355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Трофимова » Две тайны Аптекаря » Текст книги (страница 11)
Две тайны Аптекаря
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 13:30

Текст книги "Две тайны Аптекаря"


Автор книги: Ирина Трофимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

– Из-за картины, разумеется. Которую вы тут прячете.

– Позвольте, но я ничего не прячу.

– Может, вы боитесь, что я сдам вас полиции. Кому захочется лишиться такого?

– Еще раз позволю себе заметить: я ничего не прячу. Мой дом открыт. Вы можете присылать сюда кого угодно, хоть тысячу полицейских – у меня есть документы на эту картину, я приобрел ее на вполне законных основаниях и заплатил немалую сумму. Чему тоже имеется соответствующее подтверждение. В документах, разумеется, указан автор полотна – человек вполне современный. Не обделенный талантами и вдохновленный работами старых мастеров. Этого тоже, кажется, никто не запрещал.

– Но у вас подлинник!

– Так попробуйте, докажите это. – Аптекарь удобнее уселся в кресле и сложил на груди руки. – А лучше попросите сделать это экспертов, которые работают в нашем знаменитом музее. Что скажут они? Ведь это уважаемые люди, и они-то уж твердо знают, что подлинник висит у них. Потому что они ведь его проверяли.

Когда он сказал про музей, у меня в голове вдруг стрелой пронеслось какое-то воспоминание. В прошлый раз я вышла отсюда через черный ход, ехала медленно, а потом меня обогнала машина… Машина! Я ее вспомнила!

– Что делал у вас директор музея? – спросила я.

– Я обожаю вас, милая барышня, – сказал Аптекарь. – За то, что вы умненькая. И я всё-таки сделаю вам чай.

– Вы мне не ответили, – стояла я на своем, понимая, что сейчас всё может открыться, и все кусочки этой странной мозаики наконец-то окажутся на своих местах.

– Несмотря на то, что я к вам весьма расположен, я не обязан держать перед вами отчет. – Аптекарь улыбнулся. – Тем более что инкогнито моих клиентов – тоже мое обязательство.

– Директор музея – ваш клиент? Вы его лечите?

– Бывший клиент, – спокойно кивнул Аптекарь. – Отпираться и говорить, что его тут не было, – с вами это не пройдет. К тому же я не люблю никого водить за нос, я за честные игры. Вы проследили за моим домом в прошлый раз и видели, как он выходил?

– Я видела его машину. Да, в прошлый раз.

– Давайте договоримся, что вы ее не видели. – Аптекарь смотрел на меня очень пристально.

– Директор музея тяжело болен? Вы вылечили его, и он расплатился с вами картиной? – Я чувствовала, что вот-вот подберусь к загадке картины.

Аптекарь промолчал. Потом встал и прошелся по комнате, остановился у окна, посмотрел на темные облака, грозившие скорым дождем, и повернулся ко мне.

– Я не знаю почему, но я позволяю вам подойти на очень близкое расстояние, – сказал он. – Обычно я так не делаю. Но вы мне нравитесь, потому что напоминаете одного очень дорогого мне человека. И меня настораживает хаос у вас в голове, а я вообще – против хаоса, я всю жизнь борюсь с ним, поэтому я не хочу, чтобы хаос продолжал управлять вами и пугать вас. Если вам станет легче, то я скажу: да, директор музея был моим клиентом. И да, совсем недавно он приезжал ко мне, потому что нам надо было еще кое-что уладить.

– Вы вылечили его за такую цену?! Он умирал?

– Вы хотите чай с мятой или с корицей?

– Больше вы ничего не скажете? Он приезжал к вам за лекарством?

– Скорее на консультацию. Боялся осложнений. Но больше я вам в самом деле ничего не скажу. И так рассказал слишком много.

Аптекарь ушел заваривать чай, а я осталась сидеть в гостиной в полном замешательстве. С одной стороны, что-то прояснилось, с другой – стало ли мне от этого легче? И что делать дальше? Я не знала, кого слушать. То ли внутренний голос, который говорил, что не надо бояться Аптекаря, то ли Марту, которая запретила мне ехать в логово маньяка. То ли Марка, который так трогательно брал в ладони мое лицо, смотрел в глаза, гладил мои волосы и умолял меня держаться подальше от сумасшедших? А теперь еще оказалось, что мне вполне мог угрожать и директор музея. Если я видела его машину, то и он запросто мог видеть мою. Тем более он повел себя странно, увидев кольцо на моем пальце. Но какое отношение к этой истории имеет кольцо?

– И что мне делать? – спросила я себя вслух.

– Вы должны подумать, – отозвался Аптекарь. – Попробовать поставить себя на место человека, который вас пугает. Смотреть на ситуацию глазами другого – это вообще очень полезно. Так вот, подумайте, что ему может быть надо от вас, какой у него мотив?

– Этого я как раз и не понимаю. Получается, что никакого мотива нет.

– Такое тоже возможно. – Аптекарь поставил поднос с чашками передо мной на столик. – Берите любую, если боитесь, что я вам что-то подсыпал.

Он как будто читал мои мысли, мне стало неловко, и я покраснела. Моя решимость выяснить всё и призвать его к ответу куда-то испарилась. Теперь я хотела, чтобы он был на моей стороне, чтобы он помог мне.

– Если нет никакого мотива, то это уже мотив. Причем довольно серьезный. То, что на поверхности, снаружи, не всегда соответствует тому, что внутри. Очевидное для нас – для окружающих еще совсем не истина. Реальность у каждого своя. Но часто бывает и так, что люди не могут признаться себе в том, что их реальность на самом деле – другая.

– Почему?

– Потому что боятся. Признаваться в чем-то себе самому – страшнее всего. Страшно узнавать, кто сидит у тебя внутри. У кого-то там прячется малое дитя, у кого-то монстр. Чтобы справиться с ним там, где он прячется, глубоко, в дебрях, – для этого есть очень мало средств. Как правило, люди ищут способы из тех, что проще, хватаются за то, что лежит на поверхности. И, как правило, выдают одно за другое. Подмена. Маскировка. Называйте как хотите. Кто-то может, используя вас, сражаться с самим собой. Это тоже не исключено. Но возможно, мы с вами дали волю фантазии и сами отправились в ненужные дебри, моя милая гостья. Возможно, у этого человека есть и вполне реальный мотив.

Я подумала, что сейчас от напряжения и боли у меня разорвет не только бровь, но и голову.

– Я хочу поговорить с вашей домработницей, – с трудом выдавила я.

– Я хочу посмотреть, что у вас там под пластырем, – сказал Аптекарь. – Вы позволите?

Похоже, что он всё-таки читал мои мысли.

– Я рассекла бровь, когда упала в обморок, я вам рассказывала.

Аптекарь подошел ко мне и аккуратно отклеил пластырь. У него были очень теплые руки, и запах у них тоже был теплый – то ли имбирь, то ли гвоздика.

– Когда это случилось? Пару дней назад? У вас началось воспаление. Вас не лихорадит, милая барышня?

Меня лихорадило, но я списывала всё на страх.

– Вам не оказали медицинской помощи вовремя?

– Честно говоря, не помню, мне было не до брови. Но врач, к которому я потом всё-таки сходила, сказал, что мне надо было наложить швы, и сделать это сразу. А поскольку время потеряно, то пенять теперь не на кого – останется шрам.

– У вас ничего не останется. Подождите секунду, – сказал Аптекарь и вышел из комнаты.

«Сейчас всё и случится, – сказала я сама себе. – Чего проще – дать мне таблетку обезболивающего. Я же сама знала, на что иду…»

Аптекарь вернулся совсем скоро с маленьким пузырьком и тонкой стеклянной палочкой.

– Я капну на вашу ранку каплю этого средства. Вы ничего не почувствуете. Пластырь я выбросил, не обижайтесь. Я сделаю вам маленькую повязку, и как только вы сегодня вечером приедете домой, вы ее снимете.

«Значит, шанс уехать домой живой у меня еще есть», – подумала я про себя и действительно ничего не почувствовала, кроме холодного прикосновения стекла.

– Спасибо… И всё же – что мне делать? Как разобраться с этим кошмаром?

– Надо внимательнее смотреть, – сказал Аптекарь. – Надо искать знаки. В каждом действии этого человека кроется какое-то послание, какой-то знак. Надо понять, что именно он хочет сказать, тогда вы узнаете, чего он хочет.

– Но к тому времени он вполне может меня убить.

– Может, – вдруг сказал Аптекарь совершенно спокойно. – Но не думаю, что ему надо это уже сейчас.

Когда я приехала домой и отклеила повязку, моя бровь выглядела так, будто на ней до этого не было ни царапины.

Часть двадцать первая

Чем меньше времени оставалось до того дня, когда Луговская обещала закончить копию, тем всё более невыносимой становилась жизнь господина Лунца. Он ждал подвоха буквально отовсюду и перестал доверять даже собственной тени. Артемида сломала голову, изобретая успокоительные чаи для своего начальника, и едва удерживала себя от искушения подливать в них чего-нибудь крепкого – лишь бы хоть как-то смягчить его страдания, которые в последнее время отражались у него на лице гримасой вечно зудящей зубной боли. Она не знала, как объяснить себе эти перемены, но самое необъяснимое случилось в ту пятницу, когда Артемида собралась уйти с работы пораньше, чтобы посетить портниху и косметолога.

В половине первого она открыла дверь кабинета своего начальника, директора музея изящных искусств господина Лунца, и вежливо спросила, можно ли пригласить к нему делегацию. Господин Лунц, однако, сильно удивился, потому что не мог вспомнить, какую именно делегацию он должен был принимать. Артемида немного смутилась и сказала, что она, возможно, позволила себе некоторую вольность в составлении расписания, но такое случалось не в первый раз, и господин Лунц всегда с большой благодарностью относился к тому, как Артемида распределяла его время, учитывая его привычки и дурное настроение по утрам. Оказалось, что эта делегация обратилась по поводу встречи с господином Лунцем буквально накануне, и уже под вечер, так что на работе господин Лунц к тому времени отсутствовал. Поскольку в составе делегации были именитые эксперты и знатоки творчества великого Пикассо из города Малага, Артемида была уверена, что господин Лунц не откажется их принять и непременно поблагодарит ее за то, что не стала названивать ему по пустякам на мобильный телефон в нерабочее время. Однако реакция шефа поразила ее до глубины души и оставила глубокий след на нервной системе.

Господин Лунц стал стремительно наливаться бордовым цветом, моментально вспотел, три раза выкрикнул слово «Малага» со всё более угрожающей интонацией, выругался, почему-то упомянул фамилию бывшего директора музея и швырнул в стену массивный малахитовый стакан с карандашами и ручками, от чего сам стакан не пострадал, но на стене осталась внушительная вмятина. Артемида пулей выскочила из кабинета, плотно закрыла дверь, потом сделала глубокий вдох, одарила экспертов очаровательной улыбкой, принесла глубочайшие извинения и попросила их перенести встречу ввиду особых, даже чрезвычайных обстоятельств, неожиданно сложившихся у ее начальника.

Господин Лунц тем временем дрожащими пальцами набирал номер и ругался словами, совершенно неподобающими лексикону директора музея изящных искусств. Когда ему ответили, он не стал представляться и здороваться, что тоже было совсем не похоже на такого воспитанного человека, а крикнул в трубку грубое слово «сволочь!».

– Что такое, Лунц? – как обычно весело отозвался Шклярский. – Ты на меня сердишься? Из-за чего же, друг мой?

– Оставь меня в покое! – кричал директор музея. – Мы обо всём договорились, я держу свое слово! Прекрати меня доставать!

– А что такое? Ты сам виноват в том, что мне нечем заняться, пока я дожидаюсь моей картины.

«Ты ее не дождешься!» – прошипел про себя господин Лунц, а вслух сказал:

– Ты обложил меня со всех сторон, названиваешь мне по сто раз в день, следишь за каждым моим шагом, проникаешь в мой дом, насылаешь на меня экспертов!

– Чего ты вскипятился, Лунц? Я абсолютно никого не насылал, о чем ты? Если музей в Малаге совершенно случайно снарядил делегацию в твой музей, потому что совершенно случайно прослышал о твоих редких кентаврах, то при чем же тут я? Где связь, Лунц?

– А кто прислал внеочередную проверку из комитета по культуре? А кто отправил моей жене распечатку звонков с моего мобильного телефона?

– Но ты же выкрутился, Лунц? Ты же всегда выкручиваешься. Смотри, как я мобилизую твои внутренние резервы. Другой на твоем месте еще и поблагодарил бы.

– Чего ты добиваешься, Шклярский? Я же сказал тебе, когда картина будет готова. Я не могу ускорить процесс!

– И кто в этом виноват? Я жду справедливой компенсации. Я страдаю, Лунц, меня обокрали. Почему я должен страдать один? И, кстати, скажи мне, Лунц, разве вас, чиновников, не обязали сдавать все подарки и презенты, полученные на работе?

– О чем ты опять?

– О том гобелене, который украшает стену на твоей милой дачке. Не его ли преподнесли тебе бельгийские коллеги в прошлом году? Мне кажется, ты сдал его куда-то не туда.

– Прекрати шнырять по моим домам!

Шклярский, казалось, вообще его не слышал:

– Нет, просто мне кажется, это не совсем справедливо. Барахло в виде доспехов и дикобразов ты почему-то оставляешь в дар музею, а что получше плавно перекочевывает в личное пользование. Может быть, мне стоит уведомить об этом наше ведомство? То есть министерство. То есть одного моего знакомого, который души не чает в единственной дочери. И, кстати, очень расстроится, узнав, с кем и как она проводит свое время.

– Моя личная жизнь тебя совершенно не касается!

Господин Лунц понимал, что сейчас его либо разобьет паралич от нервного напряжения и злости, либо он расплачется.

– Но что же делать? – картинно вздохнул Шклярский. – Что же мне делать? Одинокий обворованный скиталец. Получивший пока одни только обещания.

– Через пару дней ты получишь картину.

– Ты прав, Лунц. Но, знаешь, я тут подумал – эти пару дней мне ведь тоже надо на что-то жить. Я снимаю гостиницу, и мне нужно полноценно питаться. Поэтому я, пожалуй, потребую с тебя еще и небольшую компенсацию моих непредвиденных расходов.

– Ты что, хочешь еще и денег?!

– Хочу, Лунц. И, представь себе, очень хочу!

Директор музея изящных искусств перестал ходить кругами вокруг старинного овального стола и опустился в кресло, ухватившись ладонью за свой многострадальный лоб в бусинках пота.

– Сколько? – обессилено простонал он.

– Мелочь, – хихикнул Шклярский. – Ерунду.

И назвал сумму, от которой по спине у господина Лунца побежали мурашки. Он закончил разговор так же странно для воспитанного человека, как и начал, – выкрикнув в трубку грубое слово «сволочь».

Вечером того же дня измученный директор музея изящных искусств повел в один прелестный ресторан свою жену, у которой случились именины. Эти редкие выходы в свет, как и не менее редкие, но щедрые подарки супруге помогали господину Лунцу игнорировать приступы чувства вины. Они сидели за уютным столиком у окна, прямо напротив двери. Господин Лунц подливал жене вино в надежде, что ее скоро сморит сон, и она захочет домой, не дожидаясь десерта. Но его супруга как назло была бодра и игрива, и без умолку говорила о каких-то вещах, которые страшно раздражали господина Лунца, но он был вынужден улыбаться и даже время от времени гладить жену по пухлой руке с массивными кольцами. Чтобы развлечь себя, он рассматривал новых гостей ресторана, посетителей за соседними столиками и вышколенных официанток, которых руководство ресторана, по всей видимости, в принудительном порядке обязало разговаривать с французским акцентом для придания ресторану дополнительно шарма: выглядели эти попытки на редкость смешно.

Супруга господина Лунца отправила в рот очередной кусок дорогостоящего деликатеса и принялась рассуждать о несовершенстве мироздания, которое заключалось в отсутствии у нее новой шубы на зиму. Господин Лунц болезненно поморщился, снова погладил жену по руке и отвернулся в сторону двери. Именно в этот момент дверь открылась, и в ресторан вошли новые посетители.

Солидный господин учтиво пропустил вперед свою юную спутницу, и тут сердце господина Лунца совершило неожиданный кульбит, после чего рухнуло куда-то под диафрагму. Он не мог поверить своим глазам, происходящее казалось ему странным фарсом. Дело в том, что он был совершенно уверен в том, что именно эта прекрасная белокурая особа в данный момент находится дома, у себя в квартире, и занимается изучением конспектов по истории иностранной литературы девятнадцатого века. Потому что он лично отвез ее туда пару часов назад, и она твердо пообещала ему посвятить себя именно этому занятию. Но хуже всего было не то, что она оказалась вовсе не дома, и даже не то, что откровенно кокетничала, смеялась и встряхивала своими прелестными локонами, выгнув изящную шею. Хуже всего было то, что она позволяла обнимать себя постороннему господину намного старше нее самой. И было видно, что ей это нравится. Более того, можно было подумать, что это свидание для них – вовсе не первое. Потому что господин вел себя весьма вольно. Он брал ее за руку, обнимал за плечи, а когда они прошли к столику, погладил по попке. И юная спутница не дала ему пощечины, не убрала его руку, она просто улыбнулась и засмеялась ему в ответ. Солидный господин отодвинул для нее стул, и девушка села, оказавшись к Лунцу спиной. Когда же мужчина обошел стол и сел напротив, с Лунцем что-то случилось.

Не то чтобы он сразу не смог понять, кто этот господин. Просто он запрещал себе верить тому, что видит. Но когда довольное лоснящееся лицо Шклярского оказалось прямо напротив него, в голове у директора музея изящных искусств вдруг что-то щелкнуло, и именно в этот момент он принял окончательное решение.

Часть двадцать вторая

Как делать что-то, когда за каждым твоим действием тщательно следят? Зоркий глаз, яркие перья – райским птицам всегда всё видно и всегда всё известно. И ты не понимаешь, что и зачем ты делаешь, – ты только ждешь их одобрения. В нем весь смысл, что бы ты ни делал. Оно так желанно, в нем вся сладость мира, оно – как нектар, которым питается райская птица. И много его не надо – хотя бы каплю… Но получить его почти невозможно. Райская птица прекрасна, нет никого в мире краше, нет никого совершеннее. Ты никогда не будешь достаточно хорошим для нее. Как бы ты ни старался, что бы ты ни придумывал, что бы ни делал, даже если ты заслужил ее скупую похвалу, ты чувствуешь – не получилось… И никогда не получится так, как ты хочешь, – потому что ты должен быть самым лучшим, а ты почему-то не можешь… Что бы ни сделал, что бы ты ни сказал. Но ты ведь так любишь ее, райскую птицу, ты так ждешь ее. Лишь бы она пролетала шелком, касалась лица бархатом крыльев, кружила голову цветами на платье. Ждать ее и любоваться. Вожделеть ее похвалы. Осмелиться прикоснуться. Плакать от отчаяния, потому что так хочется хоть несколько минут держать ее в руках, но она ведь так далеко, прекрасная райская птица… Бояться ее гнева. Не поднимать глаз. Ждать пощечины…

По дороге домой мне не удалось как следует подумать о нашем разговоре, потому что меня всё время отвлекали звонки Марты и сообщения от Марка.

Марк проявлял удивительную заботу, говорил нежные слова и напрашивался в гости, но я сказала, что мне нужно как следует отдохнуть, поэтому я выпью снотворное и лягу пораньше. Он не стал допытываться, куда я ездила, а я сказала только, что у меня были дела, и его вполне устроил этот ответ, видимо, он просто не хотел сердить меня расспросами. Марта, в отличие от него, вцепилась в меня как клещ, пока я не призналась, куда ездила. Сначала она так рассердилась, что бросила трубку, но потом тут же перезвонила и начала кричать. Я извинилась за то, что не сказала ей, но объяснила, что не съездить к Аптекарю не могла, и теперь даже рада, что всё-таки встретилась с ним. Марта еще раз повторила, что я не в себе, и положила трубку, предупредив, что теперь будет звонить мне каждые полчаса, чтобы проверить, всё ли со мной в порядке.

Добравшись до дома и посмотрев на бровь в зеркало, я долго не могла поверить, что такое возможно. Собственно, боль исчезла практически мгновенно, как только Аптекарь капнул своим лекарством, но я никак не ожидала, что и следа от этой раны тоже не останется. Всё-таки он был невероятный, этот странный затворник-алхимик. То, как он смотрел, как говорил, как складывал на груди руки. Каждое его слово как будто эхом уходило в глубину. Там, где другие плели бы бесконечные паутины подробностей и деталей, он мог сказать очень простую фразу, и в ней оказывалась целая история. Там где другим требовалась тысяча аргументов, он убеждал парой слов. Он бросал что-то мимоходом, а я понимала то, над чем билась много лет. Он сказал мне что-то про знаки. Про зашифрованное послание. Мне надо было подумать. Лучше всего мне думалось, когда я работала. И я пошла в мастерскую.

Странно, что я ни о чем не догадалась. Раньше мне казалось, что я всегда очень остро чувствовала присутствие чужих в доме. Даже когда в мое отсутствие приходил маляр или сборщик мебели, я потом ощущала, что в доме кто-то был. Да что там, я всегда знала, что ко мне заезжала мама, прямо с порога, даже не успев обнаружить следов ее пребывания. В этот раз я была совершенно спокойна и ничего не почувствовала. Только удивилась, что дверь в мастерскую открыта, и не успела ничего понять. А дальше у меня перед глазами как будто понеслись цветные слайды, а под ногами вдруг поплыл пол.

Никогда раньше я не встречала такой прелестной «Королевской охоты» и не получала от работы такого наслаждения. Как я радовалась, что мне достался этот заказ и что картина поселилась у меня в доме. В ней было всё: тепло и холод, характеры, интрига, безудержное движение, страсть и скорость, когда ветер свистит и холодит виски. Она спасала меня в эти дни, когда мне было так страшно. А я не смогла ее уберечь.

Я стояла на пороге и не могла дышать. Только смотрела на обрывки полотна, на сожженные кислотой цветные пятна, на вывернутые и переломанные остатки подрамника. Абсурдная мозаика, которая становилась мутной, плыла и превращалась в один сплошной дрожащий кадр. Я заплакала и не могла остановиться. Я села рядом с ней на пол и плакала по ней, по истерзанной картине, по гончим, по горностаевым мантиям, по моему убежищу. А с подставки напротив надо мной как будто надсмехался портрет надменной старухи, оставленный Марком.

Тот, кто сделал это, очень хорошо меня знал. Ударить сильнее меня не могли.

Я позвонила в полицию, в страховую компанию и Марте. Полотно не подлежало восстановлению. Потери составляли больше девяноста процентов. Собственно, от картины ничего не осталось. Ее резали, рвали, ломали и заливали кислотой. Явно орудовал сумасшедший.

Меня ждали огромные проблемы с заказчиком: ведь даже в том случае, если страховка покрыла бы стоимость картины, возместить в полном смысле этого слова – то есть вернуть ее – было уже невозможно. Это был огромный удар по моей репутации, так как слухи в нашей среде разлетались со скоростью ветра. Можно было быть тысячу раз профессионалом, но если ты не смог гарантировать клиенту сохранность его собственности, то цена тебе грош, и хвалебные рекомендации, а с ними и доступ к хорошим заказам на этом заканчивались. Владельцам было всё равно, пострадала ли их картина во время бандитского налета или наводнения, они хотели получить ее назад, и подробности их не интересовали.

Марта была в ужасе, что это может задеть и ее, ведь именно она рекомендовала меня, а хозяин «Королевской охоты» уже несколько лет был ее основным клиентом, и именно его заказы гарантировали Марте, ее супругу и отпрыскам безбедное существование. Она кричала, что это Аптекарь, и только он, и я была обязана заявить на него в полицию.

– Но я же была у него в это время, – пыталась я объяснить ей очевидное. – Как же он смог бы попасть в это время в мой дом?

– Именно поэтому – это его рук дело, потому что он знал, что тебя не будет дома! Зачем ему надо было мараться? Конечно, он просто кого-то подослал.

– Но он как раз не знал этого, Марта! Я же приехала к нему, не предупредив. Он еще сердился на меня из-за этого! Откуда он мог знать, что я к нему поеду?

– Как хочешь! – кричала Марта. – Неужели тебе этого мало?

Полицейский инспектор, прибывший на место преступления через пару часов, не проявил никакого энтузиазма. Случившееся вызвало у него, скорее, приступ скуки. Мне даже захотелось извиниться, что я не смогла порадовать его расчлененным трупом или чем-нибудь столько же занимательным. Он быстро заполнил и подписал все бумаги для страховой компании и с тоской во взгляде слушал мои показания о фотографии, разбитом окне и расплавленных шторах.

– Кислота, говорите? – спросил он, с трудом сдерживая зевок.

– Да, – кивнула я. – Причем, скорее всего, довольно концентрированная. Я работаю реставратором и знакома с этим.

– Реставратором? Знакомы? – Полицейский нахмурил брови. – Так если у вас в доме вообще водится кислота, то, может, вы ее туда и перелили по рассеянности? Люди искусства, они такие… Сами ничего не помнят, но чуть что – напрягают органы.

– Какие органы? – удивилась я, потому что эта фраза вызвала у меня только физиологические ассоциации.

– Правоохранительные, – разъяснил представитель полиции.

– У меня в доме не было кислоты. – Я изо всех сил старалась сохранять спокойствие. – И я бы ни за что не стала переливать ее во флакон для духов и ставить на самом видном месте, на туалетном столике. Какой бы рассеянной я ни была.

– Ну хорошо, – вздохнул полицейский. – Где этот ваш флакон? Он же сохранился? И вообще, у вас есть какие-то доказательства того, что вы мне сейчас рассказали? Свидетели имеются?

– Свидетели имеются! – ожесточенно закивала я. – Я могу позвонить им прямо сейчас! Они подтвердят!

– Это не к спеху. Это только если дело действительно дойдет до расследования.

– А как оно может до него не дойти? У меня же факты!

– Так нам же нужно сначала убедиться, что это действительно факты, а не расстройство вашей нервной системы. Можете предъявить флакон?

– Естественно, – возмутилась я и пошла за флаконом.

Но его нигде не было. Я точно помнила, что Марк забрал его у меня из рук и куда-то унес, и мне казалось, что он поставил его либо в ванной, либо в кладовке. Но ни там, ни там сейчас его не было. Я посмотрела под мойкой на кухне и на всякий случай в оранжерее. Потом мне пришлось вернуться в комнату, где сидел полицейский, чтобы взять телефон и позвонить Марку.

– Одну минуточку, – извинилась я.

– Угу, – кивнул полицейский, и я точно знала, что именно он обо мне думал.

Марк ответил сразу же:

– Привет, я немного занят, но я перезвоню, как только освобожусь, ладно?

– Марк, я на минуту, – быстро сказала я. – У меня неприятности. Мне пришлось вызвать полицию и рассказать всё, что со мной случилось. Мне нужно показать полицейским флакон с кислотой, потому что это практически единственная улика, которая у меня есть, но я нигде не могу его найти. Куда ты его поставил?

– Флакон? – удивился он и как-то замялся.

– Ну да, флакон, в котором была кислота. Говори скорей, у меня полиция.

– Его же забрала Марта, – сказал наконец Марк.

– Марта? И зачем он ей понадобился?

– Просто ты была так напугана, а за ней приехал муж, и Марта забрала с собой флакон, я точно это помню. Но меня это не удивило, я тоже подумал, что небезопасно оставлять в доме кислоту. Я думал, ты видела.

– Марк, мы потом поговорим об этом, а сейчас мне некогда. – Я не стала ничего комментировать. – Надо объясняться с полицией. Я потом тебе перезвоню.

– А что у тебя вообще случилось? Ты не пострадала?

– Физически нет, – сказала я. – Но морально весьма пострадала. И еще, я боюсь, очень сильно пострадала моя карьера. И репутация. Кто-то испортил «Королевскую охоту», картину. Ты помнишь? У меня был заказ на реставрацию. Ее просто уничтожили, восстановлению не подлежит. Всё остальное расскажу потом. Хотя рассказывать особо нечего.

– Картину? У тебя в мастерской? К тебе опять кто-то влез? Тебе нельзя оставаться там! Только одна картина испорчена? Всё остальное в порядке?

– Если ты о своей картине, то не волнуйся, с ней всё в полном порядке. Целехонька.

– Ты с ума сошла, я совсем не о ней, – возмутился он, но мне почему-то послышалось облегчение в его голосе. – Пропади она вообще пропадом, мне плевать на картины, главное, чтобы с тобой ничего не случилось.

– Мне нужно идти.

– Да, конечно, извини, – спохватился он и положил трубку.

В полном недоумении я набрала номер Марты, но она как назло не сняла трубку. После того как флакон с кислотой окончательно утвердился в глазах полицейского агента в статусе моего видения, рассказ про сообщения с угрозами, разумеется, тоже не мог быть принят им всерьез. Он прочитал их, скорее, с любопытством, посоветовал мне получше разбираться с кавалерами и удалился.

Часть двадцать третья

С этого момента для господина Лунца всё стало предельно ясно: теперь у него была четкая цель, и он знал, что осуществит свой план любой ценой. Он принял решение, а значит, уничтожил все преграды на своем пути. Всё остальное автоматически ушло на второй план, и, как ни странно, директору музея стало намного легче.

Он действовал последовательно и четко. Сначала продумал возможные способы и остановился на наиболее надежном, простом в исполнении и при этом наименее рискованном. Затем господину Лунцу пришлось снова обратиться к своей огромной сети полезных контактов в самых разных сферах. Он часами просиживал над телефонной книгой, но пока без результата. К сожалению, быстрой реализации плана постоянно что-то мешало, поскольку господину Лунцу всё время приходилось отвлекаться на официальные встречи, публичные выступления и прочую мелкую деятельность. К примеру, сегодня днем он был обязан присутствовать на похоронах одного из видных деятелей искусств, скоропостижно покинувшего этот мир в том возрасте, когда жизнь еще вполне может предложить человеку массу разнообразных шансов, а вовсе не отбирать их у него, заменив все перспективы маленькой куцей справкой с вердиктом «обширный инфаркт». Ввиду этого мероприятия господину Лунцу пришлось с утра облачиться в черный костюм, брюки от которого неожиданно стали ему маловаты, жали в неподходящих местах, чем дополнительно его нервировали.

Примерно за час до того, как нужно было выезжать на панихиду, ему вдруг позвонила супруга Сержа Кислого. Как всегда, она говорила спокойно и тихо, в то время как господин Лунц ерзал в кресле, пытаясь найти положение.

– У меня есть просьба, – сказала Луговская. – Собственно, даже не просьба, а условие, необходимое для того качества копии, которое требуете.

– Конечно, конечно, – закивал в трубку Лунц, надеясь, что она не станет требовать от него дополнительных денег. Это было бы сейчас весьма затруднительно, а на все остальные требования директор музея готов был пойти с легкостью.

– Мне нужны канты, – так же тихо и ровно произнесла Луговская. – Того же периода. Можно чуть старше.

– Какие канты?

– Я должна рассказать вам всю технологию? Думаю, вы с ней тоже знакомы. По телефону мне не хотелось бы этого делать. Я буду ждать вас у себя в мастерской, дома. Вы принесете картину. Любую из запасников. Не сильно востребованную. Этого же периода или чуть старше. Мне будут нужны только канты – края картины, скрытые рамой. Я не сильно их испорчу, мне нужно будет совсем немного. Мне нужна будет пыль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю