412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелена Руэлли » Разорванная Цепь (СИ) » Текст книги (страница 14)
Разорванная Цепь (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:00

Текст книги "Разорванная Цепь (СИ)"


Автор книги: Хелена Руэлли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

Глава 89. Бездонная Чаша

Мастер ждал, когда из Даун-Таун ему доставят несколько пленных Странников. Пальцы его поглаживали Чашу. Скоро она должна получить новое приношение. Тот, кого он ждёт, наберёт силу. В дверь постучали.

– Входите, – Мастер повёл рукой, и каменная дверь отворилась.

На пороге стоял начальник дворцовой гвардии.

– Разрешите доложить, – обратился он к хозяину кабинета. – Странники по вашему приказанию доставлены и ожидают в коридоре.

– Введите, – распорядился Мастер.

В покои вошёл небольшой отряд. Гвардейцы подталкивали пиками Странников, которые настороженно озирались по сторонам. Один из Странников возмущённо заговорил на незнакомом языке, бурно жестикулируя.

– Вас что-то беспокоит? – почти участливо обратился Мастер к нему. – Ничего, очень скоро для вас всё закончится.

Ни возмущённый Странник, ни его товарищи ничего не поняли. По всей видимости, они были из числа тех несчастных, кто не говорил на языке Сариссы. Зато начальник гвардии прекрасно понял, о чем идёт речь.

– Разрешите нам быть свободными, – он слегка склонил голову и щёлкнул каблуками сапог.

– Разрешаю, – рассеянно отозвался Мастер, жадно рассматривая Странников.

Гвардейцы не замедлили покинуть опасное место. Каменная дверь плотно затворилась. Странники мрачно осматривали кабинет, освещённый светлыми сгустками.

Мастер нащупал что-то в кармане. Он уже несколько дней не расставался с этим предметом.

– Подойдите ближе, – он поманил своих пленников к столу, на котором возвышалась каменная Чаша.

Жест был им понятен, и Странники нехотя повиновались. Они подходили всё ближе, следуя жесту Мастера. Но, как только они переступили некую невидимую черту, каждый ощутил, что пойман, как муха в паутину. Странники начали сопротивляться, беспорядочно дёргаться, но какая-то неведомая сила тянула их к грубому сосуду.

Светловолосый человек, по приказу которого они оказались здесь, стоял и холодно усмехался. Наконец он выхватил нож тёмного стекла и взмахнул им. Один из Странников, стоявший ближе других к Чаше, захрипел и покачнулся. Кровь толчками изливалась из его шеи – Мастер рассёк сонную артерию. Но ни одна капля не упала на пол. Мастер подставил Чашу…

Остальные Странники хотели помочь товарищу, но не могли двинуть ни рукой, ни ногой. Они услышали, что, лишь только кровь коснулась Чаши, раздался удар гигантского гонга и низкое, страшное, протяжное гудение.

Алая кровь исчезала в Чаше, не наполняя её, и скоро от обсидианового ножа пали все приведённые пленники. На полу лежали бездыханные тела, Чаша по-прежнему была пуста, гудение смолкло.

Мастер внимательно прислушивался, словно ждал какого-то знака. Но ничего более не происходило. Он поставил Чашу на место.

– Этого мало! Этого совершенно недостаточно! Наверное, здесь не самое подходящее место. Может быть, в горах, там, где были древние свитки Братства, – лихорадочно бормотал Мастер. – А может, надо пересмотреть свитки. У меня должно получиться, просто не может не получиться…

В этот день он решил отправиться в горы, туда, где он в юности наткнулся на книги и свитки, принадлежавшие Братству Штейн. Чашу он взял с собой.

Глава 90. Торментир остаётся за главного

Мастер шагал к выходу, бережно держа перед собой свёрток. Будь там его собственный ребёнок, он не обращался бы с этим свёртком нежнее. На шаг позади него шёл Торментир. Он время от времени морщился, должно быть, не зажившие до конца раны не давали ему покоя.

Мастер на ходу отдавал последние распоряжения своему советнику. Тот молча кивал, будто затылком Мастер мог это увидеть, или отвечал угрюмо и односложно.

– Сегодня прибудет отряд из Каса-дель-Соль, они привезут деньги. Деньги положишь в секретный сейф, ключи тебе не оставляю, я знаю, что ты умеешь отпирать и запирать двери заклинаниями. Половину солдат отправишь в Даун-Таун, на смену тем, которые охраняли лагерь Странников. Кстати, почему-то гораздо меньше Странников стало прибывать к нам, не грех бы и проверить. Вторую часть солдат размести здесь, в резиденции. Они должны быть готовы по первому зову выступить в Юмэ.

У ворот резиденции Мастера ожидал плащекрыл. Мощное животное полностью подчинилось воле Штейнмейстера благодаря амулету, висящему на шее.

– Да, – задумчиво произнёс Мастер, окидывая взглядом гигантского крылатого коня. – Он, конечно, неплох, но совсем не то, что было. Вожак этой стаи получше сгодился бы для моих целей, но, к сожалению, эти мерзавцы, удравшие благодаря глупости солдат, увели того плащекрыла. Солус, надеюсь, за время моего недолгого отсутствия тебе удастся напасть на след хотя бы одного из беглецов. И лучше всего, если это будут, – Мастер нехорошо осклабился, – мой сын и твоя падчерица.

Торментир хладнокровно кивнул. Он понимал, что это – не распоряжение, а приказ, и теперь ему придётся искать Нелли с Мелисом.

Мастер приблизился к плащекрылу и легко запрыгнул ему на спину. Животное забило крыльями и взмыло в воздух. Волосы Торментира растрепались от ветра, который создал плащекрыл при взлёте. Плащекрыл поднялся высоко в небо и, развернувшись, неспешно полетел в горы, где, насколько было известно Торментиру, не жила ни одна душа.

Торментир прекрасно понял, что в свёртке, столь дорогом Мастеру, находится Чаша Приношений. Не совсем понятно, зачем он везёт Чашу в безлюдные места. Ведь Чаше нужна кровь, человеческая кровь, это очевидно. Для чего лить в Чашу столько крови? Торментир предполагал, что Мастер хочет создать амулет невиданной силы, который поможет ему проложить путь через Грани и завоевать другие миры.

После бегства Хоуди в резиденции был назначен новый распорядитель. Но, к сожалению, он был настолько глуп, насколько и труслив. Вдобавок он никак не мог разобраться, кого же он боится больше – Торментира или Мастера. И теперь, когда Торментир пытался втолковать ему, что в резиденции необходимо разместить солдат из Каса-дель-Соль, тот тупо смотрел ему в глаза.

– Тебе понятно, что нужно сделать? – заметно раздражаясь, спросил Торментир.

– Что? – в страхе откликнулся новый распорядитель.

Этого Торментир выдержать не мог. Рукой, затянутой в перчатку, он выхватил волшебную палочку, а распорядитель заслонил руками голову, будто это могло спасти его, и заскулил, как собачонка.

– Подчинись! – сквозь зубы протянул советник.

Лицо распорядителя разгладилось, он выпрямился. Торментир ещё раз повторил ему, что следует сделать, и распорядитель умчался прочь.

– Тупица! – неприязненно сказал Торментир, спрятав палочку.

Вдруг у него появилось странное чувство, что рядом кто-то есть. Он быстро обернулся. Коридор был пуст. Но ощущение глаз, наблюдающих за ним, не пропало. Пришлось снова прибегнуть к волшебной палочке и использовать Обнаруживающее заклинание.

Если бы здесь кто-нибудь стоял, раздался бы ужасный шум. Но было по-прежнему тихо, только где-то в дальних переходах перекликались слуги.

Глава 91. Незамеченный визит

Она почему-то беспокоилась о человеке по имени Солус. Плохое он выбрал себе место для житья. Странно, почему он не покидает его. Впрочем, все люди странные.

В резиденции её никто не мог видеть, этим приёмом она овладела в совершенстве. Из обрывков разговоров ей стало ясно, что Мастер куда-то улетел (какой Мастер? Куда? Вот смешные!). Солуса она нашла довольно скоро. Он что-то объяснял съёжившемуся человеку. Тот от страха ничего не соображал. Но потом Солус поколдовал над этим человечком, тот успокоился, понял всё, что ему говорили, и убежал выполнять.

Она испытала какую-то гордость. Вот молодец Солус! Добился своего! Кольцо на руке заблестело ярче, и она спрятала руку, чтобы это сияние не выдало её присутствия. Тем более что Солус что-то почувствовал и стал оглядываться. Конечно, он не увидел её, но, произнеся какое-то заклинание, он, наверное, надеялся узнать, кто находится рядом. Она чуть не рассмеялась. Заклятие Солуса явно предназначалось для воздействия на человека. Но она-то – не человек!

Хотя вообще-то она здесь не ради развлечений. Надо узнать, в каком состоянии находятся раны, нанесённые палачом. Хотя, судя по тому, что Солус может почти нормально ходить, разговаривает, колдует, наверное, раны уже зажили. Ведь наверняка здесь есть какие-нибудь лекари, которые оказали ему помощь.

Торментир шёл и шёл по коридорам, а она незаметно следовала за ним, надеясь улучить момент, когда он останется один. Но момент никак не представлялся. Торментир отдавал распоряжения, встречал всё новых и новых людей.

В конце концов, она потеряла надежду, что он останется один, а выдавать своё присутствие она не собиралась. Глубоко вздохнув, она прошла сквозь каменные стены переходов, опускаясь ниже и ниже, возвращаясь домой…

Торментир обернулся. Нет, рядом по-прежнему никого не было. Быстрым шагом (настолько быстрым, насколько позволяли раны) он прошёл в свою комнату. До прибытия отряда с золотом из Каса-дель-Соль у него оставалось немного времени.

Он стянул перчатку с левой руки. Показалось ему, что ли? Наверное, нервы не в порядке. Плохо. Резиденция Штейнмейстера – не то место, где нервам позволяется шалить. Здесь это заканчивается плачевно. И хорошо, если быстро. Он прикоснулся к груди под мантией, туда, где ныли новые уродливые шрамы.

Ему не дали спокойно отдохнуть. В дверь уже стучался распорядитель с каким-то докладом.

– Господин советник, – лопотал он, – прибыли солдаты из Каса-дель-Соль.

– Иду, – коротко отозвался Торментир, поспешно натягивая перчатку.

Распорядитель, несмотря на наложенное заклятие Подчинения, опасливо покосился на руки советника.

Глава 92. Ощущения и понимание

– Учитель! Учитель Ходэми!

Она звала долго, дольше обычного, пока над огнём не показалась лёгкая дымка. Она почувствовала, что её наставник грустит, что ли. Она удивилась. Раньше она никак не могла ощутить его настроения или состояние.

– Я слушаю тебя, – прошелестела дымка.

И Саламандра принялась рассказывать о том, что видела в резиденции.

– Ты много знаешь и ещё больше умеешь, – отозвался Хикоко Ходэми. – А понимаешь ли ты, что происходит вокруг тебя?

Саламандра неопределённо пожала плечами.

– Ты не догадываешься, кто такой этот Мастер? Это тот самый палач, который нанёс травмы Солусу Торментиру.

В глазах Саламандры сверкнули гневные сполохи.

– Подожди, это ещё не всё. Ты понимаешь, что Солус Торментир служит Мастеру? Он служит злу…

– Но, учитель, может, его принуждают к этому! – сама не зная отчего, она кинулась защищать Торментира. – Его пытали за какую-то провинность, он не то упустил, не то выпустил ценных пленников…

– Как, ты полагаешь, его могли принудить, заставить или запугать? – задал вопрос Хикоко Ходэми. – Можно заставить под угрозой расправы над семьёй человека, его друзьями или близкими. Есть ли у него таковые здесь? По моим сведениям, нет.

Ей очень хотелось найти какие-нибудь слова в оправдание Торментира. К сожалению, никаких оправданий не находилось. Учитель Ходэми видел это, и его охватывала лёгкая грусть. В его воспитаннице стали проявляться человеческие качества.

– Если хочешь узнать больше, – снова обратился он к ученице, – попытайся на поверхности найти человека по имени Фергюс. Я говорил тебе о нём, помнишь? Он сумеет тебе объяснить…

Хикоко Ходэми умолк. Языки пламени по-прежнему танцевали под его лёгким невесомым телом, а его ученица с серебряными волосами задумчиво смотрела в огонь.

– Спасибо, учитель, – тихо сказала она. – Я найду Фергюса и спрошу у него. Если он мне что-нибудь недоскажет, я всё равно узнаю. Мне кажется, учитель, что могу чувствовать настроения любого человека и даже слышать, о чём он думает…

Хикоко Ходэми помолчал немного.

– Это удивительное свойство. Ни я, ни кто-либо из Призраков Огня им не обладает.

Она почувствовала, что он хотел бы сказать что-то ещё. Этого «ещё» было слишком много, и она не смогла уловить, что же именно осталось недосказанным.

Глава 93. Высадка

Никакой погони за беженцами больше не было, и до места высадки они добрались благополучно. Фокси уже ждал в условленном месте. Так как судно немного задержалось в пути, молодой лорд Ирн очень переживал. Поэтому он с радостью бросился навстречу людям, когда с борта корабля Фергюс спустил сходни. Молодые люди радостно пожали друг другу руки.

– Фергюс, что с твоим кораблём? – Фокси заметил повреждения, нанесённые судёнышку боевыми фрегатами.

– Ах, это, – Фергюс почти беспечно махнул рукой. – Ерунда, потрепали немного в пути, и всё. Вот только у меня тут раненые…

– Как?

– Давай лучше поможем людям выбраться, а рассказы оставим на потом.

– Да, извини, конечно.

По сходням топотали десятки ног, и хлипкие доски дрожали и вибрировали. Фокси подавал руку каждому (или каждой), кто нуждался в поддержке, а заодно незаметно пересчитывал новоприбывших. Когда все, по его мнению, оказались на твёрдой земле, Фокси спросил:

– Фергюс, а где Хайди, Хэрст? Они решили остаться на судне с твоей тётушкой? Мы ведь договаривались, что они все идут в горы…

Фергюс помрачнел.

– Сейчас помогу им выйти, – и спустился в свою каюту.

Надо сказать, Хайди чувствовала себя неплохо, несмотря на потерю крови и громадный синячище на рёбрах. Тогда Фергюс перевёл глаза на тётушку Зэм. На неё, не отрываясь, смотрел и Хэрст. Старушка тяжело дышала, лицо её стало серым. Фергюс нахмурился.

– Ты, дружок, помоги выйти и спуститься по трапу своей маме, а я разберусь тут.

Хэрст кивнул и, придерживая путавшуюся в ногах трофейную саблю, повёл мать наверх. На палубе их уже ожидал Фокси. Он помог им перебраться на берег.

– Тётя! – почти шёпотом окликнул старую Зэм Фергюс. – Ты слышишь меня?

– Да, сынок, слышу, – слабым голосом отозвалась она.

– Тётя, я сейчас подниму тебя на руки и вынесу с корабля, мы поедем в посёлки Странников, – с болью в голосе проговорил Фергюс. – Там тебе помогут…

Старушка слабо улыбнулась. Фергюс подхватил её на руки и поднялся на палубу. Там, на свету, её изнурённое лицо внушило ему ещё больше опасений. Но он говорил весёлым голосом, чтобы вселить в неё бодрость духа и уверенность.

Фокси, увидев их, нахмурился. Они вдвоём с Фергюсом снесли раненую Хранительницу Памяти на берег и наскоро соорудили какое-то подобие носилок.

– Что будет с твоим кораблём, Фергюс? – озабоченно спросил Фокси. – Нам нельзя потерять его.

– Да мы его и не потеряем, – ответил капитан. – Место здесь укромное, посторонний глаз ничего не заметит, а в Тайных Тоннелях я дам знать кое-кому, и корабль спрячут подальше, в Подгорные Потоки.

Хэрст, навостривший уши, решил, что Фергюс опять пойдёт к Подгорным карликам, а они-то уж наверняка заберут корабль куда-то к себе. Хэрст поспешил поделиться с братом услышанной информацией, и Хенин предложил увязаться за Фергюсом, чтобы ещё раз увидеть этих сказочных существ.

– Ага, и оставить маму одну? – язвительно напомнил младшему брату о сыновнем долге Хэрст. – Может, когда-нибудь в другой раз?

– Другого раза, может, и не будет, – стал было канючить Хенин, но, увидев, что к нему приближаются ребята, которые стояли на страже на палубе во время погони, немедленно умолк.

Отряд беженцев двинулся в путь. Фокси и Фергюс шли впереди и тащили носилки. Замыкали шествие Хэрст и Хайди. Хенин с приятелями следили, чтобы никто не отбился от отряда и не ступил на тропинки, уводящие влево или вправо от их пути.

Глава 94. Лечение и отдых

У входа в Тайные Тоннели Фергюс и Фокси чуть было не опустили на землю носилки, да Фокси вовремя спохватился:

– Нет, только не это! Она же окаменеет!

– А что делать? – озадачился Фергюс.

Подскочил Хенин, бывший неподалёку, с ним ещё какой-то паренёк.

– А давайте мы подержим!

– Давайте!

Молодые люди осторожно передали в руки подростков носилки, и Фокси вытащил из-за пазухи серебристый стержень. И только сейчас Фергюс вспомнил, что Хоуди отдал ему овал, сделанный из такого же материала. Сейчас не время было отвлекать Фокси от дела, и Фергюс решил поговорить с товарищем в посёлке.

Тем временем в скале открылась арка, глубоко поразив многих из присутствующих. Дети помладше, видимо, верили в чудеса, и не слишком удивлялись, когда увидели это. А вот ребята постарше прекрасно понимали, что они – свидетели какого-то необычного явления. За ними пришлось присматривать не меньше, чем за малышами, чтобы они ни к чему не прикоснулись, никуда не присели.

Внутри все снова заахали, увидев золотые полоски под ногами. Хорошо, что Хенин и его друг несли старую Зэм, иначе Фергюс и Фокси не смогли бы навести порядок среди своих подопечных.

В остальном путешествие протекало благополучно, их встретила Амина и быстро определила, кому где следует жить. Та партия беженцев, которая прибыла раньше, радостно приветствовала своих земляков.

Амина снова радушно предложила свой дом в качестве пристанища для Фокси, Фергюса и раненых. Но Хайди наотрез отказалась. Чувствовала она себя неплохо, поэтому для себя с сыновьями выбрала место потише, на самой окраине посёлка, и там их приняли с радостью.

В доме Амины старую Зэм осторожно осмотрел поселковый лекарь.

– Что ж, – произнёс он, – если бы не возраст, я бы сказал, что всё будет в порядке. Но здесь раздроблена кость, а в этом почтенном возрасте, боюсь, кости срастаются плохо. Да ещё она потеряла много крови…

– Она… Она умрёт? – в ужасе спросил Фергюс.

– Нет, нет, что вы, – поспешил заверить его лекарь. Фергюс испустил явственный вздох облегчения. – Просто лечение может затянуться на длительный срок, только и всего.

– Тогда не пугайте нас, а срочно займитесь ею, – властно сказала Амина. – Ведь в окраинном доме есть ещё одна раненая, помимо этого, у нас появились маленькие дети. Не теряйте времени!

Лекарь заторопился:

– Конечно, конечно, – и вышел в соседнюю комнату, где с максимальным удобством разместили старую Зэм.

– Он немного болтлив, но дело своё знает, – обратилась Амина к Фокси и Фергюсу. – Так что не волнуйтесь раньше времени.

Фергюс кивнул и отпихнул ногой какого-то особенно настырного флайлиза. Теперь ему нужно было поговорить с Фокси о двух частях одного артефакта.

Глава 95. Две части артефакта

– Ты считаешь, что это именно он и есть? – Фокси был очень взволнован. Он крутил в руках серебристый стержень, который считал ключом от Тайных Тоннелей.

– Да, это, несомненно, анкх, – с жаром подтвердил Фергюс. – Мы в горах видели сами, как с помощью вот этой штуки, – он ткнул овалом чуть ли не в лицо Фокси, – парень по имени Читлан менял очертания гор.

– То есть, ты думаешь, что если соединить эти два элемента, то мы получим магический предмет, который позволит нам…

– Проходить через пространство и время! – торжествующе закончил Фергюс. – Надо попробовать соединить их.

Но вначале они дождались, пока уйдёт лекарь. Амина сообщила, что всё в порядке, старая Зэм заснула, и беспокоить её не следует. Сама Амина должна была заниматься слишком многими общественными делами, поэтому она оставила друзей в доме, а сама ушла.

У Фергюса дрожали руки, когда он соединял между собой овал и серебристый стержень. Фокси тоже заметно волновался. Но, к удивлению и разочарованию обоих, ничего не произошло. Две части никак не хотели становиться единым целым и разваливались снова и снова.

– Ну, что скажешь? – расстроившись, спросил Фергюс.

– Даже не знаю, что сказать, – отозвался Фокси. – Эти вещи явно сделаны из одного материала, но почему они не соединяются? Может, нужно сплавить их в огне, или прочитать заклинание, или и то, и другое?

– Да, наверное, и как я сразу об этом не подумал! – Фергюс хлопнул себя по лбу так сильно, что у него зазвенело в голове. – Артефакт магический, и нужно провести какие-нибудь магические манипуляции, чтобы анкх снова сделался целым!

– А нам-то что делать? Я понятия не имею ни о какой магии!

– Надо найти тех, кто имеет! – Фергюс снова повеселел.

– И кто бы это был, интересно знать? – в голосе Фокси прозвучала лёгкая насмешка. – Может, Штейнмейстер, или сам Торментир?

– Дружище, это те, кто создавал такие артефакты! Я говорю о Подгорных Карликах!

У Фокси округлились глаза:

– Фергюс, у тебя умственное расстройство на почве переутомления!

– Что, дружище, ты тоже не веришь в них? Тогда поговори с Хэрстом и Хенином, конечно, когда их мать отпустит.

И Фергюс спрятал части артефакта во внутренний карман.

– Постой, – спохватился Фокси, – а как я вернусь в Депьярго, не имея ключа?

– Пройдёшь поверху, – беззаботно ответил Фергюс. – А там что-нибудь придумаешь.

Глава 96. Сокровищница Братства Штейн

Мастер прилетел на место и отпустил плащекрыла. Привязывать его не имело смысла. В любой момент по зову амулета несчастное животное должно было явиться перед своим повелителем.

Аккуратно прижимая Чашу к боку, Мастер стал разыскивать вход в те забытые гроты, где после разгрома Братства Штейн двести лет назад спрятали от глаз Посвящённых остатки знаний и умений маги Братства. Когда-то, давным-давно, когда Мастер был никому не ведомым юнцом, ему посчастливилось найти это место. К его огромному сожалению, многие книги и свитки были безнадёжно испорчены сыростью и влагой. Но кое-что сохранилось. Точные и чёткие инструкции, где и как применять обсидиан, как сотворить Соглядатая, как на время лишить силы боевого мага, – обо всем этом он узнал из этих книг. Часть сохранившихся книг он перевёз со временем в свою резиденцию, а остальное решил оставить здесь.

Мастер был предусмотрительным человеком. Ему в любой момент могло понадобиться тайное убежище. Вот он и не торопился раскрывать местонахождение этой сокровищницы Братства. Кстати, слово «сокровище» подходило к этим гротам в буквальном смысле. Именно здесь нашлось золото Братства, и Штейнмейстер успешно использовал его для подкупа нужных людей.

Сейчас вход в гроты обвалился. Штейнмейстеру пришлось ободрать пару обсидиановых амулетов с камзола, чтобы воспользоваться силой заключённых в них Соглядатаев. Они разобрали завалы. Было странно наблюдать, как камни раскладываются сами собой, а вход в пещеру освобождается. Но намётанный глаз Мастера улавливал движения невидимых в солнечных лучах монстров. К сожалению, они не были приспособлены для подобной работы, поэтому с каждым поднятым и отброшенным камнем теряли силу и мощь. В конце концов Соглядатаи материализовались в виде обсидиановой лужи гадкого вида.

Мастер вовсе не жалел о потерянных Соглядатаях, ведь он мог создать сколько угодно новых. Вот только лужи эти растеклись прямо у входа в гроты-сокровищницы. Теперь пробираться мимо них следовало осторожно, потому что обсидиан, даже потеряв то живое (или полуживое), что было у него внутри, всё равно жаждал наполниться новым содержимым (такова была специфика создания Соглядатаев).

Мастер принялся аккуратно переступать лужи. Чашу он по-прежнему прижимал к себе. Но в какой-то момент он не удержал равновесия и зашатался на одной ноге. Обсидиановая лужица глухо зачавкала и выбросила один за другим два длинных щупальца. Одному из них удалось вцепиться в полу плаща Мастера. По всей видимости, обсидиану было совершенно безразлично, кого поглощать. Мастер непроизвольно дёрнулся, и ещё одно щупальце ухватило его сапог.

– Проклятье! – выругался Штейнмейстер сквозь зубы.

Продолжая держать Чашу одной рукой, второй он содрал очередную тёмную безделушку с камзола и, крепко сжав её в ладони, вытянул руку над стекловидной массой.

– Аукс Дикцер! – гортанно выкрикнул он.

С жалобным всхлипыванием щупальца втянулись назад, в обсидиановые лужицы. Сами лужи стали как будто более плоскими, словно прижались к каменистой земле. Правда, клок серого плаща оторвался и прилип там, где совсем недавно шевелилось щупальце. Штейнмейстер вздохнул с облегчением.

– Так, это надо будет как-то прекратить. Они должны узнавать своего создателя и хозяина, – пробормотал он себе под нос и нежно погладил Чашу.

Путь был свободен. Мастер счёл это символичным. Он решил, что со всеми препятствиями он справится так же легко, как освободился от не желавшего умирать обсидиана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю