Текст книги "Тихий Холм"
Автор книги: Георгий Старков
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 38 страниц)
– Брысь!
Собака махнула левым ухом при звуке моего голоса. Рычать она перестала, но глаза светились недобрым огнём. Она стояла на месте, пригнувшись к земле. Длинный тонкий хвост напрягся.
Я нажал на курок.
Нет, собака не прыгнула, не побежала. Она умерла там, где стояла, не сдвинувшись ни на дюйм. Просто… просто я перешёл от защиты к нападению. Я атаковал первым.
До сих пор не знаю, что меня на это сподвигло. С одной стороны, я отлично понимал, что для меня значит утрата последнего патрона. Да и собака вела себя вовсе не так злобно, как её сородич у прохода. Но всё-таки я выстрелил. Наверное, это была досада. Та досада, которая по крупицам откладывается в сознании, накапливаясь до критической массы. На меня уже столько раз ни с того ни с сего нападали различные твари… Что ж, подумал я, глядя на бьющуюся в агонии псину, у меня есть право на ответное действие.
Так я остался без огнестрельного оружия. Учитывая, что почти каждый выстрел благословенного пистолета спасал мне жизнь, это вырисовывало плохие перспективы. Я выместил злость на собаке, и теперь мне следовало быть крайне осторожным. В сущности, оружие теперь было у меня одно – бежать. Ножичек, отобранный у существа в начальной школе, не в счёт. Махать им перед здешними тварями – что с зонтиком на медведя.
Я пошёл дальше, теряясь в тумане. Без карты я бы сто раз заблудился – даже так я несколько раз пытался свернуть не на те улицы. В-общем, к тому времени, когда я в конце концов приблизился к антикварной лавке, я уже не чувствовал своих ног – снег облепил ботинки, носки, забился в подошвы, лишив их чувствительности. Я нисколько не беспокоился о ногах – гораздо больше меня волновало, что я могу отморозить себе уши и не услышать звуков подкрадывающегося чудовища.
Дважды я проходил мимо искомого домика. Наконец, прогуливаясь по Симмонс-стрит в третий раз с в меру испорченными нервами, я увидел у входа в неприметное офисное здание крохотную зелёную вывеску: «ЗЕЛЁНЫЙ ЛЕВ – МАГАЗИН АНТИКВАРНЫХ ТОВАРОВ. РЕДКИЕ ВЕЩИ». На фоне красочных щитов большого торгового центра, расположенного в соседнем здании, лавочка смотрелась более чем убого.
Дверца была услужливо приоткрыта. Меня это насторожило. Я осторожно заглянул внутрь. Сильно пахло залежавшейся пылью. В полутьме виднелись массивные шкафы, на полках которых переливались серебром кубки необычной формы. Похоже, это и были те самые редкие вещи.
Если понимать «антиквариат» как синоним слова «старый», то внутреннее убранство как нельзя более подходило его профилю. Несмотря на обилие таинственных и красивых вещей, перенёсшихся с прошлых столетий, магазин не создавал ощущение внутреннего уюта. Скорее он выглядел как давно заброшенный жилой дом, обитатели которого съехали в спешке, оставив за собой немыслимый бардак. Я некстати опять вспомнил историю «Марии Селесты».
Ну и?.. Я здесь, и что дальше?
Пробираясь через нагромождения ящиков и стульев, я обошёл комнатку. Дверей не было, кроме той, через которую я сюда вошёл. Страшный беспорядок мешал сколько-либо ориентироваться. Взгляд цеплялся за ненужные вещи, которые всё равно никто бы не купил.
Что-то я должен был найти…
Моё внимание привлёк шкаф красного дерева, расположенный на дальнем углу. То есть не столько шкаф, сколько следы на паркете. Умудрённый опытом, я заметил почти сразу, что шкаф передвигали. У местных жителей были не очень оригинальные методы сокрытия тайных проходов.
Привычным движением оттащив шкаф в сторону (хрустальные бокалы на полках пронзительно звякнули), я извлёк на свет Божий дыру в стене – как раз под размер человека. Но осмотреть проход как следует не успел.
Свет, бьющий из открытой двери, вдруг померк. В магазине антикварных товаров сразу стало на порядок темнее, даже дыра в стене слилась со мглой перед моими глазами.
«Чёрт!»
Ну и кто на этот раз? Ещё одна собака? Существо в саване? Раздельноголовая тварь? Я обернулся, одновременно извлекая пистолет из кармана. Страха не было – только едкая досада, что меня прервали, когда я был занят. Но зафиксировав палец на курке, я вспомнил, что в магазине больше нет патронов…
К счастью, это не был монстр. Иначе, полагаю, я бы не писал эти строки.
Человеческая фигура у проёма казалась знакомой, но в таком положении – против яркого света, щурясь от покалывания в веках, – я не мог опознать, кто это. Только когда человек осторожно сделал шаг вперёд, выпав из «слепой зоны», я удивлённо вскинул брови:
– Сибил!
– Гарри?
Господи, как я рад был её видеть! Вроде нельзя сказать, что время в городе я провёл в полном одиночестве, но… как бы это правильно выразить… все жители Тихого Холма были окружены неким ореолом отчуждения. Строгий и чопорный доктор Кофманн, загадочная Далия Гиллеспи, даже Лиза. Город оставил на них свой невидимый отпечаток. Не думаю, что этот след можно смыть горячей ванной. Сибил и я были здесь чужими – и именно поэтому мы были ЧИСТЫМИ. Тихий Холм ещё не получил над нами всеобъёмлющую власть, как над остальными. И мы оба это чувствовали. Сибил улыбнулась, поправляя пистолет, висящий на ремне. Я с облегчением отметил, что защёлка кобуры закрыта. Стало быть, стреляться ей не пришлось.
– Рада, что с тобой всё в порядке, – бодро сказала Сибил, оглядывая меня с ног до головы… и вдруг замерла. – Гарри, что с твоей рукой?
Я посмотрел на левую локоть, обёрнутую тряпкой грязно-красного цвета.
– Собака укусила. Не серьёзно, – заверил я. Не знаю, поверила Сибил мне или нет, но говорить ничего не стала… пока.
– А как ты? – спросил я. Хотел ещё осведомиться, когда подоспеет вызванная подмога, но что-то меня удержало от этого вопроса. Как оказалось, не зря.
Сибил пожала плечами:
– Всё гораздо хуже, чем я думала. Уж лучше бы я осталась с тобой…
– То есть как? – моему удивлению не было предела. Я-то думал, что Сибил успела съездить в Брамс и её появление знаменует конец моих одиночных скитаний. – Что случилось? Я думал, ты уехала за помощью…
В последнем предложении совершенно неожиданно прорвалась сдерживаемая злость. Отлично, с горечью подумал я. Вот это и называется полный круг. Мы оказались в том же положении, что и тогда, в кафешке. Ну разве что боеприпасов стало поменьше, да и нас самих чуток покоцали.
Но Сибил была не Лиза, которая в каждом слове видела скрытый упрёк. Она и вовсе не заметила моего клокочущего тона. Присев на большое пыльное кресло ручной работы, она начала рассказывать:
– Я не смогла выбраться из города. Смешно, верно? Но это так. Все дороги развалены непонятным образом, там даже танк не проедет. К тому же ни одна машина не заводится. Я пыталась поехать на пикапе, припаркованном у бензоколонки, но мотор молчит, хотя никакой видимой неисправности нет. Телефоны и рация не работают… Ничего не понимаю.
Говорила Сибил спокойно, даже иронично. Это её немного забавляло – глупое нелепое приключение на уик-энд. Я же, слушая её рассказ, дрожал, как осенний лист. Сбывались мои худшие предположения. Тихий Холм стал не просто местечком со странностями – нет, он стал ловушкой, из которого не выбраться. Грандиозный капкан, заточивший в себе горстку людей, ничем не связанных друг с другом. Гарри Мейсон. Шерил Мейсон. Сибил Беннет. Майкл Кофманн. Далия Гиллеспи. Лиза Гарланд. В самом деле, подумал я, почему мы? Почему не кто-нибудь из остальных шести тысяч жителей Тихого Холма? На ум приходила только омерзительная аналогия с крысятником, через который пропускают электрический разряд… Ничтожные беспомощные существа.
– А моя дочь? – я облизнул пересохшие губы. Опять полезли красочные образы. Мысленный фонтан нужно было срочно заткнуть. – Ты не видела Шерил?
Сибил с досадой легонько хлопнула себя по лбу:
– Как раз хотела сказать… Я видела девочку.
– Это была Шерил?!
Я непроизвольно сделал шаг вперёд.
– Не знаю, – Сибил покачала головой. – Я видела только силуэт девочки в тумане, очень сложно было разглядеть. Я бросилась за ней, но…
– Но?!
Наверное, вид у меня были достаточно дикий, раз даже такой человек, как Сибил, боязливо отодвинулась назад.
– … она исчезла. Всё произошло быстро, я даже не поняла как следует. Гарри, не могу сказать, была ли это именно твоя дочь…
– Ты упустила её, – простонал я, сжимая кулаки. Получается, пока я сновал по всяким школам и госпиталям по наводке Далии Гиллеспи, Шерил находилась в другом конце города?! Эх… Будь я колдуном, старой женщине не избежать бы самого страшного проклятия.
– Где это было?
Я готов был бежать туда прямо сейчас. Шерил там. Она не могла далеко пойти. А мороз крепчает с каждой минутой. Как Сибил могла? Она должна была найти её… Найти во что бы то ни стало! Проклятье, почему всё оборачивается против меня?
– На Бахман-роуд, – осторожно ответила Сибил. – Она шла прямо к озеру.
– К озеру?!
Меня начало шатать на месте. Кубки на полках удлинились, как резиновые игрушки.
– Гарри, ты только не волнуйся…
Ну конечно, криво усмехнулся я. Как же не волноваться. Подумаешь, дочь исчезла… Не стоит беспокоиться.
Я тяжело присел на какой-то ящик со старыми книгами и закрыл лицо ладонью. Мысли путались, спотыкались и теснили друг друга. Ближайшие три минуты я занимался тем, что старательно расставлял их по полочкам. Занятие было не из приятных. Сибил виновато молчала, изучая узоры снега на окне. Потом я тихо спросил:
– И… что дальше?
– Она шла легко, как ветер, – Сибил тоже говорила тихо, словно боялась кого-то разбудить. – То есть мне так показалось. Слишком быстро для семилетней девочки. Меня ещё удивило то, что этот участок Бахман-роуд был разрушен. Я не хотела тебе говорить, но… Девочка просто не могла там пройти, понимаешь? Там не было дороги. Но я видела, как она шла. Я точно видела.
Каждое слово западало мне в сердце, причиняя глухую ноющую боль. Я уже даже не думал над тем, что говорила Сибил. Слова потеряли форму, став голым содержимым.
Шерил ушла… Озеро. Я вспомнил, как она завороженно смотрела на черно-белую фотографию озера Толука. Ну конечно! Я должен был догадаться сам! Почему это чёртово озеро так заинтересовало её?.. Я не знал, но теперь уяснил окончательно – целью Шерил в Тихом Холме были не школа и не госпиталь, а озеро. То самое «легендарное озеро Толука, покоряющее всех и каждого неповторимой красотой».
Сибил что-то спросила. Очнувшись от грёз, я вопросительно посмотрел на неё. Она терпеливо повторила:
– Ну а как ты, Гарри? Что было с тобой?
– Всё нормально, – сухо ответил я, всё ещё не развеяв свою идиотскую злость. – Хотя могло быть лучше.
– Никого не встречал?
Встречал-то я много кого, от бешеных собак до доктора, который меня едва не отправил к праотцам, но на ум в первую очередь пришла именно женщина в церкви.
– Я встречался со странной женщиной, – устало сказал я. – Она сказала, что её зовут Далия Гиллеспи. Может, ты знаешь?
Сибил закусила губу:
– Далия Гиллеспи?.. Нет, вроде не слышала. И что она?
Я усмехнулся, вспомнив свой на редкость содержательный разговор:
– Говорила, что город окутывается тьмой. Ерунду какую-то… Без понятия, что это может означать.
– Город окутывается тьмой… – задумчиво произнесла Сибил. Когда она размышляла, чем-то она очень напоминала Джоанну. Такая же вертикальная морщинка на лбу, такие же отстранённые голубоватые глаза… Я тряхнул головой, отгоняя наваждение.
– Наркотики, – сказала Сибил уверенно. – Тут было одно громкое дело, связанное с продажей наркотиков туристам. Полиция поймала нескольких мелких дилеров, но так и не докопалась, кто за всем этим стоит. Не было найдено ни одной зацепки. Кончилось тем, что дело зашло в тупик и его по-тихому закрыли.
Я с замешательстве почесал затылок:
– И какое отношение к происходящему могут иметь наркоторговцы?
– Я имею в виду, может, под «темнотой» женщина пыталась намекнуть тебе о наркотиках?
Первым моим порывом было спросить Сибил, а не шутит ли она часом. Но она выглядела очень серьёзно и ждала моей реакции. Стало быть, она действительно верила в то, что сказала. Верила, что происходящее может иметь простое и понятное объяснение. И это после многочасового блуждания по городу, когда Сибил воочию увидела все странности. Она была конченой рационалисткой, живущей в логичном мире, подчиняющимся строгим законам. Возможно, этому обязывала её профессия, не терпящая компромиссов. Для Сибил подброшенная вверх монета всегда падала либо орлом, либо решкой. Она не знала и не хотела знать о третьей, оборотной стороне, не выражающейся никакими законами и не вычисляющейся ни одной формулой.
Наркотики. Не страх перед неведомым явлением занимал её голову, а наркотики и подонки, которые продавали его приезжим. Не самая верная линия, но я не собирался разуверять её. Это было её счастье, если она не замечала, что мир вокруг рушится, как карточный домик.
– Ага, – сказал я и встал с ящика. Сибил тоже немедленно поднялась:
– Ты куда, Гарри?
– На Бахман-роуд. За Шерил. Найти её, – я втолковывал Сибил, как ребёнку. – Мне нужно идти. Надо успеть.
– Дорога разрушена, я говорила…
– Должен же быть обходной путь, – я двинулся к двери. Сибил направилась было за мной, но вдруг остановилась и спросила:
– А это ещё что?
Я оглянулся. Ах, вот оно что… Сибил с интересом заглядывала в пролом за шкафом. Я совсем успел о нём забыть в горячке мыслей о дочери.
– Только что нашёл. Не знаю, что там…
Сибил расстегнула кобуру и начала залезать в дыру:
– Посмотрим…
Нет, так не годилось. Дыру нашёл я, и направили сюда меня. Конечно, грош цена словам женщины, которая один раз уже направляла меня по ложному следу, но… А вдруг там что-то… В конце концов, это дело пары минут.
– Погоди! – я бросился обратно. – Мы ведь не знаем, что там! Первым пойду я.
Сибил обернулась с удивлением и досадой. Что за человек, говорили её глаза.
– Я офицер полиции. Разумнее, если первой буду я.
– Нет, – твёрдо сказал я. – Всё-таки лучше я.
Сибил, я чувствовал, начала что-то возражать, но вместо этого вдруг спросила:
– Оружие при тебе?
– А… что… конечно, – сориентировался я. – Вот.
Я продемонстрировал пистолет, надеясь, что ей не придёт в голову проверить обойму. К счастью, Сибил не настолько не доверяла мне.
– Ладно, – Сибил спустила предохранитель своего пистолета. Когда она успела взвести? – Иди, я буду прикрывать отсюда. Но как увидишь что-либо подозрительное, возвращайся сию же секунду. Будь крайне осторожен.
Бла-бла-бла… Я мысленно усмехнулся, представив, как я сонно сижу за школьной партой, старательно пропуская мимо ушей наставления учительницы Сибил. А вслух с энтузиазмом произнёс:
– Конечно!
Сибил отошла в сторону, освободив проход. Кажется, она была немного зла на меня. Опять ей не давали выполнить ВАЖНОЕ ДЕЛО. Почему она всё-таки уступила?.. Нет, подумал я, будет как-то нехорошо, если я сейчас молча исчезну в дыре. Нужно о чём-то поговорить…
Подойдя к проходу, я неуверенно оглянулся. Сибил стояла на фоне белого окна и опять смотрела в окно. Я поймал себя на мысли, что с тех пор, как Сибил появилась в антикварной лавке, она почему-то всё время следит за улицей. Боится?
– Сибил?
Она нехотя обернулась. «Ты ещё здесь?»
– Да?
Мне хотелось легонько дать понять, что всё вовсе не так просто, как ей кажется. Я был неправ, когда думал, что непонимание лучше. Сибил нужно было знать… знать, что в тумане таится более грозная опасность, чем наркоторговцы.
И ещё мне хотелось выговориться, озвучить кому-нибудь свои догадки и мысли.
– Ты что-нибудь знаешь о…
Мягкие метафоры не приходили на ум, приходилось называть вещи своими именами:
– Тебе не кажется, что всё это похоже на другой мир? Как будто мы попали в какой-то кошмарный сон…
Слова давались с трудом и звучали всё глупее. Я почувствовал, что краснею. Сибил спросила:
– О чём ты?
«Ну как, как объяснить?»
– То есть я не уверен, – пробормотал я. – Просто пытаюсь понять, осмыслить происходящее, но в результате увязаю всё глубже…
Другие миры, параллельная реальность… Нет, ничего не подходило для описания того царства кромешного ужаса, в который превращался город с падением тьмы. Но я старался. Старался, как мог:
– Понимаешь, там темно, словно вдруг настала ночь. Я слышал звуки сирен, когда очутился там впервые. Потом это происходило несколько раз, и каждый раз я видел ужасные чудовища, бродящие во мгле. Ещё я встретил там медсестру, Лизу. Она была напугана…
«Лиза? При чём тут Лиза?»
– Мне кажется, – промямлил я, – я был в каком-то ином мире, но не по-настоящему… не совсем по-настоящему. Помутнение сознания – ну как некоторые виды галлюцинаций… Ты знаешь?
По мере того, как на лице Сибил просматривалась жалость, меня охватывало раздражение. Боже, какую чушь я несу! И кому – Сибил, человеку, который меньше всех может меня понять! Она подумает, что я просто пытаюсь её запугать – «ох уж эти писательские штучки»… Или, хуже того, сочтёт меня полностью свихнувшимся на почве волнений за свою дочь.
– Гарри, я не совсем понимаю, о чём ты…
Конечно, не понимает. Я тяжко вздохнул:
– Эх… Да так, мысли вслух. Не бери в голову.
Сибил положила руку мне на плечо:
– Гарри, ты просто устал. Может, всё-таки мне…
– Устал?.. – переспросил я. И внезапно со всей полнотой чувств ощутил, НАСКОЛЬКО я устал. Я не спал, не ел и не пил уже почти сутки (если не считать сном отключку разума, ни на йоту не способствующие восстановлению душевных и физических сил). Всё время на ногах, мечущийся из одного конца города в другой, то и дело вступающий в изнурительные стычки с различными тварями… Я устал.
– Да, – сказал я, – возможно, так и есть.
С этими словами я залез в пролом. Лестница вела круто вниз. Я держал в руке ненужный пистолет и тупо шагал вперёд, чувствуя гудение в ногах. Ветхие половицы скрипели. Под антикварным магазином оказалось ещё одно помещение. Я вспомнил, что Далия Гиллеспи что-то говорила про «другую церковь». Может, она и есть?
На толстой металлической двери внизу был нарисован странный знак. Слава Богу, не проклятая печать Самаэля, но что-то очень похожее. Это был двойной круг с вписанными в него тремя кругами меньшего радиуса. Между внешними кругами были видны рунические закорючки. Знак напомнил мне карикатуру на человеческое лицо – два глаза плюс рот, обрамлённый контуром головы. Насмотревшись, я ткнул ладонью посреди знака, открывая дверь.
В продолговатом помещении не было ни одного источника света – слабые лучики, падающие сверху с пролома, досюда уже не долетали, и поэтому я ничего не мог видеть. Так и слепо пошёл вперёд, полагаясь на руки. В ширину комната составляла шагов шесть-семь, а в длину… Я отмеривал количество шагов. Двадцать… Тридцать… Похоже на миниатюрный зал, подумал я и тут же коснулся животом какой-то стойки. Стойка была не очень высокой, на нём я нащупал несколько чаш. Пролез пальцами в одну из них и обнаружил горсть маслянистого порошка. Вспомнив рассказ Сибил о наркотиках, я с отвращением вытер кисть о брюки. Неужели всего лишь нарколаборатория?
Это не была нарколаборатория. Потому что когда прямо передо мной вспыхнул ярко-красный язык пламени, я увидел, что стены комнаты сплошь обвешаны выцветшими иконами. Но святые, изображённые на них… не думаю, что в Священном Писании шла речь хотя бы об одном из них: красивая статная женщина, закутанная в ниспадающее белое одеяние, человек с густой чёрной бородой и тяжёлым взглядом серых глаз… Пламя, взявшееся из ниоткуда, вздрагивало и потрескивало, освещая стойку, которая на самом деле оказалась алтарём. Над алтарём был нарисован тот же знак, что и на двери.
«Другая церковь». Я стоял в грязной церквушке, Бог знает зачем погребённой под помещением антикварной лавки. Но в отличие от безжизненной христианской церкви, здесь чувствовалась истинная Вера – пусть и сокрытая от мира, но тщательно хранимая и лелеемая. Порошок, насыпанный в чашу, догорал, распространяя незнакомый запах, похожий на аромат лаванды. Языки пламени стремительно укорачивались. Моя изломанная тень скользнула вниз по стенам, юркнув к подошвам ботинок. Прежде чем я успел что-либо понять, комната вновь наполнилась густой тьмой.
Но эта тьма была не такой, как раньше. Я ощутил, как силы вытекают из моего тела, всасываясь во тьму. Она отбирала мою жизнь, как губка, впитывающая воду. Ноги отказывались меня держать; я упал на жёсткий каменный пол лицом вниз, расшибив себе нос. Попытался закричать, но не вышло – крик умер в зачатке, не в силах преодолеть забитые лабиринты бронхов.
… последнее, что я увидел – двойной круг на стене, светящийся неземным алым светом.
Пробуждение было сродни пытке. Просторы сна были колючими и извилистыми, как бывает, когда ты лежишь с высокой температурой. Я видел неясные серые тени, снующие в темноте. Они пугали меня, и я знал, что для того, чтобы избавиться от них, мне нужно открыть глаза. Всего лишь открыть глаза… Задача стала для меня почти непосильной. Даже окончательно придя в себя, я не мог собраться. Подушка, бережливо подложенная под голову, насквозь пропиталась солёным потом. Я заворочался с бока на бок. Горло трескалось от сухости и горечи. Я попытался прошептать: «Воды…», – но губы не хотели служить без немедленного вливания живительной влаги.
– Гарри…
Кто-то звал меня по имени. «Отстань, – мысленно взмолился я, мечтая снова уйти в небытие, – ну почему вы вечно не даёте мне отдохнуть, уходи…»
Приятный влажный холод коснулся лица и скользнул ниже, к губам. Я жадно припал к нему, нетерпеливо облизываясь.
– Гарри, ты проснулся?
Знакомый такой голос. Это была Лиза. Она сидела на табурете рядом с койкой, где лежал я, и проводила марлевой тряпкой, смочённой в воде, по моему лицу. Я отрешённо посмотрел на её озабоченное лицо.
– Где…
Я закашлялся, не сумев договорить. В гортань словно вставили лезвие ножа. Нет, вода была нужна сейчас же.
Лиза встала и куда-то удалилась. Я лежал, наблюдая, как ржавый потолок надо мной мерно покачивается. Боже, думал я, всё отдал бы за один глоток воды. Глоток…
– Держи.
Передо мной появился прозрачный стакан с плещущейся в нём водой. Внешняя поверхность стакана запотела, на нём собрались холодные капли. Я схватился за сосуд так резко, что с размаху выплеснул добрую треть содержимого себе на грудь. Без разницы… Залпом осушив стакан, я протянул её за добавкой. С желудком творилось что-то странное – вода, попавшая туда, бурлила, урчала и перекатывалась с громким бульканьем. Хорошо хоть тошноты не было…
Лиза сходила ещё раз. Новую порцию жидкости я принимал уже не так по-варварски, как в первый раз. На этот раз я потягивал воду с удовольствием, чувствуя её холод и вкус кончиком языка. Наверно, в те короткие секунды я был почти счастлив.
– Спасибо, – сердечно сказал я, когда Лиза вновь села на табурет. – Так я… в госпитале?
Лиза кивнула:
– У тебя был плохой сон. Я пыталась будить, но ты всё не просыпался… Я здорово перепугалась.
У меня отвисла челюсть. Плохой сон? То есть что получается – встреча с Далией Гиллеспи… антикварная лавка… Сибил – это всё мне приснилось?
Нет. Это было по-настоящему. Если в чём-то я был уверен, так в том, что Сибил мне не привиделась.
Но Лиза говорила, что я потерял сознание и всё время валялся на койке в госпитале Алчемилла. Кстати, выглядела девушка не очень хорошо: губы подрагивали, в глазах стояли слёзы, и вообще вся она сникла и сжалась, словно ей на плечи положили тяжёлую гирю. Вот и сейчас она сидела, грустно уставившись на меня. Не заваливала меня вопросами, как в прошлый раз, не кидалась на шею от радости. Переволновалась из-за меня? Или… Я с опаской спросил:
– Лиза, с тобой всё в порядке?
Перехватив её недоумённый взгляд, я пояснил:
– Не заболела?
Хотел добавить: «Ты что-то неважно выглядишь», но подумал, что с её эмоциональностью она может обидеться.
– Всё нормально, – ответила Лиза, незаметно отводя глаза в сторону. – Ничего, о чём стоит беспокоиться.
Конечно, я ей не поверил. Лиза была не из тех людей, которые способны что-либо скрывать, но тем не менее она мне недоговаривала.
– Ну, если ты уверена…
Я подождал её реакции. Лиза пожала плечами, по-прежнему старательно избегая встретиться со мной взглядом. Ладно, будь как хочет. Меня больше волновал другой вопрос – чтобы не сойти с ума, я должен был понять, где заканчивается сон и начинается реальность. Не могло же быть две реальности… И, похоже, я знал, как выяснить это.
– Лиза, можно вопрос?
Она молча кивнула. «Давай».
– Ты знаешь что-либо о женщине по имени Далия Гиллеспи?
– О да, – иронично протянула Лиза. – Эта сумасшедшая особа Гиллеспи. В Тихом Холме её редко кто не знает. Местная знаменитость, так сказать… Помешана на религии. Это началось, когда у неё сгорел ребёнок во время пожара в их доме. Жуткий случай, с тех пор она совершенно тронулась. Говорят, она никогда ни с кем не говорит. Больше я о ней не знаю… не очень часто встречалась, и слава Богу.
Ну, насчёт того, что Гиллеспи ни с кем не общалась, Лиза явно ошибалась, и я был живым тому доказательством. Но я сейчас хотел узнать о другом. Лиза была не Сибил, в этом было её преимущество и мой шанс.
– Я встречалась с ней, – сказал я. – Она говорила, что город окутывается тьмой. Что это может означать?
При упоминании о тьме по лицу Лизы побежала тень. Но она быстро совладала с собой и погрузилась в раздумье:
– Город поглотила тьма… Ну я не знаю…
Я уже хотел с деланной непринуждённостью сказать: «Да неважно», – как вдруг Лиза тихо проговорила:
– Но, кажется, понимаю.
Я рывком приподнялся на койке. К тому времени недомогание, которым сопровождалось каждое пробуждение, успело улетучиться, и чувствовал себя довольно сносно.
И Лиза рассказала. Говорила медленно, то и дело запинаясь и сбиваясь, но я слушал, не смея перебить её даже дыханием. Голос девушки звучал гулко в закрытой палате, стены которого были изъедены окисью. Это был первый рассказ о таинственном прошлом городка Тихий Холм, услышанный мною… страшная и жестокая сказка, воплотившаяся в реальность.
– Я сама не очень хорошо разбираюсь, – начала она, – но в городе ходят легенды, которым местные верят… должны верить. Перед тем, как Тихий Холм не начал бурно развиваться, горожане жили тихо. Старались, чтобы Тихий Холм вообще никто не замечал, не особо жаловали гостей. Почти все жители следовали какой-то странной религии. Не христианство, нет – какой-то культ судьбы, связанный с чёрной магией. Они старались вызвать древних богов города. Тут постоянно происходили странные вещи вроде исчезновения людей… Их потом почти никогда не находили. Люди в городе проповедовали жестокость и относились друг к другу соответственно. Потом настали новые времена, в город прибыло много новых людей, и все об этом забыли. По крайней мере, так гласит легенда. Её никто всерьёз не принимает, но… я сама слышала всякие вещи. Это было много лет назад, когда я была ещё ребёнком. Несколько работников городского муниципалитета погибли при очень странных обстоятельствах. Один за другим, почти одновременно… Слухами полнилась земля – говорили, что это проклятие, что городу не нравится, когда приезжают чужаки… Извини, если объясняю не очень понятно.
Я действительно понял далеко не всё. Но одно слово крепко впечаталось в мозг – «культ». Моё предположение оправдалось – в городе действительно орудовали сектанты. Чёрная магия…
Я хотел попросить Лизу рассказывать дальше, но вдруг сильно закружилась голова. К горлу вновь подкатил кислый комок, и я со стоном опустился обратно на подушку. Всё тело с головы до ног прошиб пот. Я закрыл глаза, чтобы избавиться от вида красных стен, пошедших рябью. На внутренней стороне век летали рваные цветные огоньки.
Лиза бережно взяла мою правую руку и прощупала пульс. Судя по тому, как она сокрушённо цокнула языком, дела были плохи.
– Гарри, поспи… Ты болен. Тебе нужно отдохнуть.
Я не хотел спать. Я хотел встать и пойти, сделать хоть что-нибудь, чтобы найти Шерил… Но я не мог. Сознание вновь покидало моё тело. Меня затянуло обратно в темноту, как человечка, привязанного на кончике резинового шнура.
Снов не было – одна холодная пустота. На этот раз я очнулся довольно быстро и безболезненно. Лбом я чувствовал под собой что-то жёсткое и металлическое. Я лежал лицом вниз, раскинув руки, как мертвец.
Я приподнял голову. В глазах двоилось. Впереди был свет, колыхающийся вместе с моими глазными яблоками. Что за?.. Я поднялся на колени и протёр глаза руками. Мир вокруг разом стал чётче, но меня это не обрадовало.
Я снова находился в пустой церкви под антикварной лавкой. Но не совсем так. Здесь всё изменилось. На обветшавших стенах засохли бурые потёки. Под ногами звенела ржавая железная решетка. Знак над алтарём исчез – его место заняла кроваво-красная печать Самаэля. Сам алтарь тоже видоизменился… я увидел, что ритуальные кубки, стоящие на ней, орошены свежей кровью. У стен горели расплывшиеся сальные свечи, которые и давали всё нехитрое освещение.
Опять.
Другой мир? Обратная сторона?.. Глюк Гарри Мейсона? Я затравленно огляделся и увидел обожжённый труп, висящий над входом в церковь. Мертвец широко развёл руки, рот представлял собой широкий чёрный провал, искривившийся в крике. Тоже знакомо…
Я почти не испугался. Сколько можно, в конце концов. В первую очередь я был сбит с толку. Только что я лежал на койке госпиталя Алчемилла и беседовал с Лизой. А до этого я был в антикварной лавке вместе с Сибил. Сны, сменяющие другие сны, и каждый из них может оказаться настоящей реальностью. Вот сейчас я стоял в жутком мирке, где царила тьма и на углах висели обезображенные трупы… Где гарантия, что ЭТО тоже не сон? Где гарантия, что сном не было ВСЁ, что я испытал в этом городе? Может, я просто мечусь на кровати у себя дома в горячке кошмаров и не могу проснуться, в то время как моя дочка спокойно дремлет в соседней комнате? Да уж… Было чему растекаться по древу.
Но пока я был в этом мире, приходилось жить по его законам.
Я прошёл под чёрными обугленными ногами трупа, на секунду уловив носом отвратительный горелый запах.
– Сибил? – крикнул я в темноту. Никто не отозвался. В общем-то, я этому не удивился. Я поднялся наверх по лестнице, касаясь пыльных изогнутых перил. Дыра в стене была на месте, но от самого магазинчика остались лишь белые стены, в углах которого вилась невесомая пыль. На улице стояла ночь. Ящики и шкафы пропали. Как и Сибил – она осталась в том мире снега и тумана, который по сравнению с местом, куда попал я, казался раем на земле. Что ж… пусть хоть ей везёт.
Я подошёл к окну и прильнул лбом к потрескавшемуся стеклу. Моросил дождь, лениво смачивающий тротуар, выложенный из решетчатых стальных плит. Над городом нависали тяжёлые чёрные тучи, загораживающие свет звёзд. В снежном мире было холодно и свежо, а здесь… К тёплому удушающему воздуху примешивался неприятный гнилой запах, от которого сладко першило в горле. Хотя я находился в более-менее центральной части Тихого Холма, нигде не было заметно ни одного огонька. Я был совершенно один… Я зябко поёжился и отошёл от окна.