355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Майский » Воспоминания советского посла. Книга 2 » Текст книги (страница 8)
Воспоминания советского посла. Книга 2
  • Текст добавлен: 9 ноября 2017, 12:30

Текст книги "Воспоминания советского посла. Книга 2"


Автор книги: Иван Майский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 45 страниц)

Я поблагодарил Ллойд-Джорджа за его советы и обещал держать с ним постоянный контакт.

В связи с вопросом о торговых переговорах Ллойд-Джордж опять пустился в воспоминания:

– Я знал Красина – это был очень умный, образованный и честный человек. Он был муж здравого смысла, и я всегда верил его слову. Очень жаль, что Красин умер так преждевременно.

С Чичериным я познакомился в Генуе, где он показал себя хорошим дипломатом. Положение Чичерина было нелегкое; ему одному приходилось выступать против всех нас. Но он справлялся со своей трудной задачей прекрасно: всегда умел ударить в слабое место противника и крепко защитить свое слабое место. Кстати, как поживает Чичерин? Что он делает сейчас?

Я рассказал Ллойд-Джорджу о болезни Чичерина. Ллойд-Джордж выразил сожаление и затем оказал:

– У вас теперь комиссаром по иностранным делам Литвинов – это хороший выбор. Литвинов очень умный человек и к тому же не фантаст. Стоит ногами на твердой земле.

Я это подтвердил и со своей стороны оказал несколько слов, рисующих Литвинова в благоприятном свете.

Когда я поднялся и стал прощаться c хозяином, Ллойд-Джордж воскликнул:

– Мы должны с вами опять встретиться. Помните, вы всегда можете рассчитывать на меня.

Действительно, в ходе последовавших затем торговых переговоров либеральный лидер оказал нам весьма существенную помощь.

Так началось мое знакомство с Ллойд-Джорджем. Оно продолжалось в течение всех 11 лет моей работы на посту советского посла в Англии.

Больше всего меня поражали в личности Ллойд-Джорджа две черты:

Во-первых, его изумительная, какая-то почти сверхчеловеческая живость. Все его восприятия, реакции, чувства, мысли, даже жесты и движения были воистину молниеносны, точно в его мозгу помещался конденсатор высочайшего интеллектуального напряжения, который при малейшем раздражении извне рассыпал вокруг тысячи блистательных искр.

Во-вторых, в Ллойд-Джордже меня всегда изумлял уровень его мышления. Собеседника он понимал сразу, отвечал мгновенно и притом ярко, остро, законченно. Чем ординарнее человек, тем меньше он способен подняться до понимания вещей основных, первостепенных, которые в конечном счете решают все. Ординарный человек слишком часто из-за деревьев не видит леса. Не таков был Ллойд-Джордж. Конечно, классовая ограниченность ставила определенные рамки его проницательности (до конца жизни он так и не смог, например, понять, что человечество вступило в эпоху социализма), однако в отпущенных ему положением и историей пределах Ллойд-Джордж в своих суждениях о людях, событиях, явлениях всегда умел отметать все временное, случайное, неважное и видеть главное и основное. Оттого на всех таких суждениях Ллойд-Джорджа лежала печать необыкновенной простоты – той простоты, которая дается лишь большим умом и большим знанием.

Однако были у Ллойд-Джорджа и крупные недостатки, которые подчас вытекали как раз из его достоинств. Конечно, гибкость – большое достоинство для политика. Но у Ллойд-Джорджа гибкость нередко переходила в недостаток устойчивости. Так было и прошлом, особенно в первые годы после войны 1914-1918 гг. Так было и в период моей работы в Англии. В позиции и настроениях Ллойд-Джорджа за эти 11 лет бывали значительные колебания, и в связи с этим в наших отношениях наблюдались то приливы, то отливы.

Приведу один характерный пример. Летом 1936 г. Риббентроп, тогда еще советник Гитлера по внешнеполитическим делам (послом и Англии он стал лишь в конце того же года), пригласил Ллойд-Джорджа посетить Германию и ознакомиться с теми мерами, которые Гитлер принял для борьбы с безработицей. Это был ловкий ход, ибо Ллойд-Джордж считал себя «отцом борьбы с безработицей в Англии» (ведь он провел в 1911 г. закон о страховании от безработицы) и потому мог легче всего принять приглашение Риббентропа именно под этим предлогом. Так оно и вышло.

В сентябре 1936 г. Ллойд-Джордж в сопровождении небольшой группы спутников, среди которых находились его старший сын Гвилим и его дочь Меган, провел в Германии около десяти дней. Разумеется, нацисты постарались заработать на визите Ллойд-Джорджа возможно больше политического капитала. Поэтому, когда либеральный лидер оказался на их территории, они быстро развернули первоначальную программу визита (ознакомление с мерами по борьбе с безработицей) в помпезную политическую сенсацию. Ллойд-Джорджа возили по различным городам страны, показывали ему десятки заводов, фабрик, сельскохозяйственных лагерей, демонстрировали пред ним формирования «новой», гитлеровской армии и – самое главное – устроили для него две пышные встречи с «фюрером».

Во время этих встреч речь шла уже не о борьбе с безработицей, а о коренных проблемах международной политики. Гитлер в беседах с Ллойд-Джорджем изображал себя чуть ли не пацифистом, клялся и божился, будто он не имеет никаких завоевательных планов и будто единственной его целью является восстановление равноправия Германии с другими великими державами да обеспечение ее безопасности от нападения со стороны «большевистской России»[29]29
  Подробности об этой поездке в Германию см. в книге главного секретаря Ллойд-Джорджа A. J. Sylvesler. The Real Lloyd-George, London, 1947, p. 192-227.


[Закрыть]
.

Трудно поверить, но это «голубиное воркование» Гитлера произвело на Ллойд-Джорджа большое впечатление. Вернувшись домой, он выступил с интервью и статьями в английской прессе, которые нельзя было истолковать иначе, как апологию гитлеризма. Так, например, 17 сентября 1936 г. в бивербруковском «Дейли экспресс» Ллойд-Джордж писал: «Те, кто воображает, что Германия вернулась к своему старому империализму, не имеют никакого представления о характере происшедшей перемены. Мысль о Германии как об угрозе для Европы, с мощной армией, готовой перешагнуть через границы других государств, чужда ее новой программе… Немцы будут стоять против всякого вторжения в их собственную страну, но сами они не имеют желания вторгаться в какую-либо другую страну».

Вот до какой степени Ллойд-Джордж был ослеплен лицемерием Гитлера!

Поворот в настроениях либерального лидера меня сильно обеспокоил. Политически было бы очень невыгодно, если бы столь крупная фигура перешла в лагерь «умиротворителей» Гитлера. Поэтому, выждав некоторое время, я как ни в чем не бывало поехал навестить Ллойд-Джорджа в его поместье. Конечно, разговор наш сразу же перешел на политические темы, и в ходе ее я со всей необходимой тактичностью, но все-таки с полной определенностью выразил свое удивление по поводу последних выступлений хозяина. Ллойд-Джордж вскипел и начал доказывать, что «антигитлеровская пропаганда» сильно преувеличивает агрессивность «фюрера». Он де совсем не дурак и прекрасно понимает, что захватить Европу ему не под силу, а потому и не стремится к этому. Все, чего добивается Гитлер, это признания равноправия Германии с другими великими державами, против чего едва ли можно возражать.

Я не согласился с Ллойд-Джорджем и возразил, что агрессивность – это  сущность Гитлера и вообще германского нацизма.

– Где доказательства? – вызывающе воскликнул Ллойд-Джордж.

– Могу привести два, – ответил я. – Первое – посмотрите, что делается сейчас в Испании.

Когда Ллойд-Джордж путешествовал по Германии, «война в Испании только начиналась и нацистская интервенция на стороне Франко была еще невелика и к тому же хорошо завуалирована. Но к моменту нашего разговора германская интервенция приняла уже столь явные формы, что мировая печать то и дело сообщала о прибытии к Франко огромных транспортов немецкого вооружения и о высадке в Кадисе и других франкистских портах тысяч нацистских «волонтеров». Не удивительно, что мое упоминание об Испании вызвало у Ллойд-Джорджа известное беспокойство. Однако он стал доказывать, что это «мелочь, которую не стоит принимать слишком трагически», и что «фюрер» достаточно умен, чтобы не завязнуть в ней слишком глубоко.

– Поживем – увидим, – возразил я и затем продолжал: – А теперь мое второе доказательство органической агрессивности Гитлера: вы знакомы с его книгой «Моя борьба» – этой библией германского нацизма?

– Знаком, – ответил Ллойд-Джордж.

– Так вот в этой книге Гитлер черным по белому пишет, что его целями являются разгром и покорение Франции и захват так называемого «жизненного пространства» на востоке, т. е. в Польше, в Прибалтике, в СССР, особенно на Украине. Как видите, Гитлер даже не скрывает своей агрессивности.

– Ничего подобного там нет! – запальчиво воскликнул Ллойд-Джордж. – Вы лишний раз доказываете, как несправедлива к Гитлеру враждебная ему пропаганда.

– Как ничего подобного нет? – возмутился я. – Там все это есть и в очень определенных выражениях.

Ллойд-Джордж вскочил с места и, подбежав к книжному шкафу, вытащил оттуда книгу Гитлера в переводе на английский язык.

– Вот, вот, смотрите! – совал он мне в руки книгу. – Тут ничего такого нет!

Я взял книгу и стал ее перелистывать… Что за черт! В том месте, где говорилось об агрессивных планах Гитлера против Франции и Востока, хорошо знакомых мне страниц не оказалось.

– Это фальсифицированное издание! – воскликнул я. – Нацисты изъяли из него наиболее одиозные места, чтобы не пугать англичан.

– Не может быть! – изумился Ллойд-Джордж.

– Как не может быть? Я читал «Мою борьбу» в подлиннике. Я пришлю вам точный перевод недостающих в английском издании страниц. Вы сами убедитесь.

Несколько дней спустя я исполнил свое обещание. Ллойд-Джорд был ошеломлен и возмущен. Ошеломлен и возмущен (как он объяснил мне при нашем ближайшем свидании) даже не столько содержанием изъятых страниц, сколько тем, что они были скрыты от английского читателя.

Тем временем германская интервенция в Испании выливалась во все более скандальные формы…

Все это не могло не оказать влияния на Ллойд-Джорджа. В 1937 и следующих гадах он уже твердо держал курс против фашистских диктаторов и превратился в горячего сторонника англо-франко советского фронта как барьера против их агрессивных устремлений.

Чем объяснялась дружественность Ллойд-Джорджа к СССР? Прежде всего его положением в английском политическом мире. С 1922 г. (когда распадаюсь последняя коалиция, в которой главенствовал Ллойд-Джордж) он не был у власти. Напротив, либеральный лидер постоянно находился в оппозиции к консерваторам. А так как среди буржуазных партий взаимная конкуренция играет очень большую роль, то Ллойд-Джордж пользовался каждым удобным случаем, чтобы нанести удар своим политическим противникам. Борьба Советского правительства против британских консерваторов, которая так ярко окрашивала англо-советские отношения в те годы, казалась Ллойд-Джорджу таким удобным случаем. И он охотно пользовался им в своих политических целях, тем более что советская позиция на международной арене нередко вызывала в Ллойд-Джордже чувство симпатии.

Было и другое, дополнительное соображение, действовавшее в том же направлении, Ллойд-Джордж считал себя «отцом» англо-советского сближения: разве не он заключил в 1921 г. первое торговое соглашение с советской страной? Потом к власти пришли консерваторы и все испортили.

Теперь Ллойд-Джордж с особым удовольствием атаковал консерваторов за их ошибки в области англо-советских отношений, тем самым постоянно освежая память о мудром шаге, сделанном им в 1921 г.

Каковы бы ни были, однако, мотивы Ллойд-Джорджа, его позиция, несомненно, шла нам на пользу.

Леди Астор

Это была богатая, очень богатая американка, вышедшая замуж за небогатого, совсем небогатого, английского аристократа. Классическое сочетание титула и денег. В Лондоне они жили в громадном доме № 4 на Сент-Джемской площади, который всегда был полон людей самого разнообразного вида и звания. Здесь часто устраивались большие завтраки, обеды, балы. А в 20 милях от Лондона у Асторов было имение Кливден, в стиле Версаля, с красивым замком и огромным тенистым парком. В конце 30-х годов, перед Мюнхеном, это поместье приобрело мировую известность совсем особенного свойства: в нем по воскресеньям собиралась так называемая «кливденская клика» – компания махровых чемберленовцев, несущих такую тяжкую ответственность за развязывание второй мировой войны. Эта известность в конце концов оказалась столь едкой, что уже во время войны Асторы сочли за благо «отмежеваться» от Кливдена, «подарив его нации». Впрочем, в 1932 г., когда я впервые встретился с Асторами, блеск Кливдена еще ничем не был затуманен.

В доме Асторов господствовали начала матриархата. Хозяйкой, и притом весьма властной хозяйкой, была леди Астор. Невысокая, худенькая, изящная, со слегка взбитыми темными волосами, и маленьким подвижным лицом, быстрыми живыми, чуть лукавыми глазами, леди Астор была прекрасным воплощением вечного беспокойства. В ней точно бес сидел. Она всегда куда-то торопилась, всегда кого-то с кем-то знакомила, всегда кому-то что-то сообщала и притом все это делала с большой ажитацией. Манеры у леди Астор были резкие, чисто американские: говорила она быстро, хохотала громко, фамильярно хлопала собеседника по плечу, хватала гостя за руки и тащила куда хотела.

«Феодальной базой» Асторов был портовый город Плимут. Лорд Астор представлял его в парламенте в 1910-1919 гг. Когда он решил уйти, мандат был передан его жене. С тех пор Ненси Астор неизменно заседала в палате общин от Плимута. Здесь она очень скоро создала себе совсем особое положение. Всегда в красивом черном платье, с чуть заметной белой вставкой на груди, всегда в маленькой черной шляпке и на высоких черных каблуках, леди Астор гордо, почти надменно восседала на угловом месте во втором ряду консервативных скамей. Однако надолго ее спокойствия не хватало. Уже через полчаса после начала заседания леди Астор начинала ерзать на месте, смотреть во все стороны, переговариваться с соседями. Затем она вскакивала со своей скамьи и, отвесив положенный поклон спикеру, торопливо выбегала из зала заседаний и начинала носиться по комнатам и коридорам обширного здания парламента. Потом так же стремительно возвращалась в зал заседаний и ловила первый подходящий случай для того, чтобы вскочить со своего места и открыть беглую бомбардировку по какому-либо оратору длинной очередью сенсационно-крикливых вопросов. Слова леди Астор сыпались как из пулемета, депутаты кругом смеялись и подбадривали Ненси иронически-сочувственными возгласами.

Разыгрывался маленький парламентский фарс. Но это нисколько не смущало леди Астор. Она упорно продолжала выкрикивать что-то свое и затем, выпустив весь накопившийся пар, с покрасневшим лицом садилась на свое место, забавно жестикулируя по адресу оппонентов. А после заседания депутаты в курилке парламента говорили:

– Ну и Ненси! Совсем от рук отбилась!

Общее мнение резюмировало:

– Это наше парламентское enfant terrible!

И так как англичане считают, что без «чудачеств» жизнь была бы очень скучна, то парламент привык к леди Астор и даже относился к ной с добродушно-иронической терпимостью.

 А «чудачеств» у леди Астор было много. Так, она была строгая абстинентка: алкоголь никогда не осквернял ее рта. На званых обедах и банкетах она пила только содовую воду. Леди Астор была также прозелитом распространенной в Америке секты «Христианское знание». Учение этой секты, между прочим, «включало отказ от пользования современной медициной: считалось, что бог и природа должны приносить человеку исцеление в болезни. Леди Астор была столь последовательна в проведении данного принципа, что, когда у нее тяжело захворала дочь, она отказалась пригласить врачей. Дочь умерла, но леди Астор осталась верна своему богу. Леди Астор была также не прочь поиграть в своего рода пуританскую демагогию. Располагая миллионами, она любила перед всеми демонстрировать свою «бережливость». Иногда вечером после званого обеда с гостями она садилась около камина и начинала штопать порванные чулки.

Молясь богу-доллару, леди Астор в начале 30-х годов была готова щегольнуть и своей «близостью» с большевиками. Так, летом 1931 г. она вместе с Бернардом Шоу совершила поездку в Москву и даже виделась со Сталиным. Вернувшись домой, леди Астор рассказывала всем, будто бы «убедила» Сталина в том, что Англия придет к коммунизму скорее, чем Россия. Все эти «чудачества» создавали вокруг имени леди Астор постоянный шум и делали ей рекламу.

Я говорил до сих пор все время о леди Астор. А что же лорд Астор? О, тут все было ясно. Этот большой, красивый, неглупый мужчина с мягкими манерами и благородной внешностью был тенью своей жены. Конечно, лорд Астор занимал разные посты и должности. В период первой мировой войны он был товарищем министра продовольствия и позднее товарищем министра здравоохранения. В дальнейшем он был одним из британских делегатов в Лиге Наций. Он председательствовал в правительственном комитете по туберкулезу и возглавлял старинную гильдию музыкантов. В мое время он был бессменным президентом научно-политического Королевского института по иностранным делам, тесно связанного с Форин оффис. Однако все это было внешнее и неважное. Важно было то, что он являлся мужем леди Астор.

У четы Асторов имелись также дети, среди них был один сын, о котором говорили, что он «чуть ли не коммунист». Леди Астор заботилась о них, помогала им делать карьеру, но в ее доме дети также стушевывались перед всемогущей волей матери.

 Асторы сразу же обратили на меня с женой свое внимание. Еще бы! Ведь леди Астор в тот период причисляла себя к числу «друзей Сталина». Они пригласили нас к себе на завтрак. Гостей было человек 30. Шум за столом от разговора стоял такой, что трудно было расслышать соседа. Присутствовали видные представители политического, общественного и газетного мира Англии, которые для меня представляли несомненный интерес. Я охотно с ними познакомился бы. Однако в такой обстановке это трудно было сделать. К тому же Ненси со своей лихорадочной нервностью все время мешала мне в моих попытках. Я хотел воспользоваться для своих целей кофе, пить который все перешли в гостиную. Не тут-то было! Едва я начинал с кем-либо из гостей разговор, как внезапно, точно из-под земли, вырастала леди Астор, врывалась в беседу с каким-либо неожиданным вопросом, дергала меня за рукав и тащила к какому-либо другому гостю. Внутренне я сердился, но ничего не мог поделать.

 В дальнейшем наши отношения с Асторами пережили различные этапы, но основная линия выглядела в виде затухающей кривой. Примерно до середины 30-х годов мы числились «друзьями», бывали друг у друга, обменивались любезными письмами. Раза два по приглашению леди Астор мы с женой были на «week end» (т. е. с субботы на воскресенье) в Кливдене, тогда еще не имевшем зловещей репутации.

 Потом положение изменилось. Чем ближе надвигалась вторая мировая войны, тем реакционнее становилось настроение Асторов. С приходом в мае 1937 г. к власти Чемберлена окончательно сложилась «кливденская клика», и салон леди Астор превратился в главный штаб антисоветских интриг и «умиротворения» Гитлера и Муссолини. Паши пути резко разошлись, и встречи прекратились.

Люди пера

Современная дипломатия неотделима от печати. Между той и другой существует тесная взаимозависимость: дипломатия влияет на печать и печать влияет на дипломатию. Или еще: дипломатия использует печать как свое орудие, и печать использует дипломатию как свое орудие. Я понял эти простые истины вскоре после того, как вступил на путь внешнеполитической работы. И потому везде, где бы мне ни приходилось действовать в качестве советского дипломата, я прежде всего старался хорошенько ориентироваться в местной печати и наладить с ее представителями добрые отношения. Иногда это было очень нелегко, например, в Японии. Однако даже и здесь мне удавалось добиваться известных результатов. В таких же странах, как Англия, работе с печатью я придавал исключительно важное значение. При этом я никогда не ограничивал свои сношения с печатью лишь сравнительно узким кругом дружественных нам органов. Зачем вариться только в своем собственном соку? Зачем обращать в истину уже обращенных? Конечно, с дружественными органами надо поддерживать постоянный дружественный контакт. Им надо оказывать внимание. Их надо снабжать интересной информацией. От времени до времени их представителям надо устроить поездку по СССР или облегчить встречу с руководителями нашей страны. Еще лучше – предоставить возможность получить интервью с каким-либо крупным государственным деятелем Советского Союза на какую-либо злободневную тему. Только так активно можно поддерживать добрые чувства дружественных органов печати. Иначе они начнут покрываться налетом ржавчины.

Однако всего этого мало. Не надо чуждаться и инакомыслящих органов прессы – сомневающихся, полувраждебных, даже враждебных, – если они пользуются репутацией серьезных, влиятельных, элементарно приличных. Надо стремиться завоевать их на свою сторону, хотя бы частично. Надо терпеливо разъяснить им, что из себя представляет наша страна, какова ее политика, каковы ее интересы и стремления, разумеется, не с помощью менторско-дидактических лекций, а в живой, свободной беседе о новостях дня и текущих событиях. Ибо у этих инакомыслящих, помимо злостности, коренящейся в их социально-финансовой базе, имеется еще очень много простого невежества во всем, что касается Советского Союза. Рассейте это невежество – и картина до известной степени изменится: скептики могут стать друзьями, враги – превратиться в скептиков. Известно, что в каждой капиталистической стране есть разбойники пера и хулиганы печати, всякое соприкосновение с которыми может принести советскому дипломату только вред. С этими бандитами нечего делать, и не о них я говорю. Я имею в виду ту большую, солидную печать, которая в странах, подобных Англии, делится на разные политические течения и которая в большинстве своем относится несочувственно к Советскому Союзу.

Мое обращение с журналистами всегда было любезно, внимательно, дружественно, просто, и это им очень нравилось – особенно наряду с официальностью и даже высокомерием, которые они тогда часто встречали в других посольствах. Я старался оказывать журналистам различные мелкие услуги личного и профессионального характера. Я старался также – и это давало обычно прекрасный результат – для каждого дружественного или по крайней мере не враждебного нам представителя печати приберечь какое-либо «meat» (буквально: «мясо»), т. е. какую-нибудь интересную «новость», которую он мог бы так или иначе использовать в своей профессиональной работе. «Только для вас!» – говорил я в таких случаях, и эта фраза имела магическое действие. Иногда новость, которую журналисты получали от меня, была очень сенсационна и создавала журналисту «репутацию» на Флит-стрит (улица газет в Лондоне). Все это располагало работников печати в нашу пользу, превращало многих из них в моих друзей. Люди Запада, особенно англичане, большие индивидуалисты. Личность человека они легко отделяют от его государства, партии, направления. Вот почему даже журналисты, относившиеся без всякой симпатии к Советскому Союзу, нередко оказывали мне содействие из «личной дружбы» ко мне.

Но, если журналисты кое-что получали от меня, то кое-что и я получал от журналистов. Тут была деловая и политическая взаимность. Я получал от журналистов, главным образом две вещи: во-первых, информацию и подчас весьма ценную; во-вторых, проталкивание на страницы английской печати – пусть не всегда полное, но всегда четкое – советской точки зрения на различные вопросы и события. Особенно важно это было в первые годы моей работы в Лондоне, когда наши контакты с правительственными кругами были очень формальны и ограничены и когда в стране была очень сильна антисоветская пропаганда. Однако и позднее тесные связи с журналистами оказывались чрезвычайно полезными.

Само собой разумеется, что сразу же по приезде в Лондон я начал восстанавливать старые и устанавливать новые связи с журналистским миром. С этой целью я стая приглашать к себе на ленчи одну группу представителей печати за другой. Конечно, редакторы больших лондонских газет, вроде «Таймс», «Дэйли телеграф», «Дэйли экспресс» и т. п., в тогдашней обстановке ко мне не пришли бы. Я это знал и не пытался звать их к себе за редкими исключениями. Я сделал ставку на более скромных работников печати – дипломатических корреспондентов, фельетонистов, каррикатуристов{13} и т. д., – по своему журналистскому опыту зная, что эти работники на практике играют чрезвычайно крупную роль в газетном механизме. В течение немногих месяцев передо мной прошли представители лондонской и провинциальной прессы Англии, американские корреспонденты, немецкие корреспонденты, французские корреспонденты, итальянские, южноамериканские… Это было немножко утомительно. Но зато я сразу связался с обширным и разнообразным журналистским миром Лондона. А вместе с тем в пестрой и шумливой толпе работников печати мне удалось открыть несколько особо ценных людей, с которыми у меня сложились прочные отношения и которые в течение последующих лет не раз оказывали мне очень полезные услуги.

Из этих особо ценных людей я упомяну здесь только о двух.

Первым был крупный либеральный журналист – ныне уже покойный – А. Д. Каммингс. Он был одним из главных сотрудников «Ньюс кроникл» – большой либеральной газеты, с полутора миллионным тиражом, которая считала своим основателем Диккенса[30]30
  Либеральная газета, которую основал Диккенс, называлась «Дэйли ньюс». Уже в нашу эпоху она слилась с другой либеральной газетой «Дэйли кроникл». В результате получилась газета «Ньюс кроникл».


[Закрыть]
. Я не берусь точно определить должность Каммингса в общем механизме газеты. По-видимому, за 11 лет моей работы в Лондоне ее официальное наименование несколько раз менялось. Важно, однако, было то, что Каммингс все время являлся одним из столпов газеты, играл в ней чрезвычайно крупную роль и фактически выполнял функции ее повседневного политического редактора.

По натуре Каммингс был прирожденный оппозиционер, непременный критик правительства сегодняшнего дня. Живой, бодрый, энергичный, он вечно был полон различных проектов борьбы против кого-либо или чего-либо, и если не всегда эти проекты находили осуществление в действительности, то уже во всяком случае не из-за недостатка воли или энтузиазма у их автора. Имея широкие связи в правительственных, политических и журналистских кругах, Каммингс много знал, о многом догадывался и своим острым пером портил много крови реакционным силам страны. Среди консерваторов мне приходилось встречать людей, которые не могли равнодушно слышать, имя Каммиигса, но это его только еще больше окрыляло.

Лично Каммингс был очень приятный человек, имел очаровательную жену и двоих способных детей – мальчика и девочку, – которые на моих глазах как-то незаметно из малышей превратились во взрослых.

Разумеется, в области политической мы очень часто не сходились с Каммиигсом, ибо либерал есть либерал, а коммунист есть коммунист. Однако имелась одна важная вещь, которая нас объединяла: оба мы хотели улучшения англо-советских отношений. В этом Каммингс тех лет был тверд и непреклонен и всегда готов был использовать свое перо для борьбы с врагами столь доброго дела. Действительно, как видно будет из дальнейшего, он неоднократно оказывал весьма ценные услуги в подготовке сближения между СССР и Англией, которое пришло к своему логическому завершению ужо во время второй мировой войны.

Другим особо ценным человеком, открытым мной в тот же период, был знаменитый, ныне тоже покойный, каррикатурист Дэвид Лоу. Невысокий, брюнет, с рыже-черной бородкой клинышком, с большой головой, несколько расширяющейся кверху, с насмешливым лицом, освещенным грустно улыбающимися глазами, Лоу сразу обращал на себя внимание в любой компании. Он родился и вырос в Новой Зеландии, где прошли и первые годы его газетно-журнальной работы. В 1919 г., в возрасте 28 лет, Лоу в поисках счастья приехал в Англию и здесь очень быстро сделал блестящую карьеру. И вполне заслуженно. Сочетая художественную форму с большим политическим смыслом, Лоу к тому времени, когда я попал в Лондон в качестве посла, несомненно, стал лучшим каррикатуристом Англии. Тонким деловым чутьем лорд Бивербрук понял притягательную силу Лоу для массового читателя и отдал в его распоряжение страницы своей вечерней газеты «Ивнинг стандарт». Политические взгляды обоих во многом расходились: Лоу был левый английский радикал, а Бивербрук – независимый консерватор изоляционистского толка. Однако Бивербрук предоставлял Лоу большую свободу: острая каррикатура Лоу всегда больно била все, что было реакционного в политической и общественной жизни страны. Особенно Лоу ненавидел тупость, ограниченность, самодовольство заскорузлых британских «джинго». Он создал красочный образ «полковника Блимпа», который идеально воплощал в себе все эти качества, и из недели в неделю демонстрировал публике своего героя во всей его духовной наготе и безобразии. Мало-помалу «Блимп» стал нарицательным именем. Лоу пошел еще дальше: он стал высмеивать «изоляционизм» своего собственного хозяина, изображая Бивербрука в роли полуголого человека, который, упершись ногами в крошечный тропический островок, комично восклицает: «Вот моя империя!» Но Бивербрук все опускал Лоу: ведь это было выгодно для газеты. А сверх того создавало Бивербруку репутацию свободомыслия и широты взгляда. Это тоже было выгодно, но уже для самого Бивербрука.

Мне Лоу понравился с первого взгляда. Конечно, как и в случае с Каммингсом, наши взгляды далеко не во всем сходились. Конечно, несмотря на весь свой радикализм, Лоу был добрым англичанином, который любит свою конституцию и свой пудинг. Многого в нас, советских людях, и в наших делах он при всем желании просто не мог понять. Это с полной ясностью обнаружилось, например, в связи с его путешествием в СССР летом 1932 г. Вместе с группой других английских журналистов Лоу тогда объехал многие районы Европейской части нашей страны, делая по пути наброски и зарисовки. По возвращении в Лондон он выпустил их особым сборником под заголовком «Книга русских набросков». Зная Лоу, я не сомневаюсь, что им при этом руководили самые добрые намерения в отношении СССР. И, действительно, появление сборника Лоу в то тяжелое время имело с нашей точки прения весьма положительный эффектна английское общественное мнение. Однако некоторые рисунки и объяснения к ним вызывали тогда недовольное пожимание плечами со стороны наших людей.

Подобные случаи бывали иногда и позднее. По большей части они связаны были с теми последствиями культа личности Сталина, которые приобрели особо зловещее в начале в 1937-1938 гг. Несмотря, однако, на это, общее отношение Лоу к СССР в течение всех 11 лет моего полпредствования в Лондоне было дружественно. А в связи с этим и мои личные отношения с ним были хорошие. Мы даже познакомились домами. У Лоу была очень милая, интеллигентная жена – тоже новозеландка, – две дочери-школьницы. Семья принимала весьма активное участие в творчестве отца. Обычно за утренним столом все четверо обсуждали текущие политические новости, почерпнутые из газет, и намечали очередную каррикатуру. Вносились предложения и контрпредложения. Подавались советы и контрсоветы. Высказывались разнообразные критические замечания. Обогащенный всей этой дискуссией Лоу уходил в свой кабинет и уже в одиночестве принимал окончательное решение. Затем карандаш его начинал быстро бегать по бумаге…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю