412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гриша Громм » Во власти Скорпиона. Большая игра (СИ) » Текст книги (страница 5)
Во власти Скорпиона. Большая игра (СИ)
  • Текст добавлен: 12 марта 2026, 12:30

Текст книги "Во власти Скорпиона. Большая игра (СИ)"


Автор книги: Гриша Громм


Соавторы: Александр Майерс

Жанры:

   

Бояръ-Аниме

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

– Отлично. Докладывать лично мне. Любое движение – сразу доклад.

– Будет сделано.

Я откладываю карандаш, смотрю на капитана.

– Как дела у Толика? Выходил на связь?

Олег качает головой.

– Никак нет. Но срок ещё не вышел, до первого контрольного контакта остался день. Не стоит о нём беспокоиться, господин. Парень умный, с опытом. Всё сделает правильно. Связной ждёт в городе на условленной точке. Как только Толик там появится – они встретятся, и мы всё узнаем.

– А наблюдение за деревней?

– Ведут издалека, с высотки в полукилометре. Ничего подозрительного не было. Как Толик входил в деревню – связной видел в бинокль. Его приняли, увели в один из домов. Значит, операция идёт. Так или иначе по плану.

Я слушаю, но тревога не отпускает. Толик – хороший парень, но он там один. Против целой деревни фанатиков. Тревожно что-то за него.

– Приказываю, – говорю я твёрдо. – Если Толик не выйдет на связь в ближайшие три дня… Любыми способами прерываем операцию и вытаскиваем его оттуда. Силовым методом, если придётся. Я считаю, что одной недели за глаза достаточно, чтобы не вызвать подозрений и не дать причинить вред нашему человеку. Дальше – слишком рискованно.

Олег понимает, что значит «силовой метод» в глухой деревне, полной потенциально вооружённых и одержимых людей. Но он также понимает, что я не брошу своего.

– Понял. Через три дня после контрольного срока, если молчание продолжится – организую группу. Всё будет сделано аккуратно.

– Сам возглавь, если понадобится, – добавляю я. – Я доверяю твоему чутью в таких делах больше, чем кому-либо.

Олег кивает, и в его глазах читается искренняя благодарность и гордость.

– Спасибо за доверие, господин. Я его не подведу.

– Я знаю, – говорю я и, наконец, выдыхаю, чувствуя тяжесть этого дня. – А теперь действуй. По алхимику и по Толику. Я буду в кабинете. Докладывай сразу, как что-то прояснится.

Олег быстро выходит, чтобы отдать дополнительные распоряжения. Я остаюсь один в караулке. Тишина давит.

В голове крутятся образы: зелёные глаза алхимика, краб, прячущийся где-то в городе или на нашем пляже. Толик, запертый в заброшенной хате среди чужих и опасных людей.

И где-то над всем этим – невидимый кукловод, который тянет за ниточки. Нужно вырвать эти нитки вместе с руками, что их держат.

И как можно скорее.

Глава 8

На следующее утро ко мне приезжает баронесса Спинорогова. Я как раз завтракаю на террасе – кофе, омлет, свежий хлеб с мёдом. Солнце уже пригревает, но воздух ещё свежий.

Александра Игнатьевна выглядит бодро, хотя под глазами лёгкая тень – видно, что после всех этих светских раутов спит мало.

– Граф, доброе утро, – говорит она, садясь напротив без лишних церемоний.

Я машу рукой слуге, и через минуту перед ней появляется такая же чашка кофе.

– Рассказывайте, – говорю я, отодвигая тарелку. – Как прошло выступление?

Она улыбается, и в её глазах вспыхивает огонёк.

– По списку, ваше сиятельство. Кривошеева заарканила без проблем. Старик так и задышал тяжело, когда я намекнула на размеры возможных ставок. Голубев тоже клюнул – он, кажется, уже мысленно считает, сколько денег сможет с вас содрать. Подходили ещё несколько человек из слабых родов, спрашивали детали. В общем, слух пошёл. Ждите повышенного внимания к своей персоне.

Я киваю, это ожидаемо. Без алчности местной аристократии моя затея была бы бессмысленна.

– На этом всё или есть ещё что сказать?

Лицо Александры становится серьёзнее. Она отставляет чашку, слегка наклоняется вперёд.

– Есть один человек – барон Сипин. Подошёл ко мне почти в самом конце, когда я уже собиралась уходить. Спрашивал про игру – деликатно, осторожно, без лишних эмоций. Но интерес был… слишком уж профессиональный. Не такой, как у остальных.

– Сипин, – повторяю я. – Фамилия говорящая?

– Именно, – кивает баронесса. – Сип – падальщик. Значит, он работает в связке. Кто-то охотится, убивает, а он прилетает, когда дело уже сделано, и чистит кости.

– Вопрос – с кем он в паре? С Пересмешниковым? Или с кем-то повыше?

– К сожалению, выяснить это мне не удалось. Он очень осторожен.

Я задумываюсь, постукивая пальцами по столу. Новый игрок. Неожиданно, но в каком-то смысле логично. Если Пересмешников действует через подставных лиц, то Сипин может быть одним из них. Или же он представляет интересы кого-то ещё – Султана, может быть.

– Хорошо, – говорю я. – Спасибо за информацию. С Сипиным я разберусь сам. Если он действительно падальщик, то рано или поздно проявится рядом с добычей. Осталось только понять, кого он считает добычей.

Александра делает глоток кофе, потом смотрит на меня с лёгкой усмешкой.

– А вы, граф, не боитесь, что добычей можете оказаться вы? Мне не показалось, что он был заинтересован мной…

– Да половина Ялты жаждет превратить меня в дичь и поохотиться, – пожимаю я плечами. – Так что один падальщик погоды не сделает. Кстати, а Пересмешников сам проявил интерес?

– Нет, – качает головой баронесса. – Ни намёка. Он вообще вчера на рауте почти не светился. Но это не значит, что он не будет играть.

– Конечно, не значит, – соглашаюсь я. – Он будет играть. Но не сам. Через марионеток. Через доверенных людей, которых внесут в список, а он будет дёргать за ниточки из-за кулис.

– И что вы собираетесь с этим делать?

– Взять его в разработку, – говорю я. – Лично. Если он хочет играть, придётся показать своё «прекрасное» личико. Я заставлю его выйти из тени. Пора нам познакомиться ближе.

Александра смотрит на меня с одобрением, потом вдруг вспоминает ещё одну деталь.

– Ах да, ещё были представители торгового дома «Ворон и сыновья». Подходили, много спрашивали про игру, уточняли правила, интересовались, можно ли внести предоплату для гарантии участия… Но в итоге так и не записались. Сказали, что им нужно посовещаться.

– «Ворон и сыновья», – повторяю я. – Слышал про них. Не аристократы, но деньги серьёзные. Торгуют чем только можно – от зерна до артефактов. Имеют связи на материке. Если они войдут в игру – ставки могут вырасти в разы.

– Вы отлично осведомлены, граф, – улыбается баронесса. – Но их настороженность понятна. Они не из наших, им тут не доверяют. И они сами никому не доверяют. Деньги любят, но риски просчитывают до мелочей.

Я откидываюсь на спинку кресла, смотрю на парк за террасой. Мысли уже работают.

– Значит, нужно дать им гарантии. Или создать ситуацию, в которой им будет выгоднее играть, чем оставаться в стороне. Для этого надо знать, что им нужно. Какие у них слабые места, какие интересы, долги, тайны.

– Вы хотите шантажировать торговый дом? – уточняет Александра без особого удивления.

– Не обязательно шантажировать. Можно предложить сделку. Но для этого нужна информация. Много информации.

Я поднимаюсь из-за стола, подхожу к краю террасы. Где-то внизу, у конюшни, слышен смех – это Цыпа дразнит Иру, та гоняется за ним с метлой. Обычная утренняя суета.

– Моя помощница уже занимается сбором данных по всем, кто проявляет интерес к турниру, – говорю я, оборачиваясь к баронессе. – Дам ей задание – найти всё, что можно, про этот торговый дом. Возможные рычаги давления, слабые звенья в руководстве, финансовые потоки, связи в Крыму и за его пределами. Всё.

– А если она не найдёт? – спрашивает Александра.

– Оленька в таких вещах гений, – уверенно говорю я. – Если информации нет в открытых источниках – она найдёт тех, у кого она есть.

– Похоже, вы доверяете ей, – прищурившись, говорит баронесса.

– Считайте её моей правой рукой, – киваю. – Через неделю у меня на столе должно лежать досье, после прочтения которого я буду знать об этом торговом доме больше, чем их собственный бухгалтер. Вы тоже пробейте их по своим каналам. Это ускорит процесс.

Баронесса молча кивает. Видно, что мой подход ей импонирует.

– А что с самим турниром? – спрашивает она. – Когда планируете проводить? И где?

– Есть пара вариантов, – говорю я, не вдаваясь в детали. – А что касается даты… Думаю, через две недели, может, три. Дадим время слухам разойтись, а участникам подготовиться. Ну и нам нужно время всё подготовить, чтобы никто не мог испортить игру.

– А безопасность? – уточняет Александра. – Если будут такие игроки, как Сипин или люди Пересмешникова…

– Безопасность обеспечу, – пожимаю плечами. – Мои гвардейцы будут внутри и снаружи. Алексей будет на входе – одного его вида достаточно, чтобы охладить пыл многих. Ира будет дежурить на случай, если кто-то попытается использовать магию. Да и остальное уже продумано, остались мелочи.

Александра улыбается.

– Звучит как план. Тогда я продолжу работать. Буду подогревать интерес, кидать намёки, следить за реакцией. Особенно за Сипиным.

– Да, – соглашаюсь я. – И будьте осторожны. Если он действительно профессионал, то может заподозрить, что это всё одна большая ловушка, а не просто юный граф идёт по стопам отца-игрока.

– О, не беспокойтесь, граф, – баронесса встаёт, поправляет складки платья. – Я играю в эти игры с тех пор, как научилась ходить. И пока что всегда выходила сухой из воды.

– Надеюсь, так и останется, – говорю я ей и задумываюсь ненадолго.

Допиваю остывший кофе. Мысли крутятся вокруг предстоящего турнира.

Это должна быть не просто игра. Это должен быть спектакль, ловушка, демонстрация силы и начало новой партии в большой игре, которую я вынужден вести.

Сипин, «Ворон и сыновья», Пересмешников… Все они – фигуры на доске. И мне нужно сделать так, чтобы они двигались по моим правилам.

Я подзываю Оленьку, которая как раз идёт по двору, чтобы забрать корреспонденцию.

– Господин? – она подходит ко мне.

– Новое задание, – говорю я, глядя на неё. – Торговый дом «Ворон и сыновья». Нужно собрать про них всю возможную информацию. Финансы, связи, личные дела владельцев, долги, тайны, слабые места. Всё, что может быть использовано как рычаг. Срок – неделя. Ресурсы любые. Можешь задействовать гвардейцев, нанять сторонних агентов, использовать связи баронессы Спинороговой. Вопросы?

Оля берёт свой блокнот, быстро записывает, потом поднимает на меня свои прекрасные глазки.

– Вопросов нет, господин. Через неделю досье будет на вашем столе.

– Отлично. И ещё – подумай над оформлением зала, пока гипотетического, для турнира. Антураж, так сказать. Нужно, чтобы всё выглядело дорого, солидно, но без излишеств.

– Поняла, – кивает она и удаляется.

Утро только началось, а дел уже прибавилось. Но это хорошо. Бездействие меня убивает быстрее куда вернее, чем любые интриги.

Где-то вдалеке, над морем, кричат чайки. Вспоминаю вчерашнего краба и его зеленоглазых слуг. Ещё одна проблема, которую нужно решать. Мои ребята следят за лавкой, пляжем и прочёсывают город. Но без артефакта, который смог бы обнаружить краба – сложно.

Затем я провожаю Спинорогову к её экипажу, она ловко подбирает подол и исчезает внутри с обещанием продолжать работу. Я уже разворачиваюсь, чтобы вернуться в дом, как замечаю Фёдора. Он стоит в тени дома, переминается с ноги на ногу и сжимает в руках какой-то небольшой деревянный ящичек.

– Господин, можно вас на минуту? – говорит он, когда я приближаюсь.

– Можно, Фёдор. Что там у тебя?

Он с видимой гордостью открывает крышку ящика. Внутри, аккуратно уложенные на мягкой ткани, лежат шесть небольших устройств. Каждое – размером с монету, плоское, из тёмного металла с едва заметной гравировкой. В центре – крошечный макр.

– Следящие артефакты, как вы и просили, – поясняет Фёдор, указывая на них пальцем. – Мы сможем отслеживать направление и приблизительное расстояние.

Я беру одно устройство, поворачиваю на ладони. Оно почти невесомое.

– Неплохо, почти незаметны. Думаю, они и не поймут, что носят эти артефакты.

Фёдор нервно улыбается, потирает руки. Он явно хочет сказать что-то ещё. Ему прямо неимётся, будто в сортир в очереди стоит.

– Говори.

– Господин, я… позволил себе немного поэкспериментировать. Скажем так, усовершенствовал базовую идею.

– Так, интересно. И что они могут?

– Кроме отслеживания, они теперь способны улавливать и передавать звук! – чуть не кричит от радости Федя, но тут же понижает голос. – В радиусе нескольких метров от метки. Конечно, качество не идеальное, и магические помехи могут исказить, но общий смысл разговора будет понятен.

Я замираю, рассматривая артефакт. И в мозгу резко складывается пазл. Я и подумать не мог, что Федя окажется таким отличным слугой для нашего рода.

В очередной раз убеждаюсь, что кровь – не вода, даже если это одна капелька.

– Фёдор, – говорю я медленно, поднимая на него взгляд. – А эти штуки… Они будут работать на Изнанке?

Он моргает, на секунду задумывается, видимо, перебирая в уме технические детали.

– По идее… да. Даже лучше. Фоновая магия Изнанки стабильнее, чем в нашем мире. К тому же макры будут заряжаться автоматически. Изнанка может служить своеобразным усилителем. Сигнал должен быть чётче, помех – меньше. Но нужно будет проверить на месте, чтобы точно…

– Отлично, – перебиваю я. – Значит, так. Пленники пусть посидят ещё. На эту партию устройств у меня теперь другие виды. Сделай мне ещё столько же. Таких же, со звуком. И побыстрее.

Фёдор не спорит, лишь кивает, захлопывая ящичек.

– Понял, господин. Мне нужна пара дней, чтобы повторить результат с таким качеством. Я всё сделаю.

– Хорошо. Жду.

Отпускаю его и, не теряя темпа, направляюсь во внутренний двор. Мне нужно найти Даниила. Я знаю, что он обычно в это время тренируется.

Нахожу его в дальнем углу парка, на расчищенной площадке. Он фехтует. Вернее, не просто фехтует – он танцует с той самой змеевидной шпагой. Клинок то сжимается, то вытягивается, описывает в воздухе немыслимые кульбиты.

Ужин движется абсолютно бесшумно, его ноги скользят по траве, а тело изгибается с неестественной гибкостью. Смотрю на это пару минут и думаю, что неплохо бы взять у него пару уроков. В этом мире умение обращаться с клинком явно лишним не будет, особенно если дело дойдёт до дуэли.

Но я пришёл не за этим.

Даниил замечает меня, делает последнее, стремительное движение и замирает, клинок мгновенно складывается в компактную рукоять.

– Граф, – говорит он ровно, лишь лёгкая испарина на лбу выдаёт недавнее усилие.

– Даниил. Прерывай занятия. Готовься к вылазке.

Он даже бровью не ведёт, просто кивает.

– Когда и куда?

– Сейчас. Куда – покажу. Иди, смени одежду на ту, что потемнее и не шуршит. И возьми всё необходимое для тихой работы.

– Понял.

Через пятнадцать минут мы уже стоим с ним у портала в Изнанку. Я приказал привести Иришку. Она выглядит слегка испуганной, когда я объясняю задачу.

– Мне нужен разлом не абы куда, Ира. Хочу попасть в тень моего поместья. В ту самую, куда ты провалилась, когда мы с ректором вызволяли тебя.

– Я… я попробую, господин, – неуверенно говорит она. – Но это было давно, и я тогда не в себе была… Не уверена, что смогу точно настроиться.

– Попробуй, – говорю я мягче. – Ты справилась с более сложными вещами. Это для тебя раз плюнуть, я в этом уверен.

Ира закрывает глаза, дышит глубоко. Её руки рисуют в воздухе сложные знаки. Сначала ничего не происходит, лишь воздух начинает мерцать. Потом появляется едва заметная рябь.

Ира хмурится, губы её шевелятся беззвучно. Видно, что она напряжена.

И вдруг – щелчок, едва слышный. Рябь уплотняется, превращается в знакомую багровую поверхность.

– Получилось, – выдыхает Ира, бледнея. – Но он нестабилен. Надолго меня не хватит.

– Нам и не нужно надолго, – говорю я, проверяя подсумок на поясе, где лежат шесть устройств от Фёдора. Половину отдаю Даниилу. – Всё просто. Мы входим, расходимся, прячем эти штуки в ключевых точках особняка и на территории. Там могут быть гвардейцы Пересмешникова. Возможно, придётся драться. Но в идеале – тихо, без зрителей.

Даниил берёт метки, бегло осматривает их и прячет во внутренний карман.

– Это как раз по моей части, – говорит он без тени эмоций.

– Тогда пошли.

Проходим через портал. Знакомое чувство падения – и мы на Изнанке. Стоим в том же самом парке, напротив зеркальной копии моего дома.

Только этот особняк выглядит обжитым, не так, как рассказывала Иришка: в некоторых окнах горит свет, у входа стоят двое гвардейцев в чужой форме, по территории неспешно прохаживается патруль.

Я даю знак Даниилу, и мы расходимся. Он растворяется в тенях у стены, и через секунду я уже не могу его разглядеть. Его движения бесшумны, он буквально сливается с полутьмой изнаночного дня. Я тоже не теряю времени, крадусь вдоль кустов к заднему фасаду.

Работа идёт быстро. Первую метку я закрепляю под карнизом возле чёрного хода. Вторую – в вентиляционную решётку на цокольном этаже. Третью – в дупло старого дерева с видом на главный вход. Каждый раз действую на ощупь, почти не глядя, слушая только шаги патруля и собственную интуицию.

Даниил справляется быстрее меня. Я лишь мельком вижу, как тень скользит по стене, на мгновение замирает у водосточной трубы, потом исчезает. Он работает как призрак, и я снова ловлю себя на мысли, что заполучил в команду уникального специалиста и радуюсь этому.

Через двадцать минут мы снова встречаемся у условленной точки – за оранжереей. Обмениваемся кивками. Всё сделано.

Возвращаемся к точке входа. Ира, бледная как полотно, держит портал из последних сил. Мы выскальзываем обратно в наш мир, и проход тут же захлопывается с тихим вздохом.

Ира почти падает, но я её поддерживаю.

– Всё, господин… больше не могу.

– Спасибо, Иришка, – говорю искренне. – Отлично справилась. Иди отдыхай. Ты молодец.

После её ухода нахожу Фёдора и веду его в свою небольшую лабораторию, куда уже перенесли приёмное устройство от меток.

– Включай, – приказываю я.

Он поворачивает ручки, настраивает кристаллы. Сначала только шипение и редкие щелчки. Потом, сквозь помехи, начинают пробиваться звуки: отдалённые шаги, скрип двери, обрывок фразы: «…вечерний рапорт графу…»

Работает. Фёдор смотрит на меня сияющими глазами.

– Приём устойчивый, господин! Слышимость хорошая!

– Отлично, – улыбаюсь я. – Теперь твоя задача – слушать. Всё, что происходит там. Особенно разговоры, где упоминают меня, турнир, планы. Всё записывай и докладывай мне лично каждый вечер. Ну или возьми себе помощника из наших гвардейцев. Сашку, например. Он парень толковый.

– Слушаюсь! – Фёдор неожиданно выпрямляет спину.

Видать сам в свои силы верить начинает. Сделал устройство, а оно не просто пригодилось, а уже работает и выполняет очень значимую роль. Ну как тут не радоваться?

Я оставляю его за этим занятием, а сам направляюсь к гаражу. Отправляюсь в Гурзуф, на встречу с Молотом. Надо бы обсудить место для карточной игры.

Вхожу в его дом без препятствий, Молот сидит в своём кабинете и уже не удивляется моей наглости.

– Ну что, нашёл варианты для проведения турнира? – спрашиваю я, присаживаясь напротив него.

– Нашёл, – кивает Молот, отхлёбывая чаю. – Вариантов несколько. Есть подпольное казино в портовом районе. Хозяин – свой, помещение надёжное, охрана серьёзная. Есть небольшой частный театр в центре – можно убрать стулья, поставить столы. Акустика хорошая, вид приличный. Или вот ещё, – он протягивает мне папку, – вилла одного греческого торговца. Он сдаёт её для особых мероприятий. Вид на море, полная изоляция.

Я слушаю и качаю головой.

– Всё не то, Василий. Любое из этих мест можно вычислить. В любое можно привести наряд полиции под массой предлогов, внедрить своего человека или пронести прослушку, какую бы крутую охрану ты ни поставил. Ненадёжно.

Молот разводит руками.

– Тогда не знаю, граф. Других подходящих мест в Ялте и окрестностях я не припоминаю. Разве что выстроить павильон специально для игры, но на это нужно время.

– А я знаю идеальное место, – говорю я, глядя ему прямо в глаза. – Абсолютно безопасное, контролируемое и такое, куда никто не догадается даже сунуться.

– И где же это? – Молот настораживается.

– Тень моего поместья на Изнанке. Та самая, что сейчас под контролем Пересмешникова.

Молот смотрит на меня, будто я только что предложил сыграть в карты у жерла действующего вулкана.

– Вы… это серьёзно? – наконец выдавливает он. – Это же безумие. Пересмешников никогда не согласится предоставить своё владение на Изнанке для вашей игры. Никогда.

– Не лезь в это, – говорю я спокойно. – Я разберусь. Твоя задача – подготовить всё остальное. Столы, карты, крупье, обслуживание. Всё, что нужно для игры высшего уровня. Как только место будет готово – мы начнём.

Молот качает головой, и я вижу в его глазах полное неверие. Он думает, что я сошёл с ума или заигрался. Пусть думает.

– Как скажете, граф, – говорит он наконец, но в его голосе звучит скепсис.

Я встаю из-за стола и усмехаюсь:

– Через пару дней свяжусь. Будь готов.

У меня теперь есть чёткий план. И первая часть уже выполнена – прослушка в копии моего поместья установлена. Теперь нужно заставить Пересмешникова не просто предоставить помещение, а самому пригласить нас туда.

И у меня есть для этого одна идея. Но её время ещё не пришло.

Друзья, всем привет! С этой недели переходим на график публикации 5/2

Суббота и воскресенье – выходные. В будние дни вас непременно будет ждать порция сочной проды! Не переключайтесь.

Григорий и Александр


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю