355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Комарова » Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) » Текст книги (страница 14)
Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 12:31

Текст книги "Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ)"


Автор книги: Инна Комарова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

– Молодец, мистер Мейсон, – одобряюще посмотрел барон на Уильяма. – Что же вы так долго молчали?

– Не решался, не знал, как вы воспримите моё предложение. Сэр, прошу руки вашей дочери. Пожалуйста, не отказывайте мне.

– Да, я сочту за счастье и великую честь обрести сына в вашем лице, – бросился к нему барон и обнял по-отцовски. – Скажу откровенно. Отношения Эмили и Георга носили чисто дружеский характер, любви не было. Привязанность, да. Они выросли вместе. Привыкли друг к другу. К вам, мистер Кортни, она относится с благоговением.

– Она вам сама сказала об этом?

– Зачем? Всё и без слов понятно. Вы взгляните на неё и сами увидите. Эмили вся светится от счастья.

– Благодарю вас. Вы сняли груз с души моей. Думаю, я изрядно постарел и посидел за истекшую неделю.

– Что вы, друг мой. Вы еще молоды, не печальтесь об этом.

И тут барон вспомнил:

– Постойте, вы с Эмили говорили, она знает о ваших намерениях?

– Ещё не говорил.

– Сделаем так. Вы остаётесь у нас обедать, за трапезой обсудим детали предсвадебных хлопот. А сейчас, позову Эмили, поговорите с ней. Я ведь не знаю, что она думает по этому поводу.

– Хорошо, мистер Эванс.

Барон ушёл.

– Уильям, я так волнуюсь.

– Это пройдёт. Я тоже волновался, когда просил руки Дженнифер. Всё ждал, что она назовёт меня повесой и откажет, пожелав попутного ветра.

– Как с женщинами нелегко.

– И не говори. Но ради любви… – Мейсон умолк и в миг вознёсся в своих чувствах далеко-далеко. Эдгар смотрел на него и не верил, что его друг сыщик безумно влюблён.

В это момент на лестнице показалась Эмили, она напоминала сказочную фею, которая парила в воздухе. Девушка выглядела превосходно: легчайшее пышное платье в бледно-сиреневых тонах ей очень шло. Покатые плечи и соблазнительное декольте прикрывала прозрачная шифоновая накидка. Она вуалировала складочку, которая магнитом притягивала к себе, прикрывала девичью грудь и вызывала загадочность. Золотистые локоны струились и развевались в воздухе. Очаровательная улыбка озаряла нежнейшее личико. Всё говорило о том, что девушка летит навстречу своему счастью. Эмили спустилась и сразу же звонким голоском заговорила:

– О, кого я вижу. Мистер Мейсон, как давно вы нас не навещали, нехорошо забывать старых друзей, – укоризненно с лукавством посмотрела она на Мейсона.

Уильям подошёл к ней, поцеловал руку и стал оправдываться.

– Что вы, мисс Эмили, разве можно? Я всегда помню о вас. Работа забирает всё время. Ничего не успеваю.

– Мне очень жаль, успела соскучиться.

– До глубины души тронут.

– Всё расспрашивала мистера Кортни о вас, он мне много секретов поведал, – заулыбалась Эмили.

– Надеюсь, сударыня, ничего такого, что могло бы уронить меня в ваших глазах.

– Что вы? Он вас так любит, вы для него как брат, а ещё пример и эталон для подражания.

– Ну что вы. Какой из меня эталон? А в остальном так оно и есть, мы с ним братья, он не солгал вам. Эмили, как вы себя чувствуете?

– Прекрасно, и это благодаря мистеру Кортни.

– Эмили, нам нужно поговорить, – нервно произнёс Эдгар. – Пожалуйста, отойдёмте в сторону на минутку, – вмешался он в разговор, у него лопнуло терпение, и во что бы то ни стало, хотел переключить внимание Эмили на себя.

– Что за секреты от друга? Говорите, я вас слушаю.

– Простите, разговор серьёзный. Я настаиваю, пожалуйста, отойдёмте в сторону.

– По этой причине вы целую неделю отсутствовали? – упрекнула она Эдгара.

– Да, отсутствовал. Мне понадобилась пауза.

– Что ж, говорите. Не думаю, что у вас от единственного друга есть секреты, или я ошибаюсь? – игриво посмотрела она на Эдгара, и он смутился.

