355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Исабель Альенде » Игра в «Потрошителя» » Текст книги (страница 19)
Игра в «Потрошителя»
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 14:33

Текст книги "Игра в «Потрошителя»"


Автор книги: Исабель Альенде



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

– Дед говорит, что такие лекарства принимают многие.

– Почему ты его защищаешь, дочка?

– Из здравого смысла, папа. Во всех случаях преступник был осторожен и не оставил следов, наверняка покрылся пластиком с головы до ног, вытер все, к чему прикасался, даже то, что прислал по почте, как книгу для Эштона и стеклянного волка для Розен. Думаешь, один и тот же человек стер следы со стрелы и оставил их по всему дому Алана Келлера, даже на стакане с отравленной водой? Это полная чепуха.

– Бывает так, что убийца теряет контроль над собой и начинает оставлять следы, потому что в глубине души хочет, чтобы его остановили.

– Так говорят твои судебные психологи? Райан Миллер умер бы со смеху, услышав такую теорию. До цианида можно дотрагиваться только в резиновых перчатках. Думаешь, Миллер надел их, влил яд, а потом снял и схватился за стакан голыми руками? Что за идиотизм!

– Я еще не знаю, как все произошло, но ты должна обещать, что тотчас же сообщишь мне, если Миллер попытается вступить в контакт с твоей матерью.

– Не проси меня об этом, папа: человека, ни в чем не виновного, могут приговорить к смерти.

– Аманда, я не шучу. У Миллера будет возможность доказать свою невиновность, но в данный момент мы вынуждены считать его очень опасным. Пусть он и не совершал других убийств, в случае Келлера все указывает на него. Ты поняла меня?

– Да, папа.

– Обещай.

– Обещаю.

– Что обещаешь?

– Что предупрежу тебя, если Райан Миллер свяжется с мамой.

– Фигу не показываешь в кармане?

– Нет, папа, я тебя не обманываю.

Пообещав отцу выдать Райана Миллера, Аманда вовсе не намеревалась сдержать слово: что больше отяготит совесть – нарушить слово или сломать другу жизнь? Из двух зол надо выбирать меньшее. Но чтобы избежать дилеммы, она попросила мать, чтобы та не говорила ей, если «морской волк» вдруг объявится среди ее пациентов или воздыхателей. Индиана уловила что-то в выражении лица дочери, потому что согласилась, не задавая вопросов.

Индиана знала, что полиция бросила все силы на то, чтобы задержать Миллера как единственного подозреваемого в убийстве Алана Келлера, но она, как и Аманда, не верила, что бывший солдат способен на хладнокровное злодеяние. Индиана, как никто, хотела, чтобы виновного поймали, но этот друг, на две недели ставший возлюбленным, мужчина, которого она знала до самых глубин, чье тело разминала руками целительницы и покрывала поцелуями по женской прихоти, виновным не был. Индиана затруднилась бы дать вразумительный ответ, если бы ее спросили, почему она так уверена в невиновности Миллера, бывшего солдата, подверженного приступам ярости, который стрелял в мирных жителей, включая женщин и детей, и пытал пленных, чтобы добиться от них признания, но у нее никто ничего не спрашивал, и, кроме Педро Аларкона, никто не знал о прошлом спецназовца. Уверенность Индианы опиралась на интуицию и на расположение планет, которые в данной ситуации заслуживали больше доверия, чем суждения бывшего мужа. С тех пор как они развелись, Боб никогда не питал симпатии к мужчинам, которые ее интересовали, но Райан Миллер вызывал у него особые подозрения. Аманда объясняла это в нескольких словах: они – два альфа-самца и, в отличие от орангутангов, не могут поделить территорию. Индиану, наоборот, радовали увлечения бывшего мужа: она надеялась, что, перебрав столько женщин, Боб Мартин остепенится и найдет идеальную мачеху для Аманды. Гороскоп, составленный Селестой Роко для Райана Миллера, не указывал на склонность к убийству, а ведь она, без сомнения, проявилась бы в астральной карте человека, совершившего такие ужасные злодеяния.

Индиане не потребовалось что-то скрывать от Аманды, а Аманде – лгать отцу: если Райан Миллер и не пытался связаться с матерью, он косвенным образом дал о себе знать дочке. Педро Аларкон явился в колледж, когда заканчивались занятия, подождал, пока разъедутся автобусы и автомобили, и попросил позволения поговорить с Амандой насчет видеофильма. Его приняла сестра Сесиль, ответственная за девочек, живущих в интернате, высокая, крепкая шотландка, которой никто не дал бы ее шестидесяти шести лет: зоркие глаза кобальтовой синевы распознавали шалости учениц еще до того, как девочки их совершали. Услышав, что речь идет о проекте Аманды, связанном с Уругваем, она отвела Аларкона в Зал тишины, как называлась небольшая пристройка к часовне. Экуменическая политика заведения значила больше, чем католическая традиция, и девочки, относившиеся к другим конфессиям, а также неверующие располагали собственным пространством для духовных практик или размышлений наедине с собой: в комнате с паркетным, натертым до блеска полом не было никакой мебели; стены окрашены в мягкие сероголубые тона; множество круглых подушек для медитации, и в углу – свернутые коврики для двух единственных учениц-мусульманок. В этот час комната стояла пустая, почти в полумраке; предвечерний свет, проникая через два окна, ложился прозрачными мазками. Окна выходили в сад, и тонкие ветви лиственниц выделялись на фоне закатного неба; где-то далеко кто-то брал аккорды на пианино – единственный звук, нарушавший в этом святилище тишину. С волнением, от которого стеснилось дыхание, Аларкон перенесся в другое время и место, такие далекие, что он уже о них почти и не помнил: детские годы, до того как подполье покончило с его наивностью, бабушкина часовня на фамильном скотоводческом ранчо Пайсанду – бескрайние дикие степи, нескончаемый горизонт бирюзовой голубизны.

Сестра Сесиль принесла два складных стула, предложила посетителю воды, позвала ученицу и оставила их одних, впрочем не закрывая двери и дав понять, что она рядом, поскольку Аларкон не значился в списке лиц, беспрепятственно допускавшихся в колледж.

Аманда явилась с видеокамерой, как они условились по электронной почте, установила ее на треноге и раскрыла блокнот. Пятнадцать минут они говорили об Уругвае, а еще десять шепотом договаривались насчет беглеца. В январе, узнав, что игроки в «Потрошителя» взялись расследовать убийства в Сан-Франциско, Аларкон сразу заинтересовался не только потому, что радел за пятерых детишек, одиноких, замкнутых ботанов, которые осмелились вступить в соревнование с огромным следственным аппаратом полиции, но и потому, что был специалистом по функциям человеческого мозга. Искусственный разум, как он объяснял студентам на первой лекции, это теоретическое обоснование и построение компьютерной системы, способной решать задачи, которые обычно требуют разума человека. Есть ли разница между человеческим и искусственным разумом? Может ли машина созидать, чувствовать, воображать, сознавать? Или может только подражать некоторым человеческим способностям и совершенствовать их? На этих вопросах была построена академическая дисциплина, увлекавшая профессора: когнитивная наука, предпосылка которой, подобно предпосылке исследований по искусственному интеллекту, заключалась в том, что умственная деятельность человека имеет компьютерную природу. Цель когнитивных исследований – раскрыть тайны самого сложного из известных нам устройств: человеческого мозга. Когда Аларкон говорил, что, возможно, количество состояний человеческого ума больше, чем количество атомов во Вселенной, любая предвзятая идея, какая могла зародиться у студентов относительно искусственного интеллекта, отпадала сама собой. Дети, игравшие в «Потрошителя», рассуждали с логикой, какую машина могла отточить до невероятия, но они также обладали свойством, присущим исключительно человеку: воображением. Они играли с полной свободой, всего лишь ради развлечения, и притом проникали во внутренние пространства, на настоящий момент для искусственного интеллекта недоступные. Педро Аларкон мечтал о возможности уловить этот ускользающий элемент человеческого ума и применить его в компьютерной программе.

Ни о чем таком Аманда не догадывалась – она держала Аларкона в курсе игры только потому, что он был другом Миллера, и еще потому, что они с дедом были единственными из взрослых, которых хоть сколько-нибудь интересовала игра.

– Где Райан? – спросила Аманда уругвайца.

– Перемещается с места на место. В движущуюся цель труднее попасть. Аманда, Миллер – это не Джек Потрошитель.

– Знаю. Как я могу ему помочь?

– Побыстрее обнаружить убийцу. Ты и твои игроки – мозг операции, Миллер – карающая рука.

– Вроде агента ноль-ноль-семь.

– Только без шпионского инвентаря. Никаких смертоносных лучей в карандаше или реактивного двигателя в ботинках. Один Аттила да экипировка «морского котика».

– Что за экипировка?

– Не знаю: думаю, гидрокостюм, чтобы не плавать голышом, и нож, в случае если нападет акула.

– Он живет на катере?

– Информация конфиденциальная.

– Территория колледжа составляет сорок гектаров парка и дикого леса. Тут водятся койоты, олени, барсуки, скунсы и несколько диких котов, но люди здесь не ходят. Это хорошее место для того, кто хочет скрыться, а я могу носить ему еду из кафетерия. Еда здесь вкусная.

– Спасибо, мы будем это иметь в виду. В настоящий момент Райан не может связаться с тобой или с кем-то еще, поэтому передающим звеном буду я. Я тебе дам секретный номер телефона. Набираешь, ждешь, пока он прозвонит три раза, прерываешь связь. Сообщений не оставлять. Я сам найду тебя по звонку. Мне нужно действовать осторожно – за мной следят.

– Кто?

– Твой папа. То есть полиция. Но это не важно, Аманда, я могу их сбить со следа, не зря же я в юности несколько лет морочил голову полиции Монтевидео.

– Ради чего?

– Ради идеализма, от которого давно излечился.

– В старину было легче водить полицию за нос, Педро.

– Не волнуйся, это и сейчас несложно.

– Ты умеешь входить в чужие компьютеры, как хакер?

– Нет.

– А я думала, что ты – кибернетический гений. Разве ты не работаешь с искусственным интеллектом?

– Компьютеры по отношению к искусственному интеллекту – все равно что телескопы рядом с астрономией. Зачем тебе хакер? – спросил уругваец.

– Хорошее подспорье для моей линии расследования. Нам, игрокам в «Потрошителя», весьма пригодился бы хакер.

– Когда придет время, смогу кого-нибудь найти.

– В качестве связного используем моего сыщика. У нас с Кейблом особый код. Кейбл – это мой дедушка.

– Я знаю. Ему можно доверять?

Аманда ответила ледяным взглядом. Они чопорно простились у дверей колледжа под пристальным взглядом сестры Сесиль. Шотландка питала особую привязанность к Аманде Мартин: обеим нравились жесткие скандинавские детективы, а в припадке доверия, о котором она впоследствии пожалела, девочка рассказала, что расследует кровавую резню, предсказанную Селестой Роко. Пожалела потому, что с тех самых пор сестра Сесиль, которая отдала бы любое сокровище за право участвовать в игре, если бы только дети ей это разрешили, постоянно выпытывала, как продвигается расследование, и было очень трудно что-то от нее скрыть или обмануть ее.

– Очень приятный человек этот уругваец, – произнесла она тоном, тотчас же насторожившим Аманду. – Как вы познакомились?

– Через одного друга семьи.

– Он имеет какое-то отношение к игре в «Потрошителя»?

– Что вы, сестра! Он пришел потому, что я должна приготовить презентацию для урока по общественному праву.

– Почему тогда вы шептались? Мне показалось, что между вами есть какая-то тайна…

– Профессиональный порок, сестра. Подозревать – ваша обязанность, правда?

– Нет, Аманда. Моя обязанность – служить Иисусу и воспитывать девочек. – Шотландка улыбнулась, выставив крупные, будто костяшки домино, зубы.

Суббота, 24 марта

Первую неделю своей новой жизни человека, скрывающегося от правосудия, Райан Миллер плавал по заливу Сан-Франциско на катере, который достал Аларкон: «Беллбой», пяти метров в длину, с маленькой каютой, мощным мотором «ямаха» и правами на чужое имя. Ночами он причаливал к берегу в бухтах, иногда вместе с Аттилой покидал катер, и они пробегали несколько километров в темноте: только так можно было размяться, да еще поплавать немного, соблюдая величайшую осторожность. Он мог бы провести в этих водах несколько лет, так и не предъявив права и не встретившись с представителями власти, если, конечно, не заходить в многолюдные порты: для судов береговой охраны здесь было слишком мелко.

Миллер хорошо знал залив, много раз ходил по нему на веслах и под парусом, ловил с Аларконом осетра и морского окуня, и это облегчало ему жизнь изгоя. Он знал, что ему ничего не грозит в таких местах, как Ривьера Беззубых, сленговое название крошечного порта, где полно было ветхих лодок и плавучих домиков, чьи обитатели, покрытые татуировками, со скверными зубами, мало говорили между собой и не смотрели в глаза чужакам; или в устьях рек, в деревушках, где жители выращивали марихуану или варили амфетамин и ни в коем случае не хотели привлекать к себе внимание полиции. И все же очень скоро теснота катера сделалась нестерпимой как для человека, так и для собаки, и они стали скрываться на суше, разбивая лагерь в лесу. У Миллера было мало времени, чтобы подготовиться к бегству, но он захватил с собой все необходимое: ноутбук, разные удостоверения личности, наличные деньги в водонепроницаемой и несгораемой сумке и часть экипировки «морского котика», больше из сентиментальных соображений, чем ради практической пользы.

Три дня они с псом скрывались в Винго, городе-призраке в округе Сонома, со старым, заброшенным, совершенно проржавевшим мостом, деревянными сходнями, выбеленными солнцем, и домами в руинах. Они бы задержались и дольше в компании уток, грызунов, оленей и незримо присутствующих духов, которыми славился Винго, но Миллер боялся, что с наступлением весны в это место потянутся рыбаки, охотники и туристы. Ночами, лежа в спальном мешке, под свист ветра в заброшенных домах, чувствуя тепло Аттилы рядом с собою, Миллер воображал, будто Индиана лежит рядом, прижавшись к нему, положив голову ему на плечо, и ее рука покоится на его груди, а крутые завитки волос щекочут губы.

На третью ночь в заброшенном селении Миллер впервые осмелился позвать Шарбат. Она пришла не сразу, но явилась не тем смутным или покрытым кровью призраком, какой мучил его в кошмарах, но девочкой, какую он помнил, невредимой, с испуганным лицом, в цветастом платке и с братишкой на руках. Тогда он смог попросить у нее прощения и пообещать, что обойдет целый свет, но разыщет ее; и в нескончаемом монологе поведать ей то, что никогда никому не откроет, только ей, ведь никто не хочет знать, что такое на самом деле война, всем подавай героическую версию, очищенную от ужасов, и никто не хочет слушать солдата, который делится своей мукой; а он может, например, рассказать, что после Второй мировой войны обнаружился потрясающий факт: лишь один солдат из четверых стрелял на поражение. Тогда военную подготовку изменили так, чтобы сломить это инстинктивное отвращение и добиться того, чтобы малейший стимул вызывал автоматическую реакцию, мускульный рефлекс, заставляющий нажимать на спусковой крючок; теперь девяносто пять процентов солдат убивают не думая – поразительный успех; но никто еще не разработал методику, чтобы заглушить колокольный звон, неистовый набат совести, раздающийся позже, после боя, когда нужно снова встраиваться в нормальный мир, где есть время подумать, – и тогда начинаешь видеть кошмары и испытывать стыд, и ни алкоголь, ни наркотики не облегчат мучений. Ярость накапливается, не находит выхода – и одни ищут драки в барах, а другие избивают жену и детей.

Он рассказал Шарбат, что принадлежал к горстке отборных воинов, лучших в мире. Каждый из них – смертоносное оружие, их ремесло – насилие и смерть, но иногда совесть оказывается сильнее подготовки и всех красноречивых оправданий войны – долга, чести, родины, – и некоторые солдаты видят разрушения, которые они причиняют везде, куда идут воевать; видят товарищей, сраженных вражеской гранатой, истекающих кровью; видят тела мирных жителей, случайно замешавшихся в схватку, женщин, детей, стариков, и спрашивают себя, за что они бьются, какую цель преследует эта война, оккупация страны, страдания людей, точно таких же, как они сами; и что, если вражеские танки ворвутся в их кварталы, сровняют с землей их дома, насмерть задавят их детей и жен; и спрашивают себя также, почему следует хранить верность нации, но не Богу, не собственному врожденному чувству добра и зла и почему они должны вновь и вновь сеять смерть и как им жить с тем чудовищем, в какое они превратились.

Девочка с зелеными глазами слушала молча, внимательно, будто понимала его речь, будто знала, почему он плачет, и оставалась с ним до тех пор, пока он не заснул в своем мешке, изнуренный, положив руку на холку пса, сторожившего его сон.

Когда во всех средствах массовой информации появилась фотография Райана Миллера и граждан попросили немедленно сообщить полиции о его местонахождении, Педро Аларкон связался со своей приятельницей Денизой Уэст, которой безраздельно доверял, и заявил, что необходимо помочь беглецу, находящемуся в розыске по подозрению в преднамеренном убийстве; говорил он шутливым тоном, но риска не преуменьшал. Идея спрятать подозреваемого вдохновила ее, потому что Аларкон был ее другом, а Миллер вовсе не был похож на преступника, и еще Дениза исходила из предпосылки, что правительство, правосудие вообще и полиция в частности насквозь продажны. Она приютила «морского котика» в своем доме, стоявшем посреди сельскохозяйственных угодий и ферм, рядом с дельтой реки Напа, впадавшей в бухту Сан-Пабло в северной части залива Сан-Франциско (Аларкон поэтому и выбрал его).

На площади полтора гектара Дениза выращивала овощи и цветы для собственного удовольствия, а также держала приют для старых лошадей, которых владельцы доставляли туда вместо того, чтобы уничтожать, когда животные уже не могли приносить пользу, и еще делала на дому фруктовые консервы, разводила кур ради мяса и яиц: все это она сбывала странствующим торговцам и поставляла в магазины органических продуктов. Сорок лет она прожила на одном месте, в окружении тех же соседей, таких же малообщительных, как и она, посвящая все свое время уходу за животными и работе на земле. В этом смиренном приюте, который она создала для себя по своему вкусу, вдали от мирского шума и пошлости, Дениза приняла Райана Миллера и Аттилу, и им пришлось приспособиться к деревенской жизни, очень непохожей на ту, какую они вели раньше: в доме не было телевизора, на кухне – ни единого электроприбора, зато имелся хороший выход в Интернет и общество избалованных домашних животных и лошадей, ушедших на покой. Они еще никогда не жили в одном доме с женщиной и с удивлением обнаружили, что это не так страшно, как им казалось. С самого начала Аттила показал всю свою армейскую выучку, стоически сопротивляясь искушению передушить кур, которые бродили на свободе, что-то поклевывая, и разобраться с котами, которые с потрясающей наглостью так и нарывались на неприятности.

Дениза не только приютила Миллера, но и вызвалась представлять его в игре в «Потрошителя», поскольку сам он не мог выходить на связь. Аманда попросила его участвовать, ей это было нужно, и они спешно создали персонажа, особо талантливую сыщицу по имени Иезавель. О том, кто кроется за этим ником, знали только распорядительница игры и ее верный сыщик Кейбл, но оба они не знали, где прячется «морской котик» и как на самом деле зовут зрелую женщину с длинной седой косой, которая вступила в игру как Иезавель. Других игроков в «Потрошителя» не спросили: Аманда, по мере того как преступления множились и усложнялись, проявляла все больше деспотизма, но и те, кто вначале был против, очень скоро убедились, что новая участница игры дорогого стоит.

– Я просматривала полицейские донесения о наших делах, – объявила распорядительница игры.

– Как ты их раздобыла? – поинтересовалась Эсмеральда.

– Мой сыщик имеет доступ к архивам, и я дружу с Петрой Хорр, ассистенткой главного инспектора, которая держит меня в курсе. Мы переслали все копии Иезавели.

– Никто не должен иметь преимущество перед другими игроками! – возмутился полковник Паддингтон.

– Верно. Прошу прощения, это больше не повторится. Послушаем, что скажет Иезавель.

– Я обнаружила нечто повторяющееся во всех случаях, кроме дела Алана Келлера. Пять первых жертв работали с детьми. Эд Стейтон служил в исправительной колонии в Аризоне; супруги Константе зарабатывали на жизнь тем, что через службу защиты детей брали сирот на воспитание; Ричард Эштон специализировался в области детской психиатрии, а Рэйчел Розен была судьей по делам несовершеннолетних. Может быть, это просто совпадение, но я в это не верю. Зато Келлер никогда не имел с детьми ничего общего, даже не хотел завести семью.

– Это очень интересная догадка. Если мотив убийцы как-то связан с детьми, мы можем предположить, что он не убивал Келлера, – сказал Шерлок Холмс.

– Или убил его по другой причине, – вмешалась Абата, которая и раньше намекала на такую возможность.

– Речь идет не просто о детях, а о детях с проблемами поведения, сиротах или из групп риска, – заявил полковник Паддингтон.

– Следующим шагом будет выяснить, были ли жертвы знакомы между собой, и если да, то каким образом. Думаю, мы найдем одного ребенка или нескольких, с которыми все эти случаи связаны, – сказала Аманда.

Понедельник, 26 марта

Преступления, из-за которых инспектор Боб Мартин горел на медленном огне, получили кое-какую огласку в средствах массовой информации Сан-Франциско, но не встревожили жителей, потому что догадка о том, что в городе орудует серийный убийца, не вышла за ограниченные пределы убойного отдела. В прессе преступления освещались по отдельности и никак не связывались между собой. В других областях страны они не встретили отклика. Публику, которая весьма скупо сопереживала, даже когда какой-нибудь расист или студент, вооруженный, будто для Судного дня, срывался с катушек и начинал убивать невинных людей, вряд ли могли заинтересовать шесть трупов в Калифорнии. Единственным, кто пару раз упомянул о них, был знаменитый радиоведущий ультраправых взглядов, для которого эти преступления являли собой Божью кару за разгул в Сан-Франциско гомосексуализма и феминизма, а также за плохую экологическую ситуацию в регионе.

Боб Мартин надеялся, что такое безразличие со стороны нации позволит ему спокойно работать без вмешательства федеральных агентств. Так оно первое время и было, но через две недели после того, как подозрения пали на Райана Миллера, в его кабинет заявились два агента ФБР, настолько засекреченные, что возникал законный вопрос: те ли они, за кого себя выдают? К несчастью, их удостоверения оказались подлинными, и Мартин получил от комиссариата приказ оказывать им всяческое содействие, каковой, стиснув зубы, стал выполнять. Департамент полиции Сан-Франциско возник в 1849 году, во времена золотой лихорадки, и, по словам одного тогдашнего журналиста, состоял из бандитов более опасных, чем сами воры, заинтересованных в том, чтобы спасать старых дружков от заслуженного наказания, а не в том, чтобы защищать закон. В городе царил хаос, и много лет миновало, пока не установился порядок. И все-таки корпус полиции встал на правильный путь за более короткий срок, чем то предвещал пресловутый журналист, и Боб Мартин гордился своей принадлежностью к нему. Департамент был, по всеобщему убеждению, суров с преступниками и снисходителен к мелким правонарушителям, его сотрудников, в отличие от полицейских в других частях страны, никто не мог обвинить в жестоком обращении, коррупции и некомпетентности, хотя и поступали в избытке жалобы на предполагаемое превышение полномочий. Очень немногие из этих заявлений имели под собой основания. Проблема, считал Мартин, не в полиции, а в растреклятой тяге к вызывающему поведению, характерной для жителей Сан-Франциско. Он полностью полагался на свою команду и верил в эффективность ее работы; поэтому его так огорчило присутствие федералов, которое только осложнит расследование.

В кабинет Боба Мартина явились агенты Наполеон Фурнье Третий, афроамериканец из Луизианы, который специализировался по наркотикам, иммиграции и таможенному контролю до того, как его направили на секретную службу, и Лоррейн Баркотт из Виргинии, прославившая себя героическим поведением во время одной из антитеррористических операций. У нее были черные волосы, карие глаза с длинными ресницами, и вообще она выглядела куда более привлекательной, чем на фото. Боб Мартин решил было пленить ее белозубой улыбкой на фоне пышных усов, но отказался от своего намерения, когда Баркотт при рукопожатии чуть не сломала ему пальцы; эта женщина прибыла с определенной миссией и, кажется, не собиралась отвлекаться, восхищаясь мужественным инспектором полиции. С галантностью, унаследованной от предков-мексиканцев, Боб предложил ей стул, а она уселась на другой. Петра Хорр, наблюдавшая сцену с порога, закашлялась, чтобы скрыть смешок.

Инспектор показал посетителям папки со всеми шестью делами, ввел их в курс расследования и поделился собственными выводами, не упомянув о вкладе дочери Аманды и бывшего тестя, Блейка Джексона, ибо вновь прибывшим это могло бы показаться непотизмом. Этим словечком он был обязан покойному Алану Келлеру, которого занимали запутанные отношения в семье Индианы; Боб впервые услышал его от любовника бывшей жены, а потом посмотрел в словаре.

Баркотт и Фурнье убедились для начала, что никто не запустил руку в компьютеры Райана Миллера, которые тщательно сохранялись в бронированном сейфе департамента, а потом за закрытыми дверьми принялись изучать улики в определенном направлении – вдруг да обнаружится заговор обычных врагов США. Единственным объяснением, которое они дали Бобу Мартину, было то, что спецназовец сотрудничал с частной компанией, обеспечивающей безопасность: она находилась на службе американского правительства и располагалась на Среднем Востоке – такова была официальная информация, а дальнейшее разглашению не подлежало. Работа Миллера была сугубо секретной, он занимался мертвыми зонами, где нужно было действовать за рамками достигнутых договоренностей, чтобы добиться цели. В затруднительных ситуациях, какие складывались в некоторых регионах, на одной чаше весов лежала обязанность защищать американские интересы, а на другой – международные соглашения, которые, ограничивая возможность применения силы, выходили за пределы здравого смысла. Правительство и вооруженные силы не могли позволить себе оказаться замешанными в определенного рода действиях, противоречащих конституции и, как правило, не встречающих одобрения у публики; поэтому они прибегали к помощи частных лиц, работающих по контракту. Было ясно, что Миллер работал на ЦРУ, но это агентство не могло действовать внутри страны, где инициатива принадлежала ФБР. Федеральных агентов вовсе не интересовали шестеро убитых в Сан-Франциско, их задача состояла в том, чтобы спасти информацию, которой располагал Райан Миллер до того, как попал в руки врага, найти самого «морского котика», заставить его ответить на некоторые вопросы, а потом вывести из обращения.

– Миллер совершает преступления на международном уровне? – восхитился Боб Мартин.

– Это миссии, не преступления, – поправил Фурнье Третий.

– А я-то думал, что он всего лишь серийный убийца!

– У вас нет доказательств, инспектор Мартин, и мне не нравится ваш сарказм, – отрубила Баркотт.

– На ковре Келлера нашлись убедительные доказательства, – напомнил главный инспектор.

– Доказательства того, что он приходил к Алану Келлеру, но не того, что убил его.

– Зачем-то ведь он скрывается.

– Вы не подумали о том, что нашего человека могли похитить? – спросила Баркотт.

– Нет, откровенно говоря, такое не пришло мне в голову, – проговорил полицейский, с трудом скрывая улыбку.

– Райан Миллер – человек, ценный для врага.

– О каком враге мы говорим?

– Это не подлежит обсуждению, – отрезала Лоррейн Баркотт.

_____

Из офиса ФБР в Вашингтоне отправили также специалиста по высоким компьютерным технологиям – проанализировать машины, конфискованные из жилища Миллера. Инспектор Мартин предложил Фурнье и Баркотт собственных людей, таких же опытных, как и вашингтонские, но ему ответили, что информация конфиденциальная. Все в этом деле было конфиденциальным.

Не прошло и суток с тех пор, как приехали федералы, а у Боба Мартина уже лопалось терпение. Фурнье Третий оказался назойливым, неспособным распределять обязанности; стремясь вникнуть в малейшие детали, он тормозил работу остальных. С Лоррейн Баркотт отношения не задались с самого начала, и дальнейшие попытки понравиться ей оказались бесплодными: эта женщина была устойчива к его чарам, даже простое чувство товарищества было ей чуждо. «Не обижайтесь, шеф: разве вы не видите, что Баркотт – лесбиянка?» – утешала его Петра Хорр.

Специалист по компьютерам занялся жесткими дисками, пытаясь что-то из них извлечь, хотя и предполагал, что Миллеру было прекрасно известно, как стереть все их содержимое. Тем временем Боб Мартин вводил Фурнье и Баркотт в курс действий, какие убойный отдел вот уже двенадцать дней предпринимал, чтобы поймать Миллера. В первую неделю они ограничились тем, что попросили помощи у полиции в районе залива и привлекли к делу обычных информаторов, но потом разместили фотографию и словесный портрет Миллера в средствах массовой информации и в Интернете. С тех пор они десятками получали сообщения от людей, которые видели хромого бродягу, похожего на гориллу, в сопровождении какого-то чудовища, но ни одно из них так и не навело на след. Пара-тройка нищих с собаками были арестованы по ошибке в разных местах, но тут же отпущены. Ветеран войны в Персидском заливе явился в комиссариат Ричмонда и провозгласил, что он и есть Райан Миллер, но его не восприняли всерьез, потому что его собака была породы джек-рассел-терьер и к тому же сука.

Допросили людей, как-то связанных с бежавшим: Фрэнка Ринальди, администратора «Дельфин-клуба», где Миллер постоянно занимался плаванием; владельца дома, где он жил; нескольких худосочных мальчишек, которых он учил держаться на воде; Дэнни Д’Анджело из кафе «Россини»; обитателей Холистической клиники и особенно самого близкого друга, Педро Аларкона. Боб Мартин говорил с Индианой, но агентам ФБР упомянул о ней мельком, как об очередной целительнице из Холистической клиники: не хватало еще привлекать внимание агентов к кому-то из собственной семьи. Он знал, что у Индианы был короткий роман с Миллером, и это, по причине, для него самого непонятной, терзало его больше, чем четыре года, которые бывшая жена провела с Аланом Келлером. Он не мог взять в толк, какие достоинства Миллера могли привлечь Индиану, и решил, что она определенно переспала с ним из жалости: Индиана, по доброте своей, не могла отказать калеке. Вот ведь дура, честное слово! Как заниматься любовью с одной ногой? Цирковой трюк, возможности весьма ограниченны, лучше даже не воображать себе. Его твердое намерение выследить беглеца было чисто профессиональным рвением и никак не было связано с тем свинством, какое он творил с матерью его ребенка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю