412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Холли Бин » Тед Банди. Полная история самого обаятельного серийного убийцы » Текст книги (страница 208)
Тед Банди. Полная история самого обаятельного серийного убийцы
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:23

Текст книги "Тед Банди. Полная история самого обаятельного серийного убийцы"


Автор книги: Холли Бин


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 208 (всего у книги 325 страниц)

Дом Ланнистеров

Ланнистеры из Бобрового Утеса остаются самыми сильными союзниками короля Джоффри в борьбе за Железный Трон. Они утверждают, что происходят от Ланна Умного, легендарного хитреца Века Героев. Золото Бобрового Утеса и Золотого Зуба сделало их самыми богатыми из всех великих домов. Их герб – золотой лев на красном поле. Их девиз – «Услышь мой рев!»

Тайвин Ланнистер, лорд Бобрового Утеса, Хранитель Запада, Щит Ланниспорта, десница короля.

Его сын сир Джейме, прозванный Цареубийцей, близнец королевы Серсеи, лорд-командующий Королевской Гвардией, Хранитель Востока, пленник в Риверране.

Его дочь королева Серсея, вдова короля Роберта I Баратеона, королева-регентша.

Ее дети:

Король Джоффри Баратеон, тринадцати лет.

Принцесса Мирцелла, девяти лет, находящаяся на попечении принца Дорана Мартелла в Солнечном Копье.

Принц Томмен, восьми лет, наследник Железного Трона.

Его сын Тирион, карлик по прозвищу Бес, или Полумуж, раненный в битве на Черноводной.

Его братья и сестры:

Сир Киван, женат на Дорне Свифт.

Сын Кивана сир Лансель, бывший оруженосец короля Роберта, раненый и находящийся при смерти.

Сыновья Кивана Виллем и Мартин, близнецы, находящиеся в плену.

Дочь Жанея, двух лет.

Дженна, жена сира Эммона Фрея. Их сыновья: сир Клеос Фрей, пленник в Риверране; сир Лионель; Тиор, оруженосец, пленник в Риверране; Уолдер Рыжий, паж в Бобровом Утесе.

Сир Тигетт, умерший от оспы. Его вдова – Дарлесса из дома Марбрандов.

Сын Тигетта Тирек, оруженосец короля, пропавший во время бунта.

Герион, погибший в море.

Внебрачная дочь Гериона Джой, одиннадцати лет.

Его кузены:

Сир Стаффорд Ланнистер, брат покойной жены Тайвина леди Джоанны, убитый при Окскроссе.

Дочери Стаффорда Серенна и Мириэль, сын сир Давен.

Сир Дамион Ланнистер, женат на леди Шире Кракехолл.

Сын Дамиона Люцион. Дочь Ланна, замужем за лордом Антарио Джастом.

Марго, замужем за лордом Титусом Пеком.

Его домочадцы:

Мейстер Грейлин, целитель, наставник и советник.

Виллар, капитан гвардии.

Лам и Рыжий Лестер, гвардейцы.

Уот Белозубый, певец.

Сир Бенедикт Брум, мастер над оружием.

Его лорды-знаменосцы:

Дамон Марбранд, лорд Эшмарка.

Сир Аддам Марбранд, его сын и наследник.

Роланд Кракехолл, лорд Кракехолла.

Его брат сир Бертон Кракехолл, убитый лордом Бериком Дондаррионом и его разбойниками.

Сир Тиболт Кракехолл, его сын и наследник.

Сир Лайл Кракехолл, Могучий Вепрь, его второй сын, пленник в Замке Розовой Девы.

Сир Мерлон Кракехолл, младший сын.

Андрос Бракс, лорд Харнваля, утонувший во время Лагерной битвы.

Сир Руперт Бракс, его брат, убитый при Окскроссе.

Сир Титос Бракс, его старший сын, ныне лорд Харнваля, пленник в Близнецах.

Сир Роберт Бракс, второй сын, убитый в битве у бродов.

Сир Флемент Бракс, третий сын, ныне наследник.

Лорд Лео Леффорд, утонувший у Каменной Мельницы.

Регенард Эстрен, лорд Виндхолла, пленник в Близнецах.

Гавен Вестерлинг, лорд Крэга, пленник в Сигарде.

Его жена леди Сибелла из дома Спайсеров.

Ее брат сир Рольф Спайсер.

Ее кузен сир Сэмвел Спайсер.

Их дети:

Сир Рейнвальд, Жиенна, шестнадцати лет, Элейна, двенадцати лет, и Роллам, девяти лет.

Левис Лидден, лорд Глубокого Логова.

Лорд Антарио Джаст, пленник в Замке Розовой Девы.

Лорд Филип Пламм. Его сыновья: сир Деннис, сир Петер и сир Харвин Твердокаменный.

Квентин Банфорт, лорд Банфорта, пленник лорда Джоноса Бракена.

Его рыцари и капитаны:

Сир Харис Свифт, тесть сира Кивана Ланнистера. Его дети: сир Стеффон, Джоанна и Ширли, замужем за сиром Мельвином Сарсфилдом.

Сир Форли Престер.

Сир Гарт Гринфилд, пленник в Древороне.

Сир Лаймонд Викари, пленник в Отдыхе Странника.

Лорд Сельмонд Стакспир. Его сыновья: сир Стеффон и сир Алин.

Терренс Кеннинг, лорд Кайса.

Сир Кеннос Кайс, рыцарь у него на службе.

Сир Грегор Клиган, Скачущая Гора. Его солдаты: Полливер, Чизвик, Рафф-Красавчик, Дансен, Щекотун.

Сир Амори Лорх, отданный Варго Хоутом на растерзание медведю после падения Харренхолла.

Дом Мартеллов

Дом был последним из Семи Королевств, присягнувшим на верность Железному Трону. По крови, обычаям и истории дорнийцы отличаются от жителей других королевств. В войне Пяти Королей Дорн поначалу участия не принимал. После помолвки принцессы Мирцеллы Баратеон с принцем Тристаном Мартеллы объявили себя сторонниками короля Джоффри и созвали свои знамена. Герб Мартеллов – красное солнце, пронзенное золотым копьем. Их девиз – «Непреклонные, несгибаемые, несдающиеся».

Доран Нимерос Мартелл, лорд Солнечного Копья, принц Дорнийский.

Его жена, Мелларио из вольного города Нортоса.

Их дети:

Принцесса Арианна, наследница Солнечного Копья.

Принц Квентин.

Принц Тристан.

Братья и сестры Дорана: принцесса Элия, жена принца Рейегара Таргариена, убитая вместе с малыми детьми Рейенис и Эйегоном при взятии Королевской Гавани, принц Оберин, Красный Змей.

Эллария Сэнд, любовница Оберина.

Обара, Нимерия, Тиена, Сарелла, Элия, Обелла, Дорея, Лореза – их внебрачные дочери, прозванные «песчаными змейками».

Свита принца Оберина:

Хармен Уллер, лорд Адова Холма; его брат сир Ульвик.

Сир Раэн Аллирион; его внебрачный сын сир Дейемон Сэнд, Бастард из Дара Богов.

Дагос Манвуди, лорд Королевской Гробницы; его сыновья Морс и Дикон; его брат сир Мильс.

Сир Эррон Кворгил.

Сир Дэзиел Дальт, Рыцарь Лимонной Рощи.

Мирия Джордейн, наследница Тора.

Ларра Блэкмонт, леди Блэкмонта; ее дети Жинесса и Перрос.

Домочадцы Солнечного Копья:

Арео Хотах, наемник из Норвоса, капитан гвардии.

Мейстер Калеотт, советник, целитель и наставник.

Лорды-знаменосцы Дорана:

Хармен Уллер, лорд Адова Холма.

Эдрик Дейн, лорд Звездопада.

Делонна Аллирион, леди Дара Богов.

Дагос Манвуди, лорд Королевской Гробницы.

Ларра Блэкмонт, леди Блэкмонта.

Тремонд Гаргален, лорд Соленого Берега.

Андерс Айронвуд, лорд Айронвуда.

Нимелла Толанд.

Дом Талли

Лорд Эдмин Талли из Риверрана был одним из первых речных лордов, присягнувших на верность Эйегону Завоевателю. Эйегон вознаградил его, сделав дом Талли главой над всеми землями Трезубца. Герб Талли – прыгающая форель, серебряная, на поле из синих и красных волн. Их девиз – «Семья, долг, честь».

Хостер Талли, лорд Риверрана.

Его жена, леди Милиса из дома Уэнтов, умерла при родах.

Их дети:

Кейтилин, вдова лорда Эддарда Старка из Винтерфелла. Ее дети: Робб Старк, лорд Винтерфелла, король Севера и Трезубца. Санса, двенадцати лет, пленница в Королевской Гавани. Арья, десяти лет, пропавшая без вести год назад. Брандон, восьми лет, считающийся мертвым. Рикон, четырех лет, считающийся мертвым. Лиза, вдова лорда Джона Аррена из Орлиного Гнезда. Ее сын Роберт, лорд Орлиного Гнезда, восьми лет.

Сир Эдмар, наследник Риверрана. Его друзья и соратники:

Сир Марк Пайпер, наследник Розовой Девы.

Лорд Лаймонд Гудбрук.

Сир Рональд Венс, прозванный Дурным, и его братья сир Хьюго, сир Эллери и Кирт.

Патрек Маллистер, Лукас Блэквуд, сир Первин Фрей, Тристан Ригер, сир Роберт Пэг.

Брат лорда Хостера Бринден по прозвищу Черная Рыба.

Домочадца Риверрана:

Сир Десмонд Грелл, мастер над оружием.

Сир Робин Ригер, капитан гвардии.

Длинный Лью, Элвуд, Делп – гвардейцы.

Утерайдс Уэйн, стюард.

Раймунд-Рифмач, певец.

Лорды-знаменосцы Талли:

Джонс Бракен, лорд Стонхеджа.

Ясон Маллистер, лорд Сигарда.

Уолдер Фрей, лорд переправы.

Клемент Пайпер, лорд Розовой Девы.

Карил Венс, лорд Отдыха Странника.

Норберт Венс, лорд Атранты.

Теомар Смолвуд, лорд Желудей; его жена леди Равелла из дома Сваннов; их дочь Кариллен.

Вильям Моутон, лорд Девичьего Пруда.

Шелла Уэнт, бывшая леди Харренхолла.

Сир Халмон Пэг.

Титос Блэквуд, лорд Древоронов.

Дом Тиреллов

Тиреллы обрели могущество как стюарды Королей Простора, в чьи владения входили плодородные равнины на юго-западе от Дорнских Марок и Черноводной до берегов Закатного моря. Тиреллы утверждают, что по женской линии ведут свой род от Гарта Зеленой Руки, короля-садовника Первых Людей, носившего корону из цветов и винограда. Когда Мерн IX, последний король дома Гарденеров, погиб на Огненном Поле, его стюард Харлен Тирелл сдал Хайгарден Эйегону Завоевателю, за что Эйегон пожаловал ему замок и обширные земли. Герб Тиреллов – золотая роза на травянисто-зеленом поле. Их девиз – «Вырастая – крепнем».

В начале Войны Пяти Королей лорд Мейс Тирелл принял сторону Ренли Баратеона и отдал ему руку своей дочери Маргери. По смерти Ренли Хайгарден заключил союз с домом Ланнистеров, и Маргери стала невестой короля Джоффри.

Мейс Тирелл, лорд Хайгардена, Хранитель Юга, Защитник Марок, верховный маршал Простора.

Его жена леди Алерия, урожденная Хайтауэр из Староместа.

Их дети:

Уиллас, наследник Хайгардена.

Сир Гарлан Галантный, женатый на леди Леонетте из дома Фоссовеев.

Сир Лорас, Рыцарь Цветов, принятый в Королевскую Гвардию.

Маргери, вдова пятнадцати лет, невеста короля Джоффри Баратеона. Ее компаньонки и фрейлины: кузины Мегга, Элла и Элинор Тирелл; Алин Амброз, жених Элинор.

Леди Алисанна Бульвер, восьми лет.

Мередит (Мерри) Крейн.

Таэна из Мира, жена лорда Ортона Мерривезера.

Леди Алиса Грейсфорд.

Септа Несторика.

Вдовствующая мать лорда Мейса леди Оленна из дома Редвинов, прозванная Королевой Шипов.

Ее телохранители Аррик и Эррик, называемые Левым и Правым.

Сестры лорда Мейса:

Мина, замужем за Пакстером Редвином, лордом Бора. Ее дети: близнецы сир Хорас и сир Хоббер, они же Орясина и Боббер; и дочь Десмера шестнадцати лет.

Янна, замужем за сиром Джоном Фоссовеем.

Его дяди и кузены:

Брат отца Гарт Тучный, лорд-сенешаль Хайгардена; его сыновья-бастарды Гарсе и Гаррет Флауэрсы.

Брат отца сир Морин, лорд-командующий городской стражей Староместа; его сын сир Лютор, женатый на леди Элин Норридж; сын Лютора сир Теодор, женатый на леди Лие Серри; дети Теодора Элинор и оруженосец Лютор.

Сын Лютора мейстер Медвик.

Дочь Лютора Олин, замужем за сиром Лео Блэкбаром.

Сын Морина Лео Ленивец.

Брат отца мейстер Гормен, ученый из Цитадели.

Кузен сир Квентин, погибший при Эшфорде.

Сын Квентина сир Олимер, женатый на леди Лизе Медоуз; его сыновья Раймунд и Рикард, дочь Мегга.

Кузен мейстер Нормунд, несущий службу в Черной Короне.

Кузен сир Виктор, убитый Улыбчивым Рыцарем из Братства Королевского леса.

Дочь Виктора Виктария, вдова лорда Джона Бульвера, умершего от летней лихорадки; ее дочь Алисанна Бульвер.

Сын Виктора сир Лео, женатый на леди Элис Бисбери; его дочери Элла и Леона, сыновья Лионель, Люкас и Лорент.

Домочадцы Хайгардена:

Мейстер Ломис, советник, целитель и наставник.

Айгон Вирвел, капитан гвардии.

Сир Вортимер Крейн, мастер над оружием.

Маслобой, шут необычайной толщины.

Лорды-знаменосцы Тиреллов:

Рендилл Тарли, лорд Рогова Холма.

Пакстер Редвин, лорд Бора.

Арвин Окхарт, леди Старой Дубравы.

Матис Рован, лорд Золотой Рощи.

Алестер Флорент, лорд Брайтуотера, переметнувшийся к Станнису Баратеону.

Лейтон Хайтауэр, Голос Староместа, лорд Гавани.

Ортон Мерривезер, лорд Длинного Стола.

Лорд Артур Амброз.

Рыцари на службе у Тиреллов:

Сир Марк Маллендор, получивший увечье в битве на Черноводной.

Сир Джон Фоссовей, из Фоссовеев зеленого яблока.

Сир Тантон Фоссовей, из Фоссовеев красного яблока.

Братья Ночного Дозора

В разведке за Стеной:

Джиор Мормонт, лорд-командующий, по прозванию Старый Медведь.

Джон Сноу, его стюард и оруженосец, бастард из Винтерфелла, пропавший на Воющем перевале; лютоволк Джона Призрак, белый и безмолвный.

Эддисон Толлетт по прозвищу Скорбный Эдд, другой оруженосец.

Торен Смолвуд, командир разведчиков.

Дайвин, Нож, Мягколапый, Гренн, Бедвик-Великан, Олло Косоручка, Грабс, Бурый Бернарр, Черный Бернарр, Тим Стоун, Ульмер из Королевского леса, Гарт Серое Перо, Гарт из Зеленополья, Гарт из Староместа, Алан из Росби, Роннел Харкли, Эйетан, Рильм, Мауни – разведчики.

Джармен Баквел, командующий передовыми дозорами.

Баннен, Кедж Белоглазый, Тумберджон, Форнио – люди Баквела.

Сир Оттин Уитерс, командующий арьергардом.

Сир Малладор Локе, командующий обозом.

Милашка Доннел Хилл – его стюард.

Хаке, повар.

Четт, псарь.

Сэмвел Тарли, он же сир Хрюшка, – стюард, ухаживающий за воронами.

Ларк Сестринец, его кузен Ролли из Систертона, Колченогий Карл, Меслин, Малыш Паул, Пила, Лью-Левша, Сиротка Осс, Гугнивый Билл – стюарды.

Куорен Полурукий, командир разведчиков из Сумеречной Башни, убитый на Воющем перевале.

Оруженосец Далбридж, Эббен – его разведчики, погибшие там же.

Каменный Змей, разведчик и скалолаз, пропавший в горах.

Блейн, помощник Куорена, командующий людьми из Сумеречной Башни на Кулаке Первых Людей.

Сир Биам Флинт.

В Черном Замке:

Боуэн Мурш, лорд-стюард и кастелян.

Мейстер Эйемон (Таргариен), слепой, ста одного года от роду, целитель и советник.

Клидас, его стюард.

Бенджен Старк, первый разведчик, пропавший без вести за Стеной.

Сир Уинтон Стаут, восьмидесяти лет, разведчик.

Сир Аладейл Винч, Пип, Глухой Дик Фоллард, Волосатый Хел, Черный Джек Бульвер – разведчики.

Отелл Ярвик, первый строитель.

Пустой Сапог, Молодой Хенли, Халдер, Албетт, Кегс, Пегий Пат – строители.

Донал Нойе, однорукий кузнец и оружейник.

Трехпалый Хобб, повар.

Малли, Старый Хенли, Рыжий Алин, Джерен – стюарды.

Септон Селладор, пьяница.

Сир Эндрю Тарт, мастер над оружием.

Раст, Эррон, Эмрик, Атлас, Хоп-Робин – новобранцы.

Конви, Гуэрен – вербовщики.

В Восточном Дозоре, Что-у-моря:

Коттер Пайк, командующий.

Мейстер Хармун, целитель и советник.

Сир Аллисер Торне, мастер над оружием.

Янос Слинт, бывший командующий городской стражей в Королевской Гавани и лорд Харренхолла.

Сир Глендон Хьюэтт.

Дареон, стюард и певец.

Железный Эммет, разведчик, известный силач.

В Сумеречной Башне:

Сир Деннис Маллистер, командующий.

Уолис Масси, его стюард и оруженосец.

Мейстер Маллин, целитель и советник.

Братство без знамен

Берик Дондаррион, лорд Черной Гавани, он же лорд-молния, постоянно объявляемый мертвым.

Торос из Мира, красный жрец, его правая рука.

Эдрик Дейн, его оруженосец, лорд Звездопада, двенадцати лет.

Лим Желтый Плащ, бывший солдат.

Харвин, сын Халлена, служивший прежде лорду Эддарду Старку из Винтерфелла.

Зеленая Борода, наемник, тирошиец.

Том из Семи Ручьев, а также Том Семиструнный или Том-Семерка, певец с сомнительной репутацией.

Энги, лучник, родом с Дорнских Марок.

Джек-Счастливчик, одноглазый разбойник.

Безумный Охотник, житель Каменной Септы.

Кайл, Нотч, Деннет – лучники.

Меррет из Лунного города, Уотти-Мельник, Люк-Любезник, Мадж, Безусый Дик – разбойники.

В гостинице Коленопреклоненного:

Шарна, хозяйка, повариха и повитуха.

Ее муж, называемый просто Муж.

Мальчик, сирота, взятый ими к себе.

В «Персике», борделе городка Каменная Септа:

Ромашка, рыжеволосая хозяйка заведения.

Алиса, Кэсс, Ланна, Жизена, Хелли, Колла – ее «персики».

В Желудях, усадьбе дома Смолвудов:

Леди Равелла, урожденная Сванн, жена лорда Теомара Смолвуда.

Там и сям:

Сир Лаймонд Лайчестер, впавший в детство старик, некогда остановивший у моста сира Мейнарда.

Мейстер Рун, молодой лекарь, пекущийся о нем.

Призрак Высокого Сердца.

Лиственная Леди.

Септон из Веселушки.

Одичалые, или Вольный народ

Манс-Разбойник, Король за Стеной.

Далла, его беременная жена.

Вель, ее младшая сестра.

Харма Собачья Голова, командующая авангардом.

Костяной Лорд, он же Гремучая Рубашка, предводитель одного из отрядов.

Игритт, молодая копьеносица, Рик Длинное Копье, Рагвил, Ленал – воины его отряда.

Джон Сноу, черный брат Дозора, его пленник.

Призрак, лютоволк Джона.

Стир, магнар теннов.

Ярл, молодой лазутчик, любовник Вель.

Кригг-Козел, Эррок, Куорт, Боджер, Дел, Чирей, Пеньковый Дан, Хенк-Шлем, Ленн, Недотепа, Камнепалый – лазутчики.

Тормунд, Медовый Король Красных Палат, Великанья Смерть, Краснобай, Трубящий в Рог, Ледолом, Громовой Кулак, Медвежий Муж, Собеседник Богов, Отец Тысяч – предводитель отряда.

Его сыновья Торегг Высокий, Торвирд Смирный, Дормунд и Дрин; дочь Мунда.

Орелл, оборотень, убитый Джоном Сноу на Воющем перевале и переселившийся в орла.

Мен Мар Тун Дох Вег, Мег Могучий – великан.

Варамир Шестишкурый, колдун и оборотень, хозяин трех волков, сумеречного кота и белого медведя.

Плакальщик, предводитель отряда.

Альфин Убийца Ворон, главарь, убитый Куореном Полуруким.

Крастер из Замка Крастера, не кланяющийся никому.

Лилли, его дочь и жена, ожидающая ребенка.

Дия, Ферни, Нелла – три из его девятнадцати жен.

Джордж Мартин
Пир стервятников





Пролог

– Драконы… – Молландер подобрал с земли сморщенное яблоко и перекидывал его с руки на руку.

– Подбрось его, – попросил Аллерас-Сфинкс, достав стрелу из колчана.

– Хотел бы я увидеть дракона, – сказал Рун, самый младший в компании – до взрослого возраста ему недоставало двух лет. – Очень хотел бы.

А я хотел бы уснуть в объятиях Рози, подумал Пейт, беспокойно ерзая на скамье. К утру девушка вполне могла бы достаться ему. Он увез бы ее из Староместа за Узкое море, в Вольные Города. Там мейстеров нет, и никто бы его ни в чем не стал обвинять.

Наверху, за ставнями, смеялась Эмма и слышался голос ее клиента. Из прислужниц «Пера и кружки» она самая старшая, ей уже все сорок стукнуло как пить дать, но она еще хороша, если кому нравятся женщины в теле. Рози, ее дочке, пятнадцать, и она только что расцвела. Эмма оценила ее невинность в один золотой дракон. Пейт скопил девять серебряных оленей и целый горшок медяков, но раньше настоящий дракон вылупится, чем у него наберется золотой.

– Поздновато ты родился для драконов, малыш, – сказал кандидат Армин. На шее у Армина кожаный шнурок со звеньями его будущей цепи – оловянным, жестяным, свинцовым и медным, – и он, как все кандидаты, думает, что у каждого школяра на плечах репа вместо головы. – Последний из них умер еще при короле Эйегоне Третьем.

– Последний в Вестеросе, – уточнил Молландер.

– Кинь яблоко, – снова попросил Аллерас. Он смазливый парень, их Сфинкс. Все служанки на него заглядываются. Даже Рози норовит коснуться его руки, когда приносит вино. Пейт в таких случаях стискивал зубы и притворялся, будто ничего не заметил.

– Как в Вестеросе, так и на всем свете, – упорствовал Армин. – Это всем известно.

– Яблоко, – повторил Аллерас. – Если ты, конечно, не собираешься его съесть.

– Сейчас. – Молландер, волоча ногу, подскочил и запустил яблоко в туман, нависший над Медовичкой. Не будь он колченогим, он стал бы рыцарем, как и его отец. Силы ему не занимать – руки у него мощные, плечи широкие. Яблоко улетело далеко… но стрела настигла его, стрела в ярд длиной из золотого дерева, с алым оперением. Пейт не видел, как она попала в яблоко, но услышал над рекой слабое «чмок», а потом всплеск.

– Прямо в середку, – присвистнул Молландер. – Красота.

Что они понимают в красоте? Красота – это Рози. Пейт любил ее ореховые глаза и грудки-бутончики, любил ямочки у нее на щеках. Иногда она прислуживала босая, чтобы побегать по траве, и это он тоже любил. Любил ее запах, чистый и свежий, любил завитки волос у нее за ушами. Любил даже пальцы у нее на ногах. Как-то ночью она дала ему поиграть с ними, и он про каждый сочинил смешную историю – Рози хихикала без передышки.

Может, им лучше не переправляться за Узкое море. На скопленные деньги он купит осла, и они с Рози будут путешествовать по Вестеросу, садясь на него по очереди. Эброз счел, что он не заслуживает серебра, но Пейт умеет вправлять кости и ставить пиявки от лихорадки. Простые люди будут благодарны ему за помощь. Если научиться еще стричь волосы и брить бороды, он даже цирюльником может стать. «Этого мне хватит, – думал он, – лишь бы Рози была со мной. Рози – все, что мне нужно на свете».

Так было не всегда. Раньше Пейт мечтал быть мейстером в замке. Щедрый лорд из уважения к мудрости Пейта пожалует ему белого коня, и Пейт будет гордо разъезжать повсюду, улыбаясь встречным простолюдинам…

Однажды в таверне, после второй кружки ужасно крепкого сидра, Пейт хвастливо заявил, что не всегда будет школяром. «Верно, не всегда, – ответил ему Лео Ленивец. – Скоро тебя прогонят и отправят свиней пасти».

Терраса «Пера и кружки» казалась островком света в море тумана. Ниже по реке светил, как размытая оранжевая луна, маяк на башне Хайтауэров, но на душе у Пейта было темно.

Алхимику пора бы уже прийти. Может, он зло подшутил над Пейтом? Или с ним что-то приключилось? Судьба уже не впервые поворачивается к Пейту спиной. Он почитал себя счастливцем, когда его назначили помогать старому архимейстеру Валгрейву при воронах. Разве он знал, что ему придется носить старику еду, убирать его комнаты и одевать его по утрам? Все говорили, что ни один мейстер не знает о воронах столько, сколько Валгрейв успел забыть, и Пейт думал, что уж чугунное-то звено ему обеспечено, – однако не тут-то было. Валгрейв продолжает называться архимейстером из одной лишь учтивости. Под его облачением теперь частенько скрываются замаранные подштанники, а с полгода назад кандидаты застали его в библиотеке плачущим – он забыл дорогу в свои покои. Вместо него в чугунной маске заседает теперь мейстер Гормен – тот самый, кто однажды обвинил Пейта в краже.

На яблоне у реки запел соловей. Сладко его слышать после воплей и карканья воронов, с которыми Пейт возится день-деньской. Белые вороны знают его по имени и бормочут «Пейт, Пейт, Пейт», как только завидят его, – самому заорать в пору. Эти редкостные белые птицы – гордость архимейстера Валгрейва. Он хочет, чтобы они склевали его, когда он умрет. Пейт начинал подозревать, что и ему уготована такая же участь.

Может, виной всему здешний крепкий сидр. Пейт не хотел пить, но Аллерас сегодня обмывает свое медное звено, да и нечистую совесть как-то угомонить надо. Ему казалось, будто соловей выводит «золото за чугун, золото за чугун». Это самое сказал незнакомец в ту ночь, когда Рози их познакомила. «Кто ты?» – спросил его Пейт, а он ответил: «Алхимик. Превращаю чугун в золото». И по его костяшкам запрыгала, мерцая при свечах, золотая монета. С одной стороны – трехглавый дракон, с другой – голова давно умершего короля. «Золото за чугун, – звучало в ушах у Пейта, – такого тебе никто не предложит. Хочешь ее? Любишь ее?» «Я не вор, – сказал Пейт самозваному алхимику. – Я школяр Цитадели». Тот почтительно склонил голову и сказал: «Если передумаешь, я вернусь сюда через три дня – вместе с драконом».

Три дня миновали, и Пейт, так и не решив ничего окончательно, пришел в «Перо и кружку» – но вместо алхимика нашел здесь Молландера, Армина, Сфинкса и Руна в придачу. Если бы он не подсел к ним, это вызвало бы подозрения.

«Перо и кружка» никогда не бывает закрыта. Шестьсот лет она стоит на своем островке посреди Медовички, и ни разу ее двери не закрывались. Ее высокий сруб слегка накренился в сторону юга – говорят, это потому, что пьяные школяры вечно приваливаются к стенке с другой стороны, – но она, пожалуй, простоит еще шестьсот лет и будет потчевать вином, элем и ужасно крепким сидром лодочников и моряков, кузнецов и музыкантов, священников и принцев, а также, само собой, школяров и кандидатов из Цитадели.

– Старомест – еще не весь мир, – чересчур громко провозгласил Молландер. Он сын рыцаря и к тому же крепко набрался. С тех пор, как его известили о гибели отца на Черноводной, он пьет почти каждую ночь. Даже здесь, за безопасными стенами Староместа, Война Пяти Королей как-то коснулась их всех… хотя архимейстер Бенедикт утверждает, что название это неправильное, поскольку Ренли Баратеона убили еще до того, как Бейлон Грейджой объявил себя королем. – Мой отец всегда говорил, что мир больше, чем замок любого лорда. В Кварте, Асшае и Йи Ти можно найти не только драконов, но и много такого, что нам даже не снилось. Моряки рассказывают…

– Вот именно, – перебил его Армин. – Моряки, мой дорогой Молландер. Сходи в гавань, и они тебе расскажут, как спали с русалками или провели год в брюхе огромной рыбы.

– Почем ты знаешь, что это неправда? – Молландер шарил в траве, отыскивая яблоки. – Вот если б ты сам побывал в брюхе той рыбы, то мог бы утверждать, что их там не было. Над байками одного моряка посмеяться можно, но когда гребцы с четырех разных кораблей на четырех разных языках рассказывают одно и то же…

– Совсем не одно и то же, – упорствовал Армин. – Драконы в Асшае, драконы в Кварте, драконы в Миэрине, дотракийские драконы, драконы, освобождающие рабов… они все рассказывают по-разному.

– Разница только в мелочах. – Молландер, и всегда-то упрямый, выпив, становился совсем несговорчивым. – Они все говорят о драконах и прекрасной молодой королеве.

Единственный дракон, занимающий мысли Пейта, был сделан из желтого золота. Что стряслось с этим алхимиком? Он сказал, что через три дня будет здесь. «Я не вор», – сказал ему Пейт, но когда дракон заплясал, подмигивая…

– Вон еще одно, прямо у тебя под ногами, – сказал Молландеру Аллерас. – А у меня в колчане еще две стрелы.

– Да иди ты со своими стрелами. Червивое, – проворчал Молландер, подбирая яблоко, но все-таки метнул его вверх. Стрела рассекла яблоко на две ровные половинки. Одна упала на крышу башенки, скатилась с навеса и хлопнулась рядом с Армином.

– Если разрезать червяка надвое, получится два червяка, – поведал им кандидат.

– Кабы с яблоками получалось то же самое, никому бы не пришлось голодать, – со своей мягкой улыбкой ответил Аллерас. Сфинкс всегда улыбается, точно какой-то шутке, известной только ему. Это вместе с острым подбородком, залысинами на лбу и коротко остриженными черными кудряшками придает ему лукавый вид.

Аллерас непременно будет мейстером. Он в Цитадели всего только год, но уже успел выковать три звена своей будущей цепи. У Армина, может, и больше, но он извел год на каждое. Впрочем, и он тоже будет мейстером. Только Рун и Молландер остаются голошеими школярами, но Рун совсем еще юнец, а Молландер предпочитает книге бутылку.

Сам же Пейт…

Он в Цитадели уже пять лет, а шея у него такая же голая, как и в тот день, когда он, тринадцатилетний, пришел сюда с запада. Дважды он думал, что готов сдать экзамен. В первый раз он попытался рассказать архимейстеру Ваэллину об устройстве небес – но лишь узнал на собственном опыте, что Ваэллина недаром прозвали Уксусным. Целых два года Пейт набирался мужества для новой попытки. На этот раз он предстал перед добрым архимейстером Эброзом, известным своим тихим голосом и ласковыми руками, но вздохи Эброза оказались ничем не лучше ехидных придирок Ваэллина.

– Последнее, – пообещал Аллерас, – и я скажу вам, что думаю об этих драконах.

– Что ты можешь такого знать, чего я не знаю? – Молландер, углядев яблоко на ветке, подпрыгнул, сорвал его и метнул. Аллерас натянул тетиву до самого уха, грациозно повернулся, следя за полетом мишени, и пустил стрелу, как только яблоко начало падать.

– В последний раз ты всегда промахиваешься, – сказал Рун. Яблоко, невредимое, плюхнулось в реку. – Вот видишь?

– Когда больше не делаешь промахов, перестаешь совершенствоваться. – Аллерас ослабил тетиву и убрал лук в кожаный футляр. Лук у него из златосерда, сказочного дерева, растущего на Летних островах. Пейт однажды попытался согнуть его и не смог. Сфинкс только с виду хлипкий, а руки у него сильные. Аллерас, усевшись верхом на скамью, взял со стола чашу с вином и сказал нараспев, по-дорнийски:

– У дракона три головы.

– Это что, загадка? – спросил Рун. – Сфинксы в сказках всегда говорят загадками.

– Нет, не загадка. – Аллерас пригубил вино. Все прочие дули из кружек знаменитый здешний сидр, и только он один предпочитал сладкие вина тех диковинных стран, где родилась его мать. Такие даже в Староместе стоят недешево.

Сфинксом его прозвал Лео Ленивец. В сфинксе всего намешано: лицо у него человеческое, тело львиное, крылья как у ястреба. Вот и Аллерас такой же. Отец у него дорниец, а мать – чернокожая островитянка. Он и сам темен, как орех, а глаза у него из оникса, как у зеленых мраморных сфинксов на воротах Цитадели.

– Трехглавые драконы бывают только на щитах и знаменах, – заявил Армин-кандидат. – Это геральдический знак, не более. Притом Таргариены все вымерли.

– Не все, – возразил Аллерас. – У Короля-Попрошайки была сестра.

– Я думал, ей голову разбили о стену, – сказал Рун.

– Нет. Это маленькому Эйегону, сыну принца Рейегара, разбили о стену голову бравые ребята Ланнистера. А мы говорим о сестре Рейегара, рожденной на Драконьем Камне перед падением острова. О принцессе Дейенерис.

– Да, точно. Бурерожденная. Вспомнил теперь. – Молландер запрокинул кружку, чтобы допить остатки. – За нее! – провозгласил он, брякнув пустой кружкой о стол, и вытер рот. – А где же Рози? За нашу законную королеву не мешало бы выпить еще по одной, что скажешь?

– Тише ты, дурень, – забеспокоился Армин. – Никогда не шути такими вещами. Откуда тебе знать, кто тебя слышит. У Паука везде уши.

– А ты уж и штаны намочил. Я призываю к выпивке, не к восстанию.

За спиной у Пейта кто-то хихикнул, и тихий голос сказал:

– Я всегда знал, что ты изменник, Прыг-Скок. – Лео Ленивец неслышно подкрался к ним через старый дощатый мост. Наряд на нем атласный, в зеленую и золотую полоску, короткий плащ из черного шелка заколот на плече хризолитовой розой. Судя по пятнам у него на груди, этой ночью он пил красное вино, прядь пепельных волос падает на один глаз.

Молландер при виде него ощетинился.

– Убирайся. Никто тебя сюда не звал. – Аллерас примирительно положил руку Молландеру на плечо, Армин нахмурился.

– Милорд Лео? Я думал, тебе запрещено покидать Цитадель еще…

– Еще три дня. – Лео пожал плечами. – Перестин утверждает, что миру сорок тысяч лет, Моллос – что пятьсот. Что такое по сравнению с этим три дня, я вас спрашиваю? – На террасе стояло с дюжину пустых столов, но Лео подсел к ним. – Поставь мне чашу борского золотого, Прыг-Скок, – тогда я, быть может, не скажу отцу про твой тост. Я нынче проигрался в «Клетчатой доске», а последнего оленя истратил на ужин. Молочный поросенок в сливовом соусе, начиненный каштанами и белыми трюфелями. А у вас тут что?

– Вареная баранья нога, – неохотно пробурчал Молландер. – На всех.

– Уверен, это сытное блюдо. Сын лорда должен быть щедрым, Сфинкс. Ты, кажется, получил свою медь? Я бы выпил за это.

– Я угощаю только друзей, – не переставая улыбаться, ответил Аллерас. – И я не сын лорда, я тебе уже говорил. Моя мать была простая торговка.

Карие глаза Лео сверкали от вина и от злости.

– Твоя мать была обезьяна с Летних островов. Дорнийцы любят всякую тварь, лишь бы дырка на нужном месте была. Не обижайся – ты хоть и черен, но все-таки моешься, не то что наш Чушка. – И он махнул рукой в сторону Пейта.

Дать бы ему кружкой по морде, да так, чтоб сразу половину зубов выбить. Чушка Пейт-свинопас – герой бесчисленных озорных историй, добродушный олух. Его глупость на поверку оборачивается хитростью: он побивает жирных лордов, надменных рыцарей, елейных септонов, а в конце концов садится на высокое место лорда и спит с рыцарской дочкой. Но это в сказках – в жизни свинопасам такое не светит. Мать, должно быть, люто его ненавидела, коли наградила его таким имечком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю