Текст книги "Выброшенный в другой мир - книга первая"
Автор книги: Геннадий Ищенко
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 54 страниц)
Глава 55
– Просыпайтесь, барон! – разбудил Джока среди ночи голос Сатарди. – У нас неприятности.
– Что случилось? – недовольно спросил Лишней.Он проработал допоздна, недавно заснул и сейчас безумно хотел спать.
– В город въехали король, его мать и герцог Лантар. Короля сопровождают сотня гвардейцев и два кавалерийских полка.
– Ему сообщили об указе герцога? – поспешно одеваясь, спросил Джок. – Я имею в виду указ о солдатах?
– Офицер патруля попытался ему объяснить и предложил увести кавалерию в лагеря, но не преуспел. Король на него наорал и потребовал вести прямо к дворцу герцога. Он и ведёт, только не совсем прямо. Так что у нас есть время, но немного.
– Где наши? Ты объявил тревогу?
– Собираются внизу. А гонца к гвардейцам отправил. Большего пока сделать нельзя. Что вы собираетесь делать?
– Собираюсь поставить на место его зарвавшееся величество. Наверняка он оставил столицу Марди и сбежал сюда. Только по законам королевства прав у него здесь немного, что мы ему со всей вежливостью и постараемся объяснить.
Через двадцать минут он уже был у ворот в дворцовый парк, возле которых собрались гвардейцы.
– Что собрались – вижу, – сказал Лишней. – Молодцы! А почему арбалеты только у караула? Сейчас же принесите и изготовьте к бою. Вы гвардия герцога, а не короля, поэтому должны в первую очередь защищать его интересы, и эти интересы представляю здесь я. Всем ясно? Марш вооружаться!
Вскоре послышался отдалённый топот сотен копыт, который постепенно приближался, и вот из едва освещённой фонарём улицы на площадь перед дворцом начали выезжать всадники. На площади горели фонари, а у ворот по приказу барона зажгли факелы, поэтому прибывших можно было рассмотреть. Рядом с офицером патруля, которого Джок знал в лицо, ехали пять гвардейцев, а чуть дальше – сам король, его мать и герцог Лантар. Остальные гвардейцы и несколько придворных следовали за ними. Самыми последними были кавалеристы, которые сейчас понемногу заполняли площадь.
Джок ударил каблуками коня, посылая его навстречу всадникам. По мере приближения он забирал немного в сторону, чтобы не мешать гвардейцам, если дело дойдёт до стрельбы. Десять головорезов службы безопасности ехали за ним и тоже сместившись влево.
– Рад приветствовать ваше величество! – пригнулся к шее коня Джок. – Миледи, счастлив вас видеть! Приветствую вас, ваша светлость! Могу я узнать цель вашего визита?
– Вы кто? – неприязненно спросил король.
– Ах, извините, забыл представиться! – извинился Джок. – Я барон Лишней. Уезжая, наш герцог своим указом передал мне всю власть в столице, новом городе и военных лагерях. Поэтому ещё раз осмелюсь попросить сказать мне цель визита.
– Я приехал в гости к своему вассалу! Вам этого довольно? Открывайте ворота!
– Я не понял, – помотал головой Лишней. – Наверное, из-за недосыпа. Кто же ходит в гости с тысячей воинов? Лейтенант, вы сообщили его величеству об указе герцога?
– Да, ваша милость! – ответил офицер.
– Тогда почему они здесь? – показал рукой на площадь Джок.
– Потому что это моя воля! – наливаясь кровью, заорал король.
– В этом городе для меня существует только воля моего сеньора, – спокойно ответил Джок, – а она ясно выражена в его указе. Ни одна воинская часть не имеет права входить в столицу без его на то разрешения!
– Раз вы сейчас за него, может, дадите такое разрешение? – спросила королева, заработав бешеный взгляд сына.
– Я с радостью дал бы его, миледи! – поклонился ей Джок. – Но помимо воли у его величества должен быть рассудок, не так ли? Как я могу впустить в небольшой парк тысячу ваших солдат и их коней? Они там и сами-то с трудом поместятся! Мы можем принять вас и разместить ваших гвардейцев в почти пустых гвардейских казармах, а вашим солдатам место в воинских лагерях за городом. Там и казармы, и конюшни, и комнаты для офицеров. Их поселят и обеспечат питанием и кормом для лошадей. Если захотите, позже небольшое число солдат можно разместить рядом с дворцом в казарме столичного гарнизона. Но там нет места для лошадей. Прошу вас, герцог, подействовать на его величество. Вы устали и хотите есть и спать, а мы здесь спорим из-за очевидных вещей. А для вас ещё нужно готовить комнаты. В конце концов, такое желание иметь под боком тысячу мечей начинает вызывать подозрение!
– Вы забываетесь, барон! – сказал герцог.
– Да? – ненатурально удивился Джок. – Тогда скажите мне в чём! Я прекрасно знаю законы королевства, а вот кое-кто их подзабыл! Но если вам кажется, что я проявил неуважение к его величеству или к вам, сообщите об этом моему герцогу, когда вернётся. Он решит меру моей вины.
– Вы не по чину наглы, барон, – кое-как справившись с бешенством, сказал король. – А если я прикажу своим солдатам открыть ворота силой?
– Интересные пошли гости, – задумчиво сказал Джок. – Конечно, вы можете попробовать, и возможно, вам это удастся сделать, а что потом? О вашем приходе и нежелании расстаться с кавалерией и уважать волю хозяина этих земель уже доложено коменданту нового города.
– Ну и что? – не понял король.
– А то, что в его распоряжении шесть тысяч дружинников, которым ваши солдаты на один зуб, – объяснил Джок, – Вы плохо помните законы королевства. Если сеньор обидел вассала в его собственном доме без всяких на то оснований, он тем самым освобождает его от принесённой клятвы верности. Одним словом, если вы возьмёте приступом дворец, то завтра утром его вторично возьмут приступом верные герцогу дворяне, а совету герцогов придётся выбирать себе нового короля!
– Совета герцогов давно не существует! – опять заорал король.
– Разве? – опять изобразил удивление Джок. – Тогда напомните мне указ, согласно которого его распустили. То, что он долго не собирался, ни о чём не говорит! Что же это вы, герцог, не просветили его величество?
– Мы поговорим об этом потом! – поспешно сказал Аленар королю. – Андре, не упрямьтесь! Раз есть лагеря, для какого демона вам здесь нужна кавалерия? С кем вы собрались воевать? Барон говорит дело, а вы упёрлись вопреки очевидным вещам. Смотрите, какой небольшой парк! И что с ним сделают ваши кавалеристы? Да и не настолько ещё тепло, чтобы ночевать под открытым небом!
– Ладно! – сверля Лишнея ненавидящим взглядом, сказал король. – Но гвардию я беру с собой!
– Это ваше право, – согласился Джок. – В дворцовых казармах много места.
– Я возьму их во дворец!
– Их сотня? – с неприкрытой насмешкой спросил Джок. – Даже если они готовы спать на полу в коридорах, это создаст всем массу неудобств. Нам и так нужно кое-кого убрать, чтобы поселить вашу свиту, а вы хотите заселить во дворец сто человек. Даже если выбросить на улицу сестру герцога и его гостей, всё равно не хватит места. Если не доверяете нашей охране, можете поставить гвардейский караул возле своих покоев, а больше их во дворце не будет! Дом моего господина не казарма! Решайте быстрее, а то я, в отличие от вас, действительно страшно хочу спать.
– Хорошо! – процедил сквозь зубы король. – Я возьму с собой десять гвардейцев. Эгар! Скажи полковникам, чтобы следовали за этим офицером в воинские лагеря. Но завтра пусть меня навестят и расскажут, как устроили моих солдат!
Молодой придворный поспешно направил коня к военным, а гвардейцы по знаку Лишнея распахнули створки ворот.
– Кто командует гвардией, ваше величество? – спросил Джок.
– Барон Лораш, – буркнул король.
– Это я! – склонился к шее коня невысокий крепыш. – Что вам угодно?
– Сейчас вам дадут в сопровождение гвардейца герцога, который покажет ваши казармы и где находятся конюшни. Все конюхи, кроме одного, на ночь уходят в город, поэтому за своими лошадьми, да и за лошадьми ваших спутников, придётся ухаживать самим. Если сильно хотите есть, можно послать на кухню за колбасами и хлебом, но я советую поспать остаток ночи, а утром накормят горячим завтраком. Когда управитесь, выделите своих людей в караул его величеству. Его комнаты будут на втором этаже в левом крыле дворца самыми последними.
– Я ещё посмотрю, устроят ли они меня! – вставил король.
– Посмотрите, – покладисто сказал Джок. – Это покои прежнего герцога. Аликсан занял покои герцогини, чтобы жить рядом с сестрой. Лучших комнат во дворце просто нет. Там только нужно слегка убрать.
Джок повёл гостей через внутренний двор в единственный вход во дворец, который не запирали на ночь.
– Парадные входы на ночь запираем, вы уж извините! – сказал он королю, который опять готов был взорваться при виде такого неуважения к своей персоне.
У входа дежурили два человека Джока, которые при виде приближающихся людей поднялись по ступенькам ближе к дверям и обнажили мечи.
– Это я, Ожен, – сказал Джок. – Со мной поздние гости.
– У нас всё в порядке, господин барон, – сказал один из двоих. – Поднять управителя?
– Поднимай и чтобы быстро бежал в большую гостиную. Я с гостями буду там. Дай мне ваш фонарь. Господа, я пойду впереди и буду светить, а то эта часть дворца ночью не освещается. Кто-нибудь помогите её величеству подняться по лестнице, она довольно крутая.
Минут через пять сели в гостиной ждать управляющего.
– Где вас носит, Дорн! – раздражённо сказал Лишней, когда тот подошёл. – У нас в гостях король, его мать, герцог Лантар и пять дворян их свиты. Поднимайте слуг и займите их комнатами. Для его величества нужно привести в порядок покои, которые занимал Дей. Королеву и герцога поселим рядом с Газлами, только из комнат надо убрать лишние кровати. А остальных поместим в следующие три комнаты по два человека. Извините, господа, но эту ночь вам придётся поспать вдвоём. Если заниматься остальными комнатами, провозимся до утра. Кто-нибудь будет есть?
– Я буду, – сказал один из дворян свиты.
– Значит, поднимите кого-нибудь из подавальщиков. Пусть принесут на столики закуски и фрукты. И зажгите в коридорах фонари.
Через несколько минут во дворце поднялась суета. Разбуженные управляющим слуги носили мебель, убирали пыль и меняли бельё. Везде горели фонари, а на столиках стояли подносы с закусками и фруктами. Королева взяла яблоко, остальные вяло жевали мясо и хлеб. Исключением оказался тот дворянин, который высказал желание поесть. Он и поел, очистив полностью один из подносов.
– Ваше величество, ваши покои готовы! – доложил прибежавший Дорн. – Сейчас будут готовы комнаты и для остальных.
Лани не слышала поднятого слугами шума и продолжала спать, пока дежуривший в её гостиной телохранитель не открыл дверь в коридор, узнать, из-за чего беготня. Надев халат и обув тапочки, девочка вышла в гостиную.
– Спите, госпожа, – сказал телохранитель. – Это приехали гости. Не перебивайте сон, завтра всё узнаете.
Не послушав совета, она открыла дверь и чуть не столкнулась с сонным юношей лет шестнадцати, который шёл следом за Дорном. Лани только раз видела короля и не узнала его в тёмном коридоре.
– Ты кто? – спросила девочка.
– Король, – буркнул он. – А ты кто?
– Герцогиня, – ответила она.
– Госпожа, вернитесь в спальню! – настойчиво сказал телохранитель. – Видите, все уже успокаиваются. Сейчас гости лягут спать, и до утра не будет ничего интересного.
Обычно Лани просыпалась рано и долго лежала в кровати, прежде чем встать. Этим утром она тоже не заспалась, но сразу же встала и, не дожидаясь служанки, сама оделась и расчесала волосы. Телохранитель уже ушёл, заперев входную дверь своим ключом. Девочка открыла и побежала к Альде, чтобы рассказать ей о приезде короля. Свернув в нужный коридор, она стала свидетельницей того, как какой-то дворянин прижал к стене одну из служанок.
Молодой граф Роджин ночью переел мяса, поэтому встал с кровати с больной головой и мерзким вкусом во рту. Неприятным сюрпризом оказался храп барона Альварда, с которым пришлось делить комнату. Ночью Роджин крепко спал и ничего не слышал, но утром его разбудил храп, и заснуть уже не получилось. Кое-как одевшись, граф проклял про себя и короля, который не позволил взять с собой слуг, и негостеприимных хозяев дворца. Выйдя в коридор, он узрел прехорошенькую девицу, которая куда-то спешила. Девушка явно не имела отношения к благородному сословию, а в коридоре по раннему времени было безлюдно, поэтому граф схватил её за руку, подтянул к себе и задрал подол. Ему не повезло дважды. Иная служанка из молодых не имела бы ничего против того, чтобы позабавиться с важным господином, даже несмотря на то, что у него неприятно пахнет изо рта. А что такого? И удовольствие получишь, и деньги, как известно, не бывают лишними. Но эта недавно вышла замуж и не выказала никакого желания ублажать гостя, наоборот, начала вырываться. Это ещё больше распалило графа, поэтому он не услышал, что к нему обращаются. Второе его невезение по имени Лани, видя, что на приезжего хама не действуют слова, подошла к нему сзади и изо всех сил врезала острым носком туфли по внутренней стороне колена. Граф заорал, упал на пол и схватился за больную ногу.
– Иди к себе! – сказала Лани служанке. – И постарайся здесь не появляться.
Вопли графа перебудили обитателей гостевых комнат. Первым из своей комнаты выглянул Аленар.
– Моё почтение, герцогиня! – кивнул он Лани. – Что это с графом?
– Приветствую вас, герцог! – поздоровалась в ответ девочка. – Так этот хам ещё и граф? Когда прекратит орать, объясните ему, а заодно и остальным, что в моём дворце служанки не привыкли к хамству приезжих. Если подобное еще раз повторится, я попрошу барона Лишнея, чтобы хама выбросили из дворца. И мне всё равно, граф он или не граф!
Она постучала в дверь комнаты Альды, подождала, пока подруга откроет и зашла.
– Что это ты ни свет ни заря? – спросила Альда. – И кто там орал как резаный?
– Здравствуйте, тётя Лани! – поздоровался из-под одеяла Алекс. – Это вы треснули того, кто орал? Он нас разбудил!
– У нас новости, – мрачно сказала девочка. – Сегодня ночью приехал король. Его сопровождают придворные, одного из них я и треснула. Хам! Не успел приехать, как начал хватать служанок. Ладно бы договорились, а то Анна вырывается, а он вошёл в раж и не слышит моих слов! Вот я его...
– И что делать? – спросила побледневшая Альда. – Уехать?
– Вот ещё! – задрала нос Лани. – Король здесь гость, и прав у него меньше, чем у тебя! Ты невеста хозяина дома! Я думаю, что если он сюда прибежал, то Марди всё же предал и наших разбили. Тебя учили законам?
– Учили, – ответила Альда, – но не всем, а только тем, какие должна знать благородная девушка. А при чём здесь законы?
– А при том, что, если гибнет семья герцога, король вправе выбрать другого, а вот для его замены нужно согласие всех герцогов королевства. Поэтому недовольство короля ничем не грозит Сергу. Ты не сможешь всё время прятаться, особенно когда станешь женой брата. Наплюй на видения, а если потребуется, то и на самого короля. Если он позволит себе лишнее и оскорбит Серга в его собственном доме, то по закону освободит брата от клятвы. На такое король не пойдёт. Ну понравишься ты ему, ну поухаживает – что в этом такого? Ещё когда-нибудь похвастаешь внукам, что за тобой ухаживал король.
– Ты ничего не понимаешь! – вздохнула Альда. – Зар не стал бы меня предупреждать просто так. Но ты права: я не смогу здесь прятаться. Надо посоветоваться с Джоком и, может быть, уехать в то место, о котором Серг рассказал Джолину.
– Ладно, – сказала Лани, – там будет видно, а пока давай помогу одеть Алекса, а ты приводи в порядок себя. А потом я пойду в трапезную, а то как бы Дорн не усадил короля на место брата. Он слишком трепетно относится к высоким титулам, а тут сам король!
Поговорив с управляющим, Лани поняла, что пришла не зря.
– Вот что, любезный! – сказала она Дорну. – Король как приехал, так и уедет, причём вам его благодарность ничем не грозит. Он не заметит и не оценит ваших усилий. Я не позволю вам сажать короля на место брата, иначе поговорю с бароном Лишнеем и завтра во дворце будет другой управляющий. Вам всё ясно? Есть места для почётных гостей, туда и сажайте. А на место брата посадим его невесту. Что вы на меня так уставились? Не знали? Значит, узнали теперь. И стул Алекса тоже нужно перенести туда.
Выйдя из трапезной, она увидела идущего туда Джока.
– Приветствую, барон! – поздоровалась Лани. – С вами хотела поговорить Альда.
– Приветствую, герцогиня! – сказал Джок. – Я сейчас подойду, только переговорю с Дорном.
– Если по поводу того, где сажать короля, то я уже распорядилась, – сказала девочка. – А то он надумал сажать его на место брата! Ничего, посидит как миленький на месте почётного гостя!
– Нет у вас, герцогиня, никакого почтения к королю! – насмешливо сказал Джок. – Ну раз уж вы сами так разумно распорядились, давайте сходим к баронессе. Не знаете, что у неё за нужда во мне?
– Она боится короля, – пояснила Лани. – Слышали об их отшельнике? Так вот, когда она вместе с ним смотрела своё будущее, выяснилось, что король влюбится в неё с первого взгляда. А если верить тому, что говорят о нашем короле, ничего хорошего его любовь не сулит ни Альде, ни брату. И ещё, как на зло, короля принесло, когда дома нет Серга! Кстати, я сообщила Дорну, что она невеста брата и приказала посадить её на его места и рядом поставить стул для Алекса. Приставать к невесте хозяина труднее, чем к его гостье.
– Вам точно только двенадцать лет, не больше? – серьёзно спросил Джок. – Мне нечасто приходится иметь дело с детьми, но ваша рассудительность всегда удивляла. Ни у одного ребёнка вашего возраста не встречал ничего подобного.
– Не люблю, когда обо мне говорят, как о ребёнке! – насупилась Лани.
– Вот теперь я верю в ваш возраст, – рассмеялся Джок. – Что за сборище в коридоре?
– Неужели граф ещё там? – удивилась девочка. – Правда, врезала я ему от души!
– Какой граф? – нахмурился Джок.
– А я знаю? Кто-то из приезжих. Это герцог сказал, что он граф, сам он мне не представлялся. Навалился в коридоре на нашу служанку, а она пыталась вырваться. Я к нему дважды обратилась, а он то ли не слышал, то ли ему было уже безразлично. Задрал ей платье и расстегивает пряжку ремня на штанах. Ну я его и приголубила. Пусть скажет спасибо за то, что ударила по ноге, а не по другому месту.
– Понятно, – Джок подошёл к собравшимся в коридоре мужчинам, прислушиваясь к их разговору.
– Эту служанку нужно отстегать кнутом за то, что подняла руку на благородного! – возмущённо говорил один из них.
– Герцог сказал, что бедного Роджина ударила сестра хозяина, – возразил другой. – Ещё и предупреждал о служанках. Ха, если одна кочевряжилась, это не значит, что они здесь все такие недотроги. Просто графу надо было раньше показать ей денежку.
– И вы, Альвард, верите тому, что такого борова, как наш граф, избила маленькая девочка? – рассмеялся третий.
– Если полезете к служанкам, эта девочка врежет любому из вас, господа! – встряла в разговор Лани, опередив Джока. – В этом доме порядки устанавливают хозяева, а не вы. Не желаете проявлять к нам уважения, выметайтесь вон! В городе хватает постоялых дворов.
– Давайте, герцогиня, с этими господами поговорю я, – остановил Джок разбушевавшуюся девочку. – Вы приехали слишком поздно, чтобы я рассказывал о порядках во дворце герцога Аликсана, но кто мог подумать, что у вас такие дурные манеры? Как начальник службы безопасности герцога и его доверенное лицо заявляю, что попытка насилия над служанками считается оскорблением герцога Аликсана. Штрафом вы уже не отделаетесь.
Мужчины хотели выразить возмущение, но из своей комнаты вышла Альда с сыном и они замолчали, пожирая её глазами.
– Приветствую вас, баронесса, здравствуй, Алекс! – поздоровался Джок. – Позвольте проводить вас на завтрак.
– Может, дождёмся Майю? – предложил Алекс. – Дядя Джок, а кто эти невоспитанные господа?
– Да, это будет нелишним, – согласился Лишней. – Вы не поторопите их, баронесса? Это, Алекс, люди короля. А почему ты назвал их невоспитанными?
– Потому что воспитанные кавалеры должны первыми представляться дамам. А эти не представились и нехорошо смотрели на маму. Если мы будем говорить с королём, нужно ему посоветовать лучше подбирать своих людей. Майя!
Дети взялись за руки и побежали, а Джок в окружении девушек направился в трапезную, чувствуя спиной завистливые мужские взгляды.
– Лани говорила о вашей проблеме, – сказал он Альде, когда уже почти пришли. – Думаю, что вам нет нужды прятаться от короля. Если он потеряет чувство меры, придётся до возвращения герцога вывезти вас с сыном в безопасное место. У короля сейчас очень незавидное положение. Конечно, никто не отдаст Марди королевский домен, он лишится и собственной провинции, причём вместе с головой, но останется ли Андре королём – это большой вопрос, поэтому ему нужно думать не о юбках, а брать свои полки и идти на помощь вашему жениху. Если он вместо этого станет увиваться вокруг вас, он конченый человек. Герцоги не простят такого пренебрежения долгом. Мне уже неоднократно приходилось слышать, что король, взрослея, становится умней. Если судить по его вчерашнему поведению, в такое трудно поверить. Вот мать у него умная женщина. Впору пожалеть о том, что женщинам не дозволено править. А на троне прекрасно смотрелся бы герцог Лантар. По слухам, он и так управляет королевством. Возможно, был бы неплох Рошти, но я его плохо знаю.
– Не боитесь такое говорить, Джок? – спросила Лаша, оглянувшись.
– Слышали бы вы, что я говорил вчера! – усмехнулся Лишней. – Я у короля и так числюсь во врагах. Только иначе с него трудно было сбить спесь. Не знаю, какая муха укусила его величество, что он пытался загнать на дворцовую территорию тысячу всадников вместе с лошадьми. Еле уломал этого не делать. Пришлось даже открыто угрожать. В его столице с меня спустили бы шкуру и не посмотрели бы на баронство, а здесь у него нет власти. Король мстителен и при случае попытается отыграться, но это не так-то просто. Ладно, выше нос и помните, что самое паршивое – это показать свой страх.
Они вошли в трапезную, и Лишней сел на своё место, а Лани увлекла Альду к своему столу. Девушка поманила рукой Алекса, который уже сидел рядом с Майей и присоединившейся к ним Лашей, но сын отрицательно помотал головой.
– Пусть сидит с Газлами, – сказала Лани. – Только тогда нужно убрать от нас его стул.
Она сказала слуге, и тот быстро убрал стул Алекса из-за хозяйского стола. Альда села рядом с Лани, что вызвало удивлённое перешёптывание сидящих за столами.
– Дорн ещё не объявлял о твоём новом статусе, – прошептала Лани, – вот они и в недоумении. Ничего, узнают при представлении.
В трапезную зашли герцог Лантар, королева и четыре дворянина из свиты короля. Дорн представил их присутствующим и каждого провёл на его место.
– Хозяев я представлю, когда придёт его величество, – шепнул он королеве.
Она кивнула, не сводя глаз с входной двери. Задержка короля уже выходила за рамки приличия, становясь оскорбительной для хозяев.
– Если он сейчас не придёт, я объявлю начало завтрака, – тихо сказала Лани Альде. – Пусть потом обижается, сколько хочет.
Король вошёл в трапезную сразу после её слов, поэтому обошлось без скандала.
– Его величество король Андре Сандор! – провозгласил Дорн и показал королю его место. – Позвольте теперь представить вам хозяев. Сестра нашего господина герцогиня Лани Аликсан и его невеста баронесса Альда Буше!
При его последних словах все стали взволновано переговариваться, обсуждая новость, а король нашёл глазами Альду, и потом она то и дело ловила на себе его восхищённый взгляд, точно такой же, как в видении.
– И чего, спрашивается, так шуметь? – сказала Лани, приступив к завтраку. – О вашей любви болтают полгода – тоже мне новость! А граф так и не пришёл на завтрак. Наверное, я чуточку перестаралась. Король наверняка ещё выскажется по этому поводу. А на тебя он смотрит просто неприлично. Этого не заметит только слепой. Похоже, что ему наплевать на чувства моего брата. А может, справедливы слухи о том, что он его невзлюбил. Год назад прислал в помощь полк, когда брат уже справился сам, а потом командир полка месяц отказывался подчиняться. Без его ведома такого не было бы. Самодур, неумный и самовлюблённых тип. А ещё, по слухам, завистливый и мстительный. Что хорошего может быть с таким королём?
Лани ела не спеша, чтобы успели позавтракать самые медлительные. Она видела, как король наелся и хотел встать, но сидевшая рядом мать сжала ему руку, заставив задержаться за столом. Закончив есть, девочка встала, показывая всем, что завтрак закончен. Едва Альда поднялась из-за стола, как оказалась окружена гостями.
– Серг ничего не писал мне о помолвке с вами, – заметил Аленар. – Это ведь вы с отцом и шевалье Газлом нашли тела основателя и его свиты?
– Да, милорд, – ответила девушка. – Они хранятся в подвале моего замка. – А о помолвке он не мог писать. Она состоялась за несколько дней до его ухода.
– Вы красивее моей дочери, – сказала Ольда, – и умнее, это сразу видно. Я искренне расположена к герцогу Аликсану. Раз судьбе было угодно, чтобы не моя дочь принесла ему счастье, пусть это будете вы.
– Не скажете, баронесса, действительно сестра герцога избила нашего графа так, что он даже не смог добраться до трапезной? – спросил один из дворян, имени которого она не запомнила.
– Она его не избивала, – возразила Альда. – Врезала один раз от души. Я сделала бы то же самое: заслужил. Здесь нет того распутства, какое творится в королевском дворце. Имейте это в виду. В городе есть нужные вам заведения, а кое-кто из дворян столицы устраивает приёмы, на которых много молодых девиц, жадных до мужских ласк. Резвитесь там!
– А здесь никому не нужны мужские ласки? – спросил её король. – Может ли такое быть? У многих мужья ушли в поход, а природа требует своё!
– Мне неприятно слышать это из уст короля! – холодно сказала Альда. – Вам, сир, следовало бы тоже скорее отправиться в поход и забрать с собой свою свиту. Я не вижу среди них калек, кроме вашего графа. Судя по вашему приезду, герцог Марди всё-таки предал и поставил королевство на грань поражения. Моему жениху сейчас придётся трудно, и никакая помощь не будет лишней.
– Какая наглость – давать советы королю! – заметил барон Арвальд.
– Наглость со стороны короля предлагать мне свои услуги вместо ушедшего в поход жениха! – отрезала она. – А вас, барон, я не желаю больше видеть. Если вы сегодня же не уедите отсюда сами, вас вышвырнут вон! На обед можете не появляться. С вас станется оскорблять хозяев, и при этом пользоваться их гостеприимством!
– У меня свой господин, а вы здесь не хозяйка!
– Вы хотите, чтобы вам это сказала сестра герцога или барон Лишней? – насмешливо сказала Альда, у которой почему-то совсем пропал страх перед королём. – Так за этим дело не станет. Ваш господин сам гость и не имеет права голоса! Одним словом, выметайтесь вон, а для остальных ваш пример станет уроком. Разрешите пройти!
– А что будет, если не разрешу? – насмешливо сказал барон, явно получивший какой-то знак от короля.
– Как хотите, – безразлично сказала она.
Барон заработал удар коленом в низ живота и со стоном упал на пол. Другой придворный, попытавшийся схватить Альду, получил удар в горло и тоже упал. Драться в платье было неудобно, но, к счастью, поражённые мужчины застыли на месте и дали ей уйти.
Глава 56
– Милорд, прибыли разведчики! – доложил подбежавший к Сергею вестовой. – Барон Дельнер сообщил, что по тракту со стороны Рошти движется колонна войск. Через пять свечей будут здесь. Сейчас он должен подойти сам.
– Плохо! – с досадой сказал Сергей Севоржу. – Придётся встречать врага с недостроенными укреплениями!
– Да ладно вам, Серг! – отозвался Ланс. – Три дня вкапывали колья и рыли траншеи! Ну не довели чуток до стен, так не дойдут они туда под обстрелом. А лесов поблизости от Валенты нет. Росла берёзовая роща, и ту мы вырубили. Нечем им прикрываться от наших стрел, разве что разберут на доски телеги обоза, как это когда-то сделал Мартин. Но и ему те щиты не больно помогли от арбалетных болтов. А вот и барон!
– Приветствую вас, господа! – поздоровался с ними Дельнер.
– Садитесь рядом, Витор, – хлопнул рукой по бревну Сергей, – и рассказывайте, что это за армия и откуда она свалилась на нашу голову.
– Их там тысяч пять, – сказал барон, – так что идут не только по тракту, но и по обочинам. Явно куда-то спешат, но выставили неплохое охранение. Нас заметили издали, несмотря на поднятую ими пыль, и обстреляли. А вот мы за этой пылью почти ничего не рассмотрели. Что-то мне показалось странным в этой армии, а что – не пойму. Могу только сказать, что пехота и кавалерия идут вперемешку.
– А мундиров на них не видели?
– Хотите сказать, милорд, что это чья-то прорвавшаяся армия? Мундиров мы не рассмотрели из-за расстояния и пыли, а ближе не подойти: бьют стрелами, да довольно метко. Одному из моих бойцов прострелили рукав куртки.
– Как бы не схлестнуться со своими, – озабоченно сказал Ланс. – Когда подойдут, надо выслать парламентёра. По одному человеку стрелять не будут, и вряд ли генералы Мехала в открытую нарушат закон.
– Наши там или не наши, но пора готовиться к битве, – сказал Сергей, встав с бревна. – Пока принесут нужный запас для стрелков, пока они там сами разместятся... А ещё нужно выводить пехоту. Пусть лучше солдаты свечу-другую поскучают на позициях, чем потом всё делать впопыхах. Парламентёра пошлём, когда подойдут шагов на триста. А работы по достройке укреплений будем проводить до подхода неприятеля.
Часа за полтора выполнили необходимые работы, а на позициях были размещены три тысячи бойцов. После этого пришлось подождать с час, пока вдали появилось облако пыли, которое медленно приближалось, постепенно превращаясь в огромную толпу пеших и конных воинов.
– Не похоже на армию Мехала, – сказал Севорж. – Точно кто-то из наших. Я ни разу не видел такого бардака у противника. Выпускайте парламентёра!
Взревели трубы, и в направлении остановившегося войска поскакал всадник, размахивающий копьём с прикреплённой на нём белой лентой. Расстояние было большим, и Сергей в очередной раз пожалел, что здесь не научились делать даже самые простые подзорные трубы. Ждать пришлось минут двадцать, после чего из толпы выехали уже два всадника и галопом понеслись в сторону города.
– Наши, милорд! – издалека крикнул Сергею парламентёр. – Остатки армии короля. Со мной помощник генерала Морна барон Гаран.
Доскакав до частокола, оба спешились и отдали поводья лошадей подбежавшим солдатам.
– Слава богам, что мы с вами встретились, милорд! – радостно воскликнул представитель Морна. – Мы третий день с непрерывными боями уходим от преследования, которое организовал Мехал. Хорошо, что позавчера повезло наскочить на вражеский обоз, в котором были стрелы и продовольствие. Но на всю армию на один день и хватило, а приобретать продовольствие в деревнях не дают сотхемцы. Мы оторвались от них самое большее на четыре свечи...