Текст книги "Через Кордильеры"
Автор книги: Иржи Ганзелка
Соавторы: Мирослав Зикмунд
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 33 страниц)
Под сенью гор и лесов
Деревянный вокзал с надписью «Ольянтайтамбо» втиснут в продолговатую долину, окруженную венцом гор. Неподалеку, почти сразу же за станцией, горный хребет разорван каньоном, который петляет, направляясь куда-то на восток. Вход в него охраняют обломки недавно открытой инкской крепости Ольянтайтамбо, которая четыре века назад служила последним убежищем Инке Манко Капаку.
Достаточно одного взгляда на удивительные укрепления, на каскады каменных стен, спадающих с отвесного склона гор, чтобы понять, почему конкистадоры должны были убраться оттуда восвояси. Крепость надолго стала неприступным замком в сейфе каньона Анта, где лишь совсем недавно стали открывать все новые и новые развалины крепостей, городов и селений, стратегических укреплений и таинственных подземных залов. Сала Пунку, Ккориуарачина и Торонтой всего лишь первые в списке названий, которых почти с каждым годом становится все больше, и перечень их еще долгое время не будет завершен. С появлением каждого из них открывается новое окошко в минувшие столетия, в века радости, благополучия и полной достоинства жизни простых людей Америки.
Ольянтайтамбо выполнило и еще одну историческую миссию. Оно полностью закрыло перед захватчиками горную долину Урубамбы, которая опускалась по Кордильерам дальше к северо-востоку. Только теперь, спустя четыре века, археологи обнаружили, что здесь проходил главный транспортный путь инков в тропические районы у подножья восточных склонов Кордильер. Вдоль этой дороги располагались селения, священные места и стратегические крепости, Европейцы и ученые Соединенных Штатов Америки до самого начала нашего века о них даже и не подозревали. После падения империи инков здесь угасла всякая жизнь, и следы ее исчезли под наносами почвы и камней, под покровом тропической растительности.
Правда, сто лет назад до французского путешественника Сартижа дошли слухи о таинственных местах, скрытых в долине Урубамбы, но, никем не подтвержденные, они были преданы забвению. Сорок пять лет назад на них снова наткнулся американский археолог Хайрам Бингхем. Он последовательно проанализировал целую цепь индейских сказаний и, наконец, отыскал горсточку крестьян, которые знали о таинственных развалинах. Они привели его к наполовину засыпанным остаткам ныне прославленного Мачу-Пикчу, покрытым вековым лесом, и он оказался первым ученым нашего века, увидевшим их.
В 1911 году под его руководством американский Иельский университет начал усиленные раскопки, длившиеся несколько лет. Весь научный мир с нетерпением встречал каждое сообщение о ходе раскопок.
Старая дорога, которая связывала сердце империи инков с тропами на Амазонке, спустя четыре века вновь вернулась к жизни. Ее опоясали рельсами узкоколейной железной дороги, которая приблизила таинственные закоулки гор к Куско. Некоторые из построек Мачу-Пикчу восстановили, последние остатки стен были освобождены от вековых наносов и объятий растительности. Но современная археология по сей день топчется на месте над целым рядом неразгаданных вопросов.
В Мачу-Пикчу были извлечены на свет скелеты женщин. Все украшения и остатки одежды, добытые в развалинах города, принадлежали исключительно женщинам.
Все без исключения догадки сходятся на том, что в Мачу-Пикчу, под сенью гор, нашли свое убежище жрицы храма Солнца, которых увели сюда, спасая от испанских захватчиков.
Но археологи не нашли самого главного: статуэток, предметов поклонения и идолов, материальных и художественных сокровищ, посвященных высшему богу инков. И пустые склепы мумий помазанников божьих доказывают, что Мачу-Пикчу, в течение столетий строившийся безусловно для других целей, послужил лишь временным убежищем в трагические годы после падения империи. Может быть, когда-нибудь люди полностью разгадают тайну долины Урубамбы. Может быть, они найдут последний приют инкских богов, легендарных Апокатинти и Платериок, о которых повествуют древние индейские сказания.
Всего три часа прошло с той минуты, как у нас из виду исчезли последние предместья Куско. И вот мы стоим в напряженном ожидании на дне пропасти. Шум порогов священной реки наполняет ущелье тысячекратным эхом, смешивается среди скал в таинственный гул, исходящий отовсюду и в то же время ниоткуда, рождающийся и тут же от дуновения ветерка исчезающий в лоне тропической растительности.
Автокарриль прорычал, направляясь вверх по течению реки на плато. Дальше, как бы оседлав колею, в ущелье ведут следы автомобилей, приговоренных к узкой ленточке старой дороги, куда здесь, на последней станции, их выпускают из железнодорожных вагонов.
Долина вклинена между стометровыми стенами гор. Взгляд хочет вырваться из этого скалистого заточения, хочется посмотреть вдаль, но… смотреть некуда, кроме как наверх. Почти отвесные склоны гор, поросшие сплетением деревьев и дикого кустарника, а над ними голые стены скал до самых облаков.
– Где же Мачу-Пикчу? – срывается нетерпеливый вопрос.
Каменистый склон за поворотом ущелья под станцией выглядит так, словно тысячи кротов покрыли его холмиками и прорыли тропинки, которые бесчисленными зигзагами поднимаются вверх, в неизвестность. Одним взглядом охватываешь сразу 8 километров дороги, свитой в головокружительные серпентины на 500 метрах высоты между дном ущелья и куполом облаков.
– Еще полгода назад вам пришлось бы сесть на мулов или на ослов. Или же отдать богу душу, не успев взобраться на гору. Вершина Мачу-Пикчу находится чуть выше этих вот облаков, – успокоил нас проводник. – Дорога для одностороннего движения автомобилей строилась несколько лет. Неясно было, как ее прокладывать. Но все равно надо же было как-то выходить из положения. Повороты на ней настолько крутые, что без осаживания назад на них не может повернуть даже легковой автомобиль.
Часом позже, когда ветер приподнял покрывало облаков, мы вышли из машины на вершине. Первое потрясшее нас впечатление, вызванное фантастической картиной мертвого города, нарушил натренированный голос проводника, который с заранее оплаченной уверенностью сыпал на испано-английской смеси слов нетвердые догадки археологов.
– Квартал террас, предместье аристократических дворцов, вон там наверху, вправо, предместье простолюдинов. А еще выше видны жилища княжеских дочерей. Храм алтарей, храм трех окон, храм солнечных часов, военный плац, мельницы, а там, у вершины, бывшая казарма…
Мы вздохнули с облегчением, когда нам удалось отстать от группы туристов. С удовлетворением провожаем ее взглядом с вершины Мачу-Пикчу, наблюдая, как вместе с проводником туристы торопятся, чтобы не опоздать перекусить в ресторане.
Глубоко внизу шумит священная река Урубамба, которая с высоты птичьего полета превратилась в узенькую ленту, протянутую сквозь серые горы и зелень леса. Сильный ветер швыряет груды облаков на острия утесов и рвет их гребнями каменных обломков. Со дна долины к самой вершине горного массива поднимается гигантская лестница террас. Четырехметровые стены, словно горизонтали карт, вьются по конусообразному склону горы. На каждой ступени расположена двухметровая полоска пахотной земли, над которой поднимается следующая стена. Это подступы к таинственному городу.
Мы еще раз, уже одни, переходим от дома к дому, от храма к храму, все выше поднимаемся по головокружительным лестницам, по длинным каменным брусьям, всаженным в стену вместо ступеней. В Мачу-Пикчу нет улиц. Здесь есть только три с половиной тысячи лестниц, по которым туристов не водят.
Каждый шаг, каждый вновь открывшийся вид наполняет нас восхищением. Полуденное солнце все выше поднимает завесу облаков и снимает вуаль с лабиринта горных вершин, пока само не упирается своими лучами в вершину огромного конуса прямо напротив Мачу-Пикчу, Восхищенный взор летит вверх, пока не достигнет освещенного пика Уай-на-Пикчу. Его отвесные стены поднимаются на высоту 700 метров над уровнем Урубамбы. А там наверху проглянули сквозь тучи каменные стены крепости, к которым наши современники нашли дорогу лишь в 1946 году.
На пике Уайна-Пикчу солдаты инков охраняли вход в священную долину Урубамбы, к местам, по сей день еще окутанным покровом таинственности.
Потрясающая панорама городов и крепостей над долиной Урубамбы не вяжется с мыслью о том, что это создали человеческие руки. В ту минуту нам казалось, что мы стоим на скалистом гребне горного храма, в котором духи гор заколдовали город.
Нет, чудес не бывает даже в таинственных долинах Анд. И хотя разум противится, он все же должен подчиниться реальной действительности. Эти гнезда кондоров построили живые люди; искусством, смекалкой и остроумной филигранной работой они одержали победу над пропастями гор. Они сумели превратить враждебные им утесы, пропасти и леса Кордильер в союзников, которые оберегали их творения от агрессоров еще долгие столетия после того, как последний из живых защитников храмов и крепостей отошел к праотцам. Эти союзники бессмертны, как сама природа. Цепенеешь при мысли о том, что и сегодня человек, пораженный творением инков, как слепец, ощупью бредет по обочине дороги.
Быть может, он когда-нибудь прозреет, быть может, придет к концу неведомого пути, где под сенью гор и лесов почили, а быть может, еще живут последние из инков.
ЧЕРЕЗ СЕМЬ ГОР, ЧЕРЕЗ СЕМЬ РЕК
И вот последнее совещание над картами, последние расчеты, оценка обстановки.
Все выглядело так же, как и в тот раз, когда мы готовились ко вторжению в Нубийскую пустыню. Только в Куско речь шла не о пустыне и не о компасе.
Речь шла о самом трудном участке путешествия по Кордильерам, о 1 200 километрах пути через высочайшие хребты, отделяющие Перу от берегов Тихого океана.
На столе лежала автомобильная карта республики Перу – лист печатной бумаги, наглядно представляющий территорию, которая в десять раз больше Чехословакии.
– Эх, если бы удалось достать хоть генеральную карту, раз уж специальной нет. Приблизительный подсчет километров в этом случае нам не очень-то поможет…
Коричневая краска отдельных гор, разрезанная красной нитью единственного внутриконтинентального шоссе на две неравные части, отчетливо проступала на бумаге. Кружки более или менее крупных селений лишь изредка прерывали линию дороги, а в стороне от нее, на всей территории гор, они были рассеяны еще реже. В направлении бразильской границы коричневый цвет быстро убывал, смешивался с густой сетью голубых ниток, собирающих воду в несколько могучих синих жгутов, притоков верхнего Мараньона.
– Я нанес на карту линию водораздела между Атлантикой и Тихим океаном, но это ничего не дает. Неподалеку от Уанкавелики водораздел проходит в ста двадцати километрах от Тихого океана. Судя по горизонталям, мы все время будем наталкиваться на поперечные хребты, которые пересекают линию водораздела на всем протяжении пути. Чего бы я только не отдал за то, чтобы иметь под рукой высотную диаграмму всей дороги до Лимы…
– А если взять схематические карты перуанского автоклуба?
– На них, правда, указаны километры, но высоты обозначены только в самых высших точках. Сведений об уровне долинных переходов через реки нет. Жаль, что от озера Титикака мы не свернули прямо к океану по шоссе, которое нанесли на карту аргентинцы.
Но после драки кулаками не машут. Возвращение из Куско через Арекипу вниз к Тихому океану и затем путь по побережью до Лимы не давал большого выигрыша в разницах высот, не говоря уже о километрах. Один подъем дважды или же два подъема порознь – это уже ничего не меняло.
– Ну, итак, завтра начинаем путь, как в сказке: через семь гор, через семь рек. Только без семимильных сапог…
Колокольни Куско давно уже дружно пробили полночь, когда мы закончили упаковку вещей, обе лампочки на ночных столиках погасли. В ту минуту мы и не предполагали, что сказочные семь гор и семь рек – это вовсе не так уж далеко от действительности. Они предстали перед нами на листе миллиметровки только в Лиме, когда сотни отметок высоты, измеренной в предшествующие дни, превратились в кривую диаграммы. Она скорее напоминала сейсмограмму при землетрясении, чем характеристику высот автомобильной дороги.
Это диаграмма шоссе, не имеющего равного себе на всем западном полушарии.
Герои перуанских дорог
Над Кордильерами поднялся новый день. Он щедро разбросал солнечные лучи по сумрачным закоулкам Куско, по бурому камню соборов и храмов и вдохнул жизнь в узкие улочки древнего города инков. В такие минуты невозможно не вспомнить улочек, лавчонок и закоулков марокканского Феса. Иные здесь люди, иная культура, вспыхнувшая в начале огнем, созидания, а затем угасшая. Но как сходны характер мышления, отношения между людьми и образ жизни!
По мостовой, выложенной из камня разрушенных инкских дворцов, снова семенят, шлепая босыми ногами, индейцы, несущие на головах центнеры муки и соли и тюки сырых кож. Бросаем последний прощальный взгляд на город, который нельзя забыть.
Солнце вскарабкалось по косогору, заросшему эвкалиптами, и перескочило на противоположные склоны, поднимающиеся над городом, и на гигантскую надпись, выжженную известью в свежей зелени:
VIVA EL PERU! В. I. 9.
– Это намалевали солдаты девятого пехотного батальона – Batallon de Infanteria Nueve. Им пришлось изрядно потрудиться, пока они туда взобрались, – пояснил морщинистый дед у бензоколонки. – До недавнего времени там было огромное изображение серпа и молота, но солдат заставили его закрасить, когда у нас пришло к власти военное правительство Одриа. Никто не хотел этого делать…
Часом позже мы перевалили через хребет, запирающий обширную котловину возле Куско. На горизонте появились две зубчатые призмы, сияющие вечными снегами и льдами. Это были близнецы Сальянтай и Умантай, сказочные индейские ледяные горы, охраняющие вход в таинственную долину Урубамбы.
Не успели мы хорошенько разглядеть плодородную долину, как пришлось переключить все внимание на лежавшую перед нами каменистую дорогу. Подъем. «Татра» поглощает одну сотню метров за другой, выписывает серпентины, петляет над пропастями, взбираясь к первой высотной точке. Мы снова приближаемся к границе 4 тысяч метров над уровнем моря.
Под машиной что-то металлически лязгнуло. Мы взглянули друг на друга.
– Наверное, потерянный кем-то болт отскочил от шины и ударил в крыло…
На словах утешения далеко не уедешь.
– Давай-ка остановимся. Мне кажется, что с рулевым управлением неладно.
В следующую секунду мы оба уже лежали под машиной, – Ну как? Что-нибудь нашел?
– Лопнул коренной лист нижней рессоры. Как раз посредине.
– Н-да, импровизации в Ла-Пасе хватило ненадолго. Погоди-ка, под сиденьем есть хомутик, который мы тогда сняли с верхней рессоры.
Спустя четверть часа «татра», карабкаясь по петлям горного шоссе, преодолевала первые из 1 200 труднейших километров, за которыми был скрыт мираж приморской равнины без гор, без перевалов, без подъемов, заставляющих часами тащиться на первой скорости. И без поломанной рессоры, от которой мы бы избавились там скорее, чем в горах.
О возвращении в Куско нечего было и думать. 3апасного листа рессоры мы бы все равно не достали там ни за что на свете. Столь же мало надежды достать его на любом другом из 1200 километров. Разве что только в Лиме…
– Посмотри-ка, оказывается, мы не одни!
Посреди шоссе стоит поврежденный грузовик. Заросший бородою шофер с улыбкой отказывается от предложенной помощи, воды и продуктов.
– Muchas gracias, у меня пока есть небольшой запас на несколько дней. Я торчу здесь уже четвертые сутки: лопнула правая полуось, видите? Ну, к этому мы здесь привыкли. Бывает, что сидишь вот так неделю, пока не подоспеет помощь…
Это один из тех случаев, который в Европе, возможно привлек бы внимание журналистов и, вероятно, послужи бы сюжетом для драматических новелл и киносценариев. Здесь же, в перуанских Андах, это неотъемлемая часть повседневной жизни человека, которого кормит дорога, неотъемлемая часть жизни тысяч мужчин, на чей героизм никто не обращает внимания: уж слишком он обыден и pacпространен; он стал непременным условием их существования.
В нечетные дни – туда, а в остальные – обратно
Около девяти часов утра дорога нырнула в длинную долину. За полчаса мы спустились на тысячу метров и продолжаем спускаться еще ниже. Вместо скудных пастбищ повсюду среди скал разрослась сочная зелень. В кронах деревьев, усыпанных кроваво-красными цветами, верещат стаи попугаев. С обеих сторон дорогу окаймляют цветущие агавы. Для того чтобы совершилась эта удивительная перемена, достаточно было проехать полчаса и спуститься на тысячу метров.
На повороте дороги неожиданно затрепетал красный флажок. Весь участок дороги перед нами провалился в бурную реку.
В окошко заглянула симпатичная физиономия.
– Инженер Моралес, заместитель начальника строительства. Вам придется немного подождать, мы взрывали вон ту скалу, и теперь ребята убирают обломки. Мы вынуждены вырубать в скале новый участок дороги, чтобы вода опять не смыла ее.
Мы представляемся,
– Что, чехи? Приветствую вас! Это самая радостная встреча из всех, что случались у меня на этой дороге. Вы когда выехали из Чехословакии? И что там нового? Как идут дела в национализированной промышленности?..
Вопросы дождем сыпались на нас. Мы не успевали отвечать. Мы поняли искренность его дружелюбия, поговорив с ним некоторое время.
– Я, собственно, живу здесь в изгнании два года, в тысяче километров от дома, от Лимы. И только за то, что многие годы участвовал в рабочем движении. Я отсидел несколько месяцев, а затем меня вышвырнули из Лимы… Знаете что, хорошенько присмотритесь ко всему и расскажите у себя дома, как тут вынуждены еще жить люди, у которых нет ничего, кроме собственных рук. И будьте осторожны.
За грудой огромных камней на краю нового участка дороги показался человек в широком сомбреро.
– Это начальник строительства, черти его сюда несут, – зашептал Моралес и как бы надел на лицо маску казенного выражения. – Вы едете до самой Лимы? Вы избрали интересную, но нелегкую дорогу.
– Не можете ли вы сказать нам хоть что-нибудь о дороге. Вы наверняка хорошо ее знаете.
Ответ уже висел у Моралеса на кончике языка. Мы быстро вытаскиваем карту, записную книжку, схематические планы участков дороги, сделанные перуанским автоклубом. В течение пятнадцати минут мы изучаем географию и записываем ценные сведения.
– В высотах я могу ошибиться на несколько десятков метров, но вы увидите, что я знаю всю дорогу как свои пять пальцев. Самый тяжелый подъем будет за Абанкаем, вам придется беспрерывно подниматься более чем на две тысячи метров. Там наши машины кипят больше всего. Потом за Аякучо будьте особо осторожны: там неприятные серпентины над самыми пропастями. Из Уанты дорога с односторонним движением ведет до самого Уанкайо, двум машинам там не разъехаться. Во вторник, в четверг и в субботу ездят туда, а в остальные дни – обратно…
– Сегодня вторник. Сколько километров до Уанты?
– Чуть больше пятисот. До четверга вам не успеть. Считайте, что вам повезло, если захватите субботний проезд. Пожимаем друг другу руки, благодарим.
– Счастливого пути! И счастливо вам вернуться в Чехословакию!
Из лета в зиму за два часа
Одиннадцать часов.
Высотомер упал почти на 2 тысячи метров, он показывает 2 030 метров над уровнем моря. Замаслившиеся свечи после длительного спуска отказали.
– Нужно где-нибудь здесь остановиться и вычистить их иначе нам наверх не взобраться. Через несколько километров начнется подъем.
Из-за густого сплетения кактусов, агав и опунций вынырнул висячий мост Пуэнте Куньяк через реку Апуримак, которая вытекает из озера Вильяфро в 200 километрах к юго-востоку отсюда. Всего 160 километров отделяет ее истоки oт Тихого океана. Но Апуримак поворачивает на северо-запад, сливается с Урубамбой, вместе с нею впадает в Укаяли, а с северных Кордильер принимает еще воды Мараньона, Напо, Путумайо и Негро. В 5 937 километрах от озера Вильяфро она впадает в Атлантику. Мараньон, по сути верхнее течение Амазонки, зарождается в 4 892 километрах от своего атлантического устья. Да, Апуримак самый длинный исток Амазонки.
Останавливаемся и чистим три отказавшие свечи из восьми. В закрытой сырой долине термометр показывает 34 градуса в тени, в воздухе полно комаров. Они жалят, как бешеные. Едва мы успели вычистить свечи и долить масла, как лица и руки наши опухли, словно при крапивной лихорадке. Еще один глоток воды, и скорей прочь из этой тропической ловушки, вклинившейся в долину между вершинами Анд.
Минуты, километры, ползущая вверх стрелка высотомера, все внимание на узкой ленте дороги. Напряженное молчание. Ситуация, которая много раз повторялась до этого: мысленно находишься внутри цилиндров, словно сквозь стеклянные стенки отчетливо видишь неустанное движение поршней – вверх-вниз, вверх-вниз, 3–4 тысячи движений в минуту. Легким не хватает воздуха, его все меньше, и с каждой сотней метров подъема он становится все разреженней. 2 600 метров, 3 000, 3 300. Температура масла поднялась до 105 градусов, несмотря на то, что за час непрерывного подъема наружная температура упала с 34 градусов до 15 и нам пришлось спустить рукава рубах и взяться за кожаные куртки. На полчаса останавливаемся, чтобы охладить масло.
Тучи мчатся над пропастями и над заснеженными хребтами, которые вновь оказались перед нами.
– Ты помнишь дорогу в Эритрее между Масауа и Асмарой? Она была длиною в сто километров, и итальянцы написали о ней книгу. Интересно, сколько книг надо было бы написать об этой дороге в Кордильерах?
Не раз в последующие дни мы вспоминали об итальянских дорогах в Африке. На Черном континенте у них действительно не было конкурентов. Но слава их быстро померкла бы при сравнении с мастерски проложенной трассой перуанского шоссе. Искусство строителей и оригинальность решений преодолевали здесь препятствия значительно больших масштабов как в горизонтальном, так и в вертикальном направлениях. А в результате – на большинстве участков вновь строящейся дороги – превосходно выбрана трасса, связывающая бесчисленные долины и хребты, несмотря на тысячеметровые разницы в высоте. В тех случаях, когда у перуанцев хватило времени вырубить место в крутых склонах, чтобы смогли разъехаться две машины, они сделали повороты с хорошим уклоном и огородили края.
– Когда-нибудь эту дорогу зальют асфальтом, и тогда вся Южная Америка будет приезжать сюда любоваться ею,
– А пока приходится высчитывать над картой дни и недели периода дождей всюду, где камень еще не успел заменить глину.
Проходит полчаса, и вдоль дороги уже тянутся наполовину замерзшие, заполненные снегом канавы. Из свинцовых туч сыплются белые хлопья. За два часа «татра» перенесла нас из тропической долины на горный перевал. Из лета в зиму – на расстоянии полусотни километров. Такую же смену температур мы пережили в последний раз в бесконечных равнинах северного Чако, когда по ним неожиданно пронесся памперо – ледяной ветер из Антарктиды – и сбил ртутный столбик с тридцати градусов до десяти, Оказывается, Кордильеры способны на большее.
В начале четвертого за перевалом открылся сказочный вид на обширную долину Абанкая, обрамленную на переднем плане соломенными крышами индейского селения. Десятки поворотов вели в глубь долины, закручиваясь, как ленточки серпантина, сворачивали в зелень полей и деревьев, временами терялись за отдельными пригорками и вслед за тем вновь появлялись сотней метров ниже, пока не исчезли среди домиков в предместье Абанкая.
Под вечер мы записывали в блокнот итоги первого дня пути из Куско в Лиму: 200 километров – чуть меньше одной шестой части всего расстояния. Но это был пройден самый легкий участок пути. Отметки высот и линия главной дороги, которая на следующих участках превращалась из сплошной в пунктирную ниточку, да вдобавок сознание того, что перегруженная машина с лопнувшей рессорой будет бороться за каждый километр, – все эти перспективы на исходе первого дня умножали число остающихся километров на такой коэффициент, угадать который было невозможно.