Текст книги "Люди города Ура"
Автор книги: Игорь Дьяконов
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 29 страниц)
Абýни– брат АнаСинвушшура, следующий по старшинству, ничем не отличался в деловой жизни и обычно выступает лишь во второстепенных делах или как свидетель. В деловых документах он упоминается только один раз, причем после Имликума, которому он явно рано уступил главенство.
Имликум– наиболее деятельный из братьев; он упоминается в пятнадцати документах, в том числе пять раз в качестве свидетеля, а десять – в качестве активного дельца, в том числе трижды у него в компаньонах Аттайа, и три раза он выступает у Аттайи свидетелем. Имликум известен из архивов U.16826, 16827 и 16828 (из U.16830 только как свидетель – вместе с Ададбани, владельцем этого архива после смерти ПузурДаму), между 1830 и 1789 гг. до н. э. (письмо UET V, 8, вероятно, даже еще более позднее). Жена Имликума, Нуттуптум, что значит «Капелька» (прозвище по ее росту?), была тоже деловой женщиной, с успехом ведшей дела мужа в его отсутствие (письмо U.16828, UET V, 34, после 1794 г.; к этому времени она, видимо, уже давно была женой Имликума).
Шагишабýшув документах встречается еще дважды: один раз – в качестве свидетеля своего брата Имликума по маловажному делу, а один раз – должником его же и его компаньонов.
Илииддинам, очевидно, младший брат, упоминается несколько чаще. Именно он, возможно, назван «сыном моего дома» (?) в письме некоего Суэнмансума (U.16825, [309]309
Находка U. 16828 относится к дому «Пекарская площадь, 1»; где, возможно, жили родичи той же домашней общины. Письмо адресовано двум лицам: Шамашили и Хумбá, ближе они неизвестны.
[Закрыть]UET V, 44) и упомянут в плохо сохранившемся письме (UET V, 41); [310]310
Раскопочный номер, указанный в UET V, а именно U. 16829,– ошибочен. Митчелл в UEVII обозначает эту находку условно как U. 16829В и относит к дому Эйанацира; может быть, читать U. 16529 В.
[Закрыть]этот же Илииддинам, вероятно, закупал медь на о-ве Тельмун через торговца и владельца литейной мастерской Эйанацира (U.16814, UET V, 20 и U.16522, UET V, 7). Но вряд ли он играл самостоятельную роль, и если он нанимает вместе с АнаСинвушшуром и другими, более дальними родичами ладью с инвентарем для торгового путешествия (U.16827, UET V, 228), то, вероятно, по поручению Имликума.
Похоже, что в этой семье, кроме АнаСинвушшура, Абуни, Имликума, Шагишабушу и Илииддинама, был еще один брат – или, скорее, двоюродный брат, – не упомянутый в письме Наннамансума.
Это – Синнáда. В одном из дел, организованных Имликумом и Аттайей в середине 1810-х годов, он выступает в списке свидетелей между АнаСинвушшуром и Имликумом. Почему он не появляется больше в архивах семьи? Объяснение можно было бы найти, если бы оказалось, что он же был свидетелем кредитной сделки ПузурДаму еще в 1832 г. (U. 16830, UET V, 328), потому что тот Синнада назван «человеком богини Инаны»; это значило бы, что он был жрецом и сыном жрицы и в деловой деятельности братьев мог не участвовать. [311]311
Среди этого же списка свидетелей – Лугайа, сын Ваваты, и Сингамиль, сын блудницы ( ha-rim! – ti); Фигулла читает сын Халату ( ha-la-ti); такое имя мне неизвестно. Ср. ясно ha-ri-im-ti– UET V, 475, с. 184, 195.
[Закрыть]Неясно, идентичен ли он тому Синнаде, который выступает судьей в разбирательстве каких-то имущественных дел (архив ИддинЭйи, сына (?) купца Эйанацира, U.16526, UET V, 258), [312]312
Среди прочих судей, которые все названы по отчествам и потому, вероятно, полноправные члены общины, один Синнада, упомянутый в списке третьим, назван только по профессии; к сожалению, знаки стерлись и плохо различимы (скорее всего либо LÚsan[ga] – «главный жрец», либо LÚ.TÚ[G] – «прачечник-валяльщик», но последнее маловероятно, исходя из содержания документа). Дата читается неясно: 1824 г. до н. э. (??) или 1808 г. до н. э. (??).
[Закрыть]и тому Синнаде, который в 1800 г. вместе с женой Нур-Нингаль взял взаймы у Ададбани 2 сикля серебра на полгода (U.17249, UET V, 344). Первое предположение вполне вероятно, второе – едва ли: в конце концов Синнада – имя в Уре довольно частое, а жена обычно тогда участвовала в займе вместе с мужем, когда ростовщик рассчитывал, в случае чего, на возможность ее ареста для обеспечения выплаты, да и сумма очень мала для члена семьи Имликума, [313]313
Для понимания духа эпохи любопытно значение имен братьев: AnaSīnwuššur = «Отпущен (= посвящен?) для бога Сина (= Нанны)»; Abūni= «Наш отец» (прозвище по сходству или по роли в семье?); Sinna'da– «Бог Син (Нанна) славен (или: чтим)»; Imliku[m], уменьшительное от Imlik-DN= «Посоветовал (такой-то бог)». Первенец посвящен богу, однако, насколько нам известно, жрецом стал не он, а третий сын, Синнада, – может быть, физически менее полноценный? Возможно, однако, что Синнада был не родным братом этих лиц, а сыном их тетки или сестры – жрицы.
[Закрыть]а номер находки – сборный.
Аттайа, напротив, к числу этих братьев, несомненно, не принадлежал. Этому имеется три доказательства: 1) по активности своей деятельности Аттайа мало уступал Имликуму, и если Наннамансум в своем письме называет его после самого младшего из братьев Имликума, то это, вероятно, потому, что он сначала перечисляет одну семью, а затем переходит к другой; 2) из письма UET V, 8 самого Аттайи к Абуни, Имликуму и АнаСинвушшуру ясно, что у тех свои деньги, а у Аттайи – свои: 3) в документе U.16826, UET V, 271 Аттайа дарит своему младшему брату Шамашитé по случаю свадьбы торговую ладью; документ датирован 1823 г. Если бы Аттайа был родным братом АнаСинвушшура, Имликума и прочих, то и Шамашитé должен был бы тоже быть их братом; ко времени письма UET V, 76 Наннамансума к братьям он не умер, потому что упоминается и в поздних документах. Но тогда он неизбежно должен был бы быть упомянут в этом письме, так как он должен был бы быть старше самых младших из названных там братьев, Шагишабушу и Илииддинама, поскольку те упоминаются как самостоятельно действующие лица гораздо позже Шамашитé (Шагишабушу – в 1807 г.; Илииддинам был современником Эйанацира, расцвет деятельности которого падал на 1810–1790 гг. до н. э.). Итак, Аттайа – не родной брат Имликума и других. Однако он, несомненно, их близкий родич, так как его документы хранились в тех же архивах U. 16826, 16827 и 16828 и, стало быть, в том же самом доме («Патерностер роу, 4?» – «дом 24» по первоначальной нумерации). К сожалению, отождествление нашего Аттайи в других архивах невозможно, так как это имя (уменьшительное) – одно из самых частых и в документах, изданных Фигуллой, встречается не менее двадцати лиц, носивших его. Бесспорные документы, связанные с Аттайей, родичем и компаньоном Имликума, датируются между 1823 и 1789 гг. до н. э.
Шамашитé, по-видимому, единственный брат Аттайи, которого можно отождествить с уверенностью. Получив от старшего брата в подарок для уплаты за жену торговую ладью, так необходимую в семейных предприятиях, Шамашитé в дальнейшем мало отразился в документах. В 1806 г. он выступил свидетелем вместе с Синбелапли, приемным сыном Ибашшиили (U. 16830, UET V, 273), а потом брал у храма бога Нанны (видимо, через Имликума – имя кредитора плохо сохранилось) крупную сумму серебра в долг, а именно 2 мины 12 сиклей и 18 уттату (т. е. несколько больше килограмма) для какого-то «дела» ( awātu[m]), причем на очень короткий срок (U.16827, UET V, 368). Как видно, и он был делец.
Не исключено, что братом Аттайи был также Синнацир, упоминаемый в числе свидетелей после Ададбани, но до Имликума в 1813 г. и после Шамашитé и до представителей младшего поколения в 1805 г.
Из людей этого же поколения, постоянно фигурирующих в архивах U.16826, 16827 и 16830, следовало бы еще назвать ЛудлулСина и его сестру Нарамтум, но они оба относятся уже к другой категории, которую стоит рассмотреть особо, – категории лиц, зависимых или полузависимых от зажиточных людей типа перечисленных выше, вечных их свидетелей или должников. Не исключено, что и из них некоторые были их же родичами.
Итак, в одном поколении (примерно с 1830 по 1800 г. до н. э.), видимо, в одном или двух~соседних домах жили и находились между собой в тесной связи до двадцати самодеятельных взрослых лиц мужского пола: ПузурДаму; его братья (?) Паззайа и АнаСинлуштемик; сыновья Паззайи (?) Ададбани и Цалилум; моложе их были их родичи Ахувакар (?) и Ибни-Амуррум (Ибния); далее, родичами их, вероятно, были Илушумубаллит младший; Илиэриш; АнаСинвушшур и его братья Абуни, Имликум, Шагишабушу, Илииддинам; Аттайа и его брат Шамашитé, также Синнада и Синнацир могли быть двоюродными братьями кого-либо из названных лиц: далее, Наннамансум, Уррики и Ишумаби, хотя и не жили с ними вместе; но последние двое (так же как Эйашеми, Кукку и др.), вероятно, должны быть отнесены к поколению начала XVIII в. до н. э. И это только те, которые проявили себя в деловых документах, но мы можем предполагать, что существовали родичи, вовсе не вовлеченные в товарооборот. А кроме того, в этих же или в соседних малых домишках должны были по крайней мере частично размещаться их зависимые люди, которых тоже можно насчитать около десятка: правда, большинство известных нам лиц этой категории засвидетельствованы в основном в документах 1810—1790-х годов.
То обстоятельство, что часть из перечисленных лиц, несомненно, образуют группы братьев, и то, что они жили в одном-двух больших домах или, во всяком случае, вместе хранили свои деловые архивы, заставляет видеть во всех них или почти всех – близких родичей, вероятно кузенов, детей родных братьев. Не случайно в следующем поколении, когда мы должны иметь дело, по-видимому, уже с троюродными, проследить постоянные группы совместно действующих людей становится труднее (хотя и не невозможно). Думаю, что мы не ошибемся, заключив, что перед нами большесемейная община, несмотря на деловую, торгово-ростовщическую практику и городскую жизнь ее членов. То, что денежные дела они делают в одиночку или группами по два-три-четыре родича, не должно нас смущать. Во-первых, таковы были и семейные общины – торговые компании Каниша и Ашшура XX в. до н. э., во-вторых, ту же картину мы застаем и в хурритской Нузе XIV в. до н. э., слабее охваченной товарным хозяйством и имевшей в основном сельскохозяйственное население. Это объясняется тем, что движимым имуществом члены большесемейной общины всюду владели раздельно.
3) Но особенно характерно и должно быть всячески подчеркнуто, что почти вся поименованная община, обитавшая на «Патерностер роу, 4» и в соседних домах, выступает в качестве коллективного владельца земли: в документе U.17249, UET V, 211 (1800 г.) АнаСинвушшур, Уррики, Кукку, НурКабта, Эйашеми, Ишумаби, ИкунпиСин, Синиддинам и еще одно лицо сдают свою общую землю в аренду дельцу (и своему родичу?) Ададбани. Это представители несколькихузких семей: АнаСинвушшур – от Абуни, Имликума и прочих, Уррики и Ишумаби – от Наннамансума и его семьи (?), Кукку и Эйашеми принадлежат, по-видимому, к младшему поколению одной из этих семей, Синиддинам тоже часто появляется в окружении групп Имликум – Аттайа – Ададбани; что же касается Нур-Кабты и ИкунпиСина, то мы уже видели на примере Ибашшиили и Илушумубаллита, что в составе общины могли быть лица, никак себя не проявившие в деловой жизни.
53. Головка демона – наддверный оберег с участка АН в Уре (UE VII, табл. 87, U. 16926)
Что это была за земля – другой вопрос; на нем мы постараемся остановиться ниже. То обстоятельство, что с нее уплачивался какой-то сбор («рост», шум. máš, аккад. sibtu[m]) в пользу храма главного урского бога Нанны, еще не доказывает, что она не была частнособственнической. Во всяком случае, это не была надельная земля, выдаваемая за службу, – та в документах всегда так и обозначается и к тому же всегда выдается каждому служащему индивидуально.
Таким образом, перед нами в архивах U.16826—16830– большесемейная община граждан, членов номовой общины Ура, владеющих не только жилыми постройками и (раздельно) движимостью, но и землей в общине (совместно). И хотя среди них имеется несколько жрецов и жриц, но в основном это люди, никак организационно не связанные ни с храмом, ни с дворцом. Общую численность ее можно определить исходя из обычной средней величины индивидуальной семейной ячейки в докапиталистических обществах: предположительно до 100 человек.
Теперь попытаемся рассказать более детально о деловой жизни этой большесемейной общины на основании сохранившихся документов. Мы не будем строго придерживаться хронологии, а, пропустив два плохо документированных самых старших поколения, расскажем сначала о поколении 1837–1810 гг. (первом), а потом о поколении 1809–1787 гг. (втором).
III
Первое поколение: деятельность ПузурДаму.
4) UET V, 205, U. 16830, аренда поля:
«7 (с дробью) сиклей серебра, 2 роста (2 máš) (с) поля Асаум (?), поля… а также поля Пихиттум (?) у БурАдада, [314]314
Был еще другой БурАдад, отец АнаСинлуштемика, – видимо, родственник ПузурДаму; но это не тот.
[Закрыть]Элайи, ИмгурСина, Синэрибама, Аббайи, Лаланигены, Шумруцаку [315]315
Своеобразное имя: «Я тяжело болен», «Я стражду».
[Закрыть]и Наннамансума – нанял ПузурДаму. Именем царя они поклялись».
«Перед Ишкурмансумом, Сингамилем, Синшеми, Синбелили, Синнурмати, ПузурГулой. Месяц ab-éd» (1837 г. до н. э.).
Наннамансум, один из сдавших поле крестьян-общинников (членов большесемейной общины), – это не тот Наннамансум, который был деловым контрагентом Имликума, Аттайи и их братьев. Заметим себе, однако, имена как сдающих в аренду, так и их свидетелей (т. е., вероятно, соседей); они еще встретятся.
Размер участка не указан; вероятно, он определен названиями участков. Арендная плата названа máš, аккад. siptu– «рост, процент» или sibtu– «сбор». Иначе говоря, арендатор уплачивает владельцам двойную сумму их налога в качестве арендной платы; считая, что сбор был десятиной, это значит, что он уплачивает 20 % с урожая. Это выгодное условие: по Законам Хаммурапи, арендная плата составляла 1/ 3(в определенных случаях половину) урожая, а иногда была специально обусловлена.
Что земля, о которой идет речь, не дворцовая и не храмовая, а именно общинная, вытекает из двух обстоятельств. Во-первых, владельцы земли – коллектив из восьми человек, несмотря на то что участок, судя по арендной плате, невелик. На это можно было бы возразить, что коллективными наделами владели и царские люди (мушкенумы, например, из категории iššakkū). Однако в таких случаях земля определенно обозначалась как служебно-надельная (šuku[m]), и при этом всю группу iššakkūобычно представлял их надзиратель. [316]316
См.: Дьяконов И. М. Muškēnumи повинностное земледелие на царской земле при Хаммураби, с. 46–48.
[Закрыть]Здесь же (и это второе доказательство недворцового и нехрамового ее характера) земля, по-видимому, обозначена только по ее местным названиям (?). Кроме того, царские работники уплачивали не máš, a gú-un ( biltu[m]), и эта «поставка», возможно, составляла половину урожая; в этих условиях сделка лишалась бы смысла.
Эти выводы подтверждаются и сравнением с другими урскими документами аренды: UET V, 207, 212, 213 – поле надельное (a-šag šuku[m]), 211 – арендное поле (a-šag bi-la-at). В других случаях указано местонахождение поля лишь общим образом ((JET V, 210; ср. UET V, 219 – позади деревни, wa-ar-ka-at a-li-im). Есть случаи, когда указаны размеры ((JET V, 215 – наем части казенных полей; UET V, 220 – наем 2 ику из большего поля, принадлежавшего одному лицу).
5) (J. 16830, UET V, 206, «аренда» поля (?): « 1/ 2гура [317]317
Около 150 л. См. также таблицу мер.
[Закрыть]с каждого ику [318]318
Около 0,3 га. См. также таблицу мер.
[Закрыть]„Большого поля“ (и) 6 ладьями он будет пользоваться для перевозок, [319]319
6 gišmá а-па ma(!)-gur 8(!)-ru-tim i-ka-lu-ma
[Закрыть](а) 4 сикля серебра, налог этого поля храму Нанны, он отвесит, – у людей селения Кувари [320]320
Написано HA.A ki– хорошо известное крупное селение в «номе» Ура, место почитания бога Думузи как рыбака. Чтение написания не окончательно установлено – предполагалось Kuara, Kubari, Ku(w)ari, Subari.
[Закрыть]нанял ПузурДаму». (Свидетели, дата: 1835 г. до н. э.)
Три из имен свидетелей плохо сохранились, два в конце списка (УрНингиззида и dNanna-ME.DU) – новые, два свидетеля известны из предыдущего документа, где они сдавали землю в аренду: это Синэрибам и Наннамансум. Очевидно, и та сделка происходила в селении Кувари.
Документ составлен очень неясно. По-видимому, ПузурДаму предоставляет общинникам Кувари 6 ладей для перевозок и берет на себя уплату их налога храму, а «арендует» он у них ладьи для перевозок на «Большое поле» (название конкретного участка) из расчета, что ему достанется 1/ 2гура хлеба с каждого гана (ику) и этот хлеб они ему перевезут. Арендная плата, которую должен платить ПузурДаму, не указана; это может просто значить, что она – традиционная, например, 1/ 3(Законы Хаммурапи, § 46). Но скорее всего, что никакой арендной платы и не было, что общинники задолжали ПузурДаму и под этой сделкой скрывается взыскание долга (ср. документы ниже).
Налог в пользу храма (идеограмма máš, как уже упоминалось, собственно означает siptu[m]– «рост, процент», но здесь, очевидно, надо читать sibtu[m]– «сбор»), не должен означать, что речь идет о храмовой, т. е. государственной, казенной земле; налогом, несомненно, могла облагаться и общинная земля, но он мог поступать храму Нанны потому, что его земля включала и царские владения (ср. гл. VIII, № 13). Люди же, сидевшие на собственно храмовой земле, были обычно обязаны храму не налогом, а поставкой продукции (gun, biltu[m]).
6) Сохранился документ, утерявший экспедиционный номер, – UET V, 89, сделка об усыновлении двух молодых людей мужем и женой, бездетными стариками, причем усыновленные обязываются кормить стариков по общепринятой в тогдашней Месопотамии норме. [321]321
О нормах питания в старовавилонское время см.: Козырева Н. В. Нормы потребления в старовавилонской Месопотамии. – ВДИ. 1972, № 2, с. 94–99.
[Закрыть]На печати – имена родного отца усыновленных и ПузурДаму, вероятно выступающего в качестве гаранта. Дата – 1835 г. до н. э. Наш ли это ПузурДаму – неизвестно, [322]322
Текст документа UET V, 89: «Аббайю именем и Мунанума именем, [сыновей ПузурНингаля?)] и Нингаль-ламасси, жены его, ПузурНин[галь], отец их, и Нингаль-ламасси, мать их, отдали им в (полноправные) сыновья (nam-dumu-nitah-e-ne-ne). Пока Нингаль-ла[масси] жив[а], 1 (гур) ячменя, 1 сила кунжутного масла, […в] месяц, 6 мин шерсти, выдачу на одежду на 1 год Аббайа и Мун[анум] Нингаль-ламасси будут давать. Ког[да] Аббайа и Мунану[м] [Нин]галь-ламасси скажут ( неясный текст) именем их царя они поклялись. Перед […], Аттайей, ИмгурСином, Зубабумом и […) (1836/35 г. до н. э.)». Печать: «ПузурНингаль, ПузурДаму».
[Закрыть]но среди свидетелей – часто упоминаемый ниже Аттайа, Зубабум-«Муха» и др.
7) U. 16830, UET V, 221, «аренда» поля:
«[Поле, приносящее (столько-то) гур ячменя (?)], что (с) колодцем, амбар (?) Замз[ийи?], (а) прокорм (или: „поставка“) оставлен] [323]323
Вероятно, še-gur šаbú ù iš-pi(?)-ka[m(?)] uk-la-ti wu-uš-š[u-r]a.Иначе читать bi-la-ti wu-uš-š[u-r]a«поставки оставлены».
[Закрыть]– у Замзии, НурКубе, Шамаштаппаэ, Илушураби и Синмагира нанял ПузурДумузи; [324]324
Тот же ПузурДаму? Это доказывается: 1) случаями смешения божеств Даму и Думузи; 2) нахождением документа в архиве ПузурДаму; 3) сходством характера сделки со сделками ПузурДаму. Но ср. примеч. 303.
[Закрыть]1 сикль серебра (за) составление его плана, поле… [325]325
1 gín kubabbar giš-hur-bi dù-a (?) / a-šag x.
[Закрыть]Сердце их [326]326
Чудовищно неграмотная по-шумерски форма šag-ga-ni-eš.
[Закрыть]удовлетворено, именем царя они поклялись».
«Перед Аттайей, сыном ШуИлабрата (?), Абитабумом, сыном Или… Синшеми, сыном Абиили, Шамашгашером, [327]327
В тексте описка: dUTU– ga-še-mi(под влиянием Sīnšemi выше) вместо dUTU– ga-še-er.
[Закрыть]сыном Ахии, и ЛудлулСином, сыном Али. Печать свидетелей. Месяц ab-éd, год „ЦиллиАдад исторгнут с царствования“» (1835 г. до н. э.).
Опять под видом «аренды» поля забирается урожай и оставляется только «прокорм» (uklātu[m]) или «поставка» (bilātu[m]) казенному хозяйству (?), но никакой арендной платы не названо. «Арендодатели»-должники опять – большесемейная община. Заметим, что перипетии жизни царей мало касались как должников, так и кредиторов: пока образовывался долг и совершалась сделка, царя, между прочим, сбросили с престола. [328]328
Как показала Н. В. Козырева, ЦиллиАдад оставался в живых и жил в Ларсе еще в начале царствования ВарадСина.
[Закрыть]ЛудлулСин в этом тексте – не тот, который ниже не раз встретится нам в числе свидетелей Имликума и его родичей, а, очевидно, один из соседей-общинников.
8) U. 16827, UET V, 328, заем серебра:
«15 сиклей серебра – рост на 1 мину 12 сиклей будет прибавляться (=20 %) – у ПузурДаму заняли БурАдад, Имгур-Син, Улаппат, Ахушуну, Зубабум, [329]329
Аккад. «Муха».
[Закрыть]Эриштиили, [Лалан]игена, Синэрибам, Элайа, сын А[хии?] и Нарум(?)мубаллит. В месяце gud-si-sá (т. е. после урожая. – И. Д.) серебро они отвесят; именем царя они поклялись».
«Перед ШуИлабратом, Синнадой – человеком богини Инаны, Сингамилем, сыном блудницы, [330]330
dumu ha-rim(!)-ti, но ср. примеч. 311; средний знак в любом случае искажен. В документе № 13 U. 16826, UET V, 12, по-видимому, тот же Сингамиль назван так же, как его сосед в разбираемом списке свидетелей, а именно «человек [богини Инаны]». Почему и здесь оба не названы одинаково? Может быть, потому, что Синнада – сын не блудницы, а жрицы, а поэтому хотя тоже «человек богини Инаны», но рангом выше, и с ним не следовало равнять Сингамиля?
[Закрыть]Лугайей, сыном Ваваты, Синшеми, сыном Абиили. Печать свидетелей. Месяц zíz-a» (1832 г. до н. э.).
Список должников 1832 г. (№ 8) почти в точности совпадает со списком лиц, «сдавших поле в аренду» в 1837 г. (№ 4). Очевидно, причина аренд, в том числе и столь странных, как № 4 и 5, в том и заключается, что арендодатели фактически давно были в долгу у «фирмы». Сделка, таким образом, представляется ростовщической. Многие свидетели тоже нам знакомы: сын ШуИлабрата выступал в № 7, Сингамиль – в № 4, хотя тогда мы не знали еще, что он «сын блудницы», Синшеми – в № 4 и № 7; Лугайа еще встретится нам. Несомненно, многие, но не все свидетели – должники и зависимые люди ПузурДаму, готовые засвидетельствовать что угодно. К более почтенным свидетелям относятся, возможно, Лугайа и Синнада, если, конечно, это именно тот Синнада, который был родичем Имликума и его братьев.
9) U.16830, UET V, 386 (принадлежность документа ПузурДаму небесспорна; по-видимому, это заем, но условия неясны):
«[…] у ПузурДаму (?) и Паззайи занял Эйагаше[р]. В месяце dul-kug… (для погрузки) на судно (должники) должны отсчитать (ì-šid-e-ne) улов рыбы (?) сообразно орудиям (лова)». [331]331
ki-GUR 8-šè/níg-KÚ.HA ì-šid-e-ne (или ì-ra-e-ne?). Ср. U. 17248, UET V, 219: «У (таких-то, группа 12 человек) поле, что позади города, (и) улов рыбы (?) у людей бога Сина(?), (12 человек) Аннý (известный по дому „Церковный переулок, 15“, см. Приложение к гл. III) арендовал» и т. д. Дата: 14-й год СумуЭля; UET V, 232 (экспедиционный номер утерян); «улов рыбы (?), пятую часть, что у работников (erén) Ахушуну арендовал, 1 сиклем серебра, налогом (за) поле, сердце его (! – надо „их“) удовлетворено. В месяце barág-zag-gаг питание рыбой (??) в (суб)аренду он не отдаст (букв, „не поставит“); кто нарушит, отвесит 10 сиклей серебра». Фигулла вместо níg-KÚ.HA, как в его копии, в индексе всюду читает níg-kú-kuo (т. e. níg-kú-HA) и вместо ì-šid-e-ne читает ì-àg-e-ne; UET V, 239 (экспедиционный номер утерян), заем серебра: «в месяце barág-zag-gаг, сообразно орудиям, связки (?) рыбы (?) они отсчитают». Перевод níg-KÚ.HA и kár-kár-HA как «улов рыбы», a ki-GUR 8– как «орудия» условен.
[Закрыть]
Тот же (?) Паззайа упоминается еще в двух документах этой же группы архивов: U.16826, UET V, 93, 28: Pa-za-aназван отцом свидетеля Цалилума, вероятно брата Ададбани, преемника ПузурДаму; U.17249, UET V, 346: Pa-az-za-a-aназван отцом Z/Sa-a-TU, имя несколько необычное, может быть, читать Sа-а-li(!)<-lum>? В обоих случаях действует уже не сам Паззайа, а его сын. Мы предположили поэтому, что Паззайа был родич (брат?) и компаньон ПузурДаму (судя по датам документов, где действует его сын, U.16826, UET V, 93 – 1810 г. до н. э. и U.17249, UET V, 346 – 1792 г. до н. э., сам Паззайа скорее был современником именно ПузурДаму, а не его преемника Ададбани). Поскольку имя крайне редкое, можно предполагать, что во всех случаях упомянут один и тот же Паззайа.
ПузурДаму же после 1832 г. до н. э. в документах не упоминается, если только не отнести к нему два безымянных документа из того же архива U.16830; они с тем же успехом (и даже скорее) могут быть отнесены к Ададбани, который появляется в документах уже в 1825 г., но они вообще интересны для освещения деятельности «фирмы», поэтому мы приведем их уже здесь:
10) U. 16830, UET V, 476, расчет по коммерческой сделке: «1 2/ 3мины серебра по гире бога Шамаша, включая серебро для покупки шерсти (такого-то сорта, sig-gub), которые он дал сборщикам поставок ( tamkārū) с рыбаков храма Нанны; взнос (mu-túm) людей (erén) селения Кувари. Печать государственных надзирателей (šag-tam= šatammū). [332]332
В нововавилонское время šatammū– это глава крупного храма и храмового хозяйства. Б. Ландсбергер даже переводит это звание как «епископ»; но в старовавилонский период šatammu– всякие надзиратели за храмовыми работниками.
[Закрыть]Месяц kan-kan-éd» (1821 г. до н. э.)
Печати: «Лу[Нанна?], писец, сын Шушарри, раб храма Нанны»; «УрНанна, жрец-gudá-abzu, начальник канцеляции (gá-dub-(b)a) Нанны, [сын] К[уНин]галя»; «ИттиСинмильки, сын ПузурЭллиля»; «Кук…, [333]333
Полуэламит: kukэламск. «слуга», вторая половина, возможно, значит по-аккадски «только своего бога».
[Закрыть]сын Аттанаввира, раб бога Шатвака»; [334]334
Эламское божество?
[Закрыть]«УрНиназу, писец, сын ЛуКарзиды» (имя означает «человек Карзиды»; Карзида – храм бога Нанны в kārumУра); «ХабнаРах, сын ИббиСина, раб Эля амореев».
Список имен на печатях любопытен, и мы вернемся к нему в гл. VIII. Šatammūбыли в эту эпоху надзирателями за храмовыми работниками, в данном случае – за рыбаками храма Нанны; однако они называют себя рабами различныхбогов. Как показала Н. В. Козырева, «раб царя» было почетным званием, и можно предположить, что такое же звание давали и храмы. Само слово šatammū, вероятно, не название должности, а название надзирательской функции, которая могла быть поручена разным должностным лицам.
Šatammū«расписываются» в получении небольшой суммы серебра на покупку шерсти, саму же операцию покупки, видимо, будут проводить официальные торговые агенты, они же сборщики поставок с царских и храмовых людей – tamkārū. По мнению П. Кошакера, [335]335
Koschaker P. Zur staatlichen Wirtshaftsverwaltung in altbabylonischer Zeit, insbesondere nach Urkunden aus Larsa. – ZA 13 (47), 3, 1942, c. 135–180.
[Закрыть] tamkārūскупали на пристани– kārumу государственных рыбаков рыбу в счет их поставок государству за треть цены (поскольку рыба храниться не могла), а разницу между покупной и продажной ценой – за вычетом побора храму или царю – брали себе. Видимо, составитель этого документа – ПузурДаму или, скорее, Ададбани – заказал тамкарам, закупавшим на вырученные деньги шерсть, купить шерсть и для себя, для чего дал им серебра из «взноса людей Кувари», которые, как мы знаем, уже и 15 лет назад (документ № 5) были в долгу у «фирмы».
11) U.16830, UET V, 430, расчет по коммерческой сделке:
«43 сикля серебра гирей бога Шамаша в счет серебра для покупки шерсти, которые были даны тамкарам храма Нанны. Староста Лугатум (может быть, то же лицо, что и упоминавшийся ранее Лугайа? – И. Д.). Взнос людей Кувари, печать šatammū. Месяц zíz-a, день 28-й» (1819 г. до н. э.). Текст на оттисках печати в данном случае стерся.
Дело точно такое же, как и в № 10, с той разницей, что сумма больше.
Конечно, не следует думать, что приведенные шесть-восемь документов дают сколько-нибудь полное представление о деловой активности «фирмы» ПузурДаму: из писем (хотя бы уже из цитированных здесь) видно, что многие денежные сделки не находили отражения в дошедших до нас документах – отчасти потому, что некоторые документы были в свое время уничтожены за ненадобностью, другие погибли от самых разных причин в руинах брошенного после 1739 г. до н. э. города, некоторые, возможно, не были отождествлены при издании Фигуллой, – но главным образом потому, что сделки с движимым имуществом в Нижней Месопотамии, как правило, письменно не фиксировались. Исключение делалось для долговых сделок, но и тут документы по миновании в них надобности уничтожались. Поэтому и эти тексты, и те, которые мы будем далее приводить, лишь слабым пунктиром намечают деятельность людей домов, отраженных в архивах U. 16826—16830.
О деятельности Ададбани, преемника ПузурДаму по архиву U.16830, см. ниже.