355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георгий Тушкан » Черный смерч (илл. А. Кондратьева) » Текст книги (страница 26)
Черный смерч (илл. А. Кондратьева)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:51

Текст книги "Черный смерч (илл. А. Кондратьева)"


Автор книги: Георгий Тушкан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 41 страниц)

Бекки была потрясена величием этого чудовищного леса. Она сделала несколько шагов к воде и удивилась, что не чувствует никакой тропической жары. Воздух был свеж и прохладен. На глинистой отмели шагах в тридцати от берега лежали короткие бревна.

– Смотрите на крокодилов? – раздался позади голос Франка.

– Крокодилы? – И Бекки в страхе попятилась назад. – Где?

– Да вон на отмели. Видите, среди темных стволов лежат зеленоватые, чешуйчатые.

Руки Бекки энергично двигались. Тут только она поняла то, что делала автоматически уже давно, а именно: отгоняла москитов. Воздух был наполнен не только москитами, а также летучими муравьями, зловонными клопами. Они заползали под рукава, за ворот. Это были маленькие жирные паразиты.

– На самолете все в порядке, – сказал Франк. – Осколок перебил электропроводку зажигания. Хоть сейчас лети дальше.

– А как подниметесь? – спросила Бекки.

– У нас амфибия, – ответил Франк, – можно подниматься с воды. Эрл, собственно, и метил на воду.

– И как это Викки… – Бекки не закончила фразы.

– Да-а, – печально протянул Франк.

Они помолчали.

– Видите? – сказал Франк, показывая на реку.

Там на берегу семья обезьян пила воду из реки. Франк снял с плеча автомат, прицелился и снова повесил автомат на плечо.

– Шум выстрела нам противопоказан, – сказал он и побежал к самолету.

Бекки с любопытством смотрела на обезьян.

Франк вернулся с винчестером-тихострелом.

– Не надо! – попросила Бекки.

Франк нехотя опустил винчестер и свистнул. Обезьяны насторожились и, заметив людей, быстро полезли на деревья, оглашая воздух резкими криками.

– Бекки, если вы хотите изучить лес, вам надо не только отличать кокосовую пальму от эвкалипта или от соснообразной араукарии, но знать все сорок сортов банана и его приготовление. Ну-ка, покажите, где вы здесь видите банановые деревья?

Бекки показала на пальму с чешуйчатым стволом, увешанным огромными, большими листьями.

– Верно! Ну, а это? – продолжал Франк, показывая на заросли по ту сторону реки.

– Бамбук! – сказала Бекки.

– А что из него делают? – не унимался Франк.

– Столбы, – ответила Бекки.

– Бамбук – это хижины, шляпы, корзины, стаканы, музыка. Молодые побеги едят, а от жилок старого, если их мелко порубить и принимать в пище, человек умирает… Пойдем в римбу и нарубим ветвей, чтобы прикрыть самолет, – предложил Франк.

Бекки пошла вслед за ним, не представляя, как они пролезут сквозь эту сплошную зеленую стену.

Франк подозвал Бекки. На песке он показал следы:

– Это тигр ходил пить воду перед нашим прилетом.

– Почему вы так думаете? – усомнилась Бекки.

– Перед войной я ловил в римбе диких зверей для зоопарков и знаю, пояснил Франк.

– Никогда не сказала бы этого о вас! – сказала Бекки, с удивлением глядя на добродушное лицо Франка.

Они подошли к лесу. Бекки ожидала увидеть яркие краски цветов, красивых бабочек и райских птиц, но ничего этого не заметила. Перед ней были сплошная зеленая стена и поразительно толстые стволы деревьев, в пять-шесть обхватов, покрытые густыми обвисшими серыми лишайниками. Девушка спросила об этом Франка.

– Все это наверху, метрах в восьмидесяти над нами, под солнцем, сказал он. – Там и райские птицы, и цветы, и обезьяны. Впрочем, смотрите! Франк показал на дерево, покрытое алыми цветами, а потом на второе, у которого были пышные белые листья. Он даже сорвал цветок орхидеи, совершенно незаметный в этом море зелени.

В общем же, растительность была одноцветная, темно– и серо-зеленая.

Бекки обратила внимание на листья. Они были самые разнообразные: одни походили на круглые тарелки, другие казались конусовидными, третьи острозубчатыми, но все они были толстые и блестящие, будто кожаные, лакированные.

Франк вынул из чехла, висевшего на боку, короткий малайский меч клеванг – и, прорубив проход в лианах на опушке, ввел Бекки в лес.

Мохнатые, разбухшие стволы, увешанные гигантскими перистыми пучками, соединялись в сквозные арки, свесившие гирлянды ползучих растений до размытых корней. Дикий хаос ветвей, листьев и ползучих растений висел в воздухе неподвижно и тихо, как театральная декорация. Лианы сонно свешивались с соседних деревьев, как разорванные нити огромной паутины. Стволы толщиной с небольшой дом вершинами уходили в небо. Стремящаяся вверх непроницаемая листва обступала их со всех сторон, закрывая небо и солнце. Просветы со стороны опушки были наполнены густо-зеленой тенью. Здесь было сумрачно, душно и жарко, как в оранжерее; пахло гниющим деревом, плесенью, грибами, болотом.

Бекки робко шла за Франком. Необычайная обстановка пугала ее. Она чувствовала себя такой маленькой и беззащитной среди таинственных глубин лесных дебрей! Травы в лесу не было. Ярко-зеленые и синие мхи покрывали пни и упавшие деревья, пространство между ними было покрыто гниющими листьями.

Бекки услышала вверху шелест листвы; подняла голову и увидела круглые старчески-детские глаза. Не сразу она поняла, что над ней обезьяна. Обезьяна с шумом прыгнула на соседнее дерево, цыкнула, швырнула в Бекки орехом и стремглав кинулась прочь в чащу.

– Ай, вот пиявки! – испуганно закричала Бекки.

Она боялась змей и пиявок больше всего на свете. Брезгливо передернув плечами, девушка сделала шаг в сторону. На гниющих листьях ползало много темно-коричневых пиявок. Вытянув свои веретенообразные тельца вверх, они ползли, как гусеницы, выгибая спины и передвигаясь необычайно быстро.

– Да, это пиявки, – подтвердил Франк и, взяв за руку Бекки, снял с ее рукава зеленую пиявку с желтыми полосками.

– Это ядовитая пиявка?

– Не очень, – успокоил Франк, заметив испуг девушки. – Но раны болезненны и долго не заживают.

Бекки продолжала медленно идти по лесу. Она с опаской осматривала пятиметровые древовидные папоротники, мхи, замшелые стволы гигантских деревьев. Она каждое мгновение ждала, что встретит удава, или тигра, или носорога, или просто ядовитую змею.

Бекки увидела перед собой удивительные растения: листья были похожи на прекрасные, изящные опахала. С них свешивались длинные, узкие ленты, медленно покачивавшиеся в воздухе. Бекки вошла под их сень и с криком «питон!» рванулась обратно. Она задела ленты-удочки, оказавшиеся вооруженными острыми зубцами. Они мгновенно вонзились в кожу на щеках, на шее, на руках, в одежду. Бекки безуспешно пыталась освободиться: ленты-удочки были крепки, как ремни. И чем больше суетилась Бекки, чем резче были ее движения, тем все большее количество удочек обволакивало ее. Самое ужасное было впереди. Там лежал длинный-предлинный питон в руку толщиной. Его петли на земле и туловище, свисавшее с дерева, ужаснули Бекки.

– Стоп! Не шевелитесь! – раздался сзади крик Франка, и он осторожно приблизился к Бекки, чтобы не зацепиться за свисающие сверху удочки.

– Впереди питон! – опять крикнула Бекки.

– Это не питон. Это ствол ротанга, пальмы-лианы. Разве вы не видите на его стволе длинных черных колючек? Стойте спокойно!

Только теперь Бекки заметила длинные колючки на «питоне» и судорожно вздохнула. Тем временем Франк отсек своим клевангом окружающие ветки и удочки, осторожно обрезал те, которые захватили девушку, и вывел ее из зарослей ротанга.

– Эти крючки и шипы, – сказал Франк, – служат ротангу для того, чтобы взбираться на деревья. Их невозможно вырвать из одежды и можно только срезать. Ротанговые заросли непроходимы. – Франк помог Бекки освободиться от колючек. Левая щека, шея и руки девушки кровоточили. – Я остановился, чтобы напиться, и прозевал, когда вы вошли в заросли ротанга! – огорченно сказал Франк.

– Дайте фляжку с водой! – Бекки протянула руку.

– Пожалуйста, – ответил Франк. Он отошел в сторону, перерубил клевангом стебель лианы и жестом пригласил Бекки пить сок, льющийся из надреза. – Из ротанга делают превосходную мебель, – сказал Франк. – Я же делал крепкие клетки для диких зверей. Если стеблем ротанга привязать за ногу дикого слона, то и слон не в силах разорвать его. – И чтобы отвлечь Бекки, Франк спросил: – А что такое дуриан, знаете?

– Никогда не слышала. Что это – яд?

– Нет, нет! Ядов в этих местах хоть отбавляй – и медленных и быстрых. Дуриан – это дерево из породы мальвовых, у него шишковатый плод величиной с детскую голову, усаженный колючками. Пахнет отвратительно, как чеснок плюс гнилой сыр.

– Воображаю, какая гадость!

– Это царь всех плодов во всем мире, – возразил Франк. – Когда поспевает дуриан – а его деревья редки, – к нему собираются все звери: слоны, орангутанги и даже тигры, чтобы полакомиться плодом. Туземные князьки и старшины деревень даже воевали из-за обладания таким деревом.

– Но ведь дуриан колючий и зловонный! – удивилась Бекки.

– Зато внутри – рыхлая бело-желтая мякоть, такая нежная, сладкая, как крем, ароматная и холодящая, словом – райский плод. Я только два раза пробовал, но я просто мечтаю поесть еще раз.

Бекки шла, внимательно осматривая более редкий в этом месте лес. Солнце блестело сквозь листву. В отдалении все казалось смутным, мелькающим, испещренным пятнами.

– Змея! – вдруг вскрикнула Бекки.

– Нет, это только слоновая пиявка в фут длиной. Вряд ли вы заметите питона и тигра в этих колеблющихся светотенях. Лучше не думайте о них.

Наконец Франк вывел Бекки на опушку. За это короткое время в воздухе стало душно и жарко. Сырая, тяжелая духота была невыносима.

– Изнурительна не сама духота, а ее постоянство, – сказал Франк, снимая тропический шлем и вытирая платком испарину на голове и шее. Пот на лице не высыхал.

Франк стал рубить ветки папоротника и пальм. Бекки взяла охапку зелени и понесла к самолету. Уже через полчаса самолет был укрыт зеленью.

Солнце уже поднялось над лесом, и жизнь в римбе затихала до наступления вечерней прохлады. Мутная река по-прежнему быстро несла свои воды. Крокодилы все так же лежали на отмели, время от времени громко захлопывая огромные пасти, когда там налипало множество насекомых.

Франк помог Бекки присыпать ранки сульфидином, потом посоветовал ей подкрепиться едой и принять хину. Сам же он взял бинокль и винтовку с оптическим прицелом и уселся, поджав ноги, на крыло самолета. Он внимательно осматривал в бинокль окрестности.


5

Бекки позавтракала и присоединилась к Франку.

– Посмотрите-ка, мисс Бекки, в бинокль вон на то дерево, – сказал Франк, – то ли человек, то ли орангутанг? Не пойму… Будь она проклята, эта рана на голове! Еще в сорок третьем у меня череп треснул от осколка, и теперь это дает себя знать.

Бекки отрегулировала двенадцатикратный бинокль и приложила к глазам.

– В нижних ветвях дерева, за стволом! – нетерпеливо подсказал Франк.

Бекки не сразу, но все же увидела голову.

– Кажется, человек… Конечно, человек! Второй спускается, у него за спиной ружье, – прошептала она.

– Друзья или враги? – громко высказал свое сомнение Франк и посмотрел на девушку.

Бекки недоуменно пожала плечами.

– Во-первых, – быстро заметил Франк, – мы не выкопали окопа возле самолета, это первая ошибка. Вторая ошибка в том, что мы сидим на виду и они первые нас заметили. Сидите, не двигайтесь! – крикнул он, когда Бекки рванулась, чтобы спрятаться. – Дипломатичнее вести себя спокойно. У нас только два ствола против неизвестного количества ружей. Эпоха луков и отравленных стрел миновала. Индонезийцы превосходно стреляют из пулеметов и автоматов. А сейчас я пойду к ним. Пистолет у меня в кармане. Автоматическую винтовку я оставляю вам. Если по мне начнут стрелять отвечайте; я спрячусь в лес и буду добираться к вам. Эх, даже окопчик рядом мы не выкопали! – сокрушенно сказал Франк и, поднявшись во весь рост, поднял руки вверх, делая призывные жесты. – Если это индонезийские фашисты, тогда нам будет плохо. Может быть, это партизаны… А может быть, это представители свободного племени… Главное наше оружие – это хитрость, а не пули. Пока я не дам вам знать, подняв вверх три раза правую руку, не стреляйте.

С этими словами Франк спрыгнул на песок. Он пошел возле опушки, срезал ветку и, помахивая ею, направился к незнакомцам. Время от времени он выкрикивал только одно слово: «Мир!»

В бинокль Бекки увидела трех человек. Уже не прячась, они стояли на нижних ветвях, настороженно глядя на приближавшегося белого человека. В руках у них были винтовки. Бекки, стараясь не делать резких движений, улеглась на крыло самолета, положила бинокль, осторожно взяла винтовку. Подняв ее к плечу, Бекки стала наблюдать за Франком через оптический прицел. Ей очень хорошо была видна крепкая фигура Франка. Вот он остановился шагах в пятидесяти… и вдруг всем телом резко повернулся к лесу, а правую руку опустил к карману. Бекки быстро направила оптический прицел влево и сразу же увидела причину, вызвавшую беспокойство Франка. Там, до половины скрытый ветками, стоял незнакомец. Бекки хорошо рассмотрела его сквозь оптический прицел.

Напряжение фигуры Франка ослабело. Он правой рукой взялся за пояс. Значит, не было необходимости вынимать из кармана пистолет. Незнакомец вышел из зарослей. Бекки не ошиблась: это был мужчина среднего роста, крепкого телосложения, без рубашки, в шароварах, повязанных кушаком, обычная одежда местных жителей в этом климате. Незнакомец протянул Франку руку. Бекки думала, что он здоровается. Нет, он подал какую-то бумагу. Франк взял; вот он читает, вот он кивнул головой и вместе с незнакомцем направился обратно к самолету. Остальные трое вышли из лесу, уселись на песке лицом в сторону самолета.

– Это друзья! – крикнул Франк, не дойдя метров сорока до самолета.

Бекки облегченно вздохнула, поставила затвор на предохранитель и положила винтовку на крыло.

Дакир – так звали незнакомца – с нескрываемым изумлением смотрел на Бекки. Франк, хорошо знавший тактичность и сдержанность индонезийцев, никогда не позволивших бы себе выказать такое откровенное любопытство, был необычайно удивлен поведением Дакира.

– Анна Коорен, – вдруг сказал Дакир, кивая на Бекки, и спросил: Почему она здесь?

– Нет-нет! – поспешно заявил Франк. – Это Том. Это юноша Том!

– Не говорите мне этого. Я вижу, что это девушка. Не надо говорить мне неправду!

Франк смутился.

– Да, это девушка, – наконец сказал он. – Мы хотели ее выдать за члена нашего экипажа, юношу Тома, но вас, я вижу, не проведешь!

– Это Анна Коорен! – твердил Дакир. – Она нас выдаст!

Франк недоуменно пожал плечами и потребовал объяснений. Разговор велся на английском языке.

Оказывается, дочь очень крупного голландского банкира в Индонезии Ван-Коорена попала в руки патриотов. Они послали ее отцу предложение обменять его дочь на десять захваченных патриотов и четырех летчиков, находящихся в тюрьме. Вот почему Дакир был так удивлен, увидев Анну Ван-Коорен здесь.

– Что же, сходства бывают, – согласился Франк и еще раз заверил Дакира, что перед ним не Анна Ван-Коорен, а другая девушка и зовут ее Бекки.

– Улыбнитесь! – попросил Дакир.

Бекки улыбнулась.

– Засмейтесь! – попросил Дакир.

Бекки засмеялась.

– Да, это не Анна Ван-Коорен, – согласился Дакир. – Когда Анна смеется, у нее в верхней челюсти слева видны два золотых зуба. Смех у нее резкий, неприятный. И, пожалуй, она старше года на три…

Дакир рассказал, что Анна Ван-Коорен, разведчица голландских войск, попалась возле дерева дуриан. Туда она приехала за плодами. Она такого же роста, как Бекки, и очень похожа на нее. Совсем не боится джунглей. Эта отчаянная разведчица даже охотилась на тигров. Очень любит об этом говорить и еще больше любит, чтобы другие об этом говорили. Любит показывать киноленты, где она заснята во всех видах, – это вместо фотоальбома. Резкая, злая и властная особа. Очень самолюбива. Не терпит ни слова возражения. Она вспыльчива и в пылу гнева может застрелить человека. Был такой случай с ее оруженосцем. Злость ее бывает ужасна.

У нее есть друзья среди Сарекат Ходзо – фашистского союза. Она дала им много денег из кармана своего отца – сахарного «короля». Анна хотела бы быть королевой на Суматре или Яве. Очень любит поклонение и лесть. Это ее слабая струнка. Покровительствует театру теней и марионеток в Сурабайе, где у ее отца дом и вилла в горах. Считает себя неотразимой. У Коорен такие же темные глаза с огоньком, как у Бекки. За это ее прозвали «мисс Матта-Апи», то есть «мисс огненные глаза», и ей нравится, когда ее так зовут…

В этих лесах Коорен ходит без страха и брезгливости, будто она выше всего этого. На прогулках Анна ВанКоорен ходит в бриджах, сапогах или в крагах, со стеком в правой руке. Если она не в духе, то хлопает стеком по краге или, полушутя, по плечам поклонников. На простых людей смотрит, как сквозь стеклянные предметы. Она их просто не замечает…

Бекки с нескрываемым любопытством смотрела на индонезийца. Он был очень хорошо сложен. Глаза темные, губы тонкие, а нос небольшой, короткий. Лицо смуглое, продолговатое, без усов и без бороды.

– Эрл прислал записку, – сказал Франк. Он шумно вздохнул, вытер потное лицо тыльной стороной ладони. – Вам, Бекки, надо сейчас же идти с Дакиром.

– Одной?

– Это наши друзья. Дакир – командир отряда патриотов. Они заметили свет фар нашего самолета и уже искали нас. Да вы не бойтесь! Эрл и Джим будут ждать вас в кампонге.

Бекки уже знала это слово, обозначавшее деревню.

– Откуда вы так хорошо знаете Анну Ван-Коорен и где так хорошо научились говорить по-английски? – спросила Бекки.

– О ее привычках много пишут в газетах. Она любит это. Потом я видел ее… несколько раз… Я студент, учился в Джакарте. Говорю, пишу и читаю по-английски, по-французски… Сейчас учу русский язык… Все, что вам интересно… пожалуйста…

Бекки покраснела от досады на себя за свое любопытство, могущее показаться просто невоспитанностью, и чтобы переменить тему разговора, спросила:

– Что я должна взять с собой?

– Вы пойдете в этой одежде и в шляпе, – сказал Франк.

– А может быть, надеть повязку на голову? – И Бекки кивнула на Дакира.

– У него голова повязана его синей кофтой. Так ходят в здешнем климате. С собой возьмете эту сумочку. Остальное – медикаменты, еду – я уложу в рюкзак, который понесет боец… ну, и резиновый плащ с сапогами туда же…

– А разве будет дождь? – спросила Бекки.

– Обязательно, как по расписанию. Каждый день в одно и то же время.

Бекки посмотрела вверх. Небо затянуло тучами. Пока Франк укладывал рюкзак в кабине, Бекки вошла к нему и шепотом спросила:

– Дакиру можно вполне доверять?

– Я думаю, можно, – так же топотом ответил Франк.

Он проводил Бекки до опушки и сказал:

– Я сейчас же улечу на разгрузку. – Цепкие пальцы Франка схватили Бекки за локоть и не дали ступить на свежеразрытую землю. – Викки, – тихо сказал он.

– Но почему же… почему нет даже насыпи? – с горечью прошептала Бекки.

– Если бы нас нашли враги, они разрыли бы могилу в поисках спрятанного оружия или денег… Ну, до свиданья, друг мой! Держитесь тактично, осторожно, дружелюбно. – Франк протянул девушке руку.

Бекки стало тоскливо. Франк был последним из всей компании, из старого мира, и ей даже захотелось его поцеловать, перед тем как остаться одной в неизвестных лесах с неизвестными людьми. Но она удержалась и только долго и крепко трясла руку Франка, не в силах выпустить.

«Ограничится ли все это одной могилой?» – невольно подумала она, шагая по берегу за Дакиром. Страха она не чувствовала. Но, только оставшись одна, без друзей, она вдруг осознала ответственность доверенного ей поручения: помочь спасти жизнь четырех летчиков. И то, что ей казалось вначале просто приключением в лесах Суматры, теперь приобретало характер героического подвига. Ею овладело чувство гордости за себя и за товарищей. Как у бегунов при длительном беге появляется второе дыхание, помогающее прийти к финишу, так и Бекки вдруг ощутила прилив неосознанных сил. Воистину прав был Джим, сказавший ей при отлете из Америки: «Прощай детство!»


6

Дакир шел, как казалось Бекки, лениво и вяло, и это ее раздражало. Она шла на героический подвиг. Все в ней кипело. А тут какое-то получерепашье движение. Она намекнула об этом Дакиру, тот повернул голову, улыбнулся чуть-чуть снисходительно и сказал:

– Битьяра. Запомните это слово! Вам часто придется иметь с ним дело, оно означает «терпение».

Он обстоятельно объяснил Бекки, что в знойном, тропическом климате всякое излишне быстрое движение изнуряет человека и кажущаяся медлительность местных жителей вызвана отнюдь не леностью, которую приписывают колонизаторы трудолюбивому народу, а длительным опытом поколений. Они шли вдоль опушки леса по песчаному берегу. Вернее – они шли по дну зеленого ущелья, вдоль отвесной зеленой стены. Близость реки не освещала. Потом река неожиданно повернула влево. Дакир поднял вверх палец и сказал: «Внимание, зыбучие пески». Осторожно ступая по настилу из веток, они подошли к самой реке. Здесь у берега их ждал плот из бамбуковых жердей, перевитых лианами. На плоту стояли два гребца, если так можно назвать людей, толкавших плот бамбуковыми шестами, упираясь ими в дно реки.

Плот доставил путников на другой берег. Дакир, а за ним Бекки и боец прошли линию песков и направились к лесу. Деревья и кустарники джунглей, окаймлявших берега реки, были густо опутаны сплетениями висячих и паразитических растений удивительного разнообразия и обилия. Папоротники и орхидеи свешивались со стволов, и ветки деревьев почти совершенно скрывали их.

– Пойдем без тропинки? – спросила Бекки.

Дакир показал на свежие зарубки, сделанные на стволах деревьев, и пролез в проход, возле которого валялись обрубленные увядшие ветки. Стремящаяся вверх непроницаемая листва обступила путников со всех сторон, закрывая небо и солнце. Жара заставила замолчать даже обезьян и попугаев. По лесу разносился только звон цикад.

Дакир показывал Бекки деревья и называл их. Бекки несколько раз повторяла их названия, потом старалась найти их в лесу. Дакир показал Бекки гигантские фиговые деревья, дикие бананы, сахарную аренговую пальму с огромными перистыми листьями, из которой жители делают сахар, вино, веревки, кровлю. Он рассказывал о различных видах пальм: кокосовых, лесных, кариотах, имеющих листья, похожие на гигантский веер, а плоды – в виде гроздьев красного цвета. Потом Бекки узнала о породах дикого имбиря. Бекки шла, старательно вглядываясь в зелень, чтобы не наступить на змею. Это было очень утомительно.

Воздух в глубине леса был еще более тяжелый и душный. Они шли много времени. Горячая, парная духота мучительно сжимала грудь и мешала дышать. Если бы Бекки попросили сейчас назвать породы деревьев, вряд ли она могла бы это сделать. Больше других ей запомнился только древовидный папоротник с огромными листьями.

Вскоре Бекки уже не могла сдержать шумное дыхание; она дышала, широко открыв рот, ежесекундно отгоняла комаров и вытирала лицо платком. Ее шея, лицо и открытые руки горели от зуда. Бекки ощутила большую усталость, причем слабость накатывалась волнами.

Грохот грома донесся издалека. Бекки восприняла его с удовольствием, как обещание прохлады.

Дакир шел все так же не спеша, с коротким мечом – клевангом – в руке, и дышал легко. Он то и дело присматривался к зарубкам на деревьях. Иногда ударами своего короткого меча он отсекал куски лиан, и тогда ворох зелени сыпался на землю. Время от времени Дакира заменял боец, также ловко орудовавший своим клевангом.

Удары грома послышались ближе. Дакир остановился, сказал несколько слов бойцу, и тот подал рюкзак Бекки.

– Сейчас будет дождь, – пояснил Дакир.

Бекки вынула резиновый плащ и тонкие, как бумага, резиновые сапоги. Едва она успела их надеть, как тяжелые капли забарабанили вверху по листьям. Налетел вихрь, лес зашумел и зашатался. Дакир с опаской осмотрелся и, не объясняя причины, пошел быстрее. Хлынул дождь, да какой дождь! Это был даже не ливень, а сплошной водопад, в котором попадались прослойки воздуха. Из-за серой пелены воды не было видно дальше двух шагов. Бекки тотчас же вспомнила купанье под небольшим водопадом в Америке… Стало невероятно душно. Не лучше ли было не надевать резинового плаща и сапог? Ее широкая шляпа служила зонтиком, правда укрепленным на голове, и с краев ее свергались потоки воды, создавая перед глазами водяную завесу.

Ноги скользили. Ручьи текли всюду – по земле и по стволам. Бекки остановилась под большим деревом, чтобы переждать дождь.

– Надо идти! – сказал Дакир.

Но на Бекки снова накатила волна слабости, и она не двинулась с места.

– Надо идти отсюда! – настаивал Дакир.

В это время раздался характерный шум. Дакир испуганно взглянул в сторону, откуда он доносился, и, схватив Бекки за руку, потащил ее за ствол дерева, у которого она стояла. Рядом заколыхалась вся масса зелени. Впереди падало огромное дерево, увлекая за собой лианы, ломая ветки и круша деревья. Земля тяжело дрогнула. В лицо стоявшим брызнула вода. Почти тотчас же послышался человеческий вопль и стон. Еще листья, сорванные дождевыми струями, не успели достичь земли, а Дакир бросился на крик.

«Это наш боец», – подумала Бекки, но сейчас же увидела его позади Дакира. Бекки тоже двинулась за ними.

Из-под огромной груды зелени торчала ступня ноги. Человек, запутавшись в лианах, попал под ветки упавшего дерева, ствол его глубоко ушел в землю, а воронка, образовавшаяся на месте вырванных из земли корней, уже наполнилась водой.

Они с трудом извлекли безжизненное тело. Сук падающего дерева размозжил грудь малайца. Рядом с ним лежал карабин.

Дакир спросил пострадавшего по-малайски. Тот был без сознания и дергался в предсмертной агонии. Дакир хладнокровно обыскал его. В широком матерчатом поясе он нашел пистолет, завернутый в прорезиненную материю, и маленькую деревянную коробочку в футляре из тонкой, прозрачной резины. Дакир подозвал бойца и, пользуясь его широкой шляпой, как крышей от дождя, стал под него открывать коробку. Он извлек из нее скатанную в трубку бумажку и развернул. Бекки подошла, чтобы прочесть, и ничего не поняла: она не знала голландского языка.

Дакир медленно прочел записку, сразу переводя текст по-английски: «Анна, не отчаивайся и не глупи! Меры приняты. Т. сообщил твое местонахождение. Если ты не сможешь освободиться с помощью наших людей, посланных к тебе, то мы обменяем тебя на четырех летчиков-контрабандистов и десятерых повстанцев. Доверься подателю сего. Посылаю твои яды. Ян на самолете разыскивает тебя. Условный знак ему: взмахи шляпы и затем лечь плашмя на землю, раскинув руки. Отец».

Бекки не надо было быть особенно проницательной, чтобы догадаться, кому написана записка. Все же она спросила у Дакира:

– Вы понимаете, в чем дело?

– Конечно, – ответил Дакир, но лицо его по-прежнему оставалось непроницаемым.

– Я передам эту коробку Эрлу, – сказала Бекки.

Дакир вынул из коробки одну из стеклянных ампул, завернутую в кусочек мягкой кожи, и, осмотрев, положил обратно. Бекки вложила коробку в сумку, чтобы не залила вода, и подвесила сумку тесемками на шею.

– Он шел по нашим следам, – сказала Бекки, кивнув на труп. – Если бы дерево не свалилось, он бы вас подстрелил.

Лицо Дакира не выражало ни испуга, ни радости. Он что-то сказал бойцу, и тот поднял карабин убитого. Но Бекки молча отобрала этот карабин и, освободив предохранитель, открыла затвор. В дуле был патрон, и магазин был также заполнен патронами. Это был карабин-тихострел, имевший особый дульный наконечник, чтобы заглушать выстрел.

– Пойдем, – сказал Дакир.

Бекки поспешила за ним, повесив карабин на плечо дулом вниз, чтобы не затекала вода. Под каскадами воды, скользя ногами по листьям и плохо видя окружающее, они прошли метров четыреста и вышли на полянку. Здесь папоротники доходили до груди. Посреди полянки стоял какой-то навес.

– Сюда-то я и хотел прийти до ливня, – сказал Дакир и пошел под навес на бамбуковых столбах. – В лесу главная опасность не тигры, а падающие деревья.

Очутившись под крышей, Бекки облегченно вздохнула, вытерла мокрое лицо и сейчас же сняла резиновый плащ, решив больше никогда не надевать его: все равно мокро. Гром гремел все реже и реже. Шелестели листья, булькала и шипела вода.

«Ну и дождь! Вот так дождь!» – мысленно твердила Бекки, беспокойно вглядываясь в окружающие деревья, не блеснет ли оттуда огонь выстрела, но, кроме темных дрожащих контуров, закрытых пеленой воды, ничего не могла рассмотреть.

Дождь перестал так же внезапно, как и начался. Часы на руке Бекки показывали половину второго.

Ручьи быстро уменьшались. С листьев все реже капала вода. Кругом стоял белесоватый туман. Стало свежее, но тело по-прежнему было в испарине.

Дакир молча пошел вперед. Бекки с карабином на плече шла по следам, внимательно всматриваясь в зелень. Так они прошли часа два с половиной и вышли в очень веселый лес. Здесь не вплотную, а на расстоянии друг от друга стояли темно-зеленые кудрявые деревья с блестящими листьями и не было бесчисленных лиан, похожих на канаты, переброшенные с одного дерева на другое.

– Кофейная плантация, – сказал Дакир.

Потом они опять двигались по лесу и пришли к густым зарослям травы, поднимающейся выше человеческого роста. Дакир и боец о чем-то тихо разговаривали. Они оглядывались во все стороны, как люди, сбившиеся с пути. Вместо того чтобы рубить проход в траве, Дакир просто полез на нее. Потом он объяснил Бекки, что это была трава лалак, которой зарастают заброшенные плантации. Они пошли по упругой траве, не касаясь земли. И опять начался лес.

– Скоро придем? – спросила Бекки, стараясь не показать усталости.

– Битьяра – терпение, – ответил Дакир.

Вдруг перед ними открылся зеленый луг. На нем то там, то здесь торчали палки, и на палках висели тряпки.

– Рисовые плантации возле кампонга, – пояснил Дакир.

Бекки обрадовалась и хотела идти, но Дакир опять сказал: «Битьяра», и остался на месте. Боец положил рюкзак и винтовку на землю и пошел вдоль опушки.

– Небольшая разведка. – И Дакир ободряюще улыбнулся.

Но Бекки не понимала сложности положения и не оценила его желания ободрить ее. А ведь могло случиться так, что им пришлось бы ночевать в лесу.

Послышался гул самолета.

– Франк летит! – вдруг закричала Бекки, увидев вылетевший из-за леса самолет.

Она выбежала на опушку и, сорвав с головы шляпу, замахала ею и закричала, как будто ее могли услышать. Дакир подбежал к ней и бесцеремонно потащил в лес. Самолет заревел и круто повернул к ним. Дакир оттащил Бекки за толстый ствол дерева.

– Неосторожно! – с огорчением сказал Дакир.

– Да, другой тип самолета, – прошептала Бекки. Ей было стыдно за свое легкомыслие.

Самолет сделал круг и улетел. Пришел боец и сообщил, что все в порядке. Они пошли по опушке. Наконец среди деревьев за оградой показались постройки.


7

Дакир так же обстоятельно, как и в начале путешествия, называл деревья, окружавшие деревню, расположенную на берегу небольшой реки. Он говорил спокойно, как будто бы ничего не случилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю