Текст книги "Семейная жизнь японцев"
Автор книги: Игорь Латышев
Жанр:
Культурология
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Как результат указанных трудностей многие японские родители предпочитают отдавать своих детей не в муниципальные, а в частные ясли и детские сады, нерегистрируемые и находящиеся вне контроля местной администрации. По сообщениям прессы, в таких учреждениях плата выше, а уровень обслуживания ниже. Во многих из них дети оказываются на попечении людей, не имеющих ни навыков, ни опыта воспитательной работы и видящих в этом новом занятии лишь выгодное дельце, на котором можно легко нажиться, учитывая большое число родителей, нуждающихся в подобных услугах. Вот что писалось, например, по этому поводу в корреспонденции газеты «Джапан таймс» от 24 сентября 1978 г., присланной из Осака: «Число не зарегистрированных властями детских яслей увеличивается здесь (в районе города Осака. — И. Л.) в связи с острым недостатком в общественных детских учреждениях… Пятидесятидвухлетняя Тосико Тацукава являет собой пример тех предпринимателей-одиночек, которые забросили свой прежний бизнес, с тем чтобы во имя денежных доходов заняться присмотром за младенцами. Закрыв свой ресторан по причине его нерентабельности, она открыла в марте нынешнего года в квартале Ёдо детские ясли, назвав их «Домом укрытия». Под надзором владелицы этого заведения находится теперь 12 младенцев в возрасте от семи месяцев до трех лет, за ними ухаживает одна нянька и одна женщина, работающая неполный рабочий день. Комнаты ресторана переделаны его владелицей в комнату для игр и спальню. Матери каждого из младенцев платят ей 30 тыс. иен в месяц.
Сегодня имеется 909 зарегистрированных властями яслей, но возрастающий спрос на них далеко превосходит наличие свободных мест в подобных учреждениях. Этот спрос побуждает домохозяек бросать свои прежние побочные занятия и открывать ясли, поскольку такое дело обеспечивает им прочные доходы. Многие из них не регистрируются у властей. Предполагается, что в префектуре Осака имеется несколько сот ясель, в которых работают профессионально не подготовленные для такой работы люди.
Быстрое увеличение числа подобных яслей скрывает за собой тот факт, что крутое возрастание размеров денежных взносов за пользование яслями в последние годы сделало возможным извлечение хороших прибылей из ясельного бизнеса. Работающие матери находят не зарегистрированные властями ясли более удобными, чем зарегистрированные, так как они кончают работу позднее. В связи с этим весьма вероятно, что число незарегистрированных яслей будет возрастать, хотя они недостаточно укомплектованы обслуживающим персоналом, а их помещения и оборудование не удовлетворяют необходимым требованиям».
Налицо, таким образом, массовый отказ японцев-родителей от домашнего присмотра за малолетними детьми в дневные часы, передача их в стены детских воспитательных учреждений и переход значительной доли ухода за детьми дошкольного возраста от родителей и родственников к посторонним лицам, выполняющим эту работу за денежное вознаграждение.
Эти новые условия воспитания малолетних в современных японских семьях оставляют, естественно, мало места для прежнего культа детей. На родительские ласки детям остаются, в сущности, лишь вечера да праздничные дни. В будни же большинство японских малышей теперь уже не наслаждаются своим привилегированным положением маленьких божков, как это бывало прежде – в те времена, о которых помнят еще деды и отцы.
Крутые перемены в системе воспитания малолетних детей оказывают, естественно, огромное влияние на психологию, склад умов и характеров современных японских малышей, как и школьников и студентов, уже прошедших в детских садах иную систему воспитания, чем их родители, выросшие под присмотром бабушек и матерей.
Новые условия домашнего быта японских школьников
Серьезные перемены произошли в последние полтора-два десятилетия и в системе воспитания японских детей школьного возраста. Знатоки вопроса отмечают при этом, что крушение старой системы детского воспитания, о которой так много и хвалебно писали зарубежные авторы, не привело пока к становлению новой унифицированной системы воспитания, способной формировать в рамках семей однородный в идеологическом и психологическом отношении тип людей, составляющих в совокупности молодое поколение японцев. Наоборот, отмечается появление в Японии – в различных классах и слоях ее населения – сумбура и разнобоя во взглядах на детское воспитание. Все более сказывается на системе детского воспитания имущественное и образовательное неравенство, присущее отдельным слоям японского буржуазного общества. Дети японцев-трудящихся и дети японцев, принадлежащих к социальным «верхам» этой страны, получают в школьные годы совершенно разное воспитание.
Новым явлением в жизни беднейших, трудовых слоев Японии стала, в частности, массовая детская безнадзорность. В печати сообщается, что значительную часть японских детей стали составлять в последние десятилетия безнадзорные дети-школьники, чьи отцы и матери, работая в дневные часы по найму вне дома, не обладают возможностями, достаточными для того, чтобы отдавать детей на время своего отсутствия под надзор каких-либо иных лиц. «В низших слоях общества, – пишет японский социолог Тадаси Фукутакэ, – остается еще много семей, где жены, не имея даже малейшей возможности для раздумий над тем, идти им на работу или не идти, должны дополнять заработки мужей либо случайными приработками, либо почасовой работой. Дети в таких семьях неизбежно остаются брошенными на произвол… Заработки обоих родителей нужны в этих семьях просто для того, чтобы поддержать существование семьи на минимальном жизненном уровне, пусть даже ценой игнорирования детей»[199]199
Т. Fukutake etc. The Japanese Family. Tokyo, 1981, c. 13.
[Закрыть].
В одном ряду с семьями городской бедноты, не способными оказывать детям в дневные часы мало-мальски серьезного внимания по причине постоянного отсутствия родителей, находятся также и те многочисленные семьи крестьян, где в поле и по хозяйству работают только жены, в то время как мужья уже давно перешли на работу по найму на ближайшие или отдаленные промышленные, транспортные, торговые и прочие предприятия. «Многие семьи, – пишет тот же Тадаси Фукутакэ в своей статье, – прибегают к дополнительным заработкам, не связанным с сельским хозяйством, чтобы поддержать свои доходы на уровне, соответствующем жизненным нормам. В районах, где нет возможности ездить ежедневно на работу из дома, отцы уезжают обычно на длительное время ка заработки. Вроде бы отец отправляется в путь, чтобы обеспечить счастье своей семье. Но в результате семья остается без отца, что ведет в отдельных случаях даже к распаду семей. Если же вдобавок к этому и мать нанимается куда-то на работу с целью побочных заработков, то одинокий ребенок, хранящий в своем кармане ключи рт дома, становится феноменом, типичным не только для города, но и для деревни, между тем как его мать неизбежно оказывается в состоянии изнеможения по причине совмещения низкооплачиваемого труда вне дома с утренней и вечерней работой в своем собственном хозяйстве»[200]200
Там же, с. 14
[Закрыть].
По данным обследования, проведенного в 1970 г. министерством сельского хозяйства, число крестьян-отходникол, уезжающих ежегодно на заработки в другие районы страны, составляло 290 тыс. человек, а по другим, неофициальным данным было гораздо большим, достигая почти миллиона. Обследования показывают также, что около 50 % всех этих крестьян, уезжая на заработки, оставляют в своих домах детей в возрасте не старше чем возраст учеников неполных средних школ. Еще большее число безнадзорных детей, «сохраняющих весь день в своих карманах ключи от домов», находится в последние годы в пролетарских жилых кварталах японских городов. По данным обследования, проведенного министерством благосостояния, в 1969 г. в стране насчитывалось 4 830 000 таких детей-«ключников»[201]201
Яматэ Сигэру. Гэндай нихон-но кадзоку мондай (Проблемы современной японской семьи). Токио, 1974, с. 174.
[Закрыть]. А вот более поздние сведения, опубликованные Управлением экономического планирования в 1980 г. В соответствии с этими сведениями в целом по стране в течение дня находятся дома без присмотра взрослых 38 % детей – учеников 1–3 классов начальной школы и 53 % – учеников 4–6 классов начальной школы[202]202
Нихон-но катэй, с. 105.
[Закрыть].
Общие перемены в жизни японского населения существенно ухудшили и ту материальную среду, в которой проходит жизнь детей во внешкольные часы. Большинство городских детей сегодняшней Японии проводят свой досуг в условиях характерной для городов пространственной ограниченности дворов, скверов, детских площадок и скученности населения. Отмечая это, японский социолог Сигэру Яматэ пишет: «Самая большая проблема для современных детей младшего возраста состоит в том, что сокращается время и место для игр и развлечений. Будучи неразрывно привязаны к матерям в ограниченных пределах своего дома, они получают «замкнутое комнатное воспитание». Еще 20–30 лет тому назад в рамках той же семьи проживало много братьев и сестер, а по соседству находилось много детей-однолеток, и это, естественно, вело к образованию больших детских групп для игр… имелись и безопасные места для игр. В последнее же время, однако, у детей стало мало братьев и сестер и все меньше становится помещений и дворовых площадок, где бы они могли свободно резвиться. В перенаселенных квартирах жилых домов нет места, где малолетние дети могут играть в безопасности, а из-за этого, даже если поблизости есть малыши-однолетки, у них нет возможности играть вместе. В деревнях, превратившихся в города, и в современных жилых кварталах городов имеется мало молодых матерей, и детям трудно бывает найти поблизости подходящую для себя компанию»[203]203
Яматэ Сигэру. Гэндай нихон-но кадзоку мондай, с. 165–166.
[Закрыть].
В том же духе, если не более драматично, характеризуются перемены в жизни японских детей в книге «Лекции но проблемам семейных отношений», написанной группой социологов под общей редакцией профессора Тору Арити. Там пишется, в частности: «Самое большое различие между детьми наших дней и детьми прошлого времени состоит в том, что сегодняшние дети потеряли свои веселые игры… А игры для детей – это занятие, без которого они не могут обходиться; игры для детей – это, в сущности, сама жизнь… Громадный перелив населения из деревень в города, происшедший в связи с форсированным ростом промышленного производства, привел к сосредоточению и скученности населения в городах. Строительство предприятий и прочих зданий крупных фирм, развитие автомобильного транспорта сопровождались изъятием из пользования детей свободных земельных площадей, полей и улиц и закрытием доступа детям к таким благам природы, как горы, реки и море. Потеря общения детей с природой обеднила их жизнь. Стали поэтому часты ситуации, когда дети… ограничиваются лишь играми в одиночку в своих домах»[204]204
Кадзоку канкэй гаку коги. Токио, 1978, с. 138–139.
[Закрыть].
Огромное влияние на образ жизни детей в современных японских семьях оказало также небывало возросшее стремление японских родителей к повышению образовательного уровня их сыновей и дочерей. Прямым следствием этого стало увеличение часов учебы детей как в школе, так и дома. Загруженность детей школьной учебой и прочими видами образования стала причиной резкого сокращения времени на отдых японцев-подростков, на их общение с друзьями-сверстниками и родственниками. Статистика массовых обследований показывает, например, что японские дети-школьники имеют в наши дни гораздо меньше свободного времени для отдыха и развлечений, чем дети-школьники в США, Англии и ряде других развитых капиталистических стран. Обследование детей в возрасте от 10 до 15 лет в Японии и некоторых других странах мира, проведенное одновременно социологами этих стран в 1979 г., обнаружило, в частности, что в Японии «не развлекаются вообще» 16 % опрошенных детей (в США эта категория детей составила лишь 0,8 %, а в Англии – 1,3 %). Далее, как показало то же обследование, в Японии «развлекаются менее 30 минут в день» – 13,5 % опрошенных детей (в США – лишь 2,4 %, а в Англии – 4,2 %), «один час» – 14,4 % (в США – лишь 5,1 %, в Англии – 12,1 %), «один час тридцать минут» – 9,4 % (в США – 2,9 %, в Англии – 6,5 %), «два часа» – 15,1 % (в США – 13,1 %, в Англии – 21,7 %), «два часа с половиной» – 10,1 % (в США – 7 %, в Англии – 8,5 %), «три часа» —12,5 % (в США —23,7 %, в Англии – 22,8 %) и, наконец, «более четырех часов» – только 7,8 %, тогда как в США —40,5 % (!), в Англии – 21,8 %[205]205
Нихон-но кодомо то хахаоя. Кокусай хикаку (Дети и матери Японии. Международное сопоставление). Под ред. Сорифу сэйсёнэн тайсаку хомбу. Токио, 1980, с. 28–30.
[Закрыть].
Короче говоря, из этих данных явствует, что 68 % японских детей в возрасте от 10 до 15 лет либо вообще не имеют свободного времени, либо располагают таким временем в пределах двух часов в день, а в США 70 % детей того же возраста имеют ежедневно более двух с половиной часов отдыха, включая 40 % детей, которые располагают более чем четырьмя свободными часами в день[206]206
Там же, с. 30.
[Закрыть].
Да и сами развлечения японских детей в свободные часы выглядят более пассивными и замкнутыми, чем развлечения американских детей. По данным общественных опросов, самым распространенным видом детских развлечений в Японии стали в последнее десятилетие просмотр телевизионных передач (этим просмотром увлекаются 75,6 % опрошенных детей) или чтение журналов и комиксов (64,2 %). Что же касается таких активных развлечений, как спорт или музыка и танцы, то в Японии доля подростков, участвующих в них, составляет, судя по тем же данным, менее половины общего числа. Правда, в США процент детей-школьников, проводящих часть своего досуга у телевизоров, столь же высок, как и в Японии (76,9). Но зато большинство американских подростков занимаются в часы досуга как спортом (76,6 %), так и музыкой, записями и танцами (59,1 %). В Японии же менее половины детей уделяют в часы досуга внимание таким развлечениям, как спорт (42,7 %), разговоры с друзьями и игры в помещении (35,4 %), музыка, записи музыки и танцы (34,4 %), посещение кружков (30 %), времяпровождение в кругу семьи (28,5 %), занятия каким-либо увлекательным делом (26,2 %), развлечения с животными (19,5 %), «занятие общественно полезными делами» (1,3 %)[207]207
Там же, с. 32.
[Закрыть].
Тяготение японских детей и подростков к пассивным, комнатным видам развлечений рассматривается в социологической литературе как свидетельство несовершенства их образа жизни и упущений в системе их домашнего воспитания.
Особенности методов семейного воспитания детей в Японии
Непривлекательные стороны в образе жизни японских школьников объясняются в немалой мере пережитками прошлого в сознании родителей, многие из которых все еще склонны придерживаться взглядов, свойственных прежней и ныне уже распавшейся системе семейного воспитания. К числу пережитков прошлого относится, например, взгляд на родителей как на пожизненных опекунов детей, морально обязанных неизменно заботиться об их благополучии. По мнению профессора Осаму Такахаси – автора книги «Семьи в Японии и семьи за рубежом», чрезмерная опека со стороны японских родителей, в особенности матерей, отрицательно сказывается на психике детей, развивая в них пассивность и иждивенческие настроения. Отдавая предпочтение той зарубежной практике, когда родители смотрят на детей как на младших партнеров в семейном сообществе и требуют от них активного и ответственного участия в выполнении различных домашних дел, Такахаси призывает своих соотечественников быть более требовательными к детям и вовлекать их в домашние дела, будь то уборка комнат, мытье посуды или выходы за покупками, как бы ни были запиты они своей учебой[208]208
Такахаси Осаму. Нихон-но катэй. Сэкай-но катэй. Осака, 1976, с. 70–73.
[Закрыть].
Безучастное отношение многих современных японских детей к домашним делам и заботам родителей проявилось вполне определенно и при сопоставительном социологическом обследовании, проведенном одновременно в Японии ив других странах мира. Обследование показало, в частности, что в США лишь 3,5 % детей школьного возраста не помогают родителям в домашних делах, в то время как 28,2 % оказывают помощь в пределах 30 минут в день, а 60,3 % – в пределах часа и более. Между тем в Японии, согласно тому же обследованию, не помогают родителям в домашних делах вообще – 21,9 % школьников, помогают родителям в пределах 30 минут в день – 62,5 % и в пределах одного часа и более – лишь 15,8 % школьников. Что же касается содержания этой помощи, то в Японии чаще всего она ограничивается наиболее легкими и приятными домашними делами. Как видно из данных обследования, среди всех видов помощи родителям японские дети выполняют главным образом такие домашние дела, как выходы за покупками и приготовление столов к еде, в то время как среди домашних дел детей-американцев преобладают уборка комнат и столов после еды[209]209
Нихон-но кодомо то хахаоя, с. 35–36.
[Закрыть].
Сравнительно пассивное участие японских детей в домашних делах рассматривается сегодня японскими социологами как нежелательный пережиток прежнего чрезмерно бережного отношения родителей к малолетним детям, как негативное последствие недальновидного воспитательного усердия японских матерей, которые в отличие от родителей-американцев забывают о необходимости воспитывать в детях самостоятельность и умение преодолевать различные трудности быта без чьей-либо посторонней помощи. На это указывается, в частности, в книге Сигэру Яматэ «Проблемы современной японской семьи», автор которой явно сетует на сохранение в Японии тенденции к чрезмерной материнской опеке над детьми[210]210
Яматэ Сигэру. Гэндай нихон-но кадзоку мондай, с. 165.
[Закрыть].
Заметное влияние старых традиций на методы воспитания детей в японских семьях проявляется и в различном подходе родителей к сыновьям и дочерям. «В домашнем воспитании детей в Японии, – пишется в книге, Японская семья», – в глаза бросается отличие в подходе родителей к детям-мальчикам и детям-девочкам. Если при воспитании мальчиков основные надежды возлагаются на их учебу, то при воспитании девочек главный упор делается на их участие в содействии родителям в выполнении таких домашних дел, как уборка столов после еды и др. Заметно чувствуется поэтому, что мальчики – ученики неполных и полных средних школ не участвуют в целом ряде домашних дел. В этом отражается тот факт, что родители возлагают разные надежды на будущее мальчиков и девочек»[211]211
Нихон-но катэй, с. 109.
[Закрыть].
Дыхание традиций прошлого ощущается и в том, что главное внимание в родительских воспитательных усилиях японцев направлено на привитие детям умения вежливо говорить с людьми и соблюдать при общении с посторонними надлежащий этикет, что, по мнению авторов той же книги, отличает японцев от американцев, стремящихся в первую очередь прививать своим детям внутреннее уважение к обществу и отзывчивость[212]212
Там же.
[Закрыть].
Еще одним характерным проявлением живучести прошлых взглядов на детское воспитание может служить массовое тяготение японских родителей к стародавним моральным нормам, служившим основой нравственности японцев на протяжении ряда минувших веков. Это тяготение проявилось в ходе нескольких сопоставительных обследований, проведенных в Японии и США с целью выявления отличий в мышлении японских и американских родителей. Одно из этих обследований было проведено в середине 70-х годов среди японских и американских матерей. Как сообщалось в печати, ответы японок и американок на вопрос, какие качества характера хотели бы они воспитать в своих детях, свидетельствовали о том, что японские матери придавали первостепенное значение иным человеческим достоинствам, чем американские, хотя в общем их идеалы в ряде отношений совпадали. Если эти ответы рассортировать и перевести в проценты в соответствии с тем, какое из желаемых качеств характера детей поставлено было отвечавшими на первое место, то получается, что японские матери более всего стремились к тому, чтобы их дети были «послушными» (21 %), «кроткими и добрыми» (18 %), «великодушными и веселыми» (13 %), «упорными и трудолюбивыми» (8 %). Американские же матери предпочитали в первую очередь, чтобы дети были «полезными другим и отзывчивыми» (13 %), «добродушными» (11 %) и «общительными» (8 %)[213]213
«Asahi Evening News», 24.03.1978.
[Закрыть].
Не давая ясного и всестороннего представления о жизненных идеалах японских матерей, эти данные, тем не менее, содержат недвусмысленный намек на то, что матери-японки в своей воспитательной практике все еще ориентируются на традиционную конфуцианскую идеологию, причисляющую послушание старшим и трудолюбие к числу важнейших человеческих добродетелей.
Стремление многих японских родителей воспитывать и сегодня своих детей в духе приверженности конфуцианским правилам поведения и этикета проявилось также и в итогах более позднего общественного обследования, проведенного в марте 1981 г. одновременно редакцией газеты «Иомиури» в Японии и Институтом Гэллапа в США. В ходе этого обследования японцам и американцам задавался один и тот же вопрос: «Что Вы считаете самым важным в воспитании детей?» Отвечавшие должны были выбрать из ряда предложенных им вариантов ответов три наиболее близких их взглядам. Если большинство американцев сочли, как показали итоги обследования, что важнейшей целью воспитания детей должно быть привитие детям «ответственности» (61,6 %), «понимания того, что хорошо, а что «плохо» (60,7 %) и «умения быть терпимым и общительным с другими людьми» (30 %), то большинство японцев высказались в пользу следующих трех достоинств: «ответственности» (68 %), «хороших манер и умения быть точным и опрятным» (62,1 %) и «независимости в поведении» (39,8 %). Данные эти показывают, что при обоюдной готовности воспитывать в детях чувство «ответственности» японцы и американцы отличаются тем не менее друг от друга в том, что первые придают важнейшее значение «хорошим манерам и умению быть точным и опрятным», т. е. правилам внешнего поведения, в то время как вторые упор делают на внутренние качества характера: «умение быть терпимым и общительным с другими людьми»[214]214
«The Daily Yomiuri», 17.05.1981.
[Закрыть].
В еще большей мере различия во взглядах на цели детского воспитания проявились в ходе того же обследования при ответах японцев и американцев на вопрос, чему должны уделять их дети-школьники наибольшее внимание в своей учебе. Если из различных вариантов ответов большинство американцев – 68,8 % – избрало ответ: «получению знаний», то большинство японцев – 58,7 % —предпочло ответ: «обучению этике и морали»[215]215
Там же.
[Закрыть].
Подтверждение всем этим данным обследований можно найти и в правительственном издании «Японская семья», составители которого, руководствуясь подобными же социологическими опросами, делают вывод о том, что воспитательные усилия японских родителей направляются прежде всего на привитие детям умения приветствовать людей, вежливо говорить с ними и вообще держаться надлежащим образом при индивидуальном общении с другими лицами, тогда как в американских семьях детей чаще воспитывают в духе гражданских заповедей типа: «Помоги при переходе дороги старикам и инвалидам» или «Не сори на дорогах и в парках» и т. п.[216]216
Нихон-но катэй, с. 109.
[Закрыть]
В то же время знакомство с современной воспитательной практикой японских родителей приводит к выводу, что влияние традиций прошлого на эту практику становится все меньшим, а сама она, как и весь современный быт японцев, все более приближается к стандартам других развитых капиталистических стран. И не будет, пожалуй, ошибкой сказать, что в сфере семейного воспитания, в способах и методах воздействия японских родителей на детей с целью подчинения их своей воле и привития им желаемых взглядов на жизнь уже сегодня наблюдается больше общих черт, чем различий, с США и другими странами западного мира. Определенным свидетельством тому могут служить уже упомянутые выше данные опроса матерей, проведенного параллельно в Японии и в США. Подводя итоги этому опросу, журналист Джордж Сомэкава писал следующее: «Японские и американские матери оказались совершенно одинаковы в том, как хвалят они своих детей за хорошее поведение. 79 % японских матерей и 73 % американских хвалят своих детей такой фразой: „Ты хороший мальчик“ или „Ты хорошая девочка“. 57 % американских матёрей и 32 % японских вознаграждают хорошее поведение детей либо пирожными, либо конфетами, либо какими-то другими лакомствами, любимыми их детьми. 45 % американок и 25 % японок вознаграждают хорошее поведение своих детей дополнительными карманными деньгами. 65 % американских родителей и 34 % японских покупают в качестве вознаграждения либо мороженое, либо игрушки. 67 % американских матерей обычно целуют и обнимают своих детей, когда они ведут себя хорошо, но только 8 % японских матерей позволяют себе такого рода проявления любви.
Когда детей распекают, то 80 % японских и столько же процентов американских матерей повышают голос или бьют тех, кто провинился. 41 % японских матерей, ругая своих детей, говорит: „Я не люблю таких детей, как ты“, для американских же матерей подобные фразы кажутся недопустимыми. 63 % американок запирают своих непослушных детей в комнаты или какие-либо иные помещения дома, тогда как лишь 11 % японок прибегают к такого рода наказаниям. 55 % американских родителей наказывают своих детей за озорство, запрещая им на некоторое время играть с друзьями, и лишь 20 % японских родителей идут на такие меры дисциплинарного воздействия»[217]217
«Asahi Evening News», 24.03.1978.
[Закрыть].
Приведенные сравнительные данные говорят, видимо, о том, что в современных семьях Японии происходит процесс постепенного отказа родителей от прежних традиционных методов воспитания детей. Сегодняшняя воспитательная практика родителей-японцев в ряде отношений уже не отличается существенным образом от воспитательной практики родителей-американцев или родителей-западноевропейцев. Разве не показателей тот факт, что 80 % японских родителей в наши дни допускают окрики или побои своих детей! Сохраняя некоторые специфические национальные черты, воспитательная практика родителей-японцев содержит теперь немало черт, присущих американской и западноевропейской системам семейного воспитания детей, – системам, свойственным общественной структуре стран развитого капитализма. И что бы ни писали авторы книг, посвященных экзотическим особенностям жизни и быта современных японцев, реальная действительность не подтверждает версию, будто в семейных ячейках японского общества сохраняются и сегодня некие необыкновенные способы и правила духовного пестования молодых людей. Воспитательная практика японских родителей все более перестраивается в наши дни на американский и западноевропейский лад, хотя в ней пока и сохраняются некоторые пережитки прежних конфуцианских понятий и методов.
Что же касается результатов этой практики, то они пока также остаются половинчатыми. С одной стороны, японские подростки становятся под воздействием семейной среды все более похожими на подростков США и Западной Европы, с другой стороны, в их поведении, характере и складе ума остаются еще специфические отличия, явно связанные с этикой, моралью и идеалами прежних времен.
Некоторое представление о схожести и несхожести японских детей с детьми зарубежных стран дают результаты опроса детей в Японии и США, проведенного в ходе упоминавшегося выше сопоставительного обследования. Так, например, наибольшая часть японских и американских детей одинаково ответила на вопрос о том, что более всего нравится им в их матерях: в ответах тех и других в первую очередь упоминались «доброта» и «внешняя привлекательность» (40 % японских детей и 24 % американских детей). Из других положительных качеств своих матерей опрошенные дети обеих стран чаще всего отмечали готовность покупать им различные подарки (14 % американских и 4 % японских детей)[218]218
Там же.
[Закрыть].
Указанный опрос детей обнаружил вместе с тем, что американские дети более самоуверенны, чем японские, и ценят в людях не столько духовные, сколько физические достоинства, в то время как японские дети руководствуются противоположными ценностными понятиями. Об этом свидетельствуют ответы тех и других на вопрос о том, что они считают своим самым большим достоинством. Если японские дети на первое место поставили такие понятия, как «добродушие» и «сердечность», то самым распространенным ответом американских детей оказалось хвастовство своими физическими достоинствами (15 %). Примечательно, что в ответах на этот вопрос 43 % японских детей выявилось, что они либо не находят в себе каких-либо особых достоинств, либо не знают об их существовании.
Те же отличительные качества и различия детей обеих стран обнаружились и при ответах на вопрос, от какого своего недостатка хотели бы они избавиться в первую очередь. Для американских детей наиболее частым ответом было категорическое утверждение, что у них нет недостатков (23 %). Для японских же детей характерными оказались уклончивые заявления о том, что своих недостатков они «не знают» (26 %).
Отвечая на вопрос, что хотелось бы им изменить в самих себе, большинство американских детей сконцентрировало внимание либо на своих волосах (10 %), либо на росте (6 %), тогда как относительное большинство японских детей отдало предпочтение развитию в себе таких достоинств, как «упорство и выдержка» (5 %) или «способность к учебе» (4 %)[219]219
Там же.
[Закрыть].
Все эти ответы говорят о том, что если дети в США стремятся в первую очередь к наилучшему физическому развитию, то дети в Японии большее значение склонны, видимо, придавать своим духовным достоинствам. Не проявляется ли в этом влияние прежней конфуцианской идеологии, предписывавшей людям наряду со скромностью и сдержанностью постоянное стремление к духовному самосовершенствованию?
Некоторые различия между детьми обеих стран обнаруживаются и в их отношении к окружающей социальной среде. Об этих различиях можно судить по их ответам на вопрос, кого они более всего боятся. Наибольшее число японских детей в первую очередь упомянули в своих ответах: «матерей» (29 %), «отцов» (13 %), «учителей» (5 %) и «приятелей» (4 %). Американские же дети в большинстве своем на первое место поставили соседских детей своего возраста (16 %), «отцов» (8 %) и «братьев» (4 %).
В то же время среди японских (39 %) и американских детей (68 %) более всего распространены одинаковые опасения, как бы какой-нибудь злоумышленник не ворвался в их дом. При этом совершенно одинаковая доля детей (28 %) опасается, что они могут быть подвергнуты избиению кем-либо за пределами своих домов[220]220
Там же.
[Закрыть].
Нельзя не обратить внимание еще на одно характерное для современной Японии явление. Речь идет о часто наблюдаемом низком проценте одинаковых ответов на различные вопросы, задаваемые родителям и их детям при массовых обследования положения дел в системе семейного воспитания японцев. Создается впечатление, что в Японии наших дней наблюдается очень большой разнобой как в мышлении родителей, так и в мышлении детей. В этом, судя по всему, и проявляется существенное отличие современной обстановки в Японии от обстановки в довоенные и военные годы, когда основная масса японского населения, находясь под сильным идеологическим давлением правящих кругов, придерживалась одинаковой морали, одинаковых норм поведения, одинаковых методов воспитания детей. Теперь, как показывают массовые опросы населения, эта одинаковость «средних» японцев становится все меньшей от поколения к поколению. В умах, характере и поведении людей сегодня куда заметнее, чем прежде, начинают проявляться те социальные и классовые различия, которые размежевывают людей на несовместимые друг с другом слои современного капиталистического общества. Это размежевание сказывается и на процессе воспитания детей родителями. Японская молодежь сегодня не представляет собой ни в нравственном, ни в психологическом, ни в идеологическом отношениях некоего однородного духовного сплава. Семьи страны явно утрачивают способность создавать такой сплав. В этом и состоит, пожалуй, главная суть перемен в сфере семейного воспитания японцев.








