Текст книги "Редаманс (ЛП)"
Автор книги: Х. К. Долорес
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Я улыбаюсь, слишком натянуто, чтобы это выглядело вежливо.
– Все в порядке. Вообще-то, мне стоит вернуться, я думаю, э-э, Адриан ищет меня.
Я намереваюсь ретироваться, но Эдвард Эллис протягивает мне стакан виски.
– Только один глоток, – говорит он, и я понимаю, что у него такие же мертвые глаза, как у его сына. – Я быстро.
Глава двадцать девятая
– Поппи Дэвис, – Эдвард смотрит на меня пустыми глазами через деревянный стол в кабинете. – Из Мобила, Алабама. Студентка-стипендиат Лайонсвуда – полагаю, там ты познакомилась с моим сыном. Двадцать восемь лет. Ты начинающая художница, которая только что получила работу в «Ars Astrum». А теперь… – Выражение его лица мрачнеет. – Моя невестка. Очевидно.
Развалившись в зеленом кресле, я крепко сжимаю стакан на коленях.
– Да. Это я.
А теперь я действительно хочу уйти.
– Должно быть, это серьезная перемена, – говорит он. – Для человека, привыкшего жить за чертой бедности еще ... два дня назад.
Я пожимаю плечами, пытаясь не показать, насколько неловко он меня заставляет.
– Думаю, я справляюсь с этим нормально.
Наступает пауза молчания, во время которой я пытаюсь не ерзать под его проницательным взглядом.
– Поначалу я и сам не понимал, что его привлекло.
Я сглатываю.
– Он никогда ни к кому не проявлял особого интереса, – говорит он. – К людям в целом. – Он делает паузу. – Но потом я изучил твоё прошлое немного глубже, и все начало складываться воедино. – Его рот скривился. – Для девушки из Алабамы, выросшей в трейлерном парке, ты совершила несколько ... неприятных поступков, чтобы добиться успеха в своей жизни, Поппи. Я предполагаю, что темнота – это то, что интересовало моего сына.
Я ничего не говорю.
– Понятно, конечно, – продолжает он. – Нестабильная семейная жизнь, финансовая незащищенность…Я уверен, ты думаешь, что сорвала джекпот с Эллисом.
– Адриан для меня не просто путь к чему-то другому, – тихо говорю я. – Я люблю его.
Эдвард Эллис хихикает, как будто я только что рассказала анекдот, и откидывается на спинку стула.
– Да неужели?
– Ко…
– Он монстр, – резко обрывает меня Эдвард, и я чувствую это как удар под ребра. – Давай не будем смягчать слова или притворяться, что это не так. Я точно знаю, кто такой мой сын, и ты тоже.
– У него тьма, и у меня тьма, – говорю я. – Вы, кажется, сыграли особенно большую роль в развитии его мышления.
Эдвард напрягается, его глаза сужаются.
– Это правда?
Я вздергиваю подбородок.
– Да.
На мгновение он замолкает.
– С Адрианом не сделали ничего такого, чего не сделали бы со мной. Или с моим отцом. Или с его матерью. Или кто-нибудь еще из рода Эллисов, – объясняет он. – Я не виноват, что он не смог с этим справиться.
Меня охватывает защитный гнев, и я наклоняюсь вперед, все еще сжимая виски в руке.
– Он был ребенком, – шиплю я. – Ему не следовало ни с чем справляться, и меньше всего с тем, что его посадили на цепь, как животное, в подвале.
В его глазах нет раскаяния.
– Ну, он выжил, не так ли? Он вырос, чтобы жить очаровательной, привилегированной жизнью с почти безграничным доступом ко всему, о чем он когда-либо мечтал. За достижение совершенства приходится платить. Кроме того… – Он ставит стакан с виски. – Тебе следует беспокоиться о себе, а не о моем сыне. Может быть, я и создал монстра, но в настоящее время он – твоя проблема.
Он открывает верхний левый ящик стола и достает папку.
О Боже.
Еще одна гребаная папка из манильской бумаги.
Если мне больше никогда в жизни не придется увидеть ни одну из них ...
Он, не теряя времени, открывает ее.
– Менее недели назад ты провела часы под стражей в 114-м участке полиции Нью-Йорка в Квинсе, – зачитывает он. – Даже находясь под кратковременным арестом за убийство человека, которого ты – поправь меня, если я ошибаюсь – знала всего несколько недель и которого не было мотива убивать.
Я молчу.
– Затем, не прошло и дня, – продолжает он. – Ты выходишь замуж за моего сына, и обвинения снимаются. Дело замяли, закрыли и назвали самоубийством. Более того, детективов, ведущих это дело, лишают значков и бесцеремонно увольняют за их причастность.
Я открываю рот, но он взмахом руки заставляет меня замолчать.
– Я не хочу слышать никаких опровержений, которые вот-вот прозвучат из твоих уст – мы оба знаем, что Адриан убил Томаса Палмера, а затем, как кажется, подставил тебя, чтобы принудить выйти за него замуж. – Его взгляд становится жестким. – Не то чтобы ты была похожа на невесту поневоле.
Ужас скручивается у меня в животе.
– И ты можешь считать меня ужасным, неподходящим родителем, но я также тот, кто годы заметал следы, – продолжает он. – Я заставлял молчать любопытных репортеров. Я скрывал истории от прессы. Я закрывал расследования. Я контролировал репутацию этой семьи, включая репутацию Адриана, пока он жив – каким бы неблагодарным он ни был. – Его пальцы барабанят по столу. – Но я больше не буду его защищать.
У меня перехватывает дыхание.
– Не будете?
– Если бы я мог сообщить прессе о его самых вопиющих проступках, не впутывая в это остальных членов семьи, – говорит он. – Я бы так и сделал. Но не могу. Так что мне нужна новая история – что-нибудь, что сразит его одного. – Его глаза блестят. – И тут на сцену выходишь ты. Ты собираешься обратиться к прессе и рассказать им, какое чудовище твой новый муж.
Я застываю.
– Честно говоря, лучшей кандидатуры для этого и быть не могло. Вы только что поженились. Ты выросла вне сферы богатства и влияния – если и есть кто-то, к кому мир прислушается, так это тот, кто выглядит просто еще одной честной жертвой его махинаций.
Мое сердце бешено колотится.
– ... и почему вы думаете, что я это сделаю?
– Потому что это твой лучший вариант, – объясняет он. – И, насколько я понимаю, ты из тех, кто исключительно хорошо справляется со своими интересами и безопасностью.
– Прямо сейчас у меня достаточно охраны, – парирую я.
– Прямо сейчас, – парирует он. – Но кто знает? Все может измениться через год. Или два. Или пять. Десятилетие тоски и пара дней брака ничего не значат. Если бы привязанности моего сына изменились, у тебя бы ничего не было. Меньше, чем ничего – после того, как семейные юристы разобрались с тобой. – Он допивает остатки виски. – Все твои текущие ресурсы зависят от него и от того, какую добрую волю он тебе предложит.
– Но я мог бы предложить тебе реальную безопасность, – продолжает он. – Ты обратишься к прессе, и я помогу тебе исчезнуть. Мой сын никогда тебя не найдет. Ты можешь спокойно прожить остаток своей жизни. И… – Он делает паузу. – Тебе будут переводить по пять миллионов долларов каждый месяц до конца твоей жизни. На надежный оффшорный счет. Это гарантирует тебе любую защиту, которую я не в состоянии дать.
– Конечно, ты можешь сказать ”нет", – добавляет Эдвард. – Это не обязательно должна быть ты. Мне просто нужен кто-то посторонний, чтобы сделать это. Ты вызываешь доверие у этой истории, потому что вы женаты, но подойдет любой, кто имеет достаточно разумную связь с моим сыном. Коллега по работе. Старый одноклассник. За пять миллионов долларов в месяц кто-нибудь выставит его монстром, которым он является. Или нет. Просто зависит от того, насколько много вранья задействовано. – Он делает еще глоток. – Но ты должна знать, что срок действия этого предложения истекает через двадцать четыре часа.
– Понятно. – Мое горло сжимается, а пальцы сжимают стакан, все еще полный. – А если я скажу тебе отвалить? И посвящу Адриана в твои планы?
Наверное, в высшей степени глупо говорить, но его мертвые глаза рассматривают только меня.
– Я не уверен, что ты успеешь это сделать. Мой сын ... временно выведен из строя.
Весь мир заходит в тупик.
– Что?
– Или должен быть выведен прямо сейчас, – он бросает взгляд на старинные напольные часы, стоящие на страже в углу. – При условии, что его мать правильно выполняла свою работу.
Краска отходит от моего лица.
– Что...
– Тебя должно волновать только время действия моего предложения, – говорит он. – Которое уже началось.
Мое сердце бешено колотится.
Черт.
Выведен из строя?
Что это значит...
Паника сжимает мне горло, и я едва сдерживаюсь, чтобы посмотреть Эдварду в глаза.
– Мне не нужны двадцать четыре часа.
Что, если он мертв?
Что, если...
Он приподнимает бровь.
– Нет?
– Нет, – говорю я, маскируя дрожь в голосе под откашливание. – Нет. Выбор очевиден. – Я делаю глубокий вдох. – Я должна заботиться о своих собственных интересах. Если корабль уже тонет, зачем быть привязанным к нему? Самосохранение, верно? – Мои пальцы впиваются в бокалы. – Я сделаю это. Я скажу все, что ты хочешь от меня услышать. Я разоблачу его.
Эдвард Эллис только кивает, его глаза пусты.
– Разумный выбор, учитывая твою ситуацию.
И он собирается встать со стула, но я выпаливаю:
– И я хочу миллион авансом.
Он делает паузу.
– Миллион?
– На случай, если все пойдет не так, как планировалось, – говорю я. – Мне нужна какая-то защита на начальном этапе.
– Хорошо, – соглашается он.
– Сейчас, – добавляю я, прерывисто дыша. – Мне нужны деньги сейчас. Прежде чем я покину эту комнату.
В его глазах мелькает легкое раздражение, но он подчиняется.
– Хорошо. Я выпишу тебе чек.
Он отрывает от меня взгляд достаточно надолго, чтобы присесть и открыть крышку стола.
И вот тогда я делаю свой ход.
Я бросаюсь вперед.
И с силой всаживаю основание стеклянного стакана, наполненного жидкостью, прямо ему в горло.
Глава тридцатая
Эдвард Эллис падает, кровь хлещет из его пробитой стеклом шеи, и я задерживаюсь рядом ровно настолько, чтобы убедиться, что это смертельная рана.
А потом я убегаю.
К моему небольшому удивлению, вечеринка закончилась, в коридорах никого нет – даже Адриана. Паника сдавливает мои легкие.
Временно выведен из строя, Слова Эдварда эхом отдаются в моей голове. Если его мать правильно выполняла свою работу.
Тогда эти слова не запомнились, но теперь...
В подвале.
Мне не требуется много времени, чтобы найти лестничную клетку, расположенную сразу за кухней, и я едва сдерживаюсь, чтобы не слететь вниз по ступенькам.
Что, если она все еще там, внизу, с ним?
Оружие, я думаю. Тебе нужно оружие.
Я беру то, что лежит ближе всего – покрытую мукой скалку, все еще лежащую на столе, – и спускаюсь по темной лестнице.
Здесь так темно, что мне приходится держаться за перила, так как я едва могу разглядеть ступеньку под собой.
Во мне бурлит адреналин.
Ей шестьдесят лет, а у меня есть скалка.
Даже если она меня услышит, у меня есть преимущество.
Тем не менее, я стараюсь вести себя тихо, осторожно, не ступать слишком тяжело и не позволять своему сбитому дыханию сотрясаться слишком громко.
Запах влажной земли становится сильнее по мере того, как я приближаюсь ко дну и – Вау.
Я не ожидала, что помещение будет таким большим, но сводчатый, тускло освещенный коридор выглядит как туннель, вырубленный прямо в скальной породе. По обе стороны стоят стеллажи с винными бутылками, все покрыто пылью.
Я вглядываюсь в конец коридора.
Где он?
Могли ли они отправиться куда-нибудь еще?
И тут я слышу звон цепи.
У меня сводит желудок, и я бегу, зажав скалку под мышкой, без плана, без идеи, но...
Адриан.
Он – первое, что я вижу, когда врываюсь в коридор. Он стоит ко мне спиной, поэтому я не могу сказать...
Но он стоит.
Мое тело наполняется облегчением.
– Адриан!
Он поворачивается, его грудь вздымается от напряжения, и с диким блеском в глазах он прижимает меня к своей груди.
Скалка со стуком падает на пол, и я чуть не задыхаюсь от облегчения.
– Ты в порядке, – выдыхаю я и отстраняюсь ровно настолько, чтобы посмотреть на него. – Ты в порядке.
Я не слышу, что он бормочет в ответ, уткнувшись носом мне в шею.
Я с тревогой запускаю пальцы в его кудри, но замираю, когда что-то влажное покрывает мои пальцы.
– У тебя идет кровь, – осознаю я и отстраняюсь, чтобы оценить источник раны. – У тебя на затылке.
Черт.
– Я в порядке, – говорит он и снова пытается притянуть меня к себе. – Поверхностно. Она пыталась разбить винную бутылку о мою голову, но она только поцарапала меня.
И только сейчас, когда Адриан говорит, я понимаю, что мы не одни.
– Ты не можешь оставить меня здесь, – кипит Мэри Эллис, с размазанным макияжем и дикими голубыми глазами, когда она присаживается на корточки на полу. – Только не в грязи. – Она пытается подняться, но короткая ржавая цепь, пристегнутая к лодыжке, не дает ей этого сделать.
– Что случилось? – Я выдыхаю, мой взгляд мечется между ними.
– Она пыталась накачать меня наркотиками так же, как и тогда, когда я был ребенком, – говорит он, делая паузу ровно настолько, чтобы свирепо посмотреть на нее. – Но, очевидно, она не учла тот факт, что мне уже не пять лет. Доза была недостаточно сильной. Ей удалось привести меня сюда, но эффект прошел довольно быстро.
– Адриан, – шипит Мэри. – Не надо...
Адриан игнорирует ее, прищурив глаза.
– Мне нужно разобраться со своим отцом. Он все еще...
Я качаю головой.
– Он мертв.
Его глаза загораются удивлением, Мэри ахает от ужаса, и только сейчас я понимаю, что натворила.
Я кого-то убила.
Не в целях самообороны, не случайно – с явным умыслом.
Примерно пять секунд обдумывания, но все же.
Осознание этого не приносит того потрясающего чувства вины, которого я ожидала. На самом деле, это...
Ничего.
Я ничего не чувствую по поводу убийства отца Адриана.
– Как? – Адриан выдыхает, как будто он тоже не может в это поверить.
– Ему перерезали горло стеклом, – говорю я ему. – Он загнал меня в угол в кабинете и пытался убедить обратиться к прессе и рассказать о тебе всему миру. Я предполагаю, что именно поэтому… – Я бросаю взгляд на Мэри. – Она пыталась убрать тебя с дороги на некоторое время. Чтобы он мог привести в действие любой план, который ему захочется.
Его челюсти сжимаются.
– Скорее всего.
Мэри Эллис ничего не подтверждает и не опровергает, но когда она видит, что мы направляемся к выходу из коридора, она кричит.
– Адриан! Ты не можешь...
– Не волнуйся, – губы Адриана кривятся, когда он поворачивается, чтобы посмотреть на нее. – Я просто даю тебе немного времени подумать о том, что ты сделала.
Она кричит все время, пока мы поднимаемся по лестнице, но когда Адриан закрывает дверь, ее крики затихают в подвале.
Он наклоняется вперед, целует меня в лоб и шепчет:
– Я люблю тебя.
И впервые я не сомневаюсь, что он говорит серьезно.
Я не беспокоюсь о том, что его привязанность может смениться отвращением или что он увидел слишком много.
Я просто чувствую, что меня понимают.
– Пойдем домой, – вздыхает он.
Я, моргая, смотрю на него.
– Но разве мы не должны...
Он качает головой.
– Я попрошу кого-нибудь разобраться с этим незаметно, – говорит он. – Обставить это как несчастный случай. Пожар в доме, может быть. – Его взгляд скользит по историческому особняку. – Или автомобильная авария. – В его голосе нет печали, ничего, что указывало бы на то, что он опечален смертью отца и будущей смертью матери.
– Это звучит...просто, – говорю я.
– Сейчас все чрезвычайно просто. Во всех отношениях. – Он пожимает плечами, но его глаза полны триумфа. – Я не подчиняюсь прихотям моего отца. Мне не нужно общаться со своей матерью.
Приходит осознание.
– Значит, ты владеешь ... всем. Всем этим?
Он берет мое лицо в ладони.
– Нет, милая. Нам принадлежит все.
Конец








