – сказал Рикардо по-итальянски с широкой добродушной улыбкой.

– Стоит ли удивляться, что я люблю его? – Дэйзи взяла мужа за руку. – Он без ума от меня…

Разговор протекал в таком легком, шутливом тоне. На несколько секунд Катринка отлучилась, чтобы поприветствовать Витторио Моска, который представил ей французского писателя-романиста. Вернувшись к столу, она увидела, что Халид встал, попрощался и направился к выходу.

– Вы уходите? Так скоро? – спросила Катринка.

– Да. Я люблю немного пообщаться с сыном перед тем, как он засыпает.

– О, ваша жена здесь?

– Разумеется, – сказал Халид тоном, не допускающим сомнений.

«Ну, конечно, – подумала Катринка. – Он оставляет дома только жен-соотечественниц». Натали всегда сопровождала Халида во всех его поездках.

– Ваш сын, как он? – поинтересовалась она.

– Хорошо, – коротко ответил Халид, проявляя некоторое нетерпение.

«Я не должна была упоминать Ясима», – подумала Катринка. Но кто-то рассказал ей (кто это был?), что у мальчика диабет. Халид не дал ей возможности удовлетворить свое любопытство.

– Рада была с вами повидаться, Халид, – сказала она, улыбаясь, собираясь отойти.

К ее удивлению он удержал ее за руку.

Халид запнулся, будто он не совсем был уверен в том, что хочет сказать.

– Вы общаетесь с Натали? – спросил он наконец.

– Нет.

– А Адам?

– Если и общается, то, разумеется, не говорит мне об этом, коротко ответила Катринка, не желая продолжать эту тему с Халидом.

– Надеюсь, что нет, – уже раскаиваясь в том, что затронул эту тему, вздохнул Халид. – Когда я разговаривал с Натали последний раз, я… не узнал ее голоса, – он пожал плечами. – Он не был счастливым. Я думал, вы знаете, что с ней произошло.

– С каких это пор вас так интересует счастье Натали? – спросила Катринка.

– Она мать моего сына, – сказал он. – Ходят слухи… – Было ясно, что этот разговор нравится ему даже меньше, чем Катринке, – …что она пьет. Возможно, принимает наркотики.

– Сожалею, Халид, – сочувствующе сказала Катринка. – Я ничего не знаю об этом.

– Если это правда, то как там Азиз? Катринка, я беспокоюсь до смерти…

– Так поезжайте в Лос-Анджелес и узнайте, что происходит. Не ждите, что я это сделаю за вас.

Халид глубоко вздохнул.

– Да, – коротко сказал он, – разумеется, вы правы. Простите меня.

Он отошел, и Катринка несколько мгновений смотрела ему вслед. Это было не ее дело, она знала. Эту проблему решать Халиду. Несмотря ни на что Катринка не желала Натали зла. Напротив, она желала ей счастья. Как, впрочем, и Азизу, она всегда любила этого малыша. Если он… Тяжело думать об этом.

Катринка ничем не могла помочь. Абсолютно ничем. У Халида достаточно времени, денег и власти, чтобы самому позаботиться о своем сыне.

Катринка вернулась к столу и села рядом с Марком, который нежно пожал ее руку.

– Поехали домой, – шепнул он.

– Чудесная мысль, мягко ответила она.

Марк встал.

– Мы уходим, – объявил он. – Кристиан, ты едешь?

– Нет, если кто-нибудь потом подвезет меня, – ответил он, взглянув на Пиа. Юноша понимал, почему Катринка и Марк неожиданно решили вернуться домой, и не имел никакого желания провести следующие несколько часов в унылом одиночестве, смотря по телевизору Олимпиаду.

– Мы подбросим тебя, – заверил Мартин, который не видел другого пути устранить неловкость.

– Хорошо, – Катринка весело взмахнула рукой и повернулась к выходу. Марк снова взял ее за руку, и Катринка неожиданно почувствовала себя удивительно, безгранично счастливой. «Бедная Натали, – подумала она. – Бедная, бедная Натали».

ГЛАВА 10

По пути к Мерибел Марк сел вместе с пилотом вертолета, оставив Катринку в пассажирской кабине вместе с Пиа, Мартином и Кристианом, которые, казалось, были заняты тем, что рассматривали заснеженный ландшафт. Постепенно Катринка стала замечать, что между молодыми людьми возникло странное напряжение. Похоже, Кристиан и Мартин недолюбливают друг друга, и именно Пиа является причиной их соперничества.

Катринка ожидала совсем иного, и подобное открытие разочаровало и весьма опечалило ее. Мартина она знала с рождения, а Пиа с того времени, как ей исполнилось четыре года. Катринка любила их обоих и хотела, чтобы Кристиан тоже подружился с ними. Возможно, она надеялась, что это чудесным образом сотрет грань между прошлым и настоящим, и Кристиан окажется вовлеченным в их дружеские отношения.

