412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илана Васина » Скандал у алтаря. История униженной невесты (СИ) » Текст книги (страница 1)
Скандал у алтаря. История униженной невесты (СИ)
  • Текст добавлен: 27 марта 2026, 13:00

Текст книги "Скандал у алтаря. История униженной невесты (СИ)"


Автор книги: Илана Васина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Скандал у алтаря. История униженной невесты

Глава 1

Оказалось, так бывает. Готовишь клубничный торт к дню рождения внучки. Приседаешь на минутку, потому что сердце прихватило… А приходишь в себя на холодной поверхности с ноющим затылком. Только пахнет уже не выпечкой, а приторными благовониями, от которых першит в горле.

Раздаются оживленные голоса, долетают отдельные фразы:

– Говорят, братец отказал ей даже в содержании, не то, что в приданном.

– Какой позор…

– Отказная невеста она теперь, кто же такую в жены возьмет!

– Отца нет, брат отвернулся, теперь вот жених тоже прямо у алтаря…

– Или пойдет по рукам, или…

– В петлю!

О чем они говорят? И откуда здесь люди, скажите на милость?

Живу-то я одна!

Ключи от квартиры есть только у дочки.

С трудом разлепляю тяжелые веки и рассматриваю обстановку. Нахожусь в незнакомом помещении. Надо мной раскинулись высокие своды то ли церквушки, то ли храма. В витражные стекла просачивается мягкий свет, придавая окружению сказочный оттенок.

Хотя, казалось бы, куда уж сказочнее!

Вокруг меня толпятся мужчины и женщины, одетые в яркие наряды средневекового покроя. Женские прически украшают венки из белых роз, а к мужским камзолам приколоты бутоньерки.

Но сильнее всего среди них выделяется мужчина в черном сюртуке. Он сжимает в руках большую бандуру и, нацелив на меня объектив, энергично щелкает. На каждом «щелк» меня ослепляет вспышка. Этот неугомонный щелкунчик очень напоминает папарацци.

Но на этом странности не заканчиваются.

Надо мной нависает незнакомый щеголь с длинными белыми волосами. Темно-бордовый камзол с золотыми пуговицами обтягивает худой торс. Несмотря на позу, казалось бы выражающую внимание и сочувствие, на его холеном, узком лице нет ни грамма участия.

– Ну? Очнулась, наконец-то, – шипит он, почему-то с укором. – Учти. Истерика тебе не поможет, Ари. Церемонии брачных уз не будет, и точка. Не забывай о гордости. Ты все-таки фэргю. Ваш народец всегда падает на четыре лапы, как вертлявая кошка.

Фэргю…

О чем он говорит? Это на норвежском?

С чего он взял, что я знаю норвежский⁈

С недоумением вглядываюсь в светло-серые глаза под белесыми ресницам, которые смотрят на меня не мигая и тем самым напоминая змею. В них неприятно смотреть, аж зябко становится.

Или это от пола сквозит?

Поднимаюсь поскорее с пола, – а то так и простудиться не долго! – и очень стараюсь не думать о том, кто переодевал меня в это чудесное белое платье, со вшитыми кристаллами, открытой спиной и плечами.

Отвечаю:

– Причем тут истерика? То, что я в обморок упала? Так это бывает, когда долго не высыпаешься. Если кто-то из нас истерит, то точно не я.

Мой собеседник хмурится, пожимает узкими плечами и поднимается следом за мной. Стоя, он выглядит еще более худым.

– Любому понятно, ты расстроена, – говорит он так тихо, что едва слышу его сквозь щелчки и перешептывания. – Кончина отца, решение твоего братца оставить тебя без приданого. Но самое главное, отмена свадьбы… Это, разумеется, всегда печально для девицы. Я ничего не имею против тебя лично, Ари. Однако сама посуди. Нельзя человеку в моем положении жениться на бесприданнице. Это будет несправедливо по отношению к славному роду Кринвудов. К счастью, священник не успел нас связать узами брака, прежде чем страшная новость достигла моих ушей…

Меня все больше напрягает его монолог.

Парень явно не в себе.

– И все же ты мне нравишься, Ари. Так сильно нравишься, что я готов встречаться с тобой тайком, даже после женитьбы на другой. Поверь, если ты станешь моей любовницей, я не дам умереть тебе с голода! У тебя всегда будет крыша над головой и парочка красивых платьев в шкафу.

– Какое щедрое предложение! – срывается с моих губ.

За моим сарказмом прячется недоумение.

Этот юный ловелас, у которого молоко на губах не обсохло, утверждает, что собирался на мне жениться. Но он отменил свадьбу, потому что мой отец умер и не оставил обещанного приданного.

Звучит полным бредом.

Мне пятьдесят пять! И отец мой скончался пять лет назад. Какое приданое, какое замужество? Он спятил?

Быстро перебираю в голове знакомых, кто горазд на розыгрыши. Тут же понимаю, что таких масштабных, костюмированных розыгрышей никто делать бы не стал. Слишком накладно. Да и юмор тут сомнительный…

Если не знакомые это организовали, то кто?

С подозрением кошусь на тщедушную фигуру, бледную кожу, близко посаженные глаза, мелкие черты лица и слабовольный, скошенный подбородок. Парень ловит на себе мой недоверчивый взгляд и тяжело вздыхает.

– Можешь не отвечать прямо сейчас, Ари. Ты скорбишь, и не в состоянии оценить, как тебе повезло с моим предложением, но скоро ты поймешь и скажешь спасибо.

– Уж «спасибо» точно не скажу, – отрезаю, на что юнец на полном серьезе удивляется.

– Почему?

Очень хочется брякнуть: «Да ты мне вообще-то в сыновья годишься!», но я ограничиваюсь сухим: «Так ведь не за что!»

– Неужели ты готова голодать? – он недобро щурит глаза.

– Это бывает полезно, – мой взгляд падает на его тщедушную фигуру и я быстро добавляю: – Но не всем.

Боже, как же домой хочется!

Интересно, сколько я здесь торчу?

Мой взгляд по привычке падает на запястье правой руки, в поисках часов, и… Никаких часов я не нахожу, зато медленно и внимательно начинаю внимательно себя рассматривать.

Кисть выглядит чужой. Молодая, упругая кожа, ни единой морщинки. Тонкое запястье совершенно не похоже на мою широкую кость, а изящные пальцы пианистки никак не сходятся с моими прежними. И шрамов нет.

Ошеломленная, застываю.

Перевариваю потрясающую новость.

Я в чужом теле, товарищи… И, похоже, в чужом мире, потому что зрачки белобрысого парня вдруг меняют форму, вытягиваются в вертикаль, как у ящерицы. Стоит мне сделать это открытие, к нам подходит пожилой мужчина в белой одежде, похожий на служителя или пастора, и просит выйти.

– Скоро тут начнется церемония совсем иного рода, – произносит он загадочную фразу.

Гости неохотно начинают неохотно расходиться с моей несостоявшейся свадьбы. Ни один не считает нужным подойти и сказать слова утешения невесте, брошенной перед алтарем. Последним уходит человек, похожий на фотографа.

Вскоре шаги и шорохи стихают. Храм пустеет, а на меня неожиданно накатывают чужие, горькие воспоминания.

Всего час назад я была счастлива. Стояла у алтаря и готовилась стать леди Кринвуд.

Да, у нас с женихом не было романтической связи, всего лишь договор отцов. Но я верила, что мы с Тиамином полюбим друг друга, когда познакомимся поближе.

В последние дни перед свадьбой отец плохо себя чувствовал. А сегодня встать с кровати не смог, хотя очень хотел участвовать в церемонии брачных уз. Он настолько ослабел, что даже отказался принять меня у себя в комнате. Мы общались через слуг. Именно через Фреда отец передал свое настоятельное пожелание, чтобы я отправилась в храм без него. В сопровождении служанки, которую внутрь не пустили из-за низкого происхождения.

Мне пришлось подчиниться, хотя очень хотелось свадьбу отложить. Но не огорчать же отца своим непослушанием, когда ему и так плохо?

Сначала я долго ждала опаздывающего Тиамина, а потом он подошел со странным лицом и сообщил ужасную новость о смерти отца и отмене свадьбы.

Будто заново переживаю этот удар, чувствую, как подкашиваются ноги. Начинаю падать, а потом… Слышу за спиной бряцанье и меня отрывают от пола сильные руки.

Глава 2

Сосновые щепки в дождливый июньский день, со шлейфом можжевельного дыма, – я бы так описала запах человека, который сейчас прижимает меня к себе. Аромат напоминает мне дачу, и от этого сердце тоскливо сжимается.

Самое обидное, что сейчас там сезон малины. Обычно я готовила про запас малиновое конфи для тортов, а сейчас… Шиш мне, а не конфи!

– Вы в порядке, миледи?

Быстро моргаю, и пелена перед глазами рассеивается. Мой взгляд натыкается на мужское лицо, порядком заросшее щетиной. Незнакомец был бы красив, если бы побрился. Он с тревогой всматривается в мои глаза, будто ищет в них что-то…

Стоп. Почему меня, взрослого человека, держат на руках, как младенца? У меня ноги есть вообще-то. Хоть и слабые, но вполне работоспособные!

Встречаю взгляд мужчины и твердо заявляю:

– Спасибо, я уже в норме.

Незнакомец, позвякивая, аккуратненько ставит меня на землю. Убедившись, что ноги меня держат, отступает на шаг. И только тогда я понимаю, что болезненно давило мне в бок, плечо и при этом бряцало.

Его кандалы!

На секунду я замираю от удивления и страха, а потом, криво улыбнувшись, спешу к выходу.

Нет, ну надо же!

Когда я падала, меня подхватил этот мужчина в кандалах, который, судя по всему, был аристократом. В храмы здесь почему-то пускали только высшее сословие, как будто простолюдины были не достойны религиозных обрядов. Пока иду к выходу, по-прежнему покачиваясь, как осинка на ветру, меня терзает любопытство, что этот загадочный узник может делать в храме. Но чужая память ответа не выдает.

Перед выходом я оборачиваюсь. Вижу, как к закованному в цепи мужчине подходит священнослужитель в белом балахоне, украшенной золотой вышивкой. Он выслушивает каторжника, кивая головой, а потом указывает на меня пальцем и начинает что-то оживленно говорить.

Это они меня обсуждают⁈

Твою ж дивизию, опять?

Закусив губу, спешу на выход. Похоже, с тех пор, как меня отверг жених, я стала главной достопримечательностью Филандиса – так в моих новых воспоминаниях назывался родной город.

На выходе из храма меня встречают зеваки, тот же самый фотограф с щелкающей бандурой, несколько стражей, видимо, эскортирующих каторжника, и юная Гертруда – служанка, что пришла со мной на церемонию. Эта рыжеволосая девчушка, осыпанная веснушками, была очень привязана к отцу и ко мне. Наверно, этим можно объяснить, почему она стоит тут вся зареванная.

– Ох, госпожа, да что же мы… Как же мы теперь… – рыдает она. – Господин Рестван умер… А вы… Опозорены…

– Это трагическая новость, Труди, но мы должны быть стойкими, – ободряюще треплю ее за плечо. – Отец не хотел бы, чтобы мы пали духом после его кончины. Как-нибудь справимся!

– Да как же справимся? – отвечает девушка сквозь всхлипы. – Я слышала, что гости говорили… Господин Эредар уже оставил вас ни с чем…. Да как так можно? Уж на что лорд Кринвуд поступил подло, а братец ваш… Родную сестру, родную кровиночку лишить содержания…

– Пусть Эредар скажет мне это в глаза, – подхватываю девчушку за руку и буквально тащу ее по смутно знакомым улочкам мимо столпившихся зевак. – А пока не будем впадать в отчаяние.

Пока идем по городу, то и дело озираюсь по сторонам. Если раньше я немного сомневалась, что нахожусь в чужом мире, то теперь у меня отпали последние сомнения.

Солнца тут целых три.

