Текст книги "Выброшенный в другой мир (СИ)"
Автор книги: Геннадий Ищенко
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 65 страниц)
– Боги, на что вы похожи! – всплеснул руками встретивший их Дорн. – Немедленно мыться! Сейчас прикажу нагреть воду и позову служанок.
Их лошади, не дожидаясь пока люди о них позаботятся, на дрожащих ногах сами потянулись к конюшне. Подбежавшие слуги сняли с них заляпанные грязью сумки и повели страдальцев на помывку.
– Никому не говорите о нашем приезде, пока мы не приведем себя в порядок, – попросила Альда. – А то герцогиня сразу бросится обниматься и вся измарается. Да и вообще не хочется никому показываться в таком виде.
– Конечно, конечно. Только вы тогда не слишком долго мойтесь, а то мне влетит за такую скрытность.
Они по очереди помылись под душем и надели сухую чистую одежду.
– Как заново родилась, – устало сказала Альда. – Теперь бы еще отдохнуть, но сразу это сделать не получится.
– Надо было взять сменных лошадей, – отозвался Салан. – Мы с Глерой на сменных гораздо быстрее двигались. Хотя на тех дорогах такой грязи не было. Оставьте грязную одежду на лавке, девушки постирают, а завтра и разгладят. Вы сейчас куда, Альда?
– Наверное, пойду в свою комнату приведу в порядок вещи, а потом к Лани. Хотя больше всего хочется упасть в кровать и заснуть.
– А я к барону Лишнею. Узнаю новости и получу нагоняй за то, что не явился вчера, как приказывали. Прощайте, Альда, увидимся завтра.
Планам Альды не суждено было сбыться: на подходе к комнате ее караулила Лани. Она молча обняла Альду и разревелась. Появившийся минутой позже Джок увидел обнявшихся и рыдающий взахлеб девушек. Он тихонько попятился и сделал знак остановиться следующему за ним герцогу.
– Подождем немного. Надо ей дать выплакаться, тогда с ней будет легче говорить.
Отплакавшись, Альда действительно почувствовала себя значительно лучше. Словно вместе со слезами из нее излилась часть той боли и тоски, которая навалилась в последнее время.
– Хорошо поплакали, – утирая слезы, сказала Лани. – Прости, но я так по тебе соскучилась, а тут еще привезли весть о твоем отце. Я его не очень хорошо знала, но это был достойный человек. А теперь ты осталась совсем одна.
– У меня есть сын.
– Это совсем не то. Ты заботишься о сыне, а я имела в виду, что теперь некому позаботиться о тебе. Давай зайдем к тебе, и ты переоденешься. Наверняка брат захочет тебя увидеть, а я тебе все платье изревела.
– Мы это как-нибудь переживем, – выходя из-за поворота коридора, сказал Джок. – На Альду в любом виде приятно посмотреть. Здравствуй, девочка моя! Прости, что не смог защитить твоего отца.
– Здравствуйте, Джок! Спасибо вам за все. Вам не за что просить у меня прощения: вы сделали все, что было можно.
– А со мной вы тоже поздороваетесь? – вышел следом за Джоком герцог. – Мы шли к вам, Альда и стали невольными свидетелями вашей встречи. Я тоже хочу выразить вам свое сочувствие. Рон Буше был настоящим человеком и прекрасным отцом. Нам всем его будет не хватать.
– Здравствуйте, милорд, – ответила Альда, машинально поправляя прическу. – Спасибо за сочувствие. Вы тоже потеряли всю семью и знаете, о чем говорите.
– Альда, нам надо поговорить, а до кабинета герцога далеко, как и до моей комнаты. Может быть, ты ненадолго пустишь нас к себе?
– А я? – встряла Лани.
– А ты немедленно идешь к себе! – не допускающим возражения тоном сказал брат. – Мы будем говорить о серьезных делах, тебе этого слышать не стоит.
Герцогиня фыркнула и, задрав нос, удалилась по коридору.
– Прошу вас, – распахнула Альда незапертую дверь. – Только я сама здесь давно не была и еще не разбирала вещи.
– Ничего, – ответил ей Джок. – Слуги должны были прибрать в комнате, а вещи разложишь после нашего ухода.
Мужчины сняли обувь и прошли в комнату.
– Можно присесть на кровать Алекса?
– Конечно, садитесь.
– Присядьте сами, Альда, – попросил герцог. – А то мы сидим, а вы стоите навытяжку, как новобранец. Как-то неудобно, да и устали вы сильно. Вот и отлично. А теперь, прежде чем мы будем говорить о ваших делах, разрешите попросить у вас прощение за мое неподобающее поведение в тот вечер, когда я вас отругал. Это очень плохо, когда прикрывая свои собственные слабости и недостатки, мы обижаем близких людей. Раньше за мной такого не водилось.
Герцог поднял руку, призывая всех к молчанию. В наступившей тишине за дверью стало слышно чье-то тихое, взволнованное сопение. Тихонько прокравшись на цыпочках, он резко, но недалеко толкнул дверь, а потом распахнул ее совсем. В коридоре, держась рукой за лоб, на попе сидела Лани и с возмущением смотрела на брата.
– Мало того, что не разрешил присутствовать, так еще и послушать не даешь! Зачем ты меня дверью стукнул? Ты знаешь кто? – она замолчала, не сумев подобрать нужное слово, или не решаясь произнести его при посторонних. – Я только за тебя порадовалась, а ты драться! Теперь, наверное, шишка будет.
Альда обогнула герцога и помогла Лани подняться.
– Иди быстрее к себе и приложи что-нибудь холодное. Тогда все пройдет. А если будешь сейчас ругаться с братом, то завтра такой рог вырастет, что на завтрак точно не выйдешь.
Лани обдала брата презрительным взглядом и удалилась на этот раз окончательно.
– Я не договорил, – продолжил герцог, закрыв дверь и усаживаясь рядом с Джоком на кровать. – Я тогда дал вам понять, что вы можете рассчитывать на близкие и доверительные отношения, а потом сам же и оттолкнул. Вы ведь тогда сильно обиделись, правда?
– Обиделась, – не стала скрывать Альда.
– А я еще и Лани запретил с вами дружить. Я думаю, вы догадались о причинах моего поведения? – он вопросительно посмотрел на девушку, и она, залившись краской, отвела взгляд.
– Значит, догадались, или кто-нибудь просветил. Мне тут сказали, что о наших с вами якобы отношениях весь город говорит.
– Милорд, я таких слухов не распускала!
– Перестаньте, Альда, какой я вам милорд? Называйте меня Сергом. И ты тоже Джок при ней можешь забыть про условности. Вы не бойтесь, Альда, я скорее дам отрубить себе руку, чем обижу вас еще раз. А сейчас отставим пока этот разговор и начнем следующий. Вы, наверное, думали, как может измениться ваше положение со смертью отца? Так вот, опекуном Алекса вам не быть. Мы все сделаем по-другому. Вы официально усыновляете Алекса, который принимает ваш род, сохраняя при этом право на родовое владение Ксавье. Для этого я снимаю с вашего рода все обвинения в мятеже и жалую вам баронство Ксавье на вечное владение. Конечно, владеть вы им сможете только до совершеннолетия сына, но и после сохраните право на титул, как и другие ваши дети помимо Алекса. Такое вас устроит?
Она не могла сказать ни слова, только кивнула головой.
– Вот и хорошо. Теперь по поводу имперского золота. Вы с отцом и шевалье Газлом нашли идеальное прикрытие находке в подвалах вашего замка, так что никаких проблем с королем лично я не вижу. Золотом мне с ним придется поделиться, но это тоже может пойти на пользу. У меня не со всеми представителями высшего дворянства хорошие отношения, так что ваша находка очень кстати. Возвращение тел основателей многих сильных родов королевства и родового оружия и регалий – это не шутка. Готовьтесь вместе с шевалье Газлом принять подобающую вам часть славы и благодарность его величества.
– А этого лучше не надо, – решительно возразила Альда.
– Но почему?
– Есть у нас в баронстве один отшельник, который исцеляет наложением рук, правит дикими зверями и может заглядывать в будущее. По моей просьбе мы с ним заглянули в мое. И увиденное мне не понравилось.
– И что именно вы там увидели?
– Нас с вами, – краснея, сказала Альда. – В большом зале, где шел бал. Зар сказал, что это королевский зал в столице.
– И это вам не понравилось? – со странным выражением спросил герцог.
– Не в этом дело, – быстро сказала Альда. – Вы подвели меня к королю, видимо, чтобы представить. Так вот, мне не понравилось, как на меня смотрел король. Нет у меня никакого желания становиться королевой.
– С королем рядом кто-нибудь был?
– Какая-то девушка лет семнадцати с небольшой короной, славная. Я думаю, что это была его сестра. Еще была женщина лет под сорок. Короны на ней не было, но все волосы покрывали жемчуга.
– Мать короля, – сказал герцог. – А как такое воспринял я?
– Вы сильно побледнели, – ответила она, отвернувшись, чтобы скрыть почему-то набежавшие на глаза слезы.
– Я слышал, что такие старцы есть в Барни, но не предполагал, что такой же обитает у меня под боком.
– Он сказал, что мало кто из людей ему интересен. Мной он заинтересовался. Оказывается, он видел и вас, милорд, и тоже признал интересным.
– Почему, интересно?
– Он сказал, но я не знаю, могу ли об этом говорить в присутствие других.
– Выйди, пожалуйста, ненадолго, – приказал герцог Джоку. – И, Альда, я же попросил называть меня по имени.
– Мне это еще непривычно... Серг. Он сказал, что вы перешли границу миров в собственном теле, чем сильно его удивили. До этого он считал, что такое невозможно. Вы и вправду из другого мира?
– Правда, но это мало кому известно, и вам не стоит об этом распространяться.
– Я понимаю. А Лани знает?
– Подрастет, узнает. Сейчас в ней еще слишком много детства. Но вы меня своим отшельником серьезно заинтересовали.
– Когда он показал мне возможный кусочек моего будущего, он пустил в себя часть моей личности, узнав все, что знаю я. И теперь мы с ним как-то связаны. Я в нем не одна такая. Он и вас не прочь был прочитать. Сказал, что это много новых знаний, но на такое надо идти только добровольно.
– На эту и многие другие темы мы с вами еще побеседуем, но не сейчас. Сейчас вы просто заснете, и нам придется укладывать вас в кровать. Ложитесь и отдыхайте. И ничего не бойтесь. Самое плохое в вашей жизни уже произошло.
Часть 3
Глава 1
За вчерашний день Альда так вымоталась, что проспала бы завтрак, если бы ее не разбудила Леора. Она хотела накинуть на себя халат, но вспомнила, что еще не разбирала вещи, да и дверь, наверное, забыла вчера запереть.
– Кому это не спиться? – спросила она, вставая с кровати. – Ты, Леора? Если одна, то заходи, дверь, по-моему, не заперта. А если с кем-то, то подождите, а то я в одной рубашке.
– Действительно не заперто, – сказала зашедшая Леора. – Извини, что разбудила, но вот-вот должны подать сигнал на завтрак. Тебе помочь собраться?
– Хоть помогай, хоть нет, а все платья в сумках все равно помялись, – с досадой сказала Альда. – Буду сегодня утром напоминать пугало.
– Мне бы быть таким пугалом! – вздохнула Леора, подошла к подруге и обняла. – Мне очень жаль, что твоего отца больше нет. Поверь, это не просто слова, я сама потеряла всех близких и знаю, что ты должна чувствовать.
– Спасибо! – Альда сама обняла Леору, потом отстранилась. – Давай я все-таки оденусь пока за мной еще кто-нибудь не пришел. У меня вчера на душе было два камня: гибель отца и судьба Алекса. Второй камень герцог снял, а первый снимет только время.
– А что тебе сказал Серг?
– Он сделал предложение, которое я с удовольствием приму.
– Тебе? Счастливая! А как же принцесса?
– Ты меня неправильно поняла, – смутилась Альда. – Помоги зашнуровать платье. Предложение касалось Алекса. Я его официально усыновляю, а баронство передается навечно моему роду. Слушай, я гребень забыла! Что же делать?
– Давай зайдем ко мне, и я тебя расчешу своим, – предложила Леора. – Только шевелись быстрее, а то опоздаем.
Опоздать они не опоздали, но в трапезную прибежали самыми последними. Все уже сидели на своих местах, но пока не ели.
– Здравствуйте, Джок! – поздоровалась Альда с Лишнеем, садясь на свой стул. – Чего все ждут?
– Здравствуй! – улыбнулся барон. – Не чего, а кого. Вас мы ждем, вернее, тебя. Герцог уже хотел посылать Дорна узнать, в чем причина задержки.
– Столько народа я здесь еще не видела, – сказала Альда, мельком оглядев трапезный зал. – И много незнакомых лиц.
– Это по большей части те офицеры герцога, с которыми он сдружился в походе, – пояснил Джок. – Накладывай мясо. Сегодня оленина, которую ты любишь. Как себя чувствуешь после вчерашнего?
– Если вы о теле, то я уже отдохнула, а если о душе... Наверное, я еще так пока до конца и не осознала, что отца больше нет. Мне ведь вчера даже не удалось толком поплакать, разве что с Лани немного отвела душу.
– Если я смогу хоть в чем-то его заменить, – сказал Джок, – ты только скажи! А горе пройдет только со временем, слова и слезы при утрате близких помогают мало.
– Спасибо за сочувствие! – поблагодарила девушка. – Не знаю, что бы я делала без Алекса и без всех вас. Наверное, просто сломалась бы.
– Люди с твоим характером не ломаются, – покачал головой Джок. – Ожесточиться могла. Давай все-таки есть, как все остальные.
После окончания завтрака, когда все стали покидать трапезную, Альду у выхода перехватил герцог.
– Вы сегодня пришли самой последней, поэтому я даже не поздоровался, – сказал он, придержав ее за руку. – Мы только два дня как пришли, поэтому у меня сейчас масса дел. Но вечером я хочу собрать у себя друзей. Немного расслабимся, вспомним поход, просто пообщаемся. Приходите, Альда, я вас буду ждать. Когда мы соберемся, я пришлю за вами сестру.
Она кивнула и быстро вышла из трапезного зала. Здесь ее уже поджидала Лани.
– Привет! – поздоровалась она с Альдой. – Пошли ко мне поболтаем, а то вчера меня вытурили, да еще брат шишку набил.
– Я вчера так устала, что было не до разговоров. Они это увидели и вскоре тоже ушли, так я даже не помню, как заснула. Может быть, пойдем не к тебе, а ко мне?
– Если ты боишься, что наш разговор услышит брат, как в тот раз, то зря. Он сейчас до обеда уйдет. Они столько всего с этой войны притащили, что теперь декаду будут разбирать. Это не я придумала, это он сам так сказал.
– Ну к тебе, так к тебе. Леору не хочешь пригласить?
– Не сейчас. Сейчас я хочу побыть только с тобой, а Леора, как и ты, приглашена на вечер, так что еще успеете наговориться.
Они пришли в гостиную Лани и уселись рядышком на диван.
– А что привезли с войны, оружие? – спросила Альда.
– Оружия привезли столько, что не знают, куда девать, – ответила Лани. – Доспехов тоже много, но их все раздали своим солдатам. Помнишь, мы говорили о том, как можно заработать на войне?
– Конечно, помню.
– Вот, Серг, и заработал. Он, помимо оружия и доспехов, привез еще целый обоз серебра, пригнал тысячу лошадей и несколько тысяч пленных. Я у него спросила, на фига ему пленные, так он мне, знаешь, что ответил?
– Перво-наперво он, скорее всего, сделал тебе выговор за «на фига», – улыбнулась Альда, знавшая все словечки своей молодой подруги.
– Я к нему не так обратилась! – отмахнулась Лани. – Он мне сказал, что ему надоело убивать людей! Представляешь? Я его еще тогда спросила, куда мы их денем, и знаешь, что он мне ответил? Продадим, говорит, после войны Мехалу или его сыну, если прибьем короля. А пока, чтобы не даром ели хлеб, будут работать в каменоломнях. Для строек и дорог нужно много камня. Работа тяжелая, как раз для пленных. Пусть, говорит, ломают и тешут камень и заодно думают, стоит ли соваться к нам еще раз.
– А как наши сходили? Людей много потеряли?
– Вроде нет, но я о походе знаю не намного больше тебя. Брату некогда, Севоржу – тоже, поэтому они от меня отмахиваются. Но Серг сказал, что сегодня вечером расскажет.
– А где будут эти посиделки? У герцога?
– Не-а, у него для всех приглашенных не хватит места, поэтому все устроим в большой гостиной. Только уберем из нее кресла и поставим стулья.
– А кого пригласили?
– Всех ближних людей брата и несколько его офицеров, а из женщин нас с тобой, Леору, Беллу и жену Севоржа. Ладно, ты мне лучше скажи, где теперь будешь жить?
– В имении, конечно, где же еще?
– А почему не в столице? Многие дворяне живут в городах, а в своих имениях не появляются годами, оставив там управляющих. Что у вас там такого хорошего, чтобы гробить жизнь в глухомани? Ты же сама говорила, что у вас от золота нельзя закрыть денежный сундук. Не хотите жить у нас, сними в городе дом. Тогда каждый день можно будет видеться.
– У нас там дама сердца! – улыбнулась Альда. – Алекс без нее никуда не уедет. А у меня уже есть друзья. Хотя ты права в том, что какое-то время надо будет пожить в другом месте, там мне сейчас слишком тяжело: все напоминает об отце.
– У тебя везде друзья, – вздохнула девочка. – А у меня, кроме тебя и брата, никого нет, а он почти все время занят.
– А Леора?
– Мы с ней слишком разные, чтобы дружить. Мне кажется, что Леора со мной возилась только из-за брата. А теперь она в отношении него уже потеряла всякую надежду. Ей втемяшилось вить свое гнездо, и денег у нее для этого достаточно, так что задержка только за мужем. Ты видела, сколько на завтраке было молодых парней? Не все они из благородных, но брат говорил, что это только дело времени. Кто заслужил, дворянство получит. Так что скоро мы с Леорой распрощаемся. Даже если она с мужем будет жить в новом городе или в столице, во дворце будет редкой гостьей. Видеться ей с моим братом – это только себя растравливать, а возиться с девчонкой замужней женщине... И Белла выходит замуж, как только ей исполнится четырнадцать, вот мне и остается целыми днями бренчать на дейре или скакать одной в комнате для занятий борьбой, да еще книги. Ты для чего прошлый раз привозила Галу? Чтобы меня лишний раз подразнить? Замечательная девушка и прекрасная подруга, которой ты похвасталась и увезла обратно в свое баронство! А обо мне ты подумала? Я... – горло у девочки перехватило, и она заплакала. – Я каждое твое письмо храню, я сколько раз просила Джока меня к вам отпустить! Появилась Глера, так и ту в вашем баронстве спрятали!
– Лани, дорогая, не плачь! – Альда обняла девочку и прижала ее к себе, но добилась только того, что герцогиня начала реветь взахлеб.
Открылась входная дверь и в гостиную зашел герцог.
– Странно вы действуете на сестру, – сказал он Альде. – Стоит вам обняться, как для ее слез нужно подставлять тазик.
– Собрался уходить, значит, иди! – сквозь слезы сердито сказала Лани. – Я Альде пообещала, что тебя уже нет, а ты нам мешаешь!
– Я уже и так собирался уходить, – сказал брат. – Но ты так ревешь, что в коридоре слышно. Если есть нужда и желание поплакать, переходите в спальню и занимайтесь этим там. Там уж точно никто не помешает.
– Правда, пойдем в спальню, – сказала Лани. – Я туда из-за тебя не пошла, потому что через дверь тебе все слышно, – добавила она брату.
– Хорошо, когда есть кто-то, кому можно поплакаться, – сказал герцог и вышел из гостиной в коридор.
– Я не поняла, что твой брат хотел сказать последними словами, – сказала Альда. – У него было такое выражение лица...
– Завидует он, – шмыгнула носом Лани. – Неужели не видно? Мужчины всегда все держат в себе, оттого и умирают раньше нас. Он свою Лару, знаешь, как любил? А когда ее убили, приехал, как неживой. Я у него вообще за все время, что мы вместе, ни одной слезинки не видела.
– А какая она была эта Лара?
– Очень красивая, такая же маленькая, как и ты, но, по-моему, совершенно пустая женщина. Она занималась только своей внешностью, ну и с братом в постели понятно чем, причем не по одному разу за день. Но любила она его по-настоящему, а мужчины такое чувствуют. Не знаю, чем она зацепила брата, кроме своей любви, но у него в ней был смысл жизни, как в тех книгах, над которыми он сейчас смеется. Ты во всех отношениях лучше ее: и красивее, и моложе, и драться умеешь, и ребенок уже есть.
– Ты забыла добавить, что я еще люблю играть на дейре, – улыбнулась Альда. – Кстати, мне все-таки удалось сделать что-то вроде инструмента, о котором говорил твой брат. Струн не семь, а только шесть, но звучит замечательно!
– Пойдем, покажешь! – загорелась Лани.
– Я его не взяла с собой, – огорчила ее Альда. – Смерть отца, потом здесь у меня были не очень приятные дела. Извини, но мне было не до инструмента. Привезу как-нибудь в следующий раз.
В этот раз они разговаривали долго. Альда рассказывала о своей жизни в баронстве, о соседях и о многом другом, за исключением подвалов, а Лани по ее просьбе рассказала то, что посчитала нужным, о своем брате. Потом Альда спохватилась, что не отдала в глажку свои платья, поэтому она простилась с девочкой и пошла к себе заниматься гардеробом. На обеде не было ни герцога, ни его офицеров.
– Он предупреждал, что, скорее всего, пообедает в лагерях, – сказала Лани Альде, когда они вышли из трапезного зала. – Иначе трудно выкроить много времени на вечер. Ты сейчас куда? Может быть, пойдем ко мне пообщаемся еще?
– Извини, но у меня до вечера от болтовни отвалится язык! – улыбнулась девушка. – А вечером он мне еще может пригодиться, так что я лучше немного отдохну. Все-таки дорога сейчас сильно изматывает. Вроде я отдохнула за ночь, а сейчас чувствую, что этого отдыха недостаточно. Главное, не заснуть, потому что я себя всегда после дневного сна чувствую разбитой.
– Я к тебе за пару свечей до того, как будем собираться, пришлю служанку, – пообещала Лани. – Она поможет собраться. А потом прибегу сама.
Альда все-таки чуть было не заснула, но сначала этому помешала прачка, принесшая два выглаженных платья, а потом – присланная Лани служанка, с помощью которой девушка надела платье и уложила волосы в красивую, высокую прическу. Едва они с этим закончили, появилась Лани.
– Какая ты красивая! – восхищенно сказала девочка, обходя вокруг Альды. – У брата просто нет никаких шансов!
– Перестань! – сказала Альда. – А то вообще никуда не пойду. Лучше помоги подобрать серьги под это платье. И себе выбери, что понравится.
– Тебе лучше пойдут эти, – выбрала Лани. – А я возьму эту пару. Одевай и пошли быстрее!
– А ужин?
– Для нас его сегодня не будет. В гостиной на столиках много фруктов, сладостей и сдобных булок. Или тебе обязательно на ночь глядя есть мясо? Брат говорит, что это не самая полезная привычка. Пошли скорее, наверное, кроме нас, все уже на месте!
В гостиной к их приходу собрались десяток мужчин и три дамы.
– Ну вот и последние пожаловали! – встретил их герцог. – Я знаю, что у вас принято зимой устраивать балы. К сожалению, сначала борьба за герцогский трон, а потом война помешали мне заниматься своим двором и всем тем, что нужно для увеселений. Да и неприлично, по-моему, веселиться, когда гибнут люди. Но война, я уверен, долго не продлится, и все еще у нас с вами будет. А пока развлечемся проще. Сейчас я вас всех сам представлю, поскольку не все здесь знают друг друга, а потом мы попросим нашу гостью баронессу Альду Буше рассказать о том, как она с отцом и их другом шевалье Газлом нашла кучу золота и останки короля-основателя и его свиты. А мы, в свою очередь, расскажем тем, кого не было в походе, как он проходил. Если кому не интересен разговор, можете отойти и поговорить о своем. Ужина сегодня не будет, поэтому употребляйте то, что стоит в вазах на столиках. А слуги нам сейчас принесут горячий чай.
Альда уже многократно рассказывала самым разным людям о своих приключениях, поэтому и сейчас для нее не составило труда рассказать о находке, призвав на помощь свою фантазию, чтобы соединить два приключения в одно. Рассказывала она живо с красочными отступлениями, и перед слушателями, как наяву вставала громада замка дикого барона, из которой стража тычками выгоняла купленных рабов, чтобы развеселить доброй охотой своего хозяина и его гостей.
– Терпение богов истощилось, – продолжала она рассказывать замершим слушателям, – и они послали в тот край чуму. Часть людей успела уйти, остальные умерли в своих домах. Погибло и все население замка дикого барона, который с тех пор немногие выжившие назвали чумным. Мы ехали до него два дня...
Она продолжала рассказ, и перед слушателями вставали наполовину обвалившиеся стены и башни, которые не пощадило время, завывал ветер, швырявший в лицо снег, и раскрывалась запертая сотни лет назад комната, где скелет матери до сих пор обнимает то, что осталось от ее ребенка. Потом рассказ пошел о подвале, об останках прикованного в камере узника и о вскрытом захоронении короля-основателя и его свиты.
– Скелет того, кто вскрыл стену, так и остался лежать, обнимая один из сундуков с золотом. Мы взяли себе лишь то золото, которое не имело отношения к плате Империи за помощь в войне, а все остальное, в том числе останки тел, именное оружие и регалии были вывезены людьми барона Лишнея. Все, кроме тел, находится здесь, а останки временно укрыли в подвале замка Ксавье, предохранив их тем самым от разрушения.
– Спасибо за замечательный рассказ, – поблагодарил герцог. – Я думаю, об этом вашем новом подвиге завтра же узнает вся армия. Хочу только внести уточнение. Останки лежат в подвале замка Буше. Я уже подписал указ о передаче бывшего баронства Ксавье в вашу собственность. Господа, баронесса официально усыновила Алекса Ксавье, поэтому он продолжает оставаться наследником имения.
После бурного выражения восторга преимущественно молодыми офицерами герцога, Серг сказал:
– Давайте теперь и мы с вами похвастаемся проделанной работой. Пусть о походе расскажет наш генерал, а мы его будем дополнять по ходу рассказа. Если у кого будет что сказать, поднимите руку, и Севорж даст вам возможность высказаться. Начинайте, Ланс. Рассказ будет долгим, поэтому пейте чай и закусывайте всем, что есть на столах.
– Еще тогда, когда мы только начали обсуждать будущий поход, – начал Ланс. – Герцог сказал...
– Нам понадобится база, Ланс, – сказал Сергей. – Рассредоточивать армию по деревням неудобно и опасно. Попробуй ее потом в случае чего быстро собрать. Поэтому нужен нетронутый противником город где-нибудь на полпути от нашей границы до мест, где стоят гарнизоны сотхемцев. Там будут находиться наши резервы, оттуда будем направлять в рейды боевые отряды. И туда же свезем все трофеи и пригоним пленных.
– Ты хочешь брать пленных? – спросил Ланс.
Посторонних при разговоре не было, поэтому оба общались друг с другом «на ты».
– Посмотрим, – ответил Сергей. – Специально этим заниматься не будем, но если начнут сдаваться в плен, будем под охраной вывозить в Зельск.
– Значит, ты уже выбрал базу. Почему именно Зельск, не объяснишь?
– А у нас с тобой выбор небольшой, – ответил Сергей. – Нетронутых сотхемцами городов в Парнаде всего ничего, а находящихся на нужном расстоянии от границы, их только два.
– От кого узнал?
– От беженцев, – ответил Сергей. – Ворота Зельска им, кстати, так и не открыли.
– А чем лучше Зельск? – поинтересовался Ланс.
– А я разве говорил, что он чем-то лучше? – сказал Сергей. – Для меня оба города равноценны, поэтому я просто бросил монетку.
– Хороший способ. Как поведем войска?
– Мы это с тобой уже обсуждали. Думаю, никаких изменений в первоначальный план вносить не будем. Сначала выйду я с полуторатысячным отрядом, а потом уже ты приведешь остальных. Мы скупили всю парусину, которую предложил на продажу север, но все равно на всю армию палаток не хватит. Поэтому сначала разместим в городе мой отряд, а потом переправим вам уже ненужные палатки. Переход займет не меньше трех дней, а, скорее, все четыре, а ночевать зимой под открытым небом, да еще столько дней подряд...
– Значит, оставляем в новом городе две тысячи солдат?
– Да, думаю, что с учетом гарнизона столицы их будет достаточно. И полторы тысячи новобранцев, которых сейчас усиленно гоняют, к весне уже хоть на что-то будут способны. А нам с тобой четырех тысяч бойцов должно хватить. Я обосновываюсь в городе и рассылаю людей по всей округе скупать у крестьян продовольствие и корм для лошадей. До твоего прихода никаких активных действий предпринимать не буду. А потом пошлем отряды конных разведчиков. Надо узнать, как отреагировали сотхемцы на наш осенний рейд.
– А если магистрат Зельска и вам не откроет ворота?
– Я думаю, что найду на них управу.
Севорж как в воду глядел. Когда отряд Сергея подошел к Зельску, в немногочисленных постройках, находящихся за городской стеной, никого не было, ворота были заперты, а на стенах виднелись солдаты городского гарнизона и ополченцы с оружием в руках.
– Извините, ваша светлость, но магистрат решил никого в город не пускать! – сказал Сергею вызванный на переговоры начальник городского гарнизона.
Ему были даны гарантии неприкосновенности, поэтому вел он себя вызывающе и к чужому герцогу особого почтения не выказывал.
– В уме ли вы, шевалье? – спросил Сергей, насмешливо глядя на капитана Зельска. – Пусть я не герцог вашей провинции, но мне даны королем самые широкие полномочия. А вы, вместо того чтобы оказывать всяческое содействие, фактически помогаете врагу. А это, милейший, называется изменой. Да я бы за одно то, что вы не впустили в город пострадавших сограждан, заставив женщин и детей добираться до моей провинции без всякой помощи, повесил весь ваш магистрат вверх ногами! Возможно, мне это еще придется сделать. Вы что же думаете, что раз вам повезло уцелеть, в отличие от многих других, то вы и дальше вот так отсидитесь? Впрочем, взывать к вашему патриотизму бесполезно: его у вас просто нет. Я вам обещал, что вас сейчас не тронут, и обещание сдержу. Только это вовсе не значит, что вы не составите компанию своему магистрату. Веревок у меня на всех хватит. А брать штурмом ваш город я не буду. Зачем? При штурме пострадают горожане, да и у меня могут быть потери. Мы поступим проще. Я сейчас отправляю солдат по всем окрестным деревням и скупаю у крестьян все излишки продовольствия, да и вообще запрещаю им вам что-либо продавать. А поскольку вы могли заранее запастись продовольствием, а долго ждать я не хочу, придется натравить на вас сотхемцев. Пошлю своих людей вырезать их гарнизоны в паре городов, а потом медленно и демонстративно отойду к вашему городу. Вот пусть они вас и штурмуют. А я вмешаюсь в последний момент, чтобы они вместе с вами не спалили мне и город. Чудесный план, не правда ли?
Капитан, которого от слов герцога прошиб пот, так не считал.
– Я думаю, что мы могли бы договориться, – сказал он, уже с испугом глядя на Сергея. – Только я, ваша светлость, сам такие вопросы не решаю. Дозвольте передать ваши слова членам магистрата.
– А для чего еще вы здесь, как не для этого? – пожал плечами Сергей. – Возвращайтесь и передавайте, но учтите, что долго я ждать не намерен. Солдат по деревням отправят прямо сейчас. У меня на подходе гораздо больший отряд, поэтому я должен думать о том, где размещать людей.
Через час открылись городские ворота, из которых выехали два всадника. Ими оказались все тот же капитан и глава городского магистрата.
– Вы, ваша светлость, неправильно поняли нашего капитана! – обратился к Сергею невысокий и полный мужчина, который несмотря на зимнее время обильно потел. – Как глава магистрата, я могу вас уверить в полном нашем сочувствии вашей освободительной миссии. Вы только скажите, что нужно сделать...