«Почему она никогда раньше не замечала, что Мартин влюблен в Пиа? думала Катринка. – Неужели до появления Кристиана между ними не было никакого реального намека на сексуальность?..»

Кристиан. На протяжении нескольких лет Катринка встречала его на лыжных курортах, вечеринках, балах, спортивных соревнованиях, которые он посещал с людьми, которых она считала его родителями. Только в декабре она узнала, кто он на самом деле. Два месяца – не слишком большой срок, чтобы установить с сыном близкие отношения. Однако Катринка никогда не отличалась терпением. То, что Кристиан не принял ее и не ответил взаимностью, наполняло ее унынием и разочарованием. Сколько времени потребуется, чтобы он начал доверять ей? Чтобы его глаза утратили оценивающее выражение, лицо – неприступную холодность, а в голосе пропали бы саркастические нотки. Ее сына было не так просто понять и тем более завоевать.

Почувствовав на себе взгляд матери, Кристиан обернулся и вопросительно улыбнулся.

– Ты что-то слишком тихая сегодня утром, – сказал он по-немецки.

– Не только я! – отозвалась Катринка с несколько вымученной улыбкой. – Возможно, все мы не выспались.

– Но ты даже не ходила с нами на танцы. – Кристиан взял ее руку и с неожиданной нежностью спросил по-английски:

– Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь?

– Просто отлично, – ответила Катринка, подавляя прилив раздражения. Нет, не на нее он пытался произвести впечатление. Сцена разыгрывалась исключительно для Пиа. – Как вы повеселились в «Дракуле»? – спросила она, пытаясь втянуть в разговор остальных.

В ответ Мартин пробурчал что-то невнятное. На самом деле он ужасно провел время. Все его внимание было сосредоточено на Пиа, слишком часто танцевавшей с Кристианом.

– Я только и делала, что танцевала, – заявила Пиа.

– Ты прекрасно танцуешь, – осторожно сказал Кристиан и не погрешил против истины.

Мартин быстро взглянул на Кристиана, но промолчал.

– Вчера в «Дракуле» был Адам Грэхем, – переменил тему разговора Кристиан, с интересом ожидая, как Катринка воспримет эту новость.

– Да? – спокойно переспросила Катринка, отказываясь заглотить наживку. – Ты разговаривал с ним?

– Конечно. Кристиан несколько раз встречался с ним, благодаря дипломатическим связям Курта Хеллера.

Пиа слегка нахмурилась. Не желая волновать Катринку, она тщательно избегала в разговорах имени Адама. То же делал и Мартин.

– Он спрашивал о моем отце, – невинно продолжил Кристиан. – О Курте Хеллере, а не том, другом…

Голос его был таким ровным, что Катринка засомневалась: может быть, он и не хотел уколоть ее этой фразой. Впрочем, Кристиан прекрасно знал имя своего настоящего отца. Катринка сразу рассказала ему это, как и все остальные подробности его рождения.

– Он был недолго, – вставил Мартин.

– Всего полчасика, – добавила Пиа.

Пиа и Мартин любили Адама и не без основания. Каковы бы ни были его недостатки, он был очень добр с детьми. Но Катринку они любили тоже и, зная, как поступил с ней Адам, защищали ее.

– Какая-то женщина попросила Адама проводить ее в отель, – не унимался Кристиан.

– Это всего лишь Шугар Бенсон.

– Шугар? – изумилась Катринка. Адам всегда ее недолюбливал. Безжалостная и жадная Шугар Бенсон никогда не привлекала его. Сейчас женщина оказывала высококачественные «сопровождающие услуги» в Лондоне и открыла подобное заведение в Манхэттене. Даже если Адам привязался к ней, он ни за что на свете не должен был позволять, чтобы фамилия Грэхем ассоциировалась с этой куртизанкой.

– Они случайно столкнулись в «Дракуле», – пояснил Мартин, стрельнув в Кристиана глазами.

– Она его вовне не интересует, – добавила Пиа с отвращением к самой этой идее.

Уловив в их голосах озабоченность, Катринка улыбнулась.

– Какая нам разница, с кем Адам встречается и что он делает! – заявила она. Сейчас ее, действительно, гораздо больше интересовали тайные замыслы Кристиана, который ничего не делал просто так.

У финишной черты лыжного забега устроители зимней Олимпиады 1992 года возвели величественную трибуну на пять тысяч зрителей, но даже на ней не хватало мест всем желающим посмотреть соревнования. Стоило Марку с Катринкой и молодыми людьми занять свои места, как на них обратил внимание телерепортер из «Си-Би-Эс», выискивающий знаменитостей для интервью.

Катринка давно привыкла постоянно быть в центре внимания средств массовой информации, и пока пресса не грешила против истины, она не возражала против интервью.

Марк, владеющий крупной сетью газет, отнюдь не разделял ее снисходительного отношения к газетчикам. Всю свою жизнь он избегал быть на виду, поэтому, заметив приближающуюся телевизионную команду, он тут же отошел и издали стал наблюдать, как репортеры насели на его жену и Кристиана, который тоже не хотел фотографироваться.

– Просто невероятно, – смеясь, заявила Катринка фотографам, – мой сын, и такой застенчивый!

Журналисты забрасывали Катринку вопросами о Марке и Кристиане:

– Вы прибыли из страны, где разрешены аборты. Почему же не воспользовались этим разрешением? Вы противница абортов?

Как ей ответить? Опыт давно научил Катринку, что журналистская братия не слишком-то церемонится с людьми. Кто-нибудь все равно процитирует ее неправильно, и еще долгое время ей будут ставить в вину то, чего она не говорила.

– Я верю в право женщины на самостоятельный выбор, – осторожно проговорила она. – Я сделал свой, надеюсь, что смогу окружить ребенка заботой… К сожалению, тогда у меня это не получилось. – Вопросы градом посыпались на нее, засверкали вспышки фотоаппаратов.

Пиа улыбнулась:

– С Катринкой всегда так. Репортеры просто липнут к ней!

– Я знаю, – ответил Кристиан, не раз становившийся свидетелем того, какой интерес вызывает у окружающих его мать.

* * *

После первого отборочного забега Кристиан, Пиа и Мартин отправились на хоккей, а Катринка с Марком пошли к участку, зарезервированному для спортсменов-олимпийцев, чтобы Катринка могла поискать там старых друзей из чешской команды. Стоило ей только подойти к ограждению, как кто-то позвал ее. Взглянув вверх, она увидела высокого мужчину с редеющими темными волосами. Она узнала его почти мгновенно.

– Владислав, ты! – воскликнула она по-чешски. – Глазам своим не верю.

Владислав Элиас и она были когда-то любовниками после того, как она разошлась с Миреком Бартошем. Он был одним из ведущих лыжников мужской сборной команды.

– Ты теперь тренер?

– Dobrý den, Катринка. Очень рад тебя видеть. Да, да, я теперь тренирую. Пошли, ты должна встретиться со всеми.

Он представил ее спортсменам. Стоя среди них, разговаривая на своем родном языке, Катринка была ошеломлена нахлынувшими воспоминаниями и снова почувствовала себя девочкой, чьей величайшей мечтой были Олимпийские игры. Именно во время подготовки к Олимпийским играм она отказалась от своей мечты и сбежала в Швейцарию, чтобы найти сына.

– Я хорошо помню, – рассказывал Владислав юным лыжникам, – ее безумный побег в Церматт. Об этом говорили целый месяц. Какой сумасшедшей она была и какой храброй!

Кто-то из спортсменов захотел узнать, вернулась бы она в Чехословакию, чтобы жить на родине. Катринка объяснила, что последние два года она регулярно приезжает в Прагу, но она вышла замуж за американца и, по вполне понятной причине, Нью-Йорк останется ее домом.

– Прага слишком мелкий пруд для такой крупной рыбы, – этот голос часто снился Катринке в кошмарных снах. Она обернулась и увидела белесую, почти бесцветную женщину с тусклыми глазами и волосами, пронизанными сединой.

– Здравствуй, Илона, – проговорила она.

Илона Лукански – главная соперница Катринки и ее единственный враг еще с детских лет, когда они обе состояли в одном лыжном клубе. Илона отличалась редкой мстительностью, она была способна на все, лишь бы только выиграть или понизить шанс своей соперницы на успех.

– Ты тоже тренируешь? – спросила Катринка.

– О да, – подтвердила Илона, прижимаясь к Владиславу.

«Невероятно! Он женился на ней!», – подумала Катринка. Интерес, проявляемый Владиславом к Илоне, всегда вызывал у Катринки ревность. Трудно было поверить, что он влюбился в нее настолько, чтобы жениться. Впрочем, возможно, способность Илоны приносить несчастья распространялась не на всех.

Они подходили к небольшому ресторану близ Рон Пойнт, когда Катринка заметила колоритную пару в мехах, медленно пробирающуюся сквозь толпу.

– Посмотри, – указала она Марку, – вон Жан-Клод Жиллетт! Какой приятный сюрприз! Как дела?

– Катринка! – Мужчина повернулся к ней с широкой улыбкой. – Брак пошел тебе на пользу, дорогая, ты отлично выглядишь.

– Как я рада тебя видеть! – Жан-Клод почти не изменился, если не считать нескольких седых прядей в пышных волосах.

– Поздравляю, Марк! – сказал Жан-Клод, протягивая руку Марку. – Тебе можно позавидовать.

Катринка с любопытством повернулась к его спутнице. Конечно, это была не Элен, жена Жан-Клода. Перед ней была миловидная миниатюрная брюнетка, которая вполне могла оказаться младшей сестрой Элен… или ее дочерью.

– Разрешите представить вам Теодору Папастратос, сокращенно – Tea, – произнес Жан-Клод, обнимая свою спутницу за талию.

– Добрый день, – вежливо сказала Tea с легким акцентом. – Очень рада познакомиться с вами, так много о вас слышала.

– А я – о вас! – отозвалась Катринка, протягивая женщине руку и удивляясь, каким слабым оказалось ее рукопожатие. Tea Папастратос была известной наездницей и владелицей Торобредских конюшен в Англии и Соединенных Штатах. Ее нежные руки запросто усмиряли необъезженных жеребцов и ловко управляли делами ее фирмы по производству оливкового масла.

Чуть позже, сидя за столиком в ресторане, Катринка стала гадать, что затевает Жан-Клод. Ни к кому из своих прежних пассий, даже к Натали, в самый расцвет их романа, он не относился с такой предусмотрительностью и таким вниманием.

– Ну зачем тебе нужны вторые апартаменты? – спросил Жан-Клод с горячностью.

Tea пожала плечами. У нее уже была большая квартира на Вандомской площади в Париже, но она собиралась приобрести еще одну, поблизости. Помимо этого, она обладала квартирой на Пятой авеню в Нью-Йорке, большой конефермой в Кентукки, еще одной в графстве Беркшир и, конечно, фамильным поместьем на острове Корфу.

– Недвижимость – не самое лучшее вложение капитала, – заметил Марк.

– Да, это не приносит немедленной прибыли. Но я говорю совсем о другом. В долгосрочном плане это самое хорошее помещение капитала. Квартира на Вандомской площади никогда не останется невостребованной.

– Как и любая красивая женщина! – воскликнул Жан-Клод, поднося руку Tea к губам.

– Именно, – проговорила Tea с еле заметной улыбкой.

– И как вы будете ее использовать? – спросила Катринка, которая знала толк в покупке жилых помещений. – Там, наверное, нужен ремонт?

– Ремонт?

Усмешка Tea ясно давала понять, что она считает этот вопрос неуместным. Она была очень избалованной особой. Родители выполняли все ее пожелания по первому требованию. Она считала себя центром Вселенной и не собиралась любезничать с окружающими, если они ей не нравились, а Марк и Катринка казались ей чужими, странными людьми.

– Об этом я тебе и толкую! – заговорил Жан-Клод, относясь к капризам Tea, как к выходкам маленького ребенка.

– Обставив квартиру, вы сдадите ее в аренду? – спросил Марк, чтобы поддержать разговор.

– Аренду? О, нет, вовсе нет. Я планирую объединить обе квартиры.

– Там всего двенадцать комнат, – сухо добавил Жан-Клод.

– Когда я принимаю гостей, мне могут потребоваться пятьдесят, – пояснила Tea.

– Tea дает потрясающие вечера, – заявил Жан-Клод. – Бизнесмены, политики, писатели, художники. Прямо – салон Второй Империи. Вы обязательно должны прийти, когда окажетесь в Париже.

– Мы будем очень рады, – сказал Марк, улыбаясь тому, как привольно Жан-Клод раздавал приглашения на вечеринку, которую устраивал не он.

«Сомневаюсь, что нас пригласят», – подумала Катринка, которой Tea тоже не понравилась: она слишком напоминала Нину Грэхем. Какая жалость, что Жан-Клод не женился на Натали, они так подходили друг другу! Конечно, Tea интересовала Жан-Клода куда больше: оливковые рощи так хорошо гармонировали с его виноградниками…

– У меня есть дело, которое я хочу обсудить с тобой, – сказала Катринка Жан-Клоду, когда они уже уходили из ресторана. Она замедлила свой шаг, и Марк с Tea, болтающие о журналах, ушли чуть вперед. – Ты будешь в Санкт-Морице в этом месяце?

– Не знаю, – ответил Жан-Клод. – Через несколько дней я собираюсь в Монреаль.

Компания «Жиллетт» имела магазины не только во Франции и Соединенных Штатах, но и в Канаде.

– Я позвоню твоему секретарю, – заявила она. – Надо будет поговорить. О Чехословакии.

– Не собираешься же ты убеждать меня, что Прага созрела для моих магазинчиков и лавок для гурманов?

Катринка утвердительно кивнула. Гавел в попытке решить экономические проблемы своей страны пытается привлечь иностранные капиталовложения, и Катринка решила сделать все, что в ее силах, чтобы помочь ему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю