Текст книги "Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1"
Автор книги: Isaac Asimov
Жанр:
Культурология
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 46 страниц)
We can imagine such a possibility. Suppose that Essex's execution had taken place while Shakespeare was writing Troilus and Cressida. He might have written the fourth act savagely, putting Cressida in her place, and then have found the whole thing too unpleasant to continue. If he abandoned the play, some other member of the actors' company of which Shakespeare was a member may have worked up an ending for the play; one that could not match what had gone before, naturally.
Or perhaps we don't have to go that far. It is not absolutely essential to absolve Shakespeare of every inferior passage in his plays. He may have been the greatest writer who ever lived but he was still a man and not a god. He could still write hurriedly; he could still write halfheartedly. And with Essex's execution burning him, he may have botched the last act himself.
.. a letter from Queen Hecuba
Just as the fifth act begins there is a sudden retreat from the situation as it had been developed at the end of the fourth act. Suddenly Thersites delivers a letter to Achilles, who reads it and says:
My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in tomorrow's battle.
Here is a letter from Queen Hecuba,
A token from her daughter, my fair love,
Both taxing me and gaging me to keep
An oath that I have sworn. 1 will not break it.
—Act V, scene i, lines 38-43
So all of Ulysses' careful planning, all his wisdom and slyness, go suddenly for nothing, and when Achilles is brought to battle it will be in Homer's fashion. In that case, why should Shakespeare have introduced Ulysses' plot at all? It is almost as though another hand, taking up the fifth act, having no idea as to what Shakespeare intended, fell back on Homer in default of anything else.
… Ariachne's broken woof…
Meanwhile Ulysses has guided Troilus to Calchas' tent, where the young man quickly sees that Cressida is false. The conversation is one long, shallow flirtation of Cressida with Diomedes. She even gives him as a token the very sleeve that Troilus had given her.
The brokenhearted Troilus tries to chop logic and convince himself that he does not really see his Cressida; that there are two Cressidas. One is Diomedes' Cressida, a faithless, worthless woman; and the other, secure in his own mind, is his ideal Cressida, faithful and true. Yet he must admit that this separation is not real, that somehow the two are one:
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifex for a point as subtle
As Ariachne's broken woof to enter.
—Act V, scene ii, lines 147-49
Arachne (not "Ariachne," a change Shakespeare makes to save the meter, apparently) was a Lydian woman so proud of her skill as a weaver that she challenged Minerva (Athena) herself to compete with her. In the competition, Arachne produced a tapestry into which those myths that were uncomplimentary to the gods were woven. When she was done, Minerva could find no fault with it and petulantly tore it to shreds. Arachne tried to hang herself, but Minerva, somewhat remorsefully, saved her life, changed the girl into a spider and the rope into a strand of spider web.
Troilus is saying that not even the finest strand of a spider's web can really be fit between the two Cressidas he is trying to conjure up. He realizes that there is only one Cressida and that he has been betrayed.
… The fierce Polydamas
And now suddenly the play explodes into a battle scene, something which the Iliad is fiercely crammed with. It begins with Hector arming himself for the fray despite the pleas of his wife Andromache, his sister Cassandra, and his father Priam. Troilus, on the other hand, urges him into the battle with savage forcefulness, for he longs for revenge on Diomedes.
The tide of battle goes against the Greeks to begin with and Agamemnon comes on stage to rally his men:
Renew, renew! The fierce Polydamas
Hath beat down Menon;
—Act V, scene v, lines 6-7
Polydamas appears briefly in the Iliad as a friend of Hector's, one who counsels moderation. In Book Twelve, when the Trojan fortunes are beginning to ride high, Polydamas cautions against cocksureness and predicts the end may be disaster. Trojans are winning victories because Achilles is not fighting, but what if he rejoins the battle?
It is to him that Hector makes a famous rejoinder. In quite an un-Homeric mood, he derides all the omens, all the worries about whether birds are flying on the right or on the left, and says: "A divine message? The best divine message is: 'Defend your country!'."
… Palamedes
Menon, whom Polydamas has "beat down," does not appear in the Iliad, nor do most of the other names that Agamemnon calls out, recounting the tale of defeats in sonorous syllables.
One name, however, perhaps by accident, is memorable, though he does not appear in the Iliad. Agamemnon speaks of:
… Palamedes Sore hurt and bruised.
—Act V, scene v, lines 13-14
Palamedes appears in the later myths as a man almost as shrewd as Ulysses himself. When the heroes were gathering to go to Troy, Menelaus and Palamedes traveled to Ithaca to urge Ulysses to come. Ulysses had learned from an oracle that if he went he would not return for twenty years and then penniless and alone, so he pretended to be mad. He guided a plow along the seashore, sowing salt instead of seed. Palamedes watched the display cynically, and suddenly placed Ulysses' one-year-old son, Telemachus, in the path of the plow. Ulysses turned it aside and his pretense of madness was broken.
Ulysses never forgave Palamedes and eventually engineered his death by having him framed for treason. This happened before the Iliad opens and there is no hint concerning it in Homer's tale.
This speech of Agamemnon's reflects the situation in Book Fifteen of the Iliad. Achilles obdurately refuses to fight; a number of the Greek chieftains, including Agamemnon, Diomedes, and Ulysses, have been wounded, and the Trojan fortunes are at their peak. The Greeks have fallen back to their very ships and the Trojans, with Hector leading them on, are bringing the torches with which to set those ships on fire.
Patroclus ta'en …
But in the course of Agamemnon's cry, however, one significant phrase creeps in:
Patroclus ta'en or slain.
—Act V, scene v, line 13
Thus, in four words, is masked the most dramatic portion of the Iliad. Achilles, having brutally rejected Agamemnon's offer of amends in Book Nine, forfeits the side of right and must, in his turn, begin to pay.
That payment comes in Book Sixteen, when Patroclus, horror-stricken at the Greek defeat and at the imminent burning of their ships, begs Achilles to let him enter the fight. Achilles agrees. He allows Patroclus to wear Achilles' own armor, but warns him merely to drive the Trojans from the ships and not to attempt to assault the city.
Patroclus does well. The Trojans are driven back, but the excitement of battle causes him to forget Achilles' advice. He pursues the fleeing Trojans, is stopped by Hector, and killed.
… bear Patroclus' body…
Agamemnon's remark that Patroclus is either taken or slain is soon settled in favor of the latter alternative. Nestor enters, saying:
Go, bear Patroclus' body to Achilles,
—Act V, scene v, line 17
Again, in a few words, many dramatic deeds in the Iliad are slurred over. In Book Seventeen there is a gigantic struggle over Patroclus' body. Hector manages to strip the dead man of the armor of Achilles, but the Greeks save the body itself in a fight in which Menelaus and Ajax do particularly well. In the Iliad it is Menelaus who sends the message to Achilles, not Nestor, but then it is Nestor's son, Antilochus (who does not appear in Troilus and Cressida), who actually carries the message.
… Great Achilles Events follow quickly. Ulysses comes onstage, crying:
O courage, courage, princes! Great Achilles
Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance!
Patroclus' wounds have roused his drowsy blood,
—Act V, scene v, lines 30-32
So it happens in the Iliad. Achilles, paid back for his intransigence, realizes too late that he has sulked in his tent too long. In the Iliad, however, he doesn't arm so quickly. He has no armor, for he had given it to Patroclus, who had lost it to Hector.
A new set of armor must be forged for Achilles by Vulcan himself, something to which Book Eighteen of the Iliad is devoted. In Book Nineteen there is the formal reconciliation of Agamemnon and Achilles, and only then, in Book Twenty, does Achilles join the battle.
.. . I'll hunt thee for thy hide
In Books Twenty, Twenty-one, and Twenty-two, Achilles is at war, and none can stand before him. Indeed, in those three books, no Greek warrior but Achilles is mentioned. It is as though he, a single man, fights alone against the Trojans (with occasional help from one god or another) and defeats them.
In Book Twenty-two, when the Trojan army has fled within the walls of Troy in fear of the raging Achilles, Hector at last comes out alone to meet him in the climactic battle of the Iliad. But the issue is never hi doubt.
The onrush of Achilles daunts even Hector, and at the last moment he turns to flee, trying to find his way safe through one of the city gates. Achilles heads him off and three times they run completely round the city (which can only be village-size by modern standards).
Only then does Hector turn, perforce, to face Achilles, and is killed!
None of this can appear in Troilus and Cressida. The medieval poets, with their pro-Trojan/Roman prejudice, had to treat Hector much more gently, and Shakespeare inherits that attitude from them.
He has the two champions fight indeed, but it is Achilles who has to fall back, weakening. Hector says, gallantly,
Pause, if thou wilt.
—Act V, scene vi, line 14
And Achilles goes off, muttering that he is out of practice.
Yet something must be done to account for the fact that Hector does indeed die at the hands of Achilles, so Shakespeare makes the former do a most un-Hectorish thing. Hector meets an unnamed Greek in rich armor and decides he wants it. When the Greek tries to run, Hector calls out:
Wilt thou not, beast, abide?
Why then, fly on, I'll hunt thee for thy hide.
—Act V, scene vi, lines 30-31
Nowhere in Homer, nor anywhere else in this play, does Hector give anyone reason to think he would ever call a foeman "beast" or take the attitude that war is a hunt, with other men playing the role of animals, and it is partly because of this that some critics doubt that Shakespeare wrote the last act. And yet it is necessary for Hector to do something of this sort, in order that he might earn the retribution that now falls upon him.
… Troy, sink down
Hector catches his prey and kills him. It is late in the day and Hector decides the day's fight is over. Perhaps he is helped to that decision by his eagerness to try on the new armor he has won. At any rate, he takes off his own armor, stands unprotected-and at that moment, Achilles and a contingent of his Myrmidons appear on the scene.
Hector cries out that he is unarmed, but Achilles orders his men to kill, and then says, in grim satisfaction:
So, Ilion, fall thou next! Come, Troy, sink down!
Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone.
—Act V, scene viii, lines 11-12
For Achilles to kill Hector in this way is unthinkable in a Homeric context and must strike any lover of the Iliad as simple sacrilege. But there it is-the medieval pro-Trojan, pro-Hector view.
… wells and Niobes. ..
Troilus bears the news of Hector's death to the Trojan army:
Go in to Troy, and say there Hector's dead.
There is a word will Priam turn to stone,
Make wells and Niobes of the maids and wives,
—Act V, scene x, lines 17-19
Niobe was a Theban queen, a daughter of Tantalus (see page I-13), whose pride in her six sons and six daughters led her to boast herself the superior of the goddess Latona (Leto), who had only one of each. La-tona's children, however, happened to be Apollo and Diana.
To avenge the taunt, Apollo and Diana shot down all twelve children, the twelfth in Niobe's arms. She wept continuously after that, day after day, until the gods, in pity, turned her to stone, with a spring of tears still bubbling out and trickling down.
… no more to say
This essentially ends the play. As Troilus says:
Hector is dead; there is no more to say.
—Act V, scene x, line 22
To be sure, Troilus promises revenge on the Greeks and on Achilles particularly, but that is just talk. There can be no revenge. Troy must fall.
Nor has Troilus revenge on Diomedes or Cressida. Diomedes still lives and still has Cressida.
The fifth act is an ending of sorts, but it is not the ending toward which the first four acts were heading.
5. The Life of Timon Of Athens
Shakespeare wrote a narrative poem and three plays set in the legendary days of Greek history. He wrote only one play that was based– in a very tenuous way-in the days of Greece's greatest glory, the fifth century b.c.
This century was the Golden Age of Athens, when she beat off giant Persia and built a naval empire, when she had great leaders like Themis-tocles, Aristides, and Pericles; great dramatists like Aeschylus, Sophocles, Euripides, and Aristophanes; great sculptors like Phidias; great scientists like Anaxagoras; great philosophers like Socrates and Plato.
But Shakespeare chose to mark the time by writing a play, Timon of Athens, that is generally considered one of his least satisfactory. Many critics consider it to be an unfinished play, one that Shakespeare returned to on and off, never patching it to his liking, and eventually abandoning it.
… the Lord Timon.. .
The play opens in the house of a rich man. A Poet, a Painter, a Jeweler, and a Merchant all enter. They are given no names but are identified only by their professions. The Jeweler has a jewel and the Merchant says:
O pray let's see't. For the Lord Timon, sir?
—Act I, scene i, line 13
The Lord Timon is the owner of the house; the center toward which all these and others are tending.
Timon is, apparently, a historical character who lived in Athens during the Peloponnesian War (431-404 b.c.-eight centuries after the Trojan War), so that we may set the opening of the play in the last quarter of the fifth century b.c.
Timon's fame to his contemporaries and near successors, such as Aristophanes and Plato, lay entirely in the fact that he was a misanthrope. In fact, he was referred to as "Timon Misanthropes" ("Timon the ManHater"). He lived by himself, professed to hate mankind and to detest human society. To the sociable Greeks, to whom conversation and social intercourse were the breath of life, there was something monstrous in this. Plutarch, in his "Life of Mark Antony," describes how, at a low point in his career, Antony decided for a while to imitate Timon and withdraw from human society. Shakespeare may have come across this while working on his play Antony and Cleopatra (see page I-370) and conceived the idea of writing a play centered on the condition of misanthropy. And, indeed, Timon of Athens seems to have been written immediately after Antony and Cleopatra, in 1606 or 1607.
The senators of Athens …
Additional men enter and the Poet identifies them, saying:
The senators of Athens, happy men!
—Act I, scene i, line 40
Throughout the play Shakespeare treats Athens, with whose social and political life he is unacquainted, as though it were Rome, a city with which he was much more at home. Athens had no senators or anything quite equivalent to the well-known legislators of Rome. Yet Shakespeare, throughout the play, has the rulers of Athens act like the stern, irascible, grasping Roman aristocrats, rather than like the gay, impulsive, weathercock democrats they really were.
Indeed, so anxious does Shakespeare appear to be to deal with Rome rather than with Athens, that almost every character in the play has a Roman name. This is quite out of the question in reality, of course. No Roman name was ever heard of in Athens of Timon's time. Rome itself had never been heard of. If Rome had forced itself on the attention of any Athenian of the time, it would have seemed only a barbarian Italian village of utterly no account.
Feigned Fortune.. .
But Timon is not yet Misanthropes. He is, at the beginning of the play, an extremely wealthy man of almost unbelievable benevolence. He seeks for excuses to give money away and every man there is trying to get his share.
Yet the Poet, at least, is not entirely fooled by the superficial appearance of wealth and happiness that surrounds Timon. He speaks of his poetry to the Painter, and describes its content by saying:
Sir, I have upon a high and pleasant hill
Feigned Fortune to be throned.
—Act I, scene i, lines 63-64
The goddess of fortune (Fortuna to the Romans and Tyche to the Greeks) became popular in the period that followed Greece's Golden Age. Alexander the Great had come and gone like lightning across the skies, bringing Greece vast conquests and vast derangements. The individual Greek cities came to be helpless in the grip of generals and armies; culture decayed as materialism grew and the rich grew richer while the poor grew poorer.
Fortune was a deity of chance and was just right for the age following Alexander the Great; an age which saw the passing of youth and confidence, and in which good and evil seemed to be handed out at random and without any consideration of desert.
The Poet explains that Fortune beckons benignly and Timon mounts the hill, carrying with him all those he befriends. But Fortune is fickle and Timon may be kicked down the hill by her. In that case, none of the friends he took up the hill with him will follow him down.
Shakespeare is, in this way, preparing the audience for the consideration of what it was that made Timon a misanthrope.
Plutarch says only that "… for the unthankfulness of those he had done good unto and whom he took to be his friends, he was angry with all men and would trust no man."
Another similar treatment of Timon at much greater length was by a Greek writer, Lucian, born in Syria about a.d. 120. He had written twenty-six Dialogues of the Gods, in which he poked satirical fun at conventional religion, but so pleasantly that even the pious must have found it difficult to take offense.
His best essay is considered to be "Timon," in which he uses the theme of a man who has become misanthropic through the ingratitude of others to poke fun at Jupiter and at Wealth. He expands on the hint in Plutarch and makes Timon out to have been, originally, a fantastically generous man who beggared himself for his friends and then found none who would help him.
Shakespeare adopted this notion, but removed all the fun and humor in Lucian's dialogue and replaced it with savagery.
… a dog
Timon himself now enters, and moves among all those present with affability and generosity, giving to all who ask, denying no one. He accepts their rather sickening sycophancy with good humor, but accepts it.
There is only one sour note and that is when the philosopher Apemantus enters. He is churlish and his every speech is a curt insult The Painter strikes back with:
Y'are a dog.
—Act I, scene i, line 202
This is not a mere insult, but, in a way, a statement of fact, if a slightly anachronistic one.
About 400 b.c. a philosopher named Antisthenes taught that virtue was more important than riches or comfort and that, indeed, poverty was welcome, for wealth and luxury were corrupting. One of his pupils was Diogenes, who lived near Corinth about 350 b.c. and who carried Antisthenes' teachings to an extreme.
Diogenes lived in the greatest possible destitution to show that people needed no belongings to be virtuous. He loudly derided all the polite social customs of the day, denouncing them as hypocrisy.
Diogenes and those who followed him made ordinary men uncomfortable. These grating philosophers seemed to bark and snarl at all that made life pleasant. They were called kynikos ("doglike") because of their snarling, and this became "cynic" in English.
Diogenes accepted the name and became "Diogenes the Cynic." Apemantus is pictured in this play as a Cynic a century before the term became fashionable, and when the Painter calls him a dog, he is really dismissing him as a Cynic.
Apemantus' insults extend even to Timon. When the Poet tries to defend Timon, Apemantus considers it mere flattery and says, crushingly:
He that loves to be flattered
is worthy o'th'flatterer.
—Act I, scene i, lines 229-30
This is the first clear statement that Timon, despite appearances, is not entirely to be admired. He is extremely generous, but is it in order to do good, or in order to be flattered and fawned upon? There is something so public, ostentatious, and indiscriminate in his benevolences that they grow suspect.
'Tis Alcibiades…
A messenger comes in with the announcement of new visitors;
Tis Alcibiades and some twenty horse,
—Act I, scene i, line 246
Alcibiades is the only character in the play who has an important role in Athenian history. He was an Athenian general of noble birth, handsome and brilliant, who in the end turned traitor and did Athens infinite harm.
He is brought into the play because Plutarch uses him as an occasion for an example of Timon's misanthropy. The one man Timon made much of was Alcibiades, and when asked why that was, Timon answered, harshly, "I do it because I know that one day he shall do great mischief unto the Athenians."
This is rather better and more specific insight than individuals are likely to have, and in all probability the story is apocryphal and was invented long after Alcibiades had demonstrated the harm he did Athens.
… Plutus, the god of gold
Timon is giving a feast that night as he is wont to do. In fact, one Lord who means to partake of it says of him:
He pours it out. Plutus,
the god of gold, Is but his steward …
—Act I, scene i, lines 283-84
Plutus is related, by name and origin, to Pluto, the king of the underworld, and represents the wealth of the soil, both mineral and vegetable (see page I-115).
The later Greeks considered Plutus to be a son of Fortune, who had been blinded by Jupiter so that he gives his gifts indiscriminately. In Lu-cian's dialogue, Wealth is also pictured as blind and as giving his gifts to anyone he happens to bump into. Thus, once again, Timon's wealth is associated with chance and its slippery nature made plain.
What's more, Timon will give, but won't receive. He says as much to Ventidius, one of his guests at the feast. Ventidius tries to thank him for favors received, but Timon says:
You mistake my love;
I gave it freely ever, and there's none
Can truly say he gives, if he receives.
—Act I, scene ii, lines 9-11
In this respect, though, Timon seems to aspire to be a god, since surely only a god can always give, never receive. Furthermore, Timon would deprive others of the act of giving, which he apparently considers the supreme pleasure. Would he reserve the supreme pleasure exclusively for himself?
It is almost as though Timon were divorcing himself from mankind through the unique act of giving without receiving. He will not condescend to be human and in that respect he (so to speak) hates mankind. Perhaps Shakespeare meant to show (if he could have polished the play into final form) that a man does not become a misanthrope unless he has been one all along. Perhaps he meant to show that Timon did not pass from benevolence to misanthropy but merely changed from one form of misanthropy to another.
A thousand talents. ..
The banquet ends in a general donation to everyone by Timon, so that cynical Apemantus guesses that Timon will be going bankrupt soon. The guess is correct and even conservative, for though Timon doesn't know it (scorning, like a god, to inquire into the status of his wealth) he is already deep in debt.
His creditors (whom his steward has long been holding off) will be restrained no longer, and not long after the banquet Timon is told the situation. All astonished, he finds out that all his land is sold, all his cash is spent, all his assets gone. Yet he will not accept the reproaches of his steward but is cheerfully confident he can borrow from his many adoring friends.
He sends his servants to various people who are in debt to him for past favors and tells them to ask, casually, for large sums. The steward, Flavius, he sends to the senators so that the city treasury may reward him for money he had in the past given it. He tells Flavius:
Bid 'em send o'th'instant
A thousand talents to me.
—Act II, scene ii, lines 208-9
A talent was a huge sum of money. It is equal to nearly sixty pounds of silver, and by modern standards it is equivalent to about two thousand dollars. What Timon was so cavalierly asking for "o'th'instant" was two million dollars. The city of Athens could not possibly have made available that sum of money to a private person "o'th'instant."
The ridiculous size of the sum requested is sometimes taken as an indication that Shakespeare did not know how much a talent was worth, and either hadn't done the necessary research by the time he abandoned the play, or, if he had, never got around to changing the figures throughout.
What is even more likely to be a mistake appears a little later, as scene after scene passes in which Timon's servants vainly try to borrow money from those whom earlier the once rich man had so loaded with benefits. Thus, Lucius, one of those so benefited, says, incredulously, to one of the pleading servants:
/ know his lordship is but merry with me.
He cannot want fifty five hundred talents.
—Act III, scene ii, lines 40-41
He cannot indeed. That would be some 160 tons of silver. A private person of Timon's time simply could not have had so much wealth to hand out on the moment. Perhaps Shakespeare was dithering between fifty talents and five hundred talents, wondering if the latter was too great, and, having written in both, never got around to erasing one or the other by the time he had abandoned the play.
It is tempting to despise those whom Timon had so benefited and who were now so lost to gratitude. But let us be reasonable. Timon had forced the benefits on his friends, eager to demonstrate godlike generosity. Should those friends now deliver their money to someone who had displayed such abysmal lack of understanding of personal finance? Whatever they gave him would surely be lost forever and at once.
Naturally, Timon did not look at it that way at all. His pretensions to superhuman wealth and benevolence had been punctured and he found himself in a towering rage of frustration and humiliation as a result.
At Lacedaemon…
Meanwhile, Alcibiades is having an argument of his own with the Athenian Senate. Some soldier is under sentence of death for murder and Alcibiades is pleading for a reversal of the sentence on the grounds that death came as a result of an honorable duel fought in anger that had come about because the man under sentence had been bitterly offended.
Who the soldier is, what the occasion, why the Senate is so harsh or Alcibiades so insistent are not explained. Shakespeare had inserted the scene, perhaps the best in the play, but had never gotten around to supplying the mortar that would connect it properly to what had gone before. It seems clear, though, that Shakespeare is setting up a subplot to show another facet of the "ingratitude" theme. Alcibiades says of the soldier:
His service done
At Lacedaemon and Byzantium
Were a sufficient briber for his life.
—Act III, scene v, lines 60-62
This vaguely suits the Peloponnesian War, which was going on in the lifetime of Timon and Alcibiades. Athens was fighting a coalition led by the city of Sparta, of which an alternate (and, in some respects, more nearly official) name was Lacedaemon.
However, the speech makes it sound as though there was fighting at Lacedaemon, and that wasn't so. The city of Sparta, protected by its unparalleled army, was unapproachable throughout the sixth and fifth centuries b.c. It was not until Sparta suffered a shattering defeat at the hands of Thebes, thirty years after the Peloponnesian War, that the city became vulnerable.
Nor were there important battles at Byzantium (the later Constantinople and the still later Istanbul), though it occupied a strategic position at the straits between the Aegean Sea and the Black Sea, not very far from where Troy had once been situated.
We banish thee…
When Alcibiades continues to plead the soldier's cause, the First Senator, austere and obdurate in Roman rather than Athenian manner, finally says:
Do you dare our anger?
'Tis in few words, but spacious in effect:
We banish thee for ever.
—Act III, scene v, lines 95-97
In actual history, Alcibiades was indeed banished from Athens, but not for so personal and trivial a cause. In 415 b.c. he had urged that Athens end the long war with Sparta by a very daring move, nothing less than an invasion of Sicily and the capture of its chief city, Syracuse, which had been supporting the Spartan cause financially.
A victory in Sicily would have transferred Syracuse's navy and wealth to the Athenian side, given Athens a secure base in the west, and broken the morale of the Spartan coalition. It was a desperate gamble, but under Alcibiades it might just possibly have succeeded.
The Athenians, however, voted another general, Nicias, as co-com-mander, and this was a terrible mistake. Nicias was an "appeaser," anxious to make a deal with Sparta, and couldn't possibly be expected to supply vigorous leadership-especially since he was a most incompetent general in any case.
To make matters worse, just before the expedition was to set sail, certain religious statues in the city were blasphemously mutilated, and suspicion fell upon Alcibiades, who was a known agnostic.
To be sure, Alcibiades would scarcely have been so insane as to have chosen this time to play the scofier in so ostentatious a manner. Although the mystery of who mutilated the statues has never been solved, most historians feel it must have been Alcibiades' enemies who did it, and that Alcibiades was framed.
At first, proceedings against Alcibiades were ordered suspended till the Sicilian expedition was over, but then after the fleet got under way, the Athenians changed their mind and recalled Alcibiades. Alcibiades was certain that he couldn't possibly escape conviction and so he went voluntarily into exile.