Текст книги "Выброшенный в другой мир - книга первая"
Автор книги: Геннадий Ищенко
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 54 страниц)
– Украшения отнесём отцу. У него в комнате есть денежный ящик. А золото отдадим на хранение герцогу. Думаю, что Джолин не откажется доставить его до места.
– А что у тебя с Джолином?
– Абсолютно ничего. Были разногласия, но я его простила. Надеюсь, что теперь мы друзья.
– Ну да, – не поверила подруга, – меня от него отваживала, а сама полезла целоваться.
– Нужен он мне больно! Я поцеловала в щёку, чисто по-дружески. Ты видела, какой он привёз лук? Это он так передо мной извинился за одну гадость. А я не зря предупреждала. Джолин неплохой человек, но не может пропустить ни одной смазливой рожицы, и долго его подружки не задерживаются. Ладно, хватит болтать, понесли золото.
– Шесть тысяч динариев... – задумался отец, положив драгоценности в денежный ящик. – Странно.
– Что странно? – не поняла Альда.
– Ты не понимаешь, дочь, как велика эта сумма. Не могли бароны скопить столько золота, и оно не может быть военной добычей. Какую книгу читал призрак?
– Это была не книга, а такое же видение. Когда он ушёл, исчезла и книга. А на вид она большая, в толстом кожаном переплёте и с медными застёжками.
– Как только выберу время, надо порыться в библиотеке, может, и найду.
– Я уже рылась, нет в ней ничего интересного.
– Смотря для кого, – усмехнулся отец. – Ты наверняка искала чего-нибудь почитать на сон грядущий, вот и не нашла. Искать нужно иное. Ладно, подумаем на досуге. Сейчас должен прийти Джолин, и вместе сходим на допрос, а после надо озадачить его золотом.
Когда Джолин вместе с Буше вошёл в допросное помещение, там всё уже было готово. Один из его людей занял место палача, второй – писаря. Альда бросила взгляд на разложенный на столе набор крючков, пил и клещей, и её замутило.
– Это средство давления, – объяснил Джолин Буше. – Надеюсь, что до них не дойдёт. Мой человек умеет кое с чем управляться, но он не палач. Альда, садитесь за ширмой. Если допрашиваемый вас увидит, то может подумать, что мы не пойдём на крайние меры, и придётся доказывать, что он не прав. Вы, барон, можете садиться где вам удобно. Введите арестованного.
Двое стражников втащили приказчика с по-прежнему связанными за спиной руками и усадили на стул.
– Я не советую вам валять дурака и отпираться, милейший, – скучным голосом сказал Джолин. – В противном случае вы проживёте долго, но неприятно. И начнутся эти неприятности прямо сейчас. У меня нет с собой палача, но и этот милый человек кое-что умеет. А в замке герцога за вас возьмётся барон Лишней. Слышали о таком? Вы ещё здесь, а не там только потому, что моим ребятам надо перетряхнуть ваше барахло и проверить груз, а для этого нужно время. Поверьте, что рано или поздно вы запоёте, только поздно будет петь кусок израненной плоти, который никто не отпустит на свободу. Да и зачем она вам? Свобода важна для человека, а не для того, что от вас останется.
– Можно подумать, что если я запою сейчас, то вы меня отпустите, – криво усмехнулся допрашиваемый.
– Конечно, нет, – ответил Джолин. – Сначала проверят ваши показания, а то мало ли что вы напоёте с перепугу. Потом, если получится, поиграют с вашей агентурой, ну и посидите в камере до конца войны. После этого вас отпустят или предложат работать на нас. Но пыток не будет. Среди нас нет садистов, и ваши страдания никому не доставят радости. Всё исключительно в меру необходимости. Конечно, тюрьма герцога – это не дворец короля Мехала, но над заключёнными никто не измывается и не морит их голодом. Вам предлагают жизнь, понимаете? Пока ещё предлагают. Я не буду вас уговаривать. Для умного сказано достаточно. Начнём.
Джолин уселся напротив допрашиваемого.
– Имя и звание?
– Винтор Лестер, из купцов, второй департамент внешней разведки королевства Сотхем, старший помощник.
– Цель появления?
– Сбор сведений о герцоге Аликсане, его окружении и планах. В моём распоряжении были два связных и три агента, завербованных из местных. Я просматривал донесения, сортировал их по степени важности и срочности и отправлял дальше через Парнаду. Ну и направлял работу агентов.
– Напишите на бумаге имена своих агентов. Прекрасно, теперь поговорим о курьерах. Как часто они появляются, и когда ждать следующего.
– По мере накопления информации, но не реже одного раза в декаду. Последний был шесть дней назад.
– Что вы сообщили?
– Герцог собирался с холодами отправиться к королю с частью армии. Точная дата отправки не установлена.
– Это всё?
– Было ещё по личности герцога.
– Что именно?
– Сообщили, что по достоверным сведениям он неравнодушен к дочери бывшего барона, лишившегося имения из-за участия в мятеже.
– Имя девицы указывали?
– Было записано, но я точно не помню. Альра или Альта.
– Довольно, отведите его на место.
– Развяжите руки.
– В камере снимите с него путы. Только хочу предупредить. Вы показали себя умным человеком, с которым можно иметь дело, и не надо портить сложившееся о вас мнение. Если надумаете бежать, подумайте, стоит ли? От моих ребят пока никому не удалось сбежать, не думаю, что вы станете первым.
– Можете быть свободными, – приказал Джолин своим помощникам, когда увели заключённого. – Позже я посмотрю записи допроса.
Когда они удалились, он подошёл к ширме и сказал, глядя в сторону:
– Вот вы и услышали. Много от этого радости? Я поговорю с Джоком. Думаю, что последняя запись исчезнет из допросных листов.
– Спасибо, – с красными от смущения щеками поблагодарила девушка. – Вы были правы, а я – нет.
– Пойдём, дочка, – ласково сказал барон, обняв Альду за плечи. – Уважаемый Джолин, вы можете со мной поговорить, когда освободитесь? Ну и отлично. Я буду у себя.
– Что это? – тупо спросил Джолин, когда его отвели в библиотеку и показали открытый сундук, на две трети наполненный динариями.
– Это золото, которое мы хотим отдать на хранение в казну герцога. Берётесь доставить?
– Сколько здесь?
– Пять тысяч восемьсот сорок три имперских динария. Это примерно девять с половиной тысяч золотых.
– Откуда столько?
– Наши девушки нашли в подземелье, а откуда оно, я буду разбираться.
– Боюсь, что для этого у меня слишком мало людей.
– Я дам вам пять своих стражников и карету. Потом они пригонят её обратно. Послушайте, Джолин, я не могу держать здесь столько золота. Если о нём узнают, вы никого из нас больше не увидите. А для вас нет риска. Больших ватаг поблизости не осталось, а у вас будут четырнадцать вооружённых мужчин, считая вас самих и кучера. И заключённого посадите в карету.
– Ладно, попробую. Завтра получу донесение с постоялого двора о результатах обыска, и поедем.
– Тогда я с утра подготовлю карету с золотом и стражников. И учтите, что мои люди не будут знать, что везут.
Альда не носила сундук с золотом, но за сегодняшний день сильно устала. Она добралась до спальни с одним желанием – упасть в кровать и уснуть. Обиженный Алекс уже лежал и старательно делал вид, что в помещении нет никого, кроме него. Пришлось идти к сыну разбираться.
– Алекс, – сказала Альда, присев на краешек кровати, – как ты считаешь, почему я тебя не взяла? Мы были в подземельях, и поверь, что это не самое приятное и безопасное место в замке. И дело не в призраках. Там очень темно и путаная система коридоров, в которой может затеряться не только маленький мальчик. Ты знаешь, что в вашем подвале пропал один из слуг, а остальные теперь не хотят в него спускаться? Нет? Значит, тебе никто об этом не говорил. Твои предки вполне могли оставить там ловушки. Мне и так было страшно, ещё не хватало трястись из-за тебя. И твоя обида за мою заботу больно ранит меня в сердце.
– Прости, мама! – сын выбрался из-под одеяла и уткнулся лицом ей в колени. – Я был не прав.
«И за что мне такое счастье?» – думала Альда, прижимая к себе не рождённого ею, но от этого не менее любимого сына.
– Хорошо, что ты меня понял и больше не сердишься. А теперь ложись под одеяло, а то замёрзнешь.
Она подошла к своей кровати, на которой лежали полученные от Джолина и забытые за заботами конверты. Первым прочитала письмо Лани. Она написала много и обо всём, но после прочтения в голове осталось только то, что девочка скучает по ней и брату. Письмо Джока было очень коротким.
«Альда, – писал он, – с вашим отъездом в замке стало скучно и уныло. Многие здесь к вам привязались. До сих пор большим успехом пользуются рассказы о ваших подвигах. Мне тоже очень вас не хватает, и я сильно завидую вашему отцу, рядом с которым есть такая замечательная дочь. Мне это, к сожалению, не дано. Пока много работы, но я обязательно выберу время к вам наведаться. На этом всё. Любящий вас...» Дальше шла неразборчивая закорючка. Письмо Джока вызвало на её лице улыбку, которая не погасла и тогда, когда девушка потушила лампу и легла в постель. Хорошо, когда есть настоящие друзья. Призраки их ночью не беспокоили.
Глава 35
Утром, перед завтраком, Альда подошла к беседующему с отцом Джолину и отдала ему несколько писем.
– Извините, что вмешиваюсь в разговор, но вы после завтрака собираетесь уезжать. Передадите эти письма герцогине и барону Лишнею?
– Конечно, баронесса, – улыбнулся ей Джолин, забирая конверты. – Они будут рады.
Он уже получил рапорт о результатах обыска на постоялом дворе и больше не было причин задерживаться в замке, поэтому, как только поели, гости пошли седлать лошадей, и вскоре через распахнутые ворота замка Ксавье выехала карета в сопровождении тринадцати всадников. Альда стояла рядом с отцом, который проводил уезжавших задумчивым взглядом и сказал дочери:
– Как бы нам не аукнулось это золото. У меня со вчерашнего дня плохое предчувствие. Решу с Альбертом вопросы и засяду в библиотеке. Хотя ключ от большинства тайн этого замка наверняка спрятан не там.
– Что ты имеешь в виду, отец?
– Хотя бы регулярные прогулки старого барона в подземелье. Рано или поздно мы что-нибудь найдём, только не уверен, что эта находка принесёт счастье. Не бери в голову, дочка. Все старики время от времени брюзжат.
– Какой из тебя старик? Вот погоди, мы тебя ещё женим.
– Иди заниматься своими делами, пока я не загрузил работой. Чем думаешь заняться?
– С утра навещу кузнеца. Есть у меня к нему одно дело. А после него поеду к отшельнику.
– Не передумала? Зря. В таком случае обязательно возьми охрану.
– И охрану возьму, и Гала хочет поехать.
Когда Алекса после сна приводили в должный вид, Альда сказала, что собирается к кузнецу и предложила взять с собой. Сын страдал от скуки и с радостью согласился. В эту поездку Альда не брала стражников, ей было достаточно общества подруги. Дорога не заняла много времени, и вскоре девушки привязали своих лошадей во дворе кузни под бдительным присмотром большого лохматого пса.
– Не бойтесь моего кобеля, – сказал кузнец. – Он только с виду мрачный, а кусается редко. Привязывайте своих лошадок, и милости прошу в дом.
– Может, сначала поговорим о деле? – предложила Альда.
– Дело никуда не денется, а с холода надо попить горячего чаю и чего-нибудь пожевать. Наследник вон совсем замёрз.
– Свен, мы только что из-за стола...
– Разве я предлагал есть? – удивился кузнец. – В этом году собрали много орешков, и мёд у бортника Грая вкусный до невозможности. Стало быть, я вам и предлагаю пожевать орешков с мёдом. Для такого в человеке всегда найдётся место. А за едой и поговорим, какая у вас нужда к кузнечному делу.
В горнице их встретила девушка лет шестнадцати с некрасивым лицом.
– Это моя дочь Аниша, – представил её Свен.
– Здравствуйте, – поклонилась девушка.
– Выставляй, дочь, сладости и сообрази нам чай, а я пока поговорю о деле. Садитесь, гости дорогие, и говорите, в чём нужда.
Пока Аниша накладывала в тарелки орехи и мёд и заваривала чай, Альда успела рассказать кузнецу о своей задумке.
– Проволоку я тяну, – задумался Свен. – Кольчуг не делаю, муторное это дело, но в хозяйстве проволока пригодится. Нож можно обмотать или повесить чего. Только та проволока из мягкого железа и для вас негодна. Ежели я сделаю волочильную доску на нужный размер, то смогу тянуть и тонкую проволоку. Заготовка быстро остынет, и длина той проволоки будет невелика, но вам много и не надо. Но железо нужно другое. Если проволоку делать из моего, да ещё растянуть, она сама потянется и провиснет. И калить тоже не дело, потому что получится ломкая. Стало быть, надо искать хорошее железо. То, которое у меня есть, не годится.
– И что же делать?
– Не расстраивайтесь, госпожа. Я завтра уговорился с нашими идти в замок за железом, так мы можем поискать нужное среди того оружия, что уже негодно к делу. Там тоже мало хорошего железа, в большинстве дрянь, но нам нужно немного. Что-нибудь подберём. Вы кушайте эту сласть, если понравится, я завтра принесу. А то у вас там, небось, на все случаи дают одно мясо.
В комнату заскочил юноша лет четырнадцати, очень похожий на отца. Даже фартук на нём был точно такой же, какой снял кузнец. Увидев девушек и Алекса, он растерянно замер на месте, не зная, что делать.
– Сколько раз сказано, чтобы не волок грязное в горницу, – начал отчитывать сына Свен. – Что стоишь, раззявив рот, поклонись господам да поздоровайся.
Тот совсем смутился, торопливо поклонился и, что-то скороговоркой пробормотав, выскочил вон.
– Как умерла жена, так с ним нет сладу, – пожаловался Свен. – Хороший растёт кузнец, но неслух, а вы ввели его в смущение, так что и про вежество забыл.
Посидев ещё немного и полакомившись действительно очень вкусными лесными орехами и ароматным мёдом, стали собираться домой. Простившись с дочерью кузнеца, отвязали лошадей и вывели их за калитку.
– Просидели дольше, чем я собиралась, – сказала Альда. – Теперь, если поедем к отшельнику, можем не успеть до обеда.
– А если пообедать, а ехать потом?
– Он сказал, что мне нельзя наедаться. Ладно, давай поспешим, может быть, и успеем. И учти, Алекс, что в этот раз я тебя не возьму. Спрошу у хозяина, если разрешит, то второй раз съездим вместе. И не смотри на меня так! Ты же был вместе с нами и всё слышал. И потом кто назвал его страшным стариком? Зачем же тогда ехать?
Оставив Алекса отцу, который был во дворе, девушки взяли с собой двух стражников и, торопя лошадей, поскакали к тракту. Выдернутые из тёплой караулки стражники ехали последними, бросая неприязненные взгляды в спину девицам, у которых шило в одном месте. Всякому умному человеку понятно, что в холод надо сидеть дома. Собрались бы на охоту, а то к колдуну. Тьфу!
Добравшись до тракта, ехали по нему до места, где нужно было свернуть в лес.
– Я помню направление и сколько времени ехать, – сказала Альда подруге, – Останетесь на той поляне, где нас дожидались стражники. Я спрошу, можно ли тебе приехать. В прошлый раз он велел прибыть одной.
– Странник, живущий на вашей земле, указывает хозяевам – не слишком ли?
– Это не тот случай, когда нужно ставить на место или кичиться своим происхождением. Когда ты его увидишь, поймёшь.
По лесу двигались медленно, но ехать было недалеко, и вскоре они уже были на памятной по прошлому посещению поляне.
– Ждите, – сказала Альда, – Если смогу, постараюсь не задерживаться.
Бри никто не остановил, и девушка доехала верхом до самого дома отшельника. Она спешилась и хотела привязать кобылу к дереву.
– Не надо привязывать, – раздался знакомый голос. – Ваша лошадь не уйдёт с этой поляны, и здесь её не тронут.
Альда обернулась и увидела отшельника.
– Вы всё-таки решились, – сказал он. – Что же, прошу в дом. А спутников взяли напрасно: дело у нас с вами не быстрое, а им там мёрзнуть зря.
– Может быть... – начала Альда.
– Ваша подруга будет мешать. Пусть уж ждут, раз приехали, ничего с ними не случится. А она может приехать в другой раз, если не уймёт любопытства. Проходите быстрее, не будем терять время.
Альда сняла в сенях меховую куртку и прошла в небольшую полутёмную комнату, где ей было предложено сесть на низкий мягкий стул, очень похожий на те, какие она видела во дворце герцога. Сам отшельник сел напротив.
– Попробуем заглянуть в ваше будущее. Я буду вам помогать и увижу то, что увидят ваши глаза. Сидите спокойно и слушайте внимательно. Я буду задавать ритм, а вы должны следовать ему своим дыханием. Постепенно ритм ускорится. При этом вы должны смотреть не отрываясь мне в глаза, остальное я сделаю сам. Я начинаю, будьте внимательны. Вздох по удару и сразу резкий выдох.
Он взял в руки небольшой бубен и начал одной рукой слегка ударять по нему с одинаковой частотой. Альда послушно делала вдох при глухом вибрирующем звуке и сразу же выдыхала воздух. Постепенно частота ударов стала возрастать. Для девушки исчезло всё, лишь звуки ударов и внимательные глаза напротив, которые, казалось, закрыли собой всё видимое пространство. Грудь Альды ходила ходуном, на лице выступил обильный пот, капли которого, стекая, намочили ворот рубашки. У неё начала кружиться голова, а глаза уже не видели ничего, кроме вспыхивающих в такт ударам разноцветных кругов. Внезапно всё исчезло. Альда словно нырнула во что-то большое и мягкое. Было тепло, тихо и спокойно. Хотелось лежать так целую вечность, ни о чём не думая. Внезапно всё вокруг начало меняться. Она снова обрела вес и обнаружила себя стоящей в большом зале под руку с каким-то мужчиной. Картина налилась красками, поле зрения скачком расширилось, и Альда увидела два десятка пар, которые кружились в танце в центре зала. В отдалении стояла толпа богато одетых мужчин и женщин. Она хотела повернуться, чтобы рассмотреть своего кавалера, но не смогла этого сделать: тело не подчинялось. Стояние на месте закончилось, когда спутник повёл её куда-то, и она послушно за ним последовала. Они подошли к высокому резному стулу, на котором сидел красивый юноша в малиновом бархатном костюме. Подойдя ближе, она заметила у него на голове золотой обод короны. Рядом с ним на более низких стульях сидели молодая красивая девушка в белом, шитом золотом платье и женщина лет сорока в синем шёлковом платье с жемчужным ожерельем. Голову девушки тоже венчала корона меньших размеров, чем у мужчины, а волосы женщины были собраны в замысловатую причёску и украшены жемчугом. Мужчина в центре встал с трона и с восхищением посмотрел ей в глаза. Он что-то говорил, но она не слышала звуков. Альда повернула голову к сопровождавшему её мужчине, который оказался герцогом Аликсаном. Серг немного подрос и возмужал. Красивый, богато отделанный костюм, золотая герцогская цепь на шее и бледное решительное, обращённое к ней лицо. Он что-то сказал и больно сжал её руку. Внезапно всё исчезло, и Альда обнаружила себя сидящей в доме отшельника. Одежда промокла от пота, и во всём теле ощущалась страшная слабость.
– Что это было? – сделав над собой усилие, спросила она.
– Королевский дворец, – ответил отшельник. – Вопросы зададите потом, а сейчас я дам во что переодеться, а сам выйду. Ваша одежда промокла насквозь. Если в таком виде выйдете на холод, никакого будущего у вас не будет. Потом всё развесите в соседней комнате на крючках. Пока будем беседовать, одежда высохнет. А я заварю вам чай.
Он вышел во вторую комнату и тотчас вернулся, неся в руках халат.
– Он великоват, но запахнитесь поплотнее и обвяжитесь поясом. Двигайтесь быстрее, если хотите, чтобы ваши спутники не околели от холода, а я пойду готовить чай.
Альда сняла костюм, косясь на прикрытую дверь, потом стянула мокрую нижнюю рубашку, быстро надела халат и с облегчением завязала пояс. Только она закончила, как открылась дверь, и в комнату вошёл отшельник, неся в руках две чашки с чаем.
– Могли бы и спросить, перед тем как входить, – сердито сказала девушка.
– Зачем? Я и так знал, что вы уже оделись. Идите развешивать одежду. Крючки возле печки, увидите.
Альда собрала свои вещи и прошла во вторую комнату, где находилась жарко натопленная печь. У одной из стен стояла застеленная кровать, а возле окна – небольшой стол. Найдя крючки, она развесила одежду, поместив рубашку ближе к печке.
– Задавайте свои вопросы, – сказал отшельник, когда она взяла у него из рук чашку с чаем.
– Прежде всего скажите, как вас называть. Неудобно беседовать с человеком, не зная его имени.
– Можете звать меня Заром.
– Вы видели всё, что видела я?
– Я видел намного больше. Когда сливаются сознания двух людей, они могут многое узнать друг о друге. Вы не умеете этого делать.
– Хотите сказать, что многое обо мне узнали?
– Я знаю о вас всё, Альда, даже многое из того, о чём вы уже забыли. Но вас не должно это тревожить: меня интересуете только вы, а не ваши тайны.
– Но как же так можно, Зар? – беспомощно спросила она. – Зачем вам это? Зачем вам мои мечты и сомнения? Это не просто плохо – вот так залезть человеку в душу, это отвратительно!
– Успокойтесь и выслушайте меня внимательно. Вы были бы абсолютно правы, если бы подобное проделал кто-нибудь из ваших знакомых или просто посторонний человек.
– А вы уже не посторонний? С каких это пор?
– С тех пор, как частица вашей личности поселилась здесь, – Зар постучал себя в грудь. – Поверьте, что я мало кого сюда пускаю. За последние сто лет таких было трое, вы – четвёртая.
– Пусть так. И что это мне даёт?
– Между нами образовалась связь. Я всегда смогу с большой точностью определить ваше местонахождение и почувствую, когда вам будет угрожать опасность. И если буду близко, смогу помочь советом и делом.
– Зачем это вам – человеку, ушедшему от мира?
– Невозможно жить в мире и быть от него свободным. Я разменял уже третью сотню лет и до сих пор не разочаровался в жизни. Многие считают меня колдуном, но это глупости. В каждом человеке заложены громадные возможности, надо лишь познать самого себя, а через себя – и весь окружающий мир. Но большинству людей это недоступно из-за раздирающих их страстей. Такое познание – удел очень немногих. Мы не ушли от жизни, мы научились управлять другими с единственной целью – остаться людьми, став при этом по-настоящему свободными. Развитие не имеет конца, и я до сих пор ищу знания, но уже не внутри себя, а в окружающем мире. Главная ценность любого обитаемого мира – это люди.
– Любого мира?
– Да, миров великое множество. Они могут быть очень похожи, а могут разительно отличаться. Я был уверен в том, что проникнуть в чужой мир можно только силой мысли, пока не увидел нашего герцога.
– А что не так с герцогом?
– Он не принадлежит нашему миру. Не знаю, как это удалось, но он перешагнул границы миров в своём теле. Я не всё время сижу в этом домишке, иногда делаю вылазки. Новый герцог меня заинтересовал, как и вы.
– И вы его тоже прочли?
– Ну что вы! Я всё-таки не бог. Хотя не скрою, что при возможности сделал бы это с удовольствием. Очень незаурядная личность, и много новых знаний.
– А что означают мои видения?
– Они означают, что судьба, скорее всего, вновь сведёт вас с герцогом, и вас пригласят на бал к королю.
– Только это?
– Не совсем. Обычно человек видит не просто картину возможного будущего. Боги или наше подсознание показывают знаковые моменты, от которых зависит судьба.
– Значит, от моего поведения на том балу будет зависеть моя жизнь?
– От вашего или от поведения других. Может случиться так, что вы не сможете ни на что повлиять.
– Тогда к чему всё?
– Вы можете и не поехать на бал. Сейчас это знание для вас бесполезно, но когда будете близки к показанному моменту, многое может измениться.
– Вы видели, как смотрел король?
– Трудно было не заметить. Очень многие придворные дамы отдали бы всё за такой взгляд, ведь король холост. Хотите стать королевой? Нет? Тогда вам лучше не показываться на том балу и вообще держаться подальше от его величества. Такое восхищение вашей внешностью в сочетании с вашими талантами и душевными качествами... У короля просто не будет шансов. А вот герцогу его реакция на вас не понравилась.
– Да, он побледнел. Но я не хочу становиться ни женой герцога, ни королевой!
– Хотите совет? Вам, Альда, надо немного подрасти и разобраться со своими желаниями. Только это будет не так просто сделать.
– Почему?
– Есть много причин. Например, вы сделали большую ошибку, когда отдали золото на хранение герцогу. Это может повлечь за собой очень неприятные последствия.
– Вы знаете, откуда оно могло взяться?
– Есть догадка, но я пока воздержусь её высказывать. Наверняка ваш отец сам во всём разберётся, а если нет, тогда приходите.
– Так что же мне делать?
– У вас удивительная судьба, Альда. Природа оказалась к вам необычно щедра, одарив не только ослепительной внешностью, но и острым умом, а ваше окружение помогло развить другие качества, так высоко ценимые людьми. Для мужчин вы чистая отрава. Сами того не желая, вы разобьёте немало сердец. В вас будут влюбляться многие, вы осчастливите только одного. Да и осчастливите ли? Имеющий такую жену получит много врагов и завистников. Если вашим мужем станет простой шевалье, его просто убьют. Вот герцог или король смогут вас защитить. Хотя если на вас будет претендовать король, то и герцогу придётся трудно. Когда человека захватывает любовь, теряют силу семейные и дружеские связи.
– Это ужасно!
– Такова жизнь, и чем скорее вы это поймёте, тем будет лучше. Браки по расчёту часто бывают счастливее браков по любви. Ревность, которая разъедает сердца и души, страх за любимого, уносящий годы жизни, и горе от его потери, мешающее человеку жить... Поверьте, что получать удовольствие от общения с мужчиной и родить ему детей можно без всякой любви, достаточно взаимного уважения.
– Вы говорите страшные вещи...
– Наверное, потому что в своё время сам испытал всё то, о чём сейчас говорю, и имею возможность сравнить. Вы только не подумайте, что я отговариваю от любви и хочу видеть в вас расчётливую стерву. Любите, ради всех богов, но вы должны знать, что могут быть моменты, когда ваша любовь станет гибельной для вас или для тех, кого вы любите. И надо найти в себе силы выбрать правильное решение, не отдаваясь на волю чувств. Альда, ваши вещи уже высохли.
– О боги! Они же там замёрзли! Гала меня убьёт.
– Не стоит так беспокоиться. Наверняка стражники развели костёр, возле которого сейчас и греются. Они вам ничего не сделают, а взгляд в спину – это не арбалетный болт. А подруге скажете, чтобы приходила. Она – это не вы, но тоже девушка интересная и с характером. Я не собираюсь её читать, немного вправлю мозги для её же пользы.
Альда поспешила переодеться и оставила халат хозяина на кровати.
– Спасибо, Зар, – поблагодарила она отшельника. – Я подумаю над вашими словами.
Подъезжая к поляне, Альда издали почувствовала запах дыма, а поблизости уже были слышны треск костра и обрывки разговора.
– У тебя есть совесть? – ожидаемо встретила её появление Гала. – Подруга, называется! А если бы мы здесь околели?
– Извини, но я не могла приехать раньше. От меня ничего не зависело. Дома расскажу. Поедем или вы будете греться?
– Она ещё спрашивает! Мы из-за тебя опоздали на обед!
– Ничего страшного, Стин прибережёт наши порции. Тушите костёр, и едем.
Как и предполагала Альда, повар оставил для припозднившихся достаточно снеди, чтобы проголодавшаяся на холоде и свежем воздухе компания смогла плотно набить животы. Только за едой пришлось идти на кухню.
– Выдай им по чарке вина, – сказала Альда о стражниках. – Люди намёрзлись, а так быстрее отогреются. А мы с Галой поедим здесь, неохота никуда идти.
Довольные стражники выпили вино и, забрав с собой еду, удалились в караулку.
– Ну и что могла так долго делать молодая девушка в компании подозрительного мужчины? – работая челюстями, спросила подруга. – Когда расскажешь?
– Я сильно устала. Сил нет ни на что, хочется лечь и уснуть. Давай я тебе расскажу в другой раз?
– Ну что с тобой делать, придётся на время умерить любопытство. Знаешь, как это для меня трудно?
– Догадываюсь, – улыбнулась Альда. – Уже поела? Тогда пошли, а то у меня глаза сами закрываются. Не люблю спать днём, но придётся. Будь лапочкой, забери Алекса, а то он не даст уснуть.
У дверей спальни её перехватил отец и завёл в свою комнату.
– Рассказывай, – потребовал он. – Не обидел тебя этот варнак?
– Ну какой он варнак, папа? Никакой обиды не было.
– А почему так осунулась?
– Давай я тебе расскажу позже, а то страшно хочется спать, – зевая, ответила дочь. – Сейчас Гала заберёт Алекса, чтобы не мешал, и я лягу.
Отец несколько мгновений подержал её за плечи, с тревогой вглядываясь в засыпающую на ходу девушку, покачал головой и подтолкнул к выходу.
– Иди уж, соня. Отоспишься – расскажешь.
На остатках сил Альда добралась до кровати и как была в костюме, так и легла, сбросив на пол меховую куртку и сапожки. Через минуту она уже крепко спала и не видела, как в спальню заглянул отец, укрыл одеялом с кровати Алекса и положил куртку в шкаф.
Проснулась ещё дотемна. Сна не было ни в одном газу, как не было и обычных для неё неприятных последствий дневного отдыха. Усталость исчезла, сменившись бодростью и приливом сил. Хотелось немедленно куда-то бежать и что-то делать.
– Ничего себе! Называется, отдохнула. Как же я буду спать ночью?
Словно почувствовав, что дочь уже не спит, в спальню заглянул отец.
– Ты как? – с тревогой спросил он. – В порядке?
– Всё хорошо, папа! – она встала с кровати, обула тапочки и вернула одеяло на кровать сына. – Где будем говорить, здесь или у тебя?
– Давай пойдём ко мне, там будут меньше мешать.
Секретов между дочерью и отцом не было, и Альда подробно рассказала ему о посещении Зара.
– Вот, значит, как, – озабоченно пробормотал старший Буше. – Слышал я о таких, как он, но не думал сам увидеть. Редкие это люди. Сомнение у меня: не из тех ли он, кто может внушать всё, что вздумается? Может, не было никаких видений, просто тебя заставили в них поверить, а заодно рассказать о себе и забыть о своей откровенности? Такие умельцы встречаются чаще.
– Нет, отец, – подумав, сказала она, – вряд ли твои умельцы могут остановить лошадей за леру от дома, отвадить хищных зверей и исцелять людей.
– Это да, – согласился он, – не водится за ними таких способностей. Ладно, будем считать, что всё правда и он хочет тебе только добра. Хотя плохо, что он узнал о золоте.
– Да не нужно ему наше золото!
– Дело в том, дочка, что оно не наше.
– Ты что-то нашёл?
– Я понял, какую книгу мог читать старый барон. Это родовая книга баронов Ксавье. Не слышала о такой? В старых родах сохранился обычай заводить книгу, сходную с той, которую вы видели. В этих книгах нет ничего, кроме записей, которые из поколения в поколение делают владельцы имения. Обычно она находится у старшего в роду, который передаёт её новому барону.
– Выходит, что Креон Ксавье не отдал сыну книгу вместе с имением?
– Правильно мыслишь. За время твоего отсутствия я перерыл не только библиотеку, но и другие комнаты старого барона, простучал стены и полы в поисках тайника и ничего не нашёл.