Текст книги "Разорванная Цепь (СИ)"
Автор книги: Хелена Руэлли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
Глава 110. Белая Дама пещер Андельстоун
Фергюс остолбенел от изумления. Но даже в этой ситуации он остался жизнерадостным человеком и галантным кавалером.
– К вашим услугам, мадам, – он слегка поклонился и немедленно приложился головой о каменный выступ, не замеченный им во тьме.
– Уй, чёрт, чтоб тебя! – ругнулся Фергюс сквозь стиснутые от боли зубы. – И так уже вся голова в шишках!
– В шишках? – с недоумением переспросила Белая Дама, как окрестил её про себя Фергюс. – Как это?
– Ну, как, как, – с досадой в голосе ответил молодой человек. – Обыкновенно! Уже несколько раз треснулся о камень, сколько же можно!
– Ах, да, как я могла забыть! – Белая Дама почти улыбнулась. – Это же у вас фигура речи такая!
– У кого это – «у вас», позвольте узнать?
– Ну, у людей.
Фергюс почувствовал, что у него начинают плавиться мозги. Он всё понял – ему нужен отдых. Немедленно и на длительный срок. Лет так на пять-шесть.
– Я думаю, – снова заговорила женщина, – что нам нужно побеседовать. Я как раз намеревалась искать вас на поверхности, но вы очень предусмотрительно спустились к нам, чем избавили меня от ненужных хлопот. Давайте пройдём в более уютное место.
– С удовольствием, – отозвался Фергюс, сразу представив себе сводчатую комнату, где из окна открывается вид на подземный водопад или озеро, в камине трещит весёлое пламя, а рядом стоят мягкие кресла…
И Белая Дама, к вящему изумлению контрабандиста, прислонилась к сырой мрачной стене и… исчезла.
– Постойте, куда же вы? – закричал Фергюс, и снова жутковатое насмешливое эхо передразнило его.
Но коридор оставался пустым, только части разделённого артефакта серебрились во мраке. Фергюс в растерянности ощупал стены, но Дама не появлялась.
– Чёрт возьми, да что же это за фокус? – громко спросил контрабандист.
Ещё с минуту никто не откликался, а потом прямо из стены возникла женская фигура. Она выглядела слегка пристыженной.
– Простите меня, я так привыкла перемещаться сквозь стены, что совсем забываю о том, что вы этого не можете. В смысле, вы – люди.
– А вы-то сами кто, не человек, что ли?
– Видите ли, не совсем. Даже Призраки Огня не могут окончательно определиться, кто же я теперь такая. Мой учитель, Хикоко Ходэми, предложил поговорить с вами. Сказал, что это прояснит ситуацию.
Имя Хикоко Ходэми – «Огненная Тень» – было знакомо молодому человеку. Он догадался, куда попал. Пещеры Андельстоун. Те самые, из легенды, он, помнится, часто шутил, что даже в этих недоступных пещерах у него есть знакомые. Кажется, дошутился.
Женщина поманила Фергюса за собой, и он покорно последовал за ней таинственными глубинными переходами, в которых раньше никогда не бывал.
Глава 111. Тайные письма
Файр Айвори был ужасно расстроен и разочарован. Надо же, Старый Лис Ирн снова выкрутился из такой щекотливой ситуации! Полностью оправдан и перед Торментиром, и перед самим Мастером! Ладно, если он такой хитрый, а его сын такой удачливый, то Файру следует подумать о судьбе своей девочки. Не получилось пристроить её к сыну самого Мастера, так у штатгальтера Депьярго тоже есть сын. Долорес не только красива, она умна и рассудительна, и, конечно, послушает своего отца.
Так рассуждал мэр Каса-дель-Соль, привязывая письмо к шее флайлиза. Полезные зверюшки эти ящерицы! Хоть вывели их Посвящённые для своих нужд, но за минувшее мирное время эти голые чёрные флайлизы расплодились везде, и использовали их все, кому не лень.
– Лети в Депьярго, отдашь письмо лорду Ирну во дворце, – и флайлиз, захлопав крыльями, вылетел в окно усадьбы Айвори.
Если всё пойдёт по его, Файра, плану, то Старый Лис уже на этой неделе пригласит Долорес погостить в Депьярго. Там она, разумеется, познакомится с Фокси. А дальше всё будет как положено. Уж его Долли способна очаровать любого парня на Сариссе. Хотя, конечно, флакончик запрещённого Приворотного зелья никогда не помешает иметь с собой.
А Долорес и вправду была неглупой девушкой. Она прекрасно понимала, что, раз её отец решил заняться политикой и приобрести большее влияние, то он не остановится ни перед чем. Он наверняка отправит её к Ирнам, и начнётся история, похожая на историю с Мелисом как две горошины.
– Пусть себе, – успокаивала её Ирис. – Мы будем готовиться к отъезду, собирать вещи, и твой отец будет спокоен. А сами отправимся в дом твоей кормилицы.
– Нет, Ирис, ты не понимаешь, – горячилась девушка. – Лорд Ирн напишет отцу письмо, что мы не приехали.
Ирис задумалась, а потом воскликнула:
– Я знаю, что делать! Пошлём флайлиза Фокси, всё напишем ему! Он напишет письмо твоему отцу, будто бы мы в Депьярго! Только нужно, чтобы Фокси перехватил письмо, которое уже отправил ему лорд Айвори.
– Какое письмо?
– Я вижу, как из окна твоего отца вылетел флайлиз. Видимо, это и есть письмо Ирну. Нам нужен особый ящер: лёгкий и быстрый. Наверное, Рэп подойдет.
– Какой Рэп? – Долорес не успевала за ходом мыслей Ирис.
– Это флайлиз Нелли и Мелиса. Они везли его из самого Кхэтуэла. Там лучшие ящеры, – пояснила Ирис.
Она схватила большой лист бумаги и принялась писать письмо Фокси. Через пару минут она подняла голову и сказала:
– Долорес, сбегай за Рэпом. Я прячу его в твоей гардеробной.
Долорес хотела было возмутиться, но передумала. Она распахнула двери в гардеробную, но вначале не увидела ровным счетом ничего. Одежды было слишком много, и найти спрятавшегося флайлиза было делом нелёгким. Наконец она наткнулась на одной из полок на какой-то большой ком. Долорес не помнила, чтобы её вещи лежали в таком виде. Пощупав эту кучу, она обнаружила, что внутри неё что-то копошится. Долорес вскрикнула от неожиданности, когда из этого гнезда рывком появилась чёрная голова флайлиза.
– Тьфу ты! – в сердцах сказала девушка. – Рэп, ты меня напугал! Вылезай, для тебя есть работа.
Флайлиз выкарабкался из кучи смятой одежды и порхнул на руки Долорес. Она шарахнулась в сторону, чуть не выронив гладкую ящерицу. Рэп отчаянно захлопал крыльями, производя невообразимый шум.
– Тихо, тихо, успокойся, я больше не буду, – зашептала Долорес, поглаживая флайлиза по голой спине.
Ирис ловко привязала письмо к шее Рэпа, ласково что-то приговаривая. Флайлиз раскрыл безгубую пасть, словно улыбнувшись обеим женщинам, и вылетел из комнаты.
Глава 112. Мастер взывает
Работа Мастера продвигалась успешно. Перелистав хрупкие страницы старинных фолиантов, он нашёл то, что искал, чего ему так недоставало. Кое-какие древние заклинания магов Братства прекрасно сохранились в горах, укрытые от посторонних глаз. Все записи пестрели предупреждениями об опасности, связанной с применением этих заклинаний, но Мастер считал себя выше этих глупостей. Нигде не описывалось, что же это за опасность такая. Поэтому, предполагал Мастер, эти предупреждения – для слабаков и трусов.
Мастер развесил по стенам грота светоносные сгустки, которые несли света больше, чем солнце. Он с гордостью рассматривал творение своих рук – Чашу Приношений, освещённую этими сгустками. Очень скоро эта Чаша обретёт колоссальную силу и даст ему, Мастеру, невиданное доселе могущество.
Он установил Чашу посередине грота и начал читать заклинание, непонятное ему самому, время от времени заглядывая в старинную книгу:
– Вокс Аортис,
Пунктум салиенс,
Пара беллюм,
Антэ сапиенс.
Ринфорцандо,
Квантум сатис,
Экс абрупто,
Мульта пацис.
Дальше читать Мастер поостерёгся, потому что над Чашей стал сгущаться какой-то пар или дым. Он свивался в кольца, а те сливались в столбики. Они завихрялись, становясь всё плотнее и осязаемее. Мастер отступил на шаг в глубину грота, понимая, что в случае провала его это не спасёт. В дыму стали проступать черты какого-то лица. В них было довольно мало человеческого, и Мастер немного растерялся. Нигде, ни в одной сохранившейся книге об этом не говорилось. Он же не верил в то, что рассказывало простонародье о тёмном посланце, который спустится на Сариссу из адовых кругов.
Впрочем, сомнения и колебания владыки Сариссы долго не продлились. Незрячие глаза странного лица словно искали кого-то, губы округлились, будто делали выдох. Но без заклинаний материализоваться окончательно это существо не смогло. Дым над Чашей начал редеть и рассеиваться, лицо расплылось, стало нечётким, а затем и вовсе растаяло, растворилось в дыму, который становился всё прозрачнее, и вскоре полностью исчез. Чаша стояла посреди грота, а потрясённый Мастер стоял у стены, кляня себя за нерешительность и минутное колебание.
И всё же, всё же… Чего именно не хватило Ему, чтобы войти в этот мир? Мастер снова схватился за книгу и стал лихорадочно листать её страницы. Они хрустели под его нетерпеливыми пальцами, грозя рассыпаться в прах. Он не находил ничего, никакой подсказки, никакого указания. Может, в прошлом адепты Братства знали то, что не посчитали нужным записывать? Может, это подразумевалось само собой? Нечто простое, очевидное? Что же это, что?
Мастер отшвырнул книгу, которая не смогла помочь ему. Ему нужно подумать, сосредоточиться. Оставив Чашу в гроте, Мастер выбрался наружу. Перед осыпающимся входом по-прежнему темнели обсидиановые лужи. Обсидиан! Что-то было такое, что связывало это вещество с Чашей, но что?
Глава 113. Снова нужна помощь Торментира
Торментир ощутил болезненный толчок в грудь и проснулся. Его шрамы снова ныли, как в тот раз, когда Мастер продемонстрировал свою власть над ним. Советник рывком поднялся со своего ложа, стараясь не обращать внимания на усиливающуюся боль. Он накинул мантию прямо поверх ночного одеяния и поспешил в кабинет Мастера.
Было ещё очень рано, и навстречу ему почти никто не попадался. Впрочем, кто посмел бы спрашивать, куда он торопится в такую рань в этом странном наряде?
В углу кабинета размещался хрустальный шар. Он уже помутнел и готов был показать Торментиру, кто именно его вызывает. Но советник знал это и так – боль в шрамах красноречиво говорила об этом. Его звал Мастер, возможно, он был чем-то раздражён или даже разгневан. Но Торментир надеялся как-нибудь успокоить его.
К его большому удивлению, Мастер ни о чём его не спрашивал, кроме количества Странников в Лагере Даун-Таун. Торментир смог дать ему подробный отчёт об этом (хорошо, что накануне удосужился связаться с начальником Лагеря, справиться, как там дела).
– Скажи мне, Солус, – Мастер был определённо взволнован, – как много людей ты сможешь переправить ко мне?
– Куда именно, Мастер?
– Скажи, сколько? – прорычал тот.
– Людей можно отправлять плащекрылами, – неторопливо начал рассуждать советник. – Но тогда с ними нужно отправлять сопровождающего…
– Нет, такое мне не нужно, – проворчал Мастер. – Разве что ты сам будешь их сопровождать. Или у тебя есть настолько доверенное лицо?
– М-м-м, пожалуй, нет, – после секундного замешательства ответил Торментир.
– Тогда, может, у тебя есть ещё варианты? – почти ласково проговорил Верховный Мастер.
– Да, Мастер, есть. Я могу отправить людей к вам с помощью магии. Правда, для этого мне всё равно нужно знать, где вы находитесь.
– Хм, это уже лучше. Я, пожалуй, смогу объяснить тебе, где я, – Мастер чуть усмехнулся.
У Торментира сразу же возникло ощущение, что у него на теле процарапывают буквы чем-то острым. Он схватился за грудь, а из шара донёсся голос Мастера:
– С помощью зеркала ты сможешь увидеть то, что я хотел назвать тебе. Но учти – у тебя мало времени. Буквы и цифры исчезнут минут через тридцать-сорок, так что поспеши. Уже сегодня к вечеру мне нужны люди. Постарайся это устроить, Солус, иначе я буду очень недоволен. Понимаешь? ОЧЕНЬ НЕДОВОЛЕН! Ведь, как я понимаю, известий о Мелисе и Нелли у тебя нет?
Та приторная доброта, которая прозвучала в голосе Мастера, многое сказала его личному советнику. Хрустальный шар помутнел, изображение исчезло. Торментир кинулся на поиски зеркала. Нужно было торопиться.
Глава 114. Тревожные вести
Нелли давно уже отбросила скрипку. Дождь всё шёл и шёл, прибивая мокрые листья к земле. Как ни странно, больше всех (после Нелли, конечно) тосковал Эстебан, обычно такой бодрый и жизнерадостный. Он то и дело поглядывал на калитку, пока Дисси не попросила его помочь перетащить какую-то корзинку.
И тут в дверь постучали условным стуком. Нелли с Мелисом дёрнулись, как ужаленные, а Эстебан, бросив корзину и Дисси на произвол судьбы, помчался к входной двери, столкнув с дороги Мелиса.
– Ну ни фига себе! – возмутилась Нелли, забыв о том, что ей полагается тосковать и страдать. – Совсем спятил парень!
Мелис промолчал, но сморщился и потёр ушибленное плечо.
– А что, Мелис, Эс стал очень похож на тебя, помнишь, когда ты совсем одурел от Приворотного зелья, – совершенно нетактично продолжала Нелл.
Мелис снова болезненно поморщился, но уже не оттого, что болело плечо. Эстебан тем временем отпер дверь. Но, к его нескрываемому разочарованию, за нею стояла Ирис.
– О, приветствую, – выдавив из себя улыбку, промолвил Эстебан.
– Всем здравствуйте, – Ирис вошла и сбросила мокрую накидку на спинку стула. – У меня есть новости для всех нас.
Ирис поведала присутствующим о том, что у старого Ирна и Фокси были проблемы, но всё вроде бы разрешилось благополучно, что лорд Айвори собирается просватать Долорес за Фокси. У молодых людей глаза полезли на лоб. Эстебан вообще задохнулся от возмущения. Но Ирис не дала им высказаться, подняв руку и продолжив свой рассказ. Она и Долорес должны будут инсценировать свой отъезд в Депьярго, а сами скроются здесь, в этом домике на время, которое якобы проведут с Фокси.
– Да, рисковые вы девчонки, – протянул Эстебан.
– Ирис, но ведь Старый Ирн напишет Айвори, что вас тут не было, вас начнут искать, найдут и накажут. Долорес ничего не будет, а вот ты… – Дисси серьёзно беспокоилась за свою названую сестру.
– Это ничего, я уже послала флайлиза Фокси, в письме я указала всё, что ему следует делать. Он перехватит письмо лорда Айвори, и Старый Лис ничего не узнает. Так что готовьтесь – некоторое время мы с Долорес поживём у вас.
– Это замечательно! – возрадовался Эстебан. – Скорей бы!
Дисси и Нелли многозначительно переглянулись, и Нелли постучала пальцем по виску. Дисси фыркнула.
– Всё, мне пора, – Ирис распрощалась со всеми, схватила накидку и растворилась в пелене дождя.
– Ох, боязно мне стало, что-то не так в их плане, – задумчиво протянул Эстебан.
– Что именно? – спросил Мелис. – Вроде бы всё гладко получается.
– Ты забываешь, что их двоих через горы никто не отправит, верно? Ведь это опасно. Дочери мэра дадут большой отряд в качестве эскорта, – Эстебан заметил непонимающий взгляд юноши и поспешил пояснить. – В смысле, сопровождения. Так что притопать сюда у них не выйдет.
Лицо Дисси помрачнело.
– Знаешь, Эс, может, Фокси предложит им какой-то другой вариант?
– У Фокси, как видишь, у самого проблемы. И посоветоваться ему будет не с кем в ближайшее время. У всех заботы… И Мастер куда-то смылся, Торментира за себя оставил. Наверное, новую пакость хочет изобрести или наколдовать. А я тут сижу, понимаешь, без дела…
– Да, и я о том же, – заметила Нелли. – Мы тут все сидим без дела, а должны бы идти в Долину Домиэль…
– А где она? Куда нам нужно двигаться? – поддержал подругу Мелис.
– Нет, вам пока нельзя покидать это убежище, – Дисси немного испугалась такого единодушия. – Здесь безопасно, а путь вам пока неизвестен. Сидите здесь!
– Да сидим, сидим, – буркнула Нелли, снова схватившись за скрипку.
Глава 115. Советник спешит
В резиденции начался переполох. Торментир торопил всех. Плащекрылы бушевали, отказываясь подчиняться. Советник вначале поливал их заклятиями из палочки, а затем схватился за обсидиановые амулеты. Наконец гигантские кони подчинились, и он смог вскарабкаться на одного из них.
Его полёт был недолгим, приземление состоялось в Лагере Странников. Там тоже Торментир ни с кем не миндальничал, быстро отобрав нужное количество людей. Особо строптивых Странников Торментир угостил очередным заклятием, и наконец все – и люди, и животные – присмирели и подчинились чужой воле. Дальнейшее произошло словно при ускоренной перемотке плёнки. Странники уселись верхом на плащекрылов, будто во сне. Торментир пробормотал какие-то магические формулы, совершил сложные движения палочкой, и грозные животные взмыли в небеса и исчезли в тучах.
– А куда это вы их, господин хороший? – поинтересовался один молодой неопытный дружинник, лишь недавно прибывший из Каса-дель-Соль.
Его товарищи делали ему страшные глаза, подавали сигналы руками, но тот не обращал на это внимания. Торментир медленно повернулся к нему и смерил безжалостным ледяным взглядом. Он всё ещё держал палочку рукою, затянутой в чёрную перчатку. И под этим взглядом молодой солдат стушевался, ссутулился, втянул голову в плечи и отошёл в сторону.
– Ну, брат, тебе повезло, – прошептал ему старший товарищ, с которым они вместе прибыли.
– И чем это? – подавленно спросил молодой.
– А ты знаешь хоть, кому вопросы задаёшь? Это же Солус Торментир, правая рука Мастера нашего. Он чёрный маг, вишь, и руки у него в перчатках.
– А я думал, это от холода…
– От холода, как же! Говорят, у него руки от крови не отмываются… Он, чтоб верность Мастеру доказать, собственную жену отравил…
– Ну, жену отравить – святое дело.
– Молчи, дурак, а то услышит, так сделает ещё одно святое дело!
Торментир слышал эти перешёптывания за своей спиной, чувствовал страх дружинников, ощущал их мысли. Чувство отвращения не покидало его. Обратно он должен был отправляться в карете. Усевшись и завернувшись поплотнее в мантию, Торментир подал вознице знак, тот щёлкнул хлыстом, а советник погрузился в воспоминания.
Стучали колёса, а Торментир смотрел на кольцо, которое так и не снималось с его пальца и по-прежнему сияло тёплым золотистым светом. Он вспоминал мохнатых невысоких лошадок, запряжённых в нехитрый фургончик, и ему показалось, что вот-вот его окликнет та, которая ушла в небытие…
Глава 116. Разгадка
Комната освещалась только огнём, разведённым в арке, грубо вырубленной прямо в скале. Фергюс оглянулся по сторонам, ища, куда бы присесть. Стульев не было, не было уютных кресел, примечтавшихся ему, равно как и подгорного водопада.
– Вот мы и пришли. Учителя Ходэми сейчас нет, мы сможем спокойно поговорить вдвоём, – произнесла Белая Дама.
– Скажите, леди, а может, чайку попьём, холодно что-то у вас, да и посидеть не мешало бы, разговор может получиться длинным, – заметил Фергюс.
– Это потом, всё равно человеческой еды здесь нет, – отмахнулась Дама. – А посидеть можно вот здесь.
Она указала на два сырых валуна. Фергюс критически осмотрел их, но всё-таки уселся.
– Так с чего начать мой рассказ? Что вас интересует, леди?
– Расскажите мне, кто такой Мастер, что это за Братство? Кто за него и кто против? Расскажите мне о человеке по имени Солус.
– Вы совсем немногого хотите, – рассмеялся Фергюс. – Всего лишь историю Сариссы за последние двести лет. Ну хорошо, слушайте…
Двести лет уместились в получасовой исторический экскурс, а вот пересказ событий последнего года занял гораздо больше времени. Может, оттого, что Фергюс во многих событиях принимал участие лично, кто знает? А может, он слишком подробно говорил? Ему, правда, так не показалось. Белая Дама слушала очень внимательно и не перебивала.
– Так что теперь ваш Солус стал изрядным негодяем, Нелли и Мелис прячутся в Каса-дель-Соль, Эйлин исчезла бесследно, она считается погибшей. А мы, остальные Посвящённые, боремся как можем и не теряем надежды. Кстати, я шёл просить помощи у Подгорных Карликов…
Фергюс показал Белой Даме остатки анкха. Та приблизила бледное полупрозрачное лицо к артефакту и произнесла:
– Они здесь не помогут, это не их изделие. Это наше.
– В смысле?
– Это изделие Призраков Огня. Его нужно будет вернуть им, – заметив недовольство на лице Фергюса, Белая Дама уточнила. – По крайней мере, мы должны показать это Хикоко Ходэми. Так вы говорите, что у этой Эйлин были с собой волшебные вещи?
– Да, именно. У неё были хризолитовые кристаллы, а также замечательное Кольцо Истины, тоже с хризолитами, оно светится, а если с носителем парного кольца что-то случается, оно меняет цвет…
– Да неужели? – Белая Дама, казалось, чем-то поражена. – А ещё что?
– Да вроде больше ничего. Ах, простите, она ещё умела читать мысли. Она и Торментир.
Белая Дама подняла прозрачную руку к самому лицу Фергюса:
– Оно?
На безымянном пальце сияло кольцо, то самое, о котором он только что говорил. Фергюс замер и молча кивнул.
– А ещё я умею слышать мысли и настроения любого человека. И Призрака Огня…
Фергюс внимательно смотрел ей в лицо, словно стараясь прочитать там что-то, доселе неизвестное. Он даже раскрыл рот, забыл, что сидит на холодном камне, он только вглядывался в Белую Даму. Она улыбалась с какой-то затаённой грустью, и Фергюс заметил, что она стала какой-то менее прозрачной, что ли, больше похожей на человека, только волосы по-прежнему оставались серебряными.
– Ты – это она? – едва слышно прошептал Фергюс.
– Я тоже хотела это спросить. Эйлин – это я?








