Текст книги "Черный смерч (илл. А. Кондратьева)"
Автор книги: Георгий Тушкан
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 41 страниц)
Глава XII
В гостях у «Святого дьявола»
1
Океанский теплоход «Стар» держал путь к берегам Америки. В каюте первого класса помещалась советская делегация, направлявшаяся на Международный конгресс по борьбе с вредителями и болезнями растений.
В этот послеобеденный час все четверо лежали в шезлонгах на верхней палубе и для практики говорили по-английски. Профессор Сапегин, стройный, пожилой мужчина среднего роста, с быстрыми карими глазами и небольшими, свисающими вниз усами, говорил об Америке с уверенностью человека, хорошо знающего подоплеку событий.
Свежий океанский ветер обдувал его высокий лоб и трепал густые черные волосы, тронутые сединой. Привычным движением Сапегин время от времени приглаживал волосы и с удовольствием глубоко вдыхал солоноватый океанский воздух.
Его сопровождали три молодых студента. Профессор, отдыхая после обеда, для практики задавал своим юным спутникам вопросы по-английски и требовал четкого ответа. Лучше всех говорил высокий темноволосый Роман. У младшего из спутников, Анатолия, хромало произношение. Невысокий, крепкий Егор, превосходно владевший немецким, чешским, польским, болгарским, узбекским, киргизским языками, по-английски говорил напряженно, хотя читал свободно даже научную литературу.
Разговор велся урывками. Наконец Сапегин замолчал, очарованный океаном. Все безбрежное пространство было заполнено двигающимися синими глыбами. Кружевной слой пены дрожал, меняя свои узоры над проносившимися валами. Ни на одно мгновение цвет воды не оставался постоянным: синий переходил в голубой, бирюзовый, зеленый.
Вспомнились Сапегину родные берега Черного моря. Вспомнились чудесные полотна Айвазовского – картины моря, которым по мастерству нет равных. Мысли профессора унеслись в прошлое. Давно ли его молодые помощники носили пионерские галстуки! Великое дело – привить с детских лет страсть к научной работе! Пусть они еще студенты, а все же и они уже известны как молодые ученые. Каждый из них имеет научные труды. Что касается Анатолия, с детства увлекавшегося «бабочками, мошками и жучками», он имеет уже одиннадцать научных работ. Пусть это пока небольшие статьи в несколько страничек, на узкую тему, в специальных журналах, но все же это – результат собственных научных наблюдений.
Егор Смоленский был его приемным сыном. Он потерял родителей еще во время блокады Ленинграда. Случилось так, что, вылавливая из полыньи на Неве рыбу, оглушенную авиабомбой, он был ранен осколком и попал в госпиталь, где в это время лежал раненый Сапегин. Егор стал фронтовым воспитанником Сапегина и уехал с ним после госпиталя в часть. Юноша отличался хладнокровием, и сейчас он не обращал на любопытных пассажиров ни малейшего внимания. Его непокрытая белокурая голова ни на одно мгновение не повернулась ни к репортеру, ни к фотографу, увивавшимся возле них. Круглое веснушчатое лицо с коротким прямым носом, небольшими, чуть прищуренными серыми глазами и большим, массивным, слегка выдающимся вперед подбородком выражало спокойствие и уверенность. Прошло несколько лет со времени событий в Пчелином Городе на Ореховом Холме (так в детстве они называли одну из колхозных агролабораторий в Киргизии). Там они помогали превращать плодовые леса в лесосады. Егор стал волевым юношей с очень уравновешенным и твердым характером.
Его любовь к охоте еще больше окрепла, но несколько изменила свое направление.
Охота за новыми открытиями в науке – вот что сдружило всех троих: Егора, Анатолия и Романа.
Долговязый Ромка стал стройным, высоким и красивым юношей с голубыми глазами и вьющимися темными волосами.
На Егоре были серые брюки в полоску и голубая шелковая рубашка с короткими рукавами. Он был без галстука. На Романе был дорогой коричневый костюм с огненными полосками, бордовая шелковая сорочка с модным пестрым галстуком, а на голове красовалась не менее изысканная шляпа кофейного цвета. Между шезлонгами Егора и Романа стоял шахматный столик. Разговаривая с Сапегиным, они играли в шахматы.
Слева от профессора сидел Анатолий Батов. Это был тонкий невысокий юноша. По натуре он был сдержан и замкнут и держался чуть-чуть напряженно, как обычно держатся очень скромные люди в толпе. Сейчас Анатолия смущали гулявшие на палубе пассажиры. Они беззастенчиво или со скрытым любопытством разглядывали советскую делегацию, привлекавшую всеобщее внимание.
Батов всегда и во всем был подтянут: в этом был элемент своеобразного щегольства. Его волосы, гладко зачесанные назад, всегда были в порядке, так же как и подкрахмаленный воротничок, и превосходно отутюженный темный костюм, и темный, строгий галстук. Во всем Анатолий любил предельную точность. За выпуклыми очками в роговой оправе его большие темные глаза светились неистощимым любопытством. На коленях Анатолий Батов держал раскрытый американский научный журнал, успевая одновременно просматривать иллюстрации, беседовать и наблюдать за океаном и за пассажирами.
Все трое, под руководством профессора Сапегина, составляли одну из групп советских ученых, помогавших немецкому народу сражаться с шестиногими врагами на полях Восточной Германии. Эти крылатые и ползающие сельскохозяйственные диверсанты были сброшены с американских самолетов. Трое юношей отличились в этой борьбе и как организаторы и как ученые. По окончании работы в Восточной Германии им всем предстояла длительная научная командировка в Китай, через Францию и Америку, а если удастся – с заездом в Индонезию и Индию для изучения очагов распространения вредителей.
Советский Союз давно уже помогал соседним странам уничтожать вредных насекомых.
Но гораздо больше толку было бы в том случае, если бы, например, истреблялась саранча не только в соседнем Иране, но уничтожались бы огромные очаги в Индии, откуда она тысячами прилетала на иранские поля. Эта командировка только подтвердила неизменную благожелательность Советского Союза.
Приглашение на Международный конгресс было получено только восемь дней назад. Времени на сборы оставалось в обрез. Так как группа профессора Сапегина должна была все равно проезжать через Америку и профессор был назначен делегатом на конгресс, то молодым ученым было поручено помогать ему в работах конгресса.
Сапегин снова и снова вспоминал все подробности биологических диверсий, совершаемых американскими монополистами…
– Егор, а ну-ка, доложи нам по-английски, только негромко, историю биологической диверсии.
Егор собирался сделать ход на шахматной доске. Он поставил фигуру обратно и начал так:
– В Германской Демократической Республике первыми подняли тревогу по поводу американского самолета, сбросившего биологические бомбы, дорожный смотритель Генрих Веберт из Хозмара, а в районе Аммерна – станционные смотрители Альфонс Гросс и Готлиб Мейберг. Они созвали народ и нашли 9297 колорадских жуков. В открытые окна квартир, ресторанов, вокзалов залетали эти не виданные раньше здесь американские жуки с десятью черными полосками на желтовато-бурых надкрыльях. Их видели в водах рек и в морском прибое. Американские самолеты во множестве сбрасывали жуков и их красноватые личинки. Это была массированная бомбежка биологическими бомбами.
После упорных боев биологическое наступление, предпринятое Комитетом двенадцати против Германской демократической республики, было отбито. Борьба немецкого народа за урожай, против организаторов голода была выиграна с братской помощью советских ученых, – закончил Егор.
Сапегин сделал несколько стилистических замечаний, и молодые люди опять углубились в игру. Егор обдумывал ход, и это раздражало нетерпеливого Романа.
– Пойдешь ли ты, наконец! – нетерпеливо сказал Роман.
– Своевременно или несколько позже, – невозмутимо ответил Егор.
Роман порывисто вскочил.
– Когда сделаешь ход, позови! – возмущенно сказал он и направился к борту теплохода.
По поводу его пылкости друзья сложили поговорку: «Роман хочет обогнать самого себя».
Сапегин поморщился и шутливо вздохнул, осуждая поведение Романа.
– Прошу, Роман! – негромко позвал он юношу, уже успевшего завязать разговор с незнакомой молодой женщиной у перил борта.
Роман извинился перед дамой и подошел к профессору, избегая смотреть на Егора и шахматную доску.
– Я был знаком с двумя певицами, – начал Сапегин, жестом руки приглашая Романа сесть. – Однажды на репетиции дирижер сделал одной из них замечание и попросил повторить арию. Певица вспыхнула, смерила дирижера презрительным взглядом, начала петь и опять сфальшивила. Дирижер остановил ее и попросил снова начать арию. Певица разобиделась, начала яростно спорить, но все же вынуждена была спеть и опять ошиблась. А когда дирижер попросил ее в третий раз повторить арию, она расплакалась от досады и наотрез отказалась петь.
– А вторая? – спросил Роман, и ноздри его чуть дрогнули. Он уже понял намек.
– Вторая, когда дирижер попросил ее спеть, спела первый раз с ошибками, но пела спокойно и старательно, без истерики и надрыва. И на третий раз ария ей удалась.
– Я не истеричная певица! – обиженно сказал Роман. – Когда надо, я могу быть и сверхтерпеливым!
При этих словах Егор и Анатолий весело переглянулись. Улыбнулся и Сапегин. Им хорошо был известен горячий, порывистый нрав Романа.
– Хватит вам переглядываться! – вскипел Роман. – Ты, Егор, только потому и выигрываешь, что берешь меня измором!
– Выдержку надо воспитывать на мелочах, – сказал Сапегин. – Она не должна зависеть от настроения. Ведь перестал же ты быть таким нетерпимым, яростным спорщиком, каким был в детстве!
– Так ведь я уже взрослый, – снисходительно заметил Роман и улыбнулся, чтобы прекратить неприятный разговор.
– Конечно, так, – согласился Сапегин, – но в Америке необходима не просто выдержка, а сверхособая выдержка. Я вас уже предупреждал и еще раз хочу предостеречь от возможных провокаций. Вы должны быть бдительны. Одно неосторожное слово – и любого из вас могут ложно обвинить в антиамериканской пропаганде, а то и подстрелить без всякого повода, как это было с одним из членов делегации Украинской ССР, прибывшим в Нью-Йорк на сессию Генеральной ассамблеи ООН. Наемные убийцы ранили его разрывной пулей в бедро. Власти свалили это покушение на гангстеров. Но мы-то с вами хорошо знаем, чью волю выполняют гангстеры. Поэтому – выдержка прежде всего. Так-то, Роман!
– Мы уже говорили об этом между собой! – не без досады на «школьное поучение» отозвался Роман. – Мы обсудили все возможные случаи провокации. Нет, нас на мякине не проведешь! Стреляные!
– Это где же вы «стреляные»? – шутливо прищурившись, но серьезным тоном спросил Сапегин.
Роман покраснел и промолчал.
2
– За что, собственно, этот Аллен Стронг получил премию? – приходя на выручку приятелю, спросил по-английски Егор и сделал ход конем.
– Аллен Стронг? – поняв маневр Егора, спросил Сапегин и серьезно задумался. В этом вопросе для него самого было много неясного. – Я знаком с его научными работами. Это очень трудолюбивый и способный ученый. Я не знаю, что произошло, но его ассистент Арнольд Лифкен давно уже стал почему-то его начальником. Аллен Стронг – из числа заблуждающихся. Он считает себя жрецом чистой, надсоциальной науки и стремится быть аполитичным. Коммюнике о присуждении премии Аллену Стронгу – дымовая завеса. Только доверчивый простак может поверить в то, что американские «короли» заботятся о «сбережении сокровищ Солнца». Сами американцы пишут о том, что за три столетия в Америке уничтожено четыре пятых строевого леса. А за сорок лет – с 1908 года по наши дни – в стране истреблено больше половины оставшихся лесов. Вот это и есть империалистическое «сохранение сокровищ Солнца».
– Может быть, премия – это маневр, филантропические штучки? подсказал Роман.
– Вот поразительные контрасты! – сказал Анатолий Батов. – Мы выполняем великий сталинский план строительства оросительных каналов, чтобы превратить пустыни в цветущие оазисы и создать изобилие, а у них наоборот, все наоборот: сами люди создают пустыни!
Роман вспомнил о недавно полученных письмах от однокурсников, проходивших практику в различных районах Советского Союза. Один писал из северного Крыма, где он работал в научно-исследовательской экспедиции, другие – из приволжских степей и из Каховки на Днепре. Везде советские люди переделывали лицо планеты. Старые почвы облагораживались трудом стахановцев, создавались заново. Роман рассказал о последних достижениях советской науки в области микроудобрений.
Егор заговорил о мечте повернуть сибирские реки вспять, чтобы оросить безводные степи Казахстана и Средней Азии. Рассказывая, он увлекся и перешел на русский язык. Собеседники тотчас же заставили его повторить свой рассказ по-английски…
Анатолий вспомнил о проекте использования энергии ветров, когда тысячи воздушных электростанций дадут огромное количество электроэнергии.
Так, вдали от родины, перебивая друг друга, они с жаром вспоминали то прекрасное, что позволяло видеть черты будущего в сегодняшнем дне, что вдохновляло советских людей на мирный созидательный труд во имя счастья человечества на Земле.
– Знаете ли вы, – спросил Сапегин, – что в некоторых штатах США собрать кое-какой урожай за сорок четыре года удавалось только в тех исключительных случаях, когда пыльные бури приносили издалека плодородный почвенный покров в виде осаждающейся пыли? Представьте себе такую картину: фермеры бегают и высматривают, где «высеялась» почва, так как своей почвы на полях давно уже нет. И там, где нанесло пыльный слой земли, они сеют. Только так им иногда удается собрать урожай. А помните, Маркс писал, как испанские плантаторы на Кубе выжигали леса на склонах гор, чтобы получить золу для удобрения? Этого удобрения хватало на одно поколение очень доходных кофейных деревьев. А потом ливни смывали беззащитный верхний слой почвы, лишенный растительности, и снова выступали обнаженные скалы. Посев по пыли – это чисто американское изобретение.
– Американское «бегающее» земледелие, – саркастически отозвался Роман.
– Мат! – вдруг объявил Егор, и все, включая Сапегина, посмотрели на доску.
– Красивая комбинация! – одобрил Сапегин.
Роман резким движением смешал шахматы.
– Как мы поедем в Китай – на пароходе или на самолете? – спросил Анатолий и сам ответил: – Лучше на самолете: меньше времени я буду мучиться от качки.
– Тоже, нашел о чем беспокоиться! – возразил Роман. – Для нас сейчас самое главное – это Международный конгресс по борьбе с вредителями и болезнями растений.
– Почему? – удивился Егор. – Вряд ли мы там добьемся запрещения биологических средств войны. Не в интересах американских «королей» пшеницы, хлопка, сахара и других осуждать свои же методы экономической войны.
– В самой Америке борются противоречивые силы, – сказал Анатолий. – С одной стороны – Кэмп Дэтрик, военный арсенал биологического оружия, с другой стороны – Институт Стронга, созывающий ученых всех стран для борьбы с вредителями.
– Но ведь этот институт в системе академии Мак-Манти! – возразил Егор. – Поэтому он не борется с Кэмп Дэтрик, откуда рассылают вредителей, чтобы организовать голод, как, например, в Италии, где от огромных масс колорадских жуков буксуют колеса поездов… Вы читали последние сообщения из Италии и Франции?
– Еще не читал, – ответил профессор и, обращаясь к Анатолию, спросил: Что же наш информатор об этом молчит?
– Я подготовил все, Егор меня опередил. Могу доложить, – сказал юноша. Дело не только в Италии. В Индонезии снова появился страшный вредитель кофейных деревьев…
– Я считаю, – взволнованно вмешался Роман, – что мы должны добиться на конгрессе, во-первых, запрещения биологического оружия; во-вторых, организации всемирной борьбы с вредителями. Добиваться этого – значит бороться за мир!
– Ты, Роман, прав, – сказал профессор. – Ради спасения человечества мы будем бороться против тех, кто ведет экономическую войну биологическим оружием. Но Егор тоже прав: англо-американцы пустят машину голосования и провалят наши предложения. Ведь нам придется иметь дело не с представителями свободных стран, а главным образом со ставленниками «короля» сельского хозяйства Луи Дрэйка, за спиной которого стоит сверхправительство – Комитет двенадцати.
– Это тот самый гангстер, о котором вы нам рассказывали? – спросил Анатолий.
– Он самый, – кивнул головой профессор. – Луи Дрэйк не стесняется в средствах, и, уж конечно, он не захочет проводить мероприятия, подобные той помощи, которую мы, например, оказывали Ирану, посылая самолеты для борьбы с саранчой. Вот почему изучение вредителей в других странах и научный контакт с учеными этих стран, из которых многие являются патриотами своей родины и науки, для нас более важны, чем самый конгресс, где нам будет очень и очень нелегко.
3
На палубе показался почтальон, молодой человек в форменной синей куртке с золочеными пуговицами и каскетке с надписью на околышке: «Почта». Подойдя к профессору Сапегину, он протянул ему на золоченом подносе письма, адресованные членам советской делегации.
– «Академия Мак-Манти»! – вслух прочитал Роман штамп на конверте, и в глазах его блеснул веселый огонек.
Пока Анатолий аккуратно вскрывал перочинным ножом письмо, Роман быстро надорвал конверт и извлек сложенный вчетверо лист плотной бумаги. Взглянув на письма в руках товарищей, он оказал:
– Стандартное письмо!
И действительно, даже внешнее сравнение всех четырех писем показало их полное тождество. Текст был напечатан по-русски.
– Читаю, – сказал Роман и огласил текст письма.
Вот оно:
КОМИТЕТ МАК-МАНТИ ПРИ КОМПЛЕКСНОЙ АКАДЕМИИ ИМЕНИ МАК-МАНТИ
Ч.К. Чейс – президент.
Аллен Стронг – президент Международного института по борьбе с вредителями и болезнями сельскохозяйственных растений, действительный член академии.
Луи Дрэйк – действительный член академии.
Ихара – вице-президент Лиги ученых и изобретателей, действительный член академии.
Господину Крестьянинову
Глубокоуважаемый Роман Николаевич!
По поручению комитета Мак-Манти при комплексной академии имени Мак-Манти передаю Вам приглашение Международного института по борьбе с вредителями и болезнями сельскохозяйственных растений принять участие в чтении научных докладов, имеющих состояться по окончании работ конгресса.
Такие «мак-мантиевские» чтения о последних достижениях ежегодно организуются комитетом и пользуются заслуженной популярностью. Многие добиваются чести участвовать в этих чтениях.
Обычно академия оплачивает доклад от 1000 до 10 тысяч долларов, а в отдельных случаях до 20 тысяч долларов. Хотя формально для оплаты доклада требуется решение комитета Мак-Манти, мы не сомневаемся, что Вы получите высшую оплату.
Просим Вас телеграфировать о Вашем согласии и представить доклад в количестве 3-х экземпляров. Согласно традиции, первое опубликование Вашего доклада должно состояться в трудах академии Мак-Манти.
Примите уверение в искреннем к Вам почтении.
Президент Международного института по борьбе с вредителями и болезнями сельскохозяйственных растений, действительный член академии Аллен Стронг.
– Это его подпись? – недоверчиво спросил Роман.
– Проверим, – сказал профессор и вынул из кармана приглашение на конгресс, подписанное Стронгом.
– Подпись Стронга, – уверенно сказал Анатолий.
– Итак, – начал Егор, – каждому из нас предлагают после конгресса прочитать цикл лекций, причем темы – по нашему выбору, а вознаграждение по их усмотрению. По-видимому, чтобы получить вознаграждение, мы должны будем «служить на задних лапках» и выкладывать все, что знаем. Думают нас купить!
– Мы уже обсуждали эту форму переманивания ученых, – напомнил Анатолий. – Сейчас будем отвечать или не спешить?
– Именно не спешить, – подчеркнул профессор. – Могу вам, в частности, сообщить такой факт. Несколько лет назад известный изобретатель турбобуров посетил США. Здесь ему предложили продать патент, а он отказался. Вскоре этого честного патриота «случайно» переехала грузовая машина. К счастью, он не умер, но остался сильно искалеченным. Мораль проста. Я не хочу, чтобы вас «случайно» переехала грузовая машина, не хочу и иных «случайностей» с вами. Поэтому пока отвечать не будем. Если будут спрашивать, отвечайте уклончиво, но не лишайте их надежды. Отказ пошлем перед отъездом.
Поездка советской делегации прошла благополучно, без особых происшествий, если не считать одного небольшого «глупого разговора», как назвал его Роман.
После игры в волейбол Роман пошел переодеться, а за ним последовал назойливый фоторепортер. Едва только они остались в проходе одни, фоторепортер, державшийся все время заискивающе, вдруг сказал: «Вы тварь, вы…» – И тут он принялся ругать Романа и Советскую Россию так, что Роман сначала опешил от неожиданности, потом вспылил и в горячих тонах высказал свое мнение о самом репортере и о фашистской Америке. Приход Егора прервал обмен «любезностями». Фоторепортер мгновенно исчез. Роман был в исступлении и продолжал свой спич.
– Да ты что, с ума сошел? – рассердился Егор.
Роман, обиженный окриком Егора, буркнул в ответ:
– Я этому фашисту сказал все, что думаю о нем!
– Учитесь властвовать собою! – шутя заметил Егор.
Роман перебросил полотенце через плечо и ушел в ванную.
4
Фоторепортер прошел в каюту. Там был установлен пульт, как на телефонных станциях. Возле него работали две девушки с наушниками. Некоторые разговоры в каютах они тут же переключали на звукозапись.
– Номер «сорок восемь» на звукозапись! – приказал фоторепортер.
– Вас ждет док, – и девушка кивнула на дверь.
В соседней каюте сидели пожилой черноусый мужчина, которого все называли доктор (сокращенно – «док») и молодчик с перебитым носом, известный в некоторых кругах под именем «Юный Боб».
– Хочу послушать ссору! – потребовал док.
Фоторепортер включил запись, и все услышали его голос: «Вы тварь, вы…», затем послышалась гневная, обличительная речь Романа Крестьянинова.
– Вычеркните все сказанное вами! – распорядился док. – Надо будет подобрать такой же голос, как у Крестьянинова, и договорить за него то, что нам надо.
– Пирсон и босс (так они называли теперь Луи Дрэйка) будут довольны, сказал Юный Боб.
– Крестьянинов обещал танцевать с нашей Нелли, – доложил фоторепортер.
– Боюсь, ей не удастся подцепить его, – пробормотал док. – Большевики тонкие штучки, все время начеку.
– Можно было бы перещелкать их, как куропаток, – предложил Юный Боб, жуя резинку, – но это всполошит весь курятник.
– Такого приказа нет, – возразил док, поглаживая свои черные усики, которые на его поношенном лице выглядели крашеными. – А с профессором Сапегиным вообще на всякий случай будьте поосторожнее. Это он во время войны в Германии, будучи полковником, помешал вывезти нашим людям из советской зоны ценнейшие семена, захваченные гитлеровцами на Украине. Этот же Сапегин расшифровал Перси Покета.
Юный Боб быстро выплюнул резинку в кулак и сказал:
– Поди ты?! – что в данном случае выражало изумление, уважение и вопрос.
– Этот самый, – ответил док. – Дело было в одном немецком городке, на Эльбе. Наши ребята получили задание вывезти в Америку все советские семена, захваченные немцами на советских опытных станциях и в институтах.
– Я бы вывез золото и бриллианты, – заметил Юный Боб, задумчиво почесывая изуродованное ухо.
– Немцы вывезли не только ценные семена, а и советскую сельскохозяйственную литературу. Они даже целый советский сад пересадили к себе.
– Поди ты?! – то ли недоверчиво, то ли удивленно заметил Юный Боб.
– Дальновидные бизнесмены! – воскликнул док. – Некоторые образцы советских сортов семян, пожалуй, дороже такого же количества бриллиантов. Ведь наша знаменитая пшеница «маркиз» – это русский сорт «кубанка». На ней заработали сотни миллионов. Так вот, вывезенные семена берегли от бомбежек в сейфах ратуши. Советские войска захватили город. А ратушу, где были семена, как выяснилось потом, эсэсовская часть должна была оборонять до подхода американских войск. Советские войска все же захватили ратушу, а мы получили приказ добыть эти семена любой ценой. Вот тогда и поручили это дело нашим корреспондентам Эдди Бригсу и Перси Покету. Они хитрили всячески, особенно Бригс. Он написал на стене: «Минировано», а ночью вместе с тремя эсэсовцами залез туда и захватил часть семян. Сапегин устроил засаду, после шумной перепалки задержал Перси Покета. Перси вынужден был даже показать свой американский паспорт и удостоверение военного журналиста. Еле выкарабкался… А второй раз, – продолжал док, приклеивая окурок к столу, – Перси опять чуть не попался этому же Сапегину… Это было уже после войны. Его послали в Советский Союз как корреспондента, а на самом деле по заданию Кэмп Дэтрик… Перси доехал до самой Средней Азии и там нарвался на Сапегина и влип… Опять его спас американский паспорт, но пришлось уехать ни с чем. Перси хорошо знает русский язык. Сейчас он отпустил усы, завел бородку и будет сопровождать всю эту компанию.
– Поди ты?! – не переставал удивляться Юный Боб.
– Надо попробовать выжать что можно из Романа Крестьянинова. Его легко вывести из себя и, значит, увести дальше, чем он захочет.
– А остальные двое?
– Егор Смоленский – фронтовой воспитанник полковника Сапегина; тверд, как камень, и хитер, как змея. Анатолий Батов хотя на вид и робкий, но стоит двух других… Впрочем, он увлекается жуками… Если он найдет интересного жука, он может отделиться от компании, а жучки могут завести далеко…
– Ну, а если подослать девушек? – спросил Юный Боб.
– Исключается.
– Наших ребят под видом американских коммунистов?
– Безнадежно.
– Шантаж? Деньги?
– Не выйдет!
* * *
– Не будем спешить! – распорядился Сапегин, когда в туманной дымке на горизонте начали подыматься стройные вершины небоскребов.
Палубы заполнялись чемоданами. Любопытствующие пассажиры столпились у поручней.
Егор, Роман и Анатолий с интересом смотрели на город «Желтого Дьявола», как назвал Нью-Йорк Максим Горький.
Неприятности начались сразу же по прибытии. Таможенники арестовали большой багаж советской делегации с материалами для выставки на конгрессе. Протесты профессора Сапегина ни к чему не привели.
– Я должен запросить департамент, – повторял старший таможенник. Приходите завтра утром.
– Поедем в гостиницу, – позвал профессор своих коллег.
Путешественники были неприятно удивлены железным потолком улицы, на котором расположилась автомобильная скоростная дорога. На всем пути через город им не попалось ни одного клочка зелени. Томил ужасный запах бензинового перегара. Поражало множество американских флагов, словно в этот день был национальный праздник.
Когда делегация водворилась в гостинице, профессор созвал всех и шепотом спросил:
– Как вы думаете, зачем они задержали багаж?
– Будут брать образцы химикалий, – ответил Егор.
Профессор улыбнулся и кивнул головой в знак согласия. Все засмеялись.
В ту же ночь два агента ФБР под руководством представителя Кэмп Дэтрик произвели фотосъемку всех экспонатов и «заимствовали» химические препараты из каждой пробирочки.
Химический анализ, срочно произведенный в лабораториях Кэмп Дэтрик, показал, что во всех пробирках, укрепленных на надежных щитах, даже если на них значилось «ДДТ», «2,4-ДУ», «2М-4Х», «Гексит», или «Анабадуст», была самая обыкновенная поваренная соль.
5
На следующий день все прибывшие с теплоходом вылетели на запад Америки, в Институт Стронга, где и должен был состояться конгресс. Анатолия мутило, он старался не смотреть в окно. Зато профессор, Егор и Роман не сводили глаз с земли. Видели они и хорошие шоссе и очень похожие друг на друга города с большим количеством двухэтажных домов, но больше всего их поразил вид новых пустынь. Это было то, что угрожало сельскому хозяйству капиталистических стран.
Уже на аэродроме все прибывшие члены конгресса получили приглашение на прием к Мак-Манти. Оно было оформлено в виде маленького альбома из цветного бристольского картона, веленевой бумаги и цветного целлофана. Все это нелепое сооружение было скреплено пружинками из нержавеющей стали. На обложке была помещена фотография дворца Мак-Манти. Вечерние костюмы, как гласило приглашение, не были обязательны.
Все члены советской делегации прибыли в назначенный час во владения Мак-Манти. Дворец окружали оранжереи в итальянском стиле, уходящие вглубь сады со статуями и роскошными фонтанами. В доме, на верхней площадке перед залом, гостей встречала супруга Мак-Манти – миссис Анабелла Мак-Манти и мистер Сэмюэль Пирсон.
– Я рада, – сказала миссис Мак-Манти, обращаясь к Сапегину, – оказать гостеприимство советской делегации хоть на сто лет! Нет, серьезно, если вы захотите остаться в Америке, вы можете рассчитывать на мое гостеприимство.
Профессор Сапегин поклонился и сказал:
– Разрешите просить вашей поддержки сейчас же?
– О! – воскликнула миссис Мак-Манти, задержав от неожиданности руку Сапегина в своей.
– Я просил бы вашего содействия, чтобы освободить наш багаж, арестованный в таможне.
Миссис Мак-Манти выпустила руку Сапегина и вопросительно посмотрела на Пирсона. Тот мановением пальца подозвал худого, долговязого джентльмена с длинным, острым носом и глубоко сидящими, близко поставленными глазами. Когда тот поспешно приблизился, Пирсон сказал:
– Лифкен, займитесь гостями.
Лифкен отрекомендовался заместителем заболевшего Аллена Стронга. Он пригласил гостей следовать за собой. Перед ними открылся огромный, просто необъятный зал. Он был отделан резным старым дубом с позолотой. На стенах висели старинные французские и английские гобелены. Потолок был из черного дуба с нарисованными на нем охотничьими сценами. У стен стояли драгоценные вазы, собранные со всего света.
– Вы знаете, как старик Мак-Манти говорит о своих коллекциях, – начал Лифкен доверительным тоном. – «Не называйте меня коллекционером, я просто подцеплял вещи везде, куда случайно попадал, будь то Рим, Константинополь или Токио».
Сапегин и его спутники промолчали. Было очевидно, что Лифкен хочет войти в доверие к советской делегации. Также было совершенно очевидно, что он не спешит их знакомить с другими учеными.
Советская делегация старалась угадать в толпе гостей ученых-делегатов, но это было очень трудно. Здесь было двести «ближайших друзей» миссис Мак-Манти, приглашенных, чтобы «развеселить ученых медведей и горилл». Вот почему рядом с ярко нарумяненными и накрашенными женщинами, одетыми с вызывающей роскошью, стояли не слишком элегантные биржевики.
Второй зал был обтянут тяжелым бледно-красным бархатом, затканным золотыми листьями, пестрыми цветами из шелка и усеянным блестками. Все это было очень дорого, но аляповато. И здесь гости, держа в руках бокалы и крошечные, на два глотка, «дипломатические» сэндвичи, говорили больше всего о торговле. Терпению Сапегина наступил предел.