От обилия света щурю глаза, но продолжаю упрямо рассматривать обстановку, где мне предстоит теперь жить. Улицы выложены брусчаткой. Фасады двухэтажных, каменных зданий венчают нарядные черепичные крыши со скрипучими флюгерами. Я читала, что в Средневековье на улицах пахло, как в канализации, а тут чисто и витают приятные ароматы выпечки, пряностей и дыма из труб.

Всю дорогу Гертруда занимается тем, что всхлипывает и косится на меня. Служанку, видимо, удивляет моя энергичность и жизнелюбие. С ее точки зрения, девушка в моей ситуации, должна лить горючие слезы или лежать в глубоком обмороке.

Не выдержав молчаливого укора, поворачиваюсь к ней всем корпусом:

– Труди, горе – это роскошь, которую я не могу себе позволить. У меня сейчас другие задачи. Выжить. Найти своё место. Понять, кто мне друг, а кто враг. А для этого надо смотреть в оба и действовать, понимаешь?

Девушка кивает и со вздохом опускает распухшие глаза.

Наконец, мы доходим до отчего дома. Трехэтажное, каменное здание окружает яблоневый сад. Здесь красиво и уютно… было прежней хозяйке тела при жизни отца. А теперь на крыльце меня встречают холщовые мешки, похоже, заполненные одеждой. Подозреваю – моей.

На пороге дома стоит парень лет двадцати. Слуга по имени Фред, как подсказывает новая память. И, как подсказывает интуиция, ждет он именно меня. Стоит мне подойти к порогу, парень вскидывает прыщавый подбородок и заявляет:

– Пускать вас внутрь хозяин не велел. Вещи ваши… Вот стоят. Забирайте.

Говорю ему:

– Где тело моего отца?

– Я это… Не могу сказать.

– Почему?

– Не велено.

– Когда его погребение?

– Не могу сказать. Не велено.

Начинаю закипать. Я, конечно, понимала, что братец Эредар всегда ревновал меня… то есть прежнюю Ари к отцу, и даже гадости делал иногда, но до какой степени надо меня ненавидеть, чтобы не пустить на похороны отца!

И главное, с чего бы мне возмущаться? Ведь не моего отца тут хороня. Но я нутром чую, что здесь какой-то подвох.

Руки упираю в бока и говорю:

– Ты вроде умный парень, Фред. Подумай. Что будет, если я отправлюсь в город и раструблю всем знакомым, что брат не пускает меня ни в дом, ни на похороны?

Юноша растерянно хлопает глазами, – видимо, такого поступка он от меня не ждал – и я продолжаю:

– Твой хозяин первый начнет отпираться. Скажет, что неразумный слуга неправильно понял его слова. Наверняка, уволит тебя, чтобы доказать свою правдивость. Ты хочешь, чтобы тебя уволили, Фред? Или не будем доводить до крайностей?

Парень наливается багровым цветом, он даже прислоняется к косяку. Переживает, видать, за свою судьбу. Похоже, та картинка, которую я ему обрисовала, очень в духе Эредара. Наконец, он выдавливает из себя:

– Вы же с хозяином поговорить хотели? Так вот нет его дома.

– А где он?

Под моим пристальным взглядом он скоро сдается:

– Он у поверенного… но только не выдавайте меня, ладно? – умоляюще добавляет он.

На эту трусливую просьбу даже не считаю нужным реагировать.

Просто разворачиваюсь и, взяв Труди за руку, ухожу.

Буквально через четверть часа я оказываюсь у конторы семейного поверенного – благо прежняя Ари знала его адрес. Труди оставляю внизу, а сама взлетаю на второй этаж, приподнимая подол белого платья и перепрыгивая через ступеньку. Ох, чует мое сердце, что мой новый родственник сейчас делает мне бяку!

Когда оказываюсь перед кабинетом поверенного, меня останавливает суровая секретарша лет сорока. Металлический блеск пенсне, темно-серое строгое платье, волосы, зализанные в пучок, говорят о неприступности и правильности.

Весь ее вид говорит: «Ты не пройдешь!»

Не тут-то было!

Я столько очередей отстояла на своем веку, что прекрасно изучила повадки тех, кому «только спросить!» и сейчас заимствую их тактику.

Иду на обманный маневр. Делаю вид, что готова ждать, а когда она, обманутая моим послушанием, садится обратно за свой столик, молнией шмыгаю в кабинет.

Под крики секретарши за моей спиной на меня с изумлением взирают две пары глаз.

Семейный поверенный, сухонький, седовласый старичок, и мой брат, который при виде меня торжествующе шипит:

– Ты опоздала, ущербная.

Глава 3

Юрист, растерянно хлопает глазами, переводя взгляд с меня на брата. Моего появления старик явно не ожидал. А вот круглое лицо Эредера аж лоснится от радости. Вот только рад он не мне, а обстоятельствам, при которых мы встретились.

– Что здесь происходит? – обращаюсь к поверенному. – Объясните, правда ли мой отец умер? И если это правда, то почему я узнаю об этой новости от чужих людей?

Господин Юрген вытаскивает карманные часы на золотой цепочке, открывает блеснувшую в лучах солнца крышку и, сверившись с часами, кивает.

– Увы, леди Рестван, ваш батюшка действительно ушел в мир иной. Как и когда люди узнают о смерти близких людей, законом не регулируется. Зато я уполномочен вам сообщить, что все состояние вашего батюшки семь минут назад перешло вашему брату.

На эмоциях я сцепляю пальцы в кулаки. Вся эта ситуация издалека пахнет подставой.

– Почему отец завещал только брату? – говорю сухо и, покопавшись в воспоминаниях, добавляю: – Насколько мне известно, он собирался оставить мне деревню в личное пользование, а другую – планировал дать моему будущем мужу в качестве приданого.

Замечаю в зеленых глазах поверенного мелькнувшее удивление, как и в глазах братца. У Арианы был совсем другой характер. Она бы не стала докапываться до сути происходящего, да еще таким бескомпромиссынм тоном. На миг меня пронзает беспокойство, что они догадаются о моем попаданстве, но тут же решаю, что девушка, с которой так жестоко обошлись, вполне могла повзрослеть за считанные часы.

– Так и было, – тянет старик. – Ваш батюшка собирался завещать вам два богатых фермерских хозяйства. Вся загвоздка в том, что для получения наследства вы должны были связаться со мной в течении первых суток после смерти вашего батюшки. Это новый закон, но он широко освещался в прессе.

Тут в памяти проносится заголовки статей, которые читала прежняя хозяйка тела. Разводы, скандалы, рецепты красоты… В желтой прессе вряд ли широко освещался этот закон. Старик тем временем продолжает:

– Со мной можно было сделать как магической почтой, так и при личном визите в контору поверенного. Но поскольку только ваш брат явился в контору, он единственный наследует имущество вашего батюшки.

После услышанной новости стою и растерянно хлопаю глазами.

Говорю:

– Но… Ведь суток еще не прошло. Отец умер не больше пары часов назад. Он еще утром через слугу передавал мне свои просьбы… Я не хотела идти на церемонию брачных уз, а он настоял, чтобы я пошла.

Мой взгляд случайно падает на брата, и мне кажется в его глазах горят слова: «Ну ты и дура!» Чувство такое, что он просто наслаждается этой встречей и моим уязвимым положением.

– Есть свидетельство врача, – господин Юрген пододвигает ко мне лист желтоватой бумаги, – где черным по белому зафиксировано время смерти вашего батюшки. Можете взглянуть.

Беру документ и внимательно просматриваю, стараясь не отвлекаться на комментарии брата, о том, что только бездушная эгоистка сразу после смерти отца побежит в храм на церемонию брачных уз.

Так. Пробегаю глазами по тексту. Действительно, смерть датирована вчерашним днем. Девять пятнадцать утра. На всякий случай запоминаю подпись врача. Лайт Гроухард.

Что же это получается?

Либо врет врач, который засвидетельствовал смерть отца вчерашним днем. Либо врет Фред, который якобы передавал мне слова отца, на самом деле уже почти сутки почившего. Кто-то из двоих был в сговоре с братом.

А может оба?

К тому же параллельно у меня появился другой вопрос. Откуда мой жених узнал о том, что я не получу никакого приданого, если вопрос о наследстве решился только семь минут назад? Значит, и Тимиан был в сговоре с братом? От этого открытия меня кроет возмущением.

Похоже, я попала в настоящий серпентарий!

– Если я докажу, – поворачиваюсь к нотариусу, – что от меня скрыли факт смерти отца или что его смерть наступила меньше суток назад я смогу вступить в право наследования?

– Увы, – юрист энергично мотает головой, – это невозможно. Вопрос наследства уже решен и зафиксирован.

После этого ответа мне почему-то кажется, что мой брат и нотариуса подкупил. А что? Логично. Если уж проворачивать аферу, то подстелить себе соломку со всех сторон. Каждому участнику позолотить ручку. Значит, чтобы при первой же возможности мне надо обратиться к другому юристу. От этого пользы, как от козла молока.

– То есть у меня абсолютно ничего нет? – подытоживаю, криво улыбнувшись.

– Совершенно верно, – деловито кивает старик. – Своего у вас ничего нет. Кроме, разве что платьев.

– И что бы вы посоветовали девушке, попавшей в мое положение?

– Я бы посоветовал тщательно выбирать мужчину, который… Кхм… будет о вас заботиться. Но это, конечно, в том случае, если ваш брат любезно пустит вас пожить в его доме. Потому что в противном случае… Вам надо соглашаться на первое же поступившее от мужчины предложение. Конечно, если такого предложения не поступит… Могу дать вам адрес одного элитного местечка. Там, знаете ли, всегда нужны красивые девушки, – он скользит по мне масляным взглядом. – И контингент посетителей там приличный, не абы что. Сам туда захаживаю. Так что знаю не понаслышке.

Я смотрю на этого старикашку и просто ушам не верю.

Глава 4

– Мне жаль, что прямо сейчас не могу ответить вам такой же любезностью, – чеканю каждую букву. – Но, как только узнаю адрес хорошего врача, который помогает лечить… сами понимаете какого рода болезни, то непременно вам передам.

Вижу, как багровеет лицо старика. В глазах разгорается бешенство. На коже четче выделяются «сердитые» морщины и проступает бледной полоской старый шрам на лбу. Знаю, что мой дерзкий ответ его выбесил, но я просто не удержалась!

Из новых воспоминаний Арианы получалось, что женщины в ее окружении не имели права возражать.

Их удел состоял в том, чтобы безропотно принимать мужские решения. Некоторые девушки бывали, конечно, дерзкими, колкими и неуступчивыми, но только в женском кругу. Поэтому мой ответ вызвал сейчас настоящую бурю.

– Что же, господа. Благодарю за то, что внесли ясность в мою ситуацию. Желаю вам поскорее вкусить последствия своих поступков! На этом я с вами попрощаюсь.

Разворачиваюсь и иду на выход, к лестнице.

В спину мне долетают крики старика:

– Никогда больше не пускай эту мерзавку к нам на порог, Клотильда!

– Убирайся из моего дома прямо сейчас! – вдогонку кричит брат. – Тебе там не рады!

Ухожу, даже не оглядываясь.

Я уже и сама прекрасно понимаю, что должна уйти из отчего дома, хотя бы безопасности ради. Уверена, где-нибудь в лесу мне будет комфортнее, чем с братцем, который так сильно меня ненавидит.

Интересно, кстати, за что он меня так невзлюбил?

Неужели только из ревности к отцу?

На выходе из здания ко мне подбегает Гертруда и закидывает вопросами:

– Ну как, госпожа? Вы повидались с братом? Что он сказал? Разрешил нам пожить у него? О, умоляю вас, скажите, что нам можно остаться хотя бы на время!

«Мы», «нас», «нам»…

Я в недоумении смотрю на девушку, на ее веснушчатом лице столько надежды. До меня внезапно доходит, что раз Труди моя личная служанка, то ее судьба тесно связана с моей. За себя я не сильно переживала. Руки-ноги есть – уж как-нибудь справлюсь.

Но Труди?

Куда я ее дену? Она еще подросток… Сколько ей? Лет шестнадцать? Семнадцать?

Я останавливаюсь на брусчатке и вглядываюсь в ее светло-серые глаза, которые смотрят на меня с безграничной верой, так свойственной юности. С щек еще не успела сойти детская припухлость. Среди растрепанных рыжих волос замечаю косичку, в которую она вплела бежевую ниточку, в тон платью. От нее так и веет детской наивностью.

– Сколько тебе лет?

– Семнадцать, – с гордостью отвечает Труди, и с неохотой добавляет: – Скоро будет.

– Когда?

– Через девять месяцев.

– О, да ты совсем взрослая! – улыбаюсь я, и лицо девушки сразу озаряется радостью.

Тут я вдумываюсь в ситуацию, и становится не до улыбок! Вспоминаю, что у служанки есть родня, но до них три дня пути. А у меня нет денег на дилижанс. Нечем оплатить дорогу и не на что купить еду. Как ее отправить домой? И чем кормить?

– Труди, нам срочно нужна работа, – рассуждаю вслух. – Но сначала… Давай вернемся к дому брата и заберем свои вещи. Потом сходим на рынок и попробуем продать что-нибудь из моих платьев.

Свои слова подкрепляю действиями.

Ускорившись, быстро иду в сторону отчего дома. Не знаю, во сколько тут темнеет, но два ярких солнышка уже пересекли линию зенита, так что следует спешить.

Труди бросается следом, в ужасе округлив глаза.

– Но госпожа… Как же мы найдем работу⁈ Вы же ничего не умеете делать? А я… Умею, но…Чужие люди… Вдруг нас обидят? Некому даже вступиться!

Мы торопливо шагаем по мостовой, поэтому Труди скоро замолкает. Подозреваю, при быстрой ходьбе ей просто не хватает дыхание спорить.

Наступившему молчанию я очень рада. Хочется подумать над ситуацией, разработать план действий, но это оказывается не так просто.

Во-первых, я проголодалась, и в горле все пересохло. На голодный желудок тяжелее фокусироваться. Мысли то и дело утекают к пирожкам, которые вижу в витринах хлебных лавок. Потом отвлекаюсь на бесподобный аромат кофе из кофейни.

А во-вторых, на меня без тени смущения пялятся прохожие. Люди провожают меня заинтересованными взглядами, как мартышку в зоопарке.

Нет, понятно, конечно, что в своем нарядном платье невесты, с крупными кристаллами, которые ярко сверкают на солнце, я выделяюсь на общем фоне. Но не настолько же, чтобы все таращились и оборачивались вслед, нарушая элементарные правила приличия.

– Труди, – наклоняюсь к девушке, чуть замедлив шаг. – Подскажи-ка, я нормально выгляжу? Может, у меня лицо грязное? Или шея запачкалась?

– Нет, госпожа. Вы прекрасно выглядите, – отвечает девушка, внимательно меня осмотрев.

– Точно?

– Точно.

– Тогда почему на меня все смотрят?

Девушка вздыхает и молчит.

И тут из соседнего закоулка выскакивает мальчишка с толстой кожаной сумкой наперевес. Он трясет над собой газетой, свернутой в трубочку и звонко голосит:

– Опозорена на всю жизнь… Графиню де Рестван бросил жених у алтаря… Наш репортаж из храма… Все фотографии в газете… Графини в обмороке… Спешите увидеть… Ограниченный тираж… Три медяка. Благодарствую, господин, – он передает элегантно одетому мужчине в темном камзоле газету из своей сумки и снова заводит старую шарманку: – Позор на всю жизнь… Графиню бросил жених… Узнайте, кто у нас снова завидный холостяк…

Смотрю на этого мальчишки и вскипаю. В груди бурлит злость. Становится безумно жалко Ари, в тело которой я попала. На бедную девочку все напали сообща, как стая голодных волков.

Вот только я не Ари. У меня тоже зубки имеются. И пусть не думают, что я позволю себя обижать!

Сжимаю кулаки, и пытаюсь справиться с эмоциями.

Очень хочется забрать у мальчишки все газеты. Но денег у меня нет, а я не готова усугубить свое и без того тяжелое положение, отбирая их силой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю