Текст книги "На Грани (ЛП)"
Автор книги: Илона Эндрюс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
– Да, – сухо ответила она.
– Ты также умна, добра, нежна, красива и всегда цепляешься за свою личную целостность, даже когда в твоих интересах отказаться от нее.
Легкое теплое чувство разлилось в ее груди, и даже естественное подозрение, что он лжет, не могло полностью погасить его. К чему же он клонит?
– А еще ты очень забавная, – сказал он.
– О, я тебя забавляю?
Он одарил ее одной из своих опустошительных, слегка порочных улыбок.
– Ты даже не представляешь.
Высокомерная задница.
– И что все это значит?
– Только то, что я хочу заполучить тебя.
Она нахмурилась, глядя на него.
– Я хочу заполучить тебя, Роза, тебя и все твои шипы. Я неприятный и упрямый ублюдок, но я не дурак. Ты же не ожидала, что я откажусь от тебя, правда же?
Жар залил ее лицо, и она поняла, что покраснела. Деклан рассмеялся.
– Ну, меня ты не получишь, – парировала она. – Ты мне солгал. Я не доверяю тебе, я не уйду с тобой, и я также не буду с тобой спать. А теперь отпусти меня и вылезай из грузовика, чтобы мы могли пересечь границу и покончить с этим путешествием.
Они вместе смотрели на границу. Это должно быть очень трудно для него. Большинство людей из Зачарованного мира с трудом приспосабливались к Грани, не говоря уже о Сломанном мире. Но он уже делал это однажды и пришел в «Бургер Кинг», чтобы показать Брэду, где раки зимуют. И все же ей нужно было быть очень осторожной.
– Что случилось, когда ты пытался пересечь границу в последний раз? – спросила она. – Это очень важно.
– Было больно, – сказал он. – У меня начались судороги. Мне кажется, что я перестал дышать, но мои воспоминания туманны.
Это потребует некоторой подготовки. Роза крепче сжала его пальцы.
– Мы сделаем это медленно и осторожно. Просто следуй за мной, и если ты почувствуешь, что можешь потерять сознание, скажи мне.
Она вложила свою магию в его ладонь и сделала крошечный шаг вперед. Он последовал за ней. Небольшая часть магии покинула его, и она заменила ее своей собственной. Это было все равно, что зацепить пинцетом вену на руке и медленно ее вытаскивать.
Еще один шаг. И снова она смягчила потерю магии.
Деклан весь вспотел.
Еще один шаг. Роза почувствовала, как ее тело сотрясается. Шок прошел вниз по ее руке, и он взглянул на нее. Она одарила его яркой, ободряющей улыбкой.
Медленно, мало-помалу, они пересекли границу, и когда последняя искра магии погасла в Деклане, она отдала ему все, что у нее было. Еще один вдох… и они прошли.
Деклан споткнулся и покачал головой.
– Это было значительно проще. Роза?
Она опустилась на траву, борясь с острой болью в животе.
– Дай мне минутку.
Он опустился рядом с ней на колени.
– С тобой все в порядке?
Она баюкала колючий узел в своем животе.
– Я в порядке. Просто авто-шок. Чтобы переправить кого-то через границу, нужно приложить немного усилий, вот и все.
Он взял ее на руки.
– Нет никакой необходимости держать меня, – сказала она ему. – Это всего лишь безобидная боль. Она уже проходит.
Он не обратил на нее внимания.
– А что было бы, если бы ты меня отпустила?
– Ты бы умер, – сказала она. – Моя магия вырвалась бы из твоего тела, и шок убил бы тебя.
– Ты упустила свой шанс покончить со мной.
– Черт возьми, – сказала она. – Я верю, что всегда будет следующий раз.
Мгновение спустя она заставила его поставить ее на землю, пересекла границу и забрала свой грузовик.
Несмотря на то, что было воскресное утро, когда многие горожане Сломанного стекались в церкви, стоянка «Уолл-Марта» была переполнена.
Она прихватила тележку. Они вошли бок о бок, и Деклан остановился. Его глаза изучали толпу, вбирая в себя электрические огни, яркие цвета упаковок, ряды сверкающей цветной стеклянной посуды для пикника справа от него… Он потянулся к ней и крепко взял за руку.
– Что?
– Слишком много людей, – тихо сказал он. – Слишком громко.
Его лицо закрылось, и она была уверена, что если бы они были в Грани, то сейчас его глаза светились бы чистым белым светом. Он напоминал солдата на вражеской территории, ожидающего снайперского выстрела из-за каждого прохода и фугаса под каждой плиткой пола. Его магия осталась в Грани, его мечи, винтовки и даже ее пистолет остались в машине. Это было слишком много для восприятия.
Она медленно отодвинула тележку в сторону, к витрине цветочного магазина.
– Давай не долго постоим здесь.
Они стояли рядом, наблюдая за толпой. Через несколько минут напряжение в плечах Деклана спало.
– Так лучше? – спросила она его.
– Да.
– Давай попробуем пройтись, – предложила она. – Осторожно.
Они двинулись по одному из широких проходов. Две девушки, шедшие в противоположную сторону, уставились на Деклана, хихикнули и отошли в сторону. Роза взглянула на него. Он забыл свою бейсболку в грузовике, и его волосы рассыпались по плечам, стянутые вместе кожаным шнурком. Его широкие плечи натянули зеленую толстовку. Он засучил рукава до локтей, обнажив мускулистые предплечья. Джинсы плотно облегали его длинные ноги. Сломанный мир лишил его опасной мощи – заостренного края и надменного совершенства. Здесь он был просто мужчиной, выглядевшим немного грубее и намного сексуальнее, чем большинство, но сотканный из тех же нитей, что и все остальные люди, а не вырезанный из ледника. А атмосфера угрозы, которая витала вокруг него, делала его сокрушительным для всей женской аудитории.
Женщина в годах за ювелирным прилавком чуть не вывихнула себе шею, пытаясь привлечь его внимание. Домохозяйка, суетящаяся вокруг маленькой девочки в тележке, подняла глаза, когда они маневрировали вокруг нее, и просто застыла, открыв рот. Женщина у вешалки для одежды подняла бровь, одернула свою белую блузку с глубоким вырезом и последовала за ними с решительным выражением лица.
Как раз то, что им нужно – больше внимания. Роза резко свернула в проход между обувным отделением и спортивными товарами и оглянулась. За ними последовали шесть женщин, некоторые осторожно, некоторые открыто. Это раздражало ее до бесконечности.
– Надо было заставить тебя надеть хоккейную маску, – пробормотала она.
Деклан оглянулся и ослепительно улыбнулся. Одна юная девушка скрипнула, как незакрытая дверь. Кто-то пробормотал:
– О, Господи!
– Прекрати это! – рявкнула Роза.
– Прекратить что? – Он повернулся к ней, и она обнаружила, что тоже улыбается ему. Она могла бы смотреть на него бесконечно и никогда бы не устала.
– Это, – твердо сказала она. – Успокойся.
– Тебе это неприятно?
Восхищенная толпа, казалось, росла.
– Ты собираешься устроить беспорядки.
– Ты так думаешь? Я никогда раньше не устраивал беспорядков. Я, правда, устроил скандал на последнем приеме. Большое количество молодых женщин прибыло туда с намерением соблазнить меня на брак, и несколько их матерей подрались. Это была такая умо… я имею в виду, ужасно. Это было просто ужасно.
– Да уж. – Роза вздохнула с притворной жалостью. – Ужасно быть богатым и умопомрачительно красивым, когда женщины лебезят перед тобой. Мое сердце обливается кровью из-за тебя. Бедняжка, как же ты справляешься?
– Значит, ты действительно считаешь меня красивым.
Она остановилась на секунду.
– Деклан, я же не слепая.
Он выглядел отвратительно самодовольным.
– Ох, да перестань же ты.
– Не просто красивым, а умопомрачительно красивым, – сказал он.
Он никогда не позволит ей забыть об этом. Она резко развернулась и смерила их аудиторию взглядом испепеляющего презрения.
– Леди, проявите хоть немного порядочности.
Толпа рассеялась.
– А теперь ты чувствуешь себя собственницей.
– Я думаю, что ты мне больше нравился как ледяная голубая кровь. – Она покачала головой и бросила в тележку еще одну упаковку голубых свечей.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
РОЗА наблюдала с крыльца за приготовлениями Деклана.
Посреди лужайки располагался надувной бассейн, двенадцать футов в диаметре и около трех в высоту. Вода блестела в лучах послеполуденного солнца. Слева на сосне сидел Джек, задумчиво глядя на воду. Джорджи остался внутри. Он никогда не откажется выйти… он слишком вежлив для этого, поэтому он тихо спрятался на чердаке, вероятно, надеясь, что они забудут о нем.
Сетчатая дверь распахнулась, и к ней присоединилась бабушка. Элеонора выглядела лучше. Ее волосы были зачесаны назад, и в ее походке появилась некоторая пружинистость. Она уставилась на лужайку.
– Что делает этот мальчик?
– По его словам, он реализует свой план, чтобы заполучить меня. Со всеми моими шипами.
Бабушка моргнула.
– Он так и сказал?
– Ага. – И она была глупой дурочкой, потому что каждый раз, когда она думала об этом, ее сердце билось быстрее.
– Он очень старается, да?
Роза кивнула.
Деклан купил рулетку и очень тщательно измерил расстояние до бассейна, отметив точки белой краской. Затем он выстругал несколько палок около двух футов высотой, заострил оба конца и вбил их в отмеченные точки. Он насадил свечи на палки и натянул между ними белую бельевую веревку. С высоты крыльца бельевая веревка образовывала сложную геометрическую фигуру – семиконечную звезду, заключенную в круг, с бассейном посередине.
– Ну, это же символ, – сказала бабушка.
Роза и раньше пыталась изучать символы. Мистические знаки, символы чаще всего использовались при призыве и алхимии. Некоторые из них означали истинные имена магических существ, а некоторые создавали магические узоры. Это было скучно, как и все в этом роде, но она заставила себя изучить основы.
– Похоже, он использовал только один кусок веревки, – пробормотала бабушка.
Роза нашла узел и попыталась проследить взглядом за бельевой веревкой. Части веревки пересекались, опускались, снова опускались и возвращались к тому же первому столбу.
– Похоже, – ответила она.
– Определенно символ, – сказала бабушка.
– Бабушка?
– Ммм?
– Мальчики рассказали тебе о Кассхорне?
Глаза Элеоноры потемнели, принимая необычный, хищный взгляд.
– Да. Да, рассказали.
– Он в лесу, – сказала Роза.
Магия закружилась вокруг Элеоноры, темная и пугающая, как черные крылья.
– Конечно, – спокойно ответила она, и лицо ее стало ужасным. – А где же ему еще быть? Он думает, что сможет спрятаться на нашем заднем дворе, не так ли? Мы найдем его. И как только мы это сделаем, я обрушу всю мощь Восточного Лапорта на его голову за то, что он посмел прикоснуться к моим внукам. Я увижу, как он будет плакать кровавыми слезами, прежде чем все это закончится.
Роза поежилась.
Деклан появился на подъездной дорожке, неся гриль из грузовика. Он поставил его в начальную точку созданной звезды, бросил туда немного угля и принес большую металлическую чашу, наполненную порошкообразными травами.
Было так много вещей, о которых они ничего не знали. И Деклан был ключом к разгадке тайн.
– В этой чаше у него половина моего запаса, – сказала бабушка. Роза украдкой взглянула на нее… темная магия исчезла, как будто ее никогда и не было.
Во дворе Деклан облил уголь розжигом и поджег его. Пламя взметнулось вверх, лизнув брикеты.
– Как ты думаешь, он сможет помочь Джорджи? – спросила Роза.
– Мы перепробовали все остальное. Я полагаю, он не может причинить вреда. – Бабушка вздохнула. – Но если ты не хочешь уходить вместе с ним, то перестань ему помогать.
– Я делаю это ради Джорджи.
– Я знаю, дитя мое. Я знаю. – Элеонора погладила ее плечо и вошла внутрь.
Роза спрыгнула с крыльца и подошла к Деклану. Он переворошил угли огромной вилкой и взглянул на нее сквозь облако искр.
– Ты собираешься вызвать демона? – спросила она.
Он поморщился.
– Нет.
– Просто проверяю.
Он бросил в огонь пригоршню трав.
– Но ты же что-то вызываешь?
– Изображение. А еще я привязываю его к воде. – Он бросил еще одну пригоршню в огонь. Жадное пламя набросилось на травы, посылая в воздух ароматный дым. – Проблема в том, что мне нужно перебраться через границу в Зачарованный мир. Для этого требуется изрядное количество магии. Мне понадобится жертва. Просто не уверен, что того, что у меня есть, достаточно.
Первые неуверенные следы магии закружились вдоль бельевой веревки. Вода в бассейне потемнела.
Деклан начал что-то монотонно напевать. Она не знала языка, но чувствовала его усилия и бурлящий поток магии, вибрирующий внутри символа.
Он пел почти полчаса, его лицо дрожало от напряжения. Она опустилась рядом с ним на траву. Звук его голоса убаюкал ее, погрузив в некое подобие транса. Окутанный клубами ароматного дыма, он казался каким-то потусторонним, словно каким-то волшебником из сказки.
Затем Деклан крепко сжал свои волосы, вытащил нож и отрезал их.
– Аааа! – Все произошло так быстро, что Роза успела только ахнуть.
– Что? – Он бросил волосы в огонь.
– Твои волосы!
– Именно за этим я их отрастил, – сказал он, глядя на воду в бассейне. – Резерв силы. Три года того стоило. Но этого недостаточно.
Роза встала, собрала волосы и протянула ему руку.
Он вложил в нее нож. Одним резким движением она срезала свои волосы и бросила их в огонь.
– Большинство женщин скорее умрут, чем срежут свои волосы, – сказал он.
– Это всего лишь волосы, – сказала она. – Я бы пожертвовала гораздо большим, чтобы сохранить жизнь Джорджи.
Вода в бассейне бурлила, поднимаясь, превращаясь в огромный полупрозрачный купол.
Что-то ударило Розу по локтю, и она подпрыгнула.
– Джек!
Он серьезно посмотрел на нее и протянул руку.
Деклан передал ей нож, и она передала его Джеку. Он срезал с головы прядь волос и бросил их в огонь. Они вспыхнули пламенем.
– Пахнет ужасно, – сказала Роза, взъерошив волосы Джека.
Вода закружилась, последний раз поднялась гейзером и обрела форму.
КТО-ТО поднимался по чердачной лестнице. Джорджи отвел взгляд от фотографии. Чердак принадлежал ему и Джеку. Это было чудесное место. У стен громоздились огромные груды хлама: книги, оружие, ржавые приспособления, чертежи, пергаменты… Внизу, в доме, Роза убирала любой намек на грязь и беспорядок, но здесь все было грязным и пыльным. Ему здесь нравилось. Было тихо, и он мог мечтать. Иногда он воображал себя пиратом, как дедушка, сидящим в корпусе своего корабля, наполненного сокровищами. Иногда он был таким же искателем приключений как и папа. Иногда он был настоящим демоном…
Появилась белокурая голова, а за ней и весь Деклан. Его длинный белокурый хвостик исчез, а голова выглядела кривобокой, волосы с одной стороны были длиннее, чем с другой.
Голубая кровь на мгновение остановился, вглядываясь в темноту и сокровища, и посмотрел на Джорджи, сидевшего на боксерской груше у узкого окна. Джорджи вздохнул. Будет еще один разговор о том, чтобы отпустить умерших и о том, что «все, должно идти своим естественным путем». – Он бы кивнул и все оставил как есть. Пустая трата времени.
Деклан пересек комнату, присел рядом с ним на корточки и посмотрел на металлическую рамку в его руках. Джордж протянул ее Деклану.
На фотографии был запечатлен дедушка Клетус. Очень высокий и рыжеволосый, он был одет в свободные темные брюки и светлую рубашку, а треугольная шляпа сидела под острым углом. Карабин, древний мушкет, лежал у него на плече, приклад которого он держал в правой руке, а ствол опирался на шею. В другой руке у него была длинная рапира, на которую он слегка опирался, как на трость. Его глаза горели безумным весельем. Бабушка говорила, что он выглядит как взрослая версия Джека, завернутая в пиратскую одежду. Когда он впервые вытащил эту фотографию, чтобы показать ей, она щелкнула языком и сказала: «Яростно предан и совершенно ненадежен». – После этого она целый день не улыбалась, и он спрятал фотографию на чердаке вместе с остальными своими сокровищами.
– Дедушка, – сказал Джордж на тот случай, если Деклан не узнал.
– Вижу.
– А что случилось с твоими волосами?
– Мне они надоели.
Джордж кивнул и посмотрел на него, ожидая нотации.
– Я кое-что приготовил для тебя, – сказал Деклан. – Мне бы очень хотелось, чтобы ты пошел посмотреть со мной.
Джордж последовал за ним на улицу. Посреди лужайки находился детский бассейн. Вокруг него была большая сложная конструкция, сделанная из веревки и палок. Они перелезли через веревки. Деклан перешагнул через веревки, а Джордж нырнул под них, и они вместе встали перед бассейном.
В центре бассейна возвышался прозрачный купол, вся вода была крепко связана магией. Внутри купола располагалось небольшое поселение из кривых хижин. Поля и лес окружали его, уступая место зеленой равнине. Верхушка купола светилась мягким серебристым светом, и он мог рассмотреть каждую деталь деревни, от камней на колодце до крошечных существ, снующих туда-сюда. Похожие на маленьких лисиц-людей, с красными, коричневыми и черными шкурами, эти существа выполняли небольшие задания: носили воду, ухаживали за полями, чинили соломенные крыши. Джорджи заворожено уставился на все это.
– А это что такое? – наконец спросил он.
– Это мир воли. Ты знаешь, что такое компьютер? – спросил Деклан.
– Да.
– Это нечто вроде того. Это странная его версия, только в отличие от компьютера, мир воли имеет очень специфическую цель. Он делает только одно, но делает это очень хорошо. Я сделал его для своего выпускного проекта, когда заканчивал гимназию.
– Создание его заняло у тебя много времени?
– Пару лет. Сам мир воли находится у меня дома. Это всего лишь факсимиле… копия. Это точное отображение устройства, сделанное из воды и магии и связанное магией с оригиналом. Можно сказать, что это трехмерное отражение. Для всех практических целей это почти то же самое, что иметь в своем распоряжении настоящую вещь.
Джордж смотрел, как лисы несут длинные стебли к своим хижинам.
– А они живы?
– Нет. Они магические конструкции. Строго говоря, они вообще не существуют. Если ты разобьешь купол, то не сможешь их достать. Все это просто погрузится во тьму. Смотри сюда.
Деклан отошел в сторону, где из купола торчала водянистая панель управления.
– Мир воли – это симулятор. Он позволяет тебе изучать прогресс цивилизации и видеть, как она может развиваться. Ты сам управляешь миром. Ты можешь вызвать дождь или вызвать засуху. Вот. – Он повернул диск.
Вода поднялась и залила поля внутри купола. Лисы забрались на верхушки хижин. Он повернул диск в другую сторону, и вода исчезла.
Деклан постучал по клавишам. Внутренняя часть купола закружилась и образовала небольшой белокаменный город с садами и резными белыми башнями.
– Это стандартный город по умолчанию. Здесь все идет хорошо. Здесь много еды, погода мягкая, и цивилизация процветает.
Несколько минут Джорджи наблюдал за городом. Крошечные лисы в ярких одеждах читали лекции перед своими учениками в садах, прогуливались по рыночной площади и танцевали на площади, в то время как две другие лисы играли на инструментах странной формы.
Деклан нажал еще одну клавишу.
– Видишь этот знак? – Он указал на горизонтальную двойную петлю в маленьком окошке. – Я просто установил длину их жизни на бесконечность. Теперь они бессмертны. Они могут убивать друг друга, но не умрут от естественных причин. Я также немного ускорил события, так что мы не проведем всю ночь, наблюдая за одним сценарием. Теперь этот город хранится в памяти мира воли. В любое время, когда ты захочешь вернуться к нему, нажми эту кнопку, и текущий мир будет сброшен.
Первые несколько минут ничего не происходило. Затем город начал расти. Он заполнял поля, разрастаясь, расползаясь, поднимаясь все выше и выше. Через двадцать минут город полностью поглотил купол. Улицы превратились в туннели. Башни превратились в высокие хитроумные сооружения. Существа спотыкались на переполненных улицах. Город стал грязным и темным, его здания обветшали.
– Что происходит? – прошептал Джордж.
– Перенаселение. Их здесь слишком много. Здесь не хватает ни еды, ни места. Старики не умирают, а они продолжают рожать новых детей.
Через полчаса создания начали падать на улицах, ползать по грязи в поисках остатков пищи. Деклан потянулся, чтобы снова обнулить купол.
– Нет. Я хочу посмотреть, – сказал Джордж.
– Это будет некрасиво, – предупредил Деклан.
– Понимаю.
Деклан ничего не стал трогать.
Вспыхнули пожары. Существа образовали банды и начали рвать друг друга на части, питаясь отрубленными конечностями.
Джордж отшатнулся от купола и закрыл глаза.
– Тебе нездоровится? – спросил Деклан.
Джорджи отрицательно покачал головой. Они съели друг друга. Лисята съели друг друга.
– Тогда давай продолжим. Заново.
Джордж посмотрел на купол как раз вовремя, чтобы увидеть, как закружилась тьма. Снова появился прекрасный маленький город.
Через пять минут одна из лис начала кашлять. Кашель распространился сначала на соседей, потом еще дальше, охватив весь город.
– Чума, – объяснил Деклан. – Они больны, но не могут умереть. Иногда смерть – это единственный способ остановить распространение инфекции. Эта болезнь не может полностью убить их, но нет никакого лекарства.
Они смотрели, как лисы бродят в темноте, страдальчески кашляя. Когда они начали падать от усталости, Джордж попросил его перезапустить купол.
Третья попытка прошла успешно в течение первых десяти минут, и у Джорджа появилась надежда, пока группа старших лис не начала громить новое здание палками.
– Зачем они это делают? – спросил Джорджи.
– Они не хотят, чтобы город изменился, – сказал Деклан. – Они поняли, что если будут продолжать расти, то им не хватит места.
Через пять минут несколько лис были закованы в цепи, отправлены к озеру и брошены в воду.
– Но почему? – прошептал Джорджи, глядя, как они тонут.
– Вероятно, именно они хотели, чтобы город рос. Остальные, должно быть, решили, что население должно остаться прежним. Город может содержать только такое количество лис. Это их способ контролировать численность.
– Но… – Джордж прикусил губу, когда лисы выносили маленьких лисят и одного за другим бросали их в озеро. Дальше он смотреть не собирался. Он подошел к пульту управления и нажал кнопку сброса.
Деклан выпрямился.
– Я пойду в дом. Ты знаешь, как обнулить купол. Заклинание, вероятно, продержится всю ночь, но я сомневаюсь, что получится больше двенадцати-пятнадцати часов, так что если ты хочешь, чтобы внутри все было хорошо, начинай думать как это сделать уже сейчас.
ДЖОРДЖИ почувствовал, как Роза крепко обняла его. Она прижалась к нему.
– Уже почти полночь. Тебе лучше зайти внутрь.
Он покачал головой.
– Все в порядке, – сказал он, глядя на купол. – Еще немного.
– Мы с Декланом решили сегодня переночевать на веранде, чтобы не спускать с тебя глаз. Если у тебя возникнут какие-то проблемы, ты подойди и разбуди одного из нас, хорошо?
Джордж оглянулся назад. На крыльце Деклан и бабушка раскладывали одеяла.
– Хорошо, – сказал он, протягивая руку к пульту управления. Если он сбросит его еще раз, возможно, все будет в полном порядке. Все должно быть хорошо. Должен же быть какой-то способ, чтобы все закончилось хорошо.
РОЗА проснулась, когда первый намек на восход солнца окрасил небо. Джорджи сидел на ступеньках, обхватив руками колени. Она пошевелилась. На другом конце крыльца глаза Деклана резко распахнулись. Он смотрел на нее поверх спины маленькой рыси, свернувшейся клубочком рядом с ним. Должно быть, Джек снял свой браслет ночью. Вероятно, чтобы присматривать за братом.
Роза высвободилась из-под одеяла и села рядом с Джорджи.
– Как долго ты не спал?
– Все время.
Она взглянула на бассейн. Внутри купола мерцал прекрасный город. Деклан объяснил ей эту идею вчера вечером, пока она подстригала его волосы, чтобы они не выглядели кривобокими. Она наблюдала за Джорджи из окна около часа, пока бабушка, с отвращением вскидывая руки, пыталась подстричь растрепанные волосы Розы в подобие приличной прически. За этот час Джорджи дважды плакал. Роза отчаянно хотела пойти и утешить его. Но ее сочувствие принесло бы больше вреда, чем пользы. С Джорджи происходило что-то очень серьезное, и он должен был пройти через это в одиночку.
Теперь, сидя рядом с ней, он казался старше. Он был мрачным и почти угрюмым.
– Каждый раз все шло наперекосяк. – Он даже не взглянул на нее.
– Теперь город выглядит прекрасно, – сказала она.
– Это потому, что я позволил им умереть. Я перевел стрелки часов их жизни на пятьдесят лет. Мне пришлось это сделать. Другого выхода не было.
Она обняла его и поцеловала в волосы.
– Жизнь так драгоценна, потому что она коротка, – сказала она. – Даже самые стойкие люди хрупки. Жизнь не сводится к тому, чтобы умереть или не умереть. Главное – прожить хорошую жизнь, Джордж. Прожить так, чтобы быть гордым за нее и счастливым.
Джорджи ссутулил плечи.
– Я готов, – сказал он. – Я просто хочу увидеть их всех. В последний раз.
Позади них Деклан тихо поднялся и взял свой меч.
Они выпустили дедушку из сарая и направились в лес, Джек шел впереди, гибкая кошачья тень, затем она и Джорджи с выражением напряженной сосредоточенности на лице, затем Деклан и, наконец, дедушка, рычащий и бормочущий себе под нос.
Они вышли на большую поляну, где в прошлом году трейлер Донована сгорел дотла, едва не спалив весь лес.
Джорджи вздохнул и развел руками.
Прошла целая минута. Потом еще одна. На лбу Джорджи выступили капельки пота.
В кустах послышался шорох. Ветки согнулись, выпустив на открытое место маленького енота. Какая-то птица спикировала вниз и приземлилась справа. На открытое место выскочил выводок маленьких котят, а за ними – старый трехногий черный лабрадор. Выскочили несколько белок и засуетились… Щенок со странной формой головы… Они приходили и приходили, десятки искалеченных, сломанных существ, восстановленных волей Джорджи. Они подошли к своему хозяину и сели полукругом вокруг него.
Роза резко выдохнула. Их было так много. О, Боже, как их много! Удивительно, что он вообще жив.
Джорджи подошел к дедушке, сидевшему на траве, и обнял его.
– Пора уходить, – сказал он.
Существо, которое раньше было Клетусом, посмотрело на него слезящимися глазами.
– Увижу ли я тебя снова?
Джорджи отрицательно покачал головой.
– Нет.
Дедушка опустил голову.
– Я устал, – сказал он.
Джорджи положил руку дедушке на плечо и посмотрел на стену из живых существ.
– Подожди! – раздался бабушкин голос.
Роза обернулась. Элеонора стояла позади них. Она сглотнула и медленно прошла мимо них. Дедушка увидел ее. На его глазах выступили слезы. Элеонора встала рядом с ним, и он обнял ее за ноги. Она погладила его по спутанным волосам.
– Хорошо, – сказала она дрожащим голосом. – Ты можешь сделать это прямо сейчас. – Губы Джорджи сложились в одно тихое слово.
– Пока.
Из полукруга донесся слабый звук, как будто нежить, которая не могла дышать, выдохнула в унисон.
Существа повалились на землю. Дедушка мягко повалился вперед. Сладковатый тошнотворный запах разлагающейся плоти наполнил поляну. Роза чуть не зажала себе рот. Звери таяли, их разорванные туши сочились жидкостью. Еще мгновение… и они разложились до костей.
Дедушка у ног Элеоноры превратился в пыль. Она вытряхнула один из мешочков с травами, которые носила в карманах, и осторожно насыпала туда немного праха.
Джорджи покачнулся. Прежде чем Роза успела до него дотянуться, Деклан взял его на руки.
– Это все? – спросил он.
Джорджи кивнул.
Все четверо повернулись и направились обратно к дому.
– Роза? – Джорджи поднял голову с плеча Деклана.
– Да?
– Отныне я хотел бы быть Джорджем, – сказал он.
– Ладно – сказала она. – Теперь, Джордж, все будет хорошо.
Он кивнул и сказал:
– Я голоден.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
РОЗА сидела на крыльце с чашкой чая в руке. Внутри Джордж ел так, как не ел уже много лет, и бабушка была вне себя от радости настолько, что подложила еще еды в их с Джеком тарелки.
Сетчатая дверь открылась, и тихие шаги приблизились к ней. Деклан сел рядом на ступеньки.
Они долго молчали, потом она наклонилась к нему и коснулась губами его щеки.
– Спасибо тебе за спасение моего брата.
Она отстранилась прежде, чем он успел прикоснуться к ней.
– Ты не выглядишь счастливой, – сказал он.
– Ну. Это просто так… – Она опустила голову. – Я так долго жила с этим страхом. Он начал поднимать зверей, когда ему было шесть лет. Сейчас ему десять. В течение четырех лет я наблюдала, как он угасает. Я знаю, что это мешало его росту. Вероятно, он никогда не будет таким высоким и сильным, каким должен был быть.
– Дети очень жизнеспособные, – сказал Деклан. – При правильном питании и физических упражнениях он будет таким, как и должен быть.
– Я пыталась помочь ему, – сказала она. – Я сделала все, что могла придумать. Однажды мы с бабушкой уложили его спать на десять дней, надеясь, что все его создания умрут. Но они просто продолжали высасывать из него жизнь. Это прозвучит ужасно, но я убедила себя, что ему уже ничем нельзя помочь. Думается, только так я могла справиться с этим. Я никогда не переставала надеяться и пытаться, но в глубине души я вроде как смирилась с тем, что однажды он просто сгорит, как свеча. – Она закрыла лицо руками. – Ты спас его. Ты спас Джорджи. Я так тебе благодарна. Я не хочу, чтобы ты думал, что я отношусь к этому легкомысленно. Просто я даже не знаю, что сказать. Мне страшно в это поверить. Мне следовало бы лучше стараться… Я должна быть в восторге, но всего лишь ощущаю себя… потерянной. Потрясенной.
– Как бегун, чей забег был прерван, – сказал Деклан.
– Да. Это эгоистично и ужасно с моей стороны, и я стыжусь этого. Я даже не знаю, зачем тебе это говорю.
Он притянул ее к себе, обхватив своей массивной рукой за спину. Она оттолкнула его.
– Позволь мне обнять тебя, – попросил он. – Я не буду тебя «тискать». Тебе это нужно. Просто посиди со мной.
В том, как он держал ее, была тихая сила, и она потянулась к нему, окутанная его теплом и запахом его кожи. У нее никогда не было никого, на кого можно было бы опереться, не так, как сейчас. Он заставил ее чувствовать себя в такой безопасности, что она боялась отпустить его, боялась, что расплачется, если сделает это.
– Я чувствовал то же самое, когда Кассхорн спас Уильяма, – сказал он. – И чувствовал себя за это подонком. Я был уверен, что ничего хорошего из этого не выйдет. И когда узнал, то что я мог сказать? Нет, Уилл, лучше прими смерть?
– А зачем это понадобилось Кассхорну? – спросила она.
– Чтобы насолить мне. Я думаю, что тогда он планировал начало этого безумия. Кассхорн старше меня на три десятка лет. Он хорошо обучен, опасен и искусен, но ему всегда не хватало терпения и дисциплины, необходимых для того, чтобы по-настоящему овладеть оружием. Он бывает неплох, но его умения не принесут ему никакой пользы в прямом бою. Если мы скрестим клинки, я убью его. Он прекрасно это понимает. Он хотел использовать Уильяма против меня. Уильям смертельно опасен с любым клинком, особенно с ножами.
– Но ведь Уильям – твой друг.
Последовала небольшая пауза.
– После освобождения Уильяма я встретил его на одном из официальных обедов, которые давала Его Светлость. Он пришел как приемный сын Кассхорна. Он не хотел со мной разговаривать.