– Эдгар, я присяду. А ты поговори с мисс Эванс, – выручил Мейсон и отошёл.

Эдгар воспользовался подсказкой друга подбежал к девушке, взял её за руку и, глядя прямо в глаза, буквально выпалил:

– Я люблю вас. Вы слышите, люблю вот уже месяц с небольшим. Я потерял покой. Не могу спать, есть, дышать. Даже когда ночами работаю, тоже думаю о вас. Это какое-то наваждение. Прошу вас, умоляю, не отказывайте мне, станьте моей женой, – взмолился Эдгар.

С лица Эмили сошла улыбка. Она сосредоточено вглядывалась в глаза Эдгара, ища в них подтверждение его словам. Эмили подошла к нему ближе.

– Вы мне правду сказали? Может быть, вы пожалели меня?

– Истинную правду. Не знал, как начать, как рассказать о своих чувствах, поэтому пропал и медлил. Если бы не Уильям, не ведаю, когда бы решился открыться вам.

– Почему? Я не вызываю у вас доверия? Мы ведь друзья…

– Не о том мы говорим. Боялся за вас. Вы были не здоровы.

– А как сейчас? Что вы как мой доктор, можете сказать. Я ведь ваша пациентка, – провоцировала его Эмили.

– Как врач я убеждён, что сейчас вы совершенно здоровы и можете позволить себе всё, что найдёте нужным. Больше в услугах врача вы не нуждаетесь, заверяю вас, – Эдгар нервничал. – Вы не ответили мне. Я просил вашей руки у барона Эванса, он дал согласие. Что скажете вы? Моя судьба в ваших руках.

Мейсон понял: «Когда на таком высоком градусе наступает решающий момент, финал предсказать невозможно». Уильям переживал за друга.

Но в этот момент Эмили одним штрихом сняла напряжение у всех.

Она повернулась в сторону стола. А там барон хлопотал и давал последние распоряжения служанке.

– Если мой дорогой отец доверяет вам свою единственную дочь, стало быть, так тому и быть, – она до последней минуты интриговала всех. Подошёл барон.

– Эмили, ты утомила наших гостей. Баловница моя, позволила себе пошутить, пошалить и ладно. Дело серьёзное.

– Эмили, я жду, вы не ответили мне, – терял терпение Эдгар. – В последний раз прошу вас, будьте моей женой. Вы согласны? – повторил он.

Девушка подошла к нему совсем близко и спросила:

– Эдгар, неужели вы так близоруки, что до сих пор не поняли, как я отношусь к вам? Не хочу вас больше мучить. Я даю вам согласие. Буду вашей половиной, сколько мне предначертано свыше.

– О Господи, наконец, ты услышал меня, – в порыве чувств юноша подхватил девушку на руки и громко воскликнул:

– Ура, теперь я самый счастливый человек на свете.

Мейсон смотрел на эту сцену и думал: «Ну вот, Эдгар, и твоё время пришло».

Барон прослезился, не мог говорить. Немного переведя дыхание, он пригласил:

– Господа, прошу всех к столу, – произнёс барон, промокая платком глаза.

За столом Эдгар отважился обратиться к барону:

– Мистер Эванс, хотел бы поделиться с вами.

– А со мной?

– И с вами, дорогая Эмили.

– Да, пожалуйста, Эдгар. Я могу вас так называть?

– Конечно, сэр. Вы всё можете. Так вот. Не далее как в этом месяце состоится венчание Уильяма с его избранницей. Вы знаете, как он мне дорог. В связи с этим возник вопрос. Вы не будете возражать, если мы с Эмили обвенчаемся вместе с ними в один день, час и в том же храме?

– Скажите, пожалуйста, почему я должен возражать? На мой взгляд, прекрасная идея.

– С этого дня и так каждый год мы все вместе будем праздновать наш день, – радовался Эдгар.

– Чудесно придумано. Полностью поддерживаю и одобряю, – согласился барон.

– По этому поводу я сочинил стихотворные строки. Это посвящается вам, моя любимая. Эдгар повернулся к Эмили и зачитал:

«Церковный звон колоколов

В честь нашего венчания,

Хрустальный звон – бокал Шампанья

И мы навек с тобой вдвоём.

Я буду помнить этот день, как лучший праздник наш.

И нет милей, и нет родней тебя, любимая моя».


Визит к лорду

Мейсон вышел из экипажа и замер. Перед его глазами предстала удивительная, сказочная, красивейшая картина. Небосклон зрительно разделился на две половины. В одной – мрачные, местами серые и чёрные мазки заполонили пространство, беспросветным и безнадёжным казалось всё вокруг. В другой части – огромная птица с великолепным пушистым опереньем радостно голосила на весь мир и медленно спускалась к земле, даруя надежду. Её пёрышки-пушинки мелкими вкраплениями распределились на лазурно-голубых небесах, нежились и подпрыгивали на проплывающих мимо лёгких белоснежных ажурных облаках, создавая столько света и волшебного сияния, что Мейсон не выдержал и воскликнул:

– Что это? Никак чудеса! Всевышний творит, расписывая небеса богатейшими по красоте картинами. Я счастлив. Жизнь прекрасна! В таком состоянии души я смело могу идти к своей любимой.

Дженнифер готовилась к визиту, предстояла встреча с лордом Мейсоном и его супругой – леди Мейсон. Уильям договорился с родителями и с минуты на минуту должен был заехать за ней. Девушка очень волновалась. Аристократка до мозга костей тщательно и без спешки подбирала туалет и украшения. Дженнифер часто выезжала на балы и пышные приёмы в сопровождении родителей, как обязывает этикет. Ей не привыкать было к высшему свету. Она была прекрасно воспитана, образована и c детства вращалась в кругу знати. Нельзя забывать, что посплетничать любили все, особенно те, кто изнывал от безделья. Поэтому между собой с самого детства Дженнифер называли ребёнком-вундеркиндом, её личности уделяли немало внимания. Какие только не строили предположения, предсказывая её будущее.

К моменту встречи с Мейсоном её имя гремело, оно не сходило с афиш и со страниц самых дорогих изданий. Девушку считали выдающейся пианисткой. И несмотря на это перед визитом какое-то непонятное волнение овладело ею. Это состояние не было свойственно её натуре, она искала объяснение и не находила его.

Вошла служанка.

– Сударыня, мистер Мейсон приехал.

– Проси.

Через несколько минут постучались в дверь.

– Уильям, входите, не заперто.

– Вы готовы, дорогая…

И он, не договорив, застыл, как вкопанный. Перед ним стояла обворожительная женщина, её красота покоряла и сбивала с ног, истинное божество. На ней было роскошное платье в изумрудных тонах. Ткань, переливаясь, играла на свету, привлекая и притягивая к себе. Глубокое декольте с изогнутыми линиям по направлению к плечам вводило в коллапс. Декольте было оторочено оборкой с изумительной вышивкой, это обращало на себя внимание. Платье облегало фигуру девушки так, что ни один мужчина не смог бы устоять перед ней и не возжелать эту женщину. Лебединая шея, пышная грудь и тонкая талия создавали незабываемый образ. К платью было подобрано колье и серьги с изумрудами. Даже элегантные ботиночки на шнуровке также были тиснённые тканью в тех же тонах, под стать платью. Туалет был продуман до мелочей.

Волосы собраны и аккуратно уложены на макушке. По бокам струились локоны, спадая на грудь. На затылке привлекали внимание и очаровывали мелкие завитушки. Её горячие медовые глаза взывали к нему. Ротик сводил с ума. Мейсон развернулся и вышел из комнаты, ему нужна была пауза, чтобы прийти в себя. Дженнифер расстроилась и спросила вдогонку.

– Уильям, что-то не так? Я очень старалась.

Он остановился, повернулся и посмотрел на неё.

– Что вы дорогая.

– Тогда почему вы уходите?

Мейсон вернулся.

– Когда вижу вас, теряю рассудок и самообладание, как вы не понимаете. Не представляете, как вы прекрасны. Никогда я не встречал похожих на вас, тем более таких, как вы. Вы чудо, моя богиня!

– Скажите тогда хоть одно словечко. Как вам мой наряд? Я могу в нём показаться на глаза лорду и леди Мейсон?

– И вы еще спрашиваете? Вы покорите их с первого взгляда.

– Уильям, я не менее упряма, вы не ответили, как вам мой наряд?

– Восхитительно, изумительно, моя богиня! Всё подобрано идеально, с большим вкусом, даже если захотят придраться, не найдут причин.

– Уильям, вы сегодня какой-то не такой…вы чем-то расстроены?

Мейсон ушёл в свои мысли и не ответил ей.

Сын лорда сам в этот день немало нервничал. Он готовился представить лорду и леди Мейсон свою избранницу. Сыщик заранее продумал каждую деталь своего туалета, подобрал булавку для жабо на сорочке, запонки с бриллиантами на манжетах. Он знал, что как старшему сыну в семье ему предстоит после отца носить титул лорда. Это тяготило его, но иного выбора судьба не предоставила. Мейсон смирился с этим. Но порой утешал себя тем, что уступит титул своему младшему брату, который, как и отец, чувствует себя аристократом в полной мере. В отличие от Уильяма брат любит политические дебаты, готов наследовать и нести этот титул без промедления. Но вслух своими мыслями Уильям не делился, боясь быть непонятым. После него у родителей родились две девочки-близняшки и брат. Разница в возрасте между ним и сёстрами была один год, а с братом – два года. Сестёр Мейсона, как и его самого, провидение не обошло стороной, щедро наградило от природы. Одна сестра, Джейн, занималась наукой, она с детства была увлечена темой происхождения жизни на земле, затем в университете её стал волновать животный мир и разные цивилизации. Под управлением профессора кафедры Джейн проводила исследования клеток живых микроорганизмов на наличие рефлексов. Вторая сестра, Виктория, занималась на архитектурном факультете, прекрасно лепила и создавала скульптуры. А вот брат готовил себя к карьере пэра, хотел выступать в парламенте. Отец знал об этом, но не поощрял его выбор, ибо сам всегда держался вдали от политики.

– Уильям, где вы? Вы со мной?

– Да, моя богиня, задумался на мгновение, простите. Я здесь, с вами.

– Вы мне правду сказали или щадите из жалости?

– Совершенную правду, клянусь, Дженнифер, вы выглядите безупречно, – серьёзно ответил Мейсон.

Девушка ласково улыбнулась ему.

– Я очень старалась, – смущаясь, произнесла она.

– Поверьте, я оценил.

– Тогда мы можем ехать, – повеселела Дженнифер. – Уильям, признаюсь вам, я что-то очень волнуюсь.

– В ответ на искренность вашу, откроюсь. Сам не люблю все эти большие приёмы, балы, церемонии. Но делать нечего. Обязаны отдать долг моим родным. Ничего другого нам с вами не остаётся. А ещё порой тяготит лондонский сезон, с его нескончаемой чередой балов и выездов ко двору, пышных приемов, посещений оперы, балета, концертов, вы же знаете, он считался и считается одним из самых дорогих в Европе. Аристократы посещают, чтобы себя показать, обсудить новые сплетни, что я вам рассказываю, вы и без меня всё это знаете.

– Уильям, вы ведь любите музыку, почему тогда вас тяготит выезд в оперу?

– Меня тяготит рутина. Не люблю подчиняться. В оперу надо ездить, когда душа просит.

– Правильно.

– А наши аристократы стремятся к одному: себя показать и на других посмотреть. Опера как таковая их мало волнует. Меня маленького всегда возили с собой. Отец утверждал, что аристократ с раннего детства должен быть приучен к выездам в свет.

– И мне приходилось, будьте уверены. Да и сейчас выезжаю. Положение обязывает.

– Мда…

– Не печальтесь, друг мой, завтра мы едем с визитом к моим родным. Я точно так же как и вы считаю, что это наш долг.

Кстати, родители приедут на приём к лорду сами, за ними заезжать не нужно.

– Какое счастье встретить неподражаемо красивую женщину, к тому же наделённую гибким умом. Не каждому мужчине дано это.

– Вы недалеки от истины.

– Что вы имеете в виду?

– Как вы не понимаете, вместо меня ждали наследника, поэтому матушка, пока носила, вложила в меня вместе со своими мыслями и чаяниями всё, что должно соответствовать наследнику барона Уилсона. Вот и результат.

– Это было бы непоправимой ошибкой природы, если бы на вашем месте родился мальчик, – возмутился Уильям.

– Согласна. Вы забыли, нам с вами еще предстоит пережить приём в доме лорда Мейсона после венчания.

– Не напоминайте, умоляю. Лучше бы остаться наедине с вами, моя богиня.

– У вас всё впереди, Уильям, – потупила она взор. – Вы ведь решились соединить со мной свою судьбу.

– Мечтаю об этом днями и ночами.

– Потерпите, пожалуйста, еще немного.

– Терплю, как видите. Вы готовы, моя леди?

– Да, можем ехать, только наброшу меховой палантин, надену шляпку и перчатки.

– Вам помочь?

– Спасибо, я справлюсь.

– Жду вас внизу.

– Хорошо, Уильям, я скоро буду.


На приёме

Лорд Мейсон по случаю помолвки сына собрал у себя сливки общества.

– Событие неординарное, – делился он с супругой в её спальне.

– Что вас смущает, друг мой? – спросила леди Мейсон, застёгивая серьги.

– Ничего. Хочу увидеть, кого, наконец, выбрал наш сын.

– Наш мальчик решил сделать нам сюрприз. Только и сказал, что мы будем довольны.

– Вот это мне непонятно. К чему все эти тайны?

– Дорогой, давайте отнесёмся к его выбору с должным уважением. Уильям – человек чести и долга, он не приведёт в наш дом кого попало. Готовьтесь к приятной неожиданности, – мудрая леди Мейсон хорошо знала своего сына, поэтому доверяла ему.

– Вас послушаешь, хочется жить, невзирая на возраст.

– Так в чём же дело? Кто вам мешает? Живите и наслаждайтесь.

– А подагра? Вы забыли о ней?

– Ах да, ваша подагра. Давайте не будем омрачать хороший день, – уводила она мужа от навязчивых мыслей. – Идёмте, нам пора. Скоро гости начнут съезжаться. Надо посмотреть, ничего ли слуги не забыли. Всё ли есть на столах.

– Да-да, вы правы, – ответил лорд и подал супруге руку.

Для угощений был отведён зал, в центре которого буквой «П» стояли столы, а по периметру на металлических подвесках с потолка свисали большие фонари, внутри которых были зажжены длинные толстые свечи. На столах в разных концах стояли канделябры с зажжёнными свечами. От этого зал казался объёмнее, светлее и теплее.

В центре в кадушках зал украшали зелёные растения.

Лорд обошёл столы, осмотрел и заключил:

– Здесь всё в полном порядке.

– Я вам говорила, слуги постарались.

– Очень хорошо. Яства будут вносить в порядке очередности.

– Как всегда.

Уильям помог Дженнифер выйти из экипажа, который лорд заботливо отправил за ними.

– Пойдёмте, дорогая, я проведу вас в свою комнату. Там снимите верхние вещи, немного отдохнёте.

– Хорошо, Уильям.

Они поднялись по центральной лестнице, прошли лабиринтами по коридору, чтобы остаться незамеченными.

– Заходите, пожалуйста. Эти апартаменты ваши. Ρаздеваемся, в гардеробной оставляем вещи и только после этого пойдём здороваться с лордом и леди. Я могу вам помочь?

– Да, пожалуйста, – ответила Дженнифер и по очерёдности передала Уильяму палантин, шляпу и перчатки.

Мейсон повесил в гардеробной вещи Дженнифер, быстро снял с себя меховой полушубок, цилиндр и шарф пристроил рядом.

– Ну вот, теперь мы можем показаться на глаза моим родным.

– Боязно.

– Ничего не бойтесь. Вот увидите, они полюбят вас, как свою дочь. Пойдёмте.

Мейсон предложил своей избраннице руку, и они отправились в тронный зал.

– Что-то Эдгар задерживается, – Мейсон не успел выговорить, как откуда ни возьмись вырос Эдгар.

– О, явление, я только о тебе вспоминал, ты лёгок на помине. Откуда ты взялся, не слышал, чтобы тебя объявляли?

– А я по знакомству без объявления, – захихикал Эдгар.

– Как это? Такого высокого гостя церемониймейстер не заметил? Не поверю.

– Я попросил.

– Вот интриган.

– Ни в коей мере. Хотел сделать сюрприз.

Эдгар подошёл к Дженнифер и поцеловал ей руку.

– Теряюсь в догадках, где этот повеса нашёл такой бесценный клад? – произнёс Эдгар, съедая глазами девушку.

– Тебе не положено знать. Тем более что там, где я нашёл, больше таких нет, – ответил Мейсон другу, подшучивая над ним.

– Это почему же не положено?

– Тебе невесту преподнесли на блюдечке, искать не пришлось, – укоризненно посмотрел на друга Уильям.

– Намёк твой понял. Ты действительно сделал мне бесценный подарок. Признателен всем сердцем, – Эдгар приложил руку к груди и склонил голову.

– И с каких таких пор я повеса?

– Игра слов, не более того.

– Всё, пошутили, хватит валять дурака. Нам пора, лорд и леди заждались.

– Друзья, что это за словесная дуэль? Как маленькие, ей Богу.

– Что вы, Дженнифер, это мы так разминаемся, когда предстоит что-то очень важное и ответственное. Вы поближе познакомитесь с Эдгаром, поймёте, что он хороший. Вы обязательно с ним подружитесь.

– Не сомневаюсь.

По дороге Уильям заметил леди Мейсон в зале для торжеств, она хлопотала у накрытых столов.

– Матушка, как я рад вас видеть, – направился к ней Уильям.

Леди Мейсон оторвала глаза от стола и замерла. Уильям подошёл ближе, поцеловал ей руку, но она не отрывала глаз от Дженнифер, которая присела в реверансе. Несколько минут царило молчание.

– Что-то не так? – спросил он у матери.

– Что ты, Уильям, сынок. Всё именно так, – наконец выговорила она и подошла к девушке.

– Очень, очень вам рада, милая моя. Мы так долго вас ждали. Уильям, где ты нашёл это чудо? – повернулась леди Мейсон к сыну.

– Матушка, слава Богу, вы успокоили меня. Мы с Дженнифер очень волновались.

– Зря волновались. Ещё сегодня утром я уговаривала твоего отца, что ты сделаешь правильный выбор, и теперь сама убеждаюсь в этом. Здравствуйте, моя милая, добро пожаловать, – сказала леди Мейсон, подходя к Дженнифер. – Отныне и навсегда будьте частью и украшением нашей семьи. Собственно, вы таковой уже сейчас являетесь, заверяю вас в этом. Не надо волноваться, – леди обняла девушку. – Пойдёмте, отец заждался. Он только что удалился отсюда. Хотел сам проверить, как прислуга накрыла столы.

– Пойдёмте со мной, – позвала за собой детей леди Мейсон.

– Матушка, где сёстры, брат?

– Они собираются, скоро будут.

Лорд Кеннет Мейсон прохаживался в раздумьях в оранжерее.

– Мой дорогой, познакомьтесь. С этого момента у вас появилась ещё одна дочь – само очарование.

Лорд, услышав слова супруги, очнулся от своих мыслей, повернулся к супруге и, увидев Дженнифер, онемел. Несколько минут он стоял, не сводя с неё глаз.

– Господи, это настоящее сокровище, – заговорил лорд, подходя к девушке. – Уильям, поделись, в каких краях ты нашёл это создание? Спасибо, сынок, ты преподнёс нам поистине королевский подарок.

Мейсон заулыбался, глядя на избранницу.

– Представьте, я не искал. Провидение послало. Отец, я знал, что вы с матушкой должным образом оцените мой выбор.

– А как иначе? Это же неописуемая красавица, которую можно встретить только на полотнах великих мастеров. Голубушка, мой сын прожужжал нам все уши. Признаюсь, полагал, что в любовной лихорадке он несколько преувеличивает. Но теперь своими глазами вижу. Вы – чистейший и редкий бриллиант. Смело входите в наш дом и нашу семью. Здесь всё для вас.

– Благодарю, сударь. Тронута и польщена. Уильям несколько завысил оценку. Но я благодарна вам и леди Мейсон за очень тёплый радушный приём. На вашу откровенность отвечу тем же. Мы с Уильямом очень волновались перед приездом к вам.

– Зря, – вставила реплику леди Мейсон.

– Моя супруга права. Вы зря волновались. У вас не было ни малейшей причины для беспокойства. Уверен, все гости влюбятся в вас с первого взгляда, как мы с супругой.

– Благодарю, сэр. Мне, право, неловко.

– Будьте спокойны. Мы с вами. Уильям вручаю тебе твою избранницу, идите вместе по жизненному пути и радуйте нас внуками.

Дженнифер раскраснелась от смущения.

– Благодарю, отец, за этим задержки не будет. Мы с Дженнифер

настроились на тройню, – весело засмеялся Уильям.

– Молодцы! Так держать, – расцвёл в улыбке лорд.

– Кеннет, дорогой, нам пора. Гости заждались.

– Уже идём. Дорогие, направляемся в тронный зал.

Торжество привлекло внимание многих представителей высшего света. Все стремились увидеть будущую невестку лорда.

Экипажи прибывали один за другим к центральному подъезду. Выйдя из экипажа, толпились разодетые и высокопоставленные бароны, маркизы, герцоги, графы, князья с супругами, обмениваясь приветствиями. Церемониймейстер только и успевал объявлять вновь прибывших. Дворецкий не успевал принимать вещи. Слуги помогали ему.

Гости проследовали в тронный зал, где должна была состояться помолвка.

Чета Мейсонов приветствовала каждого из гостей в отдельности.

Кто-то из гостей ранее прибывших не выдержал и подошёл к лорду.

– Дорогой лорд, хочу выразить вам свой восторг.

– Благодарю.

– Ваша новоиспечённая дочь поразила моё воображение. Уверен, что не только моё. Все в кулуарах только и говорят о чарующей красоте невесты вашего Уильяма. Выбрал под стать вам.

– Да, Дженнифер – редкий бриллиант. Сам не ожидал.

– Какая пара, примите мои восхищения.

– Благодарю.

Нашёлся гость, который оказался рьяным поклонником Дженнифер. Когда все проследовали в тронный зал, он не постеснялся и упросил её что-нибудь исполнить. Девушка не смогла отказать. Она приблизилась к роялю, села, настроилась, и в зал полились божественные ласкающие слух и душу звуки. Все присутствующие умолки и замерли. Никто не проронил ни единого слова, пока она играла. Мейсон обвёл глазами зал. Посмотрел на отца и мать, которые, не отрываясь, слушали его избранницу. Уильям понял: «Моя Дженнифер – волшебница! Она заворожила взыскательную и требовательную знать, а это дорогого стоит».

И действительно. До этого момента в зале ощущалось напряжение. Все бароны, графы, маркизы и другие представители высшего света то и дело перешёптывались между собой, поглядывая на девушку, оценивали её, обмениваясь репликами. Дженнифер почувствовала, что её буквально раздевают глазами. Но стоило ей прикоснуться к роялю, с каждым новым звуком придирчивые, изучающие, завистливые взгляды и настороженное отношение исчезли. На лицах публики поначалу появился интерес, который очень скоро сменился блаженством и сопереживанием великой музыке. Дженнифер блистательно исполняла, вкладывая в нюансировку и детализацию фразы всю свою душу, умение, талант и темперамент. Как только она завершила и сняла руки с клавиатуры, зал вздрогнул, его оглушили бурные овации. Все присутствующие поднялись со своих мест и аплодировали ей стоя. Долго не стихали выкрики «браво». Дженнифер скромно поклонилась, овации не прекращались. Лорд довольно посмотрел на супругу, дочерей, на сыновей, давая понять: «Это победа».

Наступил решающий момент торжества – его кульминация. Уильям подошёл к девушке, встал перед ней на колено. Его глаза сияли от счастья. Она улыбалась ему.

– Моя драгоценная, неподражаемая, всем сердцем любимая госпожа. При всём высоком собрании и присутствии наших родителей, заявляю, что с тех пор, как я встретил вас, для меня нет никого дороже и роднее. Вы подарок судьбы. Я благодарю провидение, что так щедро одарило меня. Прошу вас отныне и навсегда будьте рядом, моей путеводной звездой, моим поводырём, светом в ночи, спасением в горе. Мечтаю обвенчаться с вами. Знаю, наши дети будут такими же прекрасными, редкими и талантливыми, как их мама. Вы – моё дыхание, мой родник, считаю минуты, когда, наконец, смогу навсегда соединиться с вами.

Мейсон произнёс свою речь так страстно и пылко, что его мамушка прослезилась.

– Кеннет, дорогой, – прошептала она на ухо лорду и взяла его под руку. – Я беспокоюсь за Уильяма. Он так взволнован.

Лорд улыбнулся супруге, поверх её руки положил свою ладонь и также шёпотом ответил:

– Дорогая, радуйтесь, наш мальчик встретил настоящую любовь. Они достойны друг друга.

Этим временем Уильям вынул из потайного кармана фрака бархатный футляр. Поднялся с колена и открыл футляр. А там набор: колье, серьги и кольцо в изумрудах и бриллиантах.

– Колье и серьги сейчас надевать не будем, на вас другое украшение, но кольцо…

Уильям достал из футляра нежнейшее тоненькое колечко, надел на руку Дженнифер, и оно заиграло на её тончайших пальцах и бархатной коже новыми красками.

– Благодарю, дорогой. Это так трогательно и так прекрасно, моё сердце приняло ваш выбор с глубокой благодарностью, – сказала она нежным голосом, глядя Уильяму в глаза. Её взгляд дарил ему столько тепла, столько любви и неги, что у него закружилась голова. Уильям на какой-то момент заворожено застыл рядом с ней. Но Дженнифер, оценивая обстановку, перевела глаза в зал, который продолжал рукоплескать ей. Она присела в реверансе, Уильям подал ей руку и отвёл к лорду. К этому моменту подошли её отец и мать: барон и баронесса Уилсон. Они немного припозднились и слушали исполнение Дженнифер за спинами гостей.

В это время церемониймейстер объявил:

– Господа, прошу всех проследовать в трапезный зал.

Все присутствующие незамедлительно проследовали к накрытым столам.

И посыпались тосты, как из рога изобилия, каждый стремился поздравить молодых лично. Полилось вино рекой, а за ними: смех, возгласы, восторги, вздохи.

Довольные и сытые гости, испробовав немереное количество вкуснейших яств, поспешили в бальный зал, чтобы растрясти съеденное и освободить место для десертов.

Мейсон воспользовался паузой и подошёл к Дженнифер, которая незаметно устроилась в кресле.

Церемониймейстер объявил:

– Первый танец принадлежит виновникам торжества.

Мейсон по – гусарски отчеканил приветствие, преклонил колено и голову пред возлюбленной.

– Сударыня, разрешите пригласить вас на вальс.

– Разрешаю.

Уильям подал Дженнифер руку, она поднялась, улыбнулась ему и в его руку легла нежная ладонь избранницы. Он подскочил, обхватил второй рукой талию девушки, и они закружились по залу в вальсе. Его щёки горели, пылали, взгляд пронизывал её и кричал:

«Я обожаю тебя…»

Замечу, трудно было устоять перед такой женщиной: её природная, божественная, редкая красота, подаренная в момент рождения Творцом и родителями, утончённость воспитания, внутреннее обаяние, а также пылкий взгляд и богатейшее тело пленяли и взывали к нему: «Возьми меня, я твоя…»

Такую женщину нельзя было не полюбить. Немало представителей сильного пола ломали копья, чтобы добиться её расположения, но Дженнифер была непреклонна. До встречи с Мейсоном никто не вызвал у неё интерес, а в её душе отклик, ни один не привлёк внимание, оно было поглощено любимым делом. У неё был острый ум и особое чутьё, она сразу замечала недостатки претендующего на её руку и сердце, заодно выявляла пробелы в образовании. Ей становилось скучно, она прерывала разговор под любым предлогом, не считая нужным продолжать знакомство. Родители немало переживали по этому поводу. Столько поклонников, желающих посвататься к девушке, оставались при собственных интересах. Много кандидатов надеялись получить её согласие, но все были отвергнуты.

И только Мейсон обратил на себя внимание Дженнифер, и она после первой же встречи, более того, первого его взгляда и фраз, поняла:

– Это он. С ним я пойду под венец, решено.

Теперь после помолвки Мейсон кружил её по залу, и ему до конца не верилось, что она навсегда в его жизни. Его любовь сидела в подкорке, билась в сердце, заполонила всю душу и будоражила тело. Он любил её всю. Расстаться с ней было подобно смерти. Мейсон, держа Дженнифер в своих объятиях, пребывал на высоте блаженства, ощущал себя поистине счастливым человеком. Это была взаимная и очень сильная любовь, и она творила чудеса.

Лорд Мейсон не сводил глаз с влюблённых и тихо на ухо проронил супруге:

– В рубашке рождаются те, кому выпадает счастье так любить. Эти люди поцелованы Создателем.

Леди Мейсон посмотрела на него пристальным взглядом, в знак согласия ответила мужу одним жестом, прикрыв глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю