355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гэлен Фоули » Мой грешный маркиз » Текст книги (страница 5)
Мой грешный маркиз
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:15

Текст книги "Мой грешный маркиз"


Автор книги: Гэлен Фоули



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)

– Кажется, в воздухе чувствуется запах серы? – полюбопытствовала она.

– Именно, – сухо ответил он, сложил записку и убрал в жилетный карман. Взмахом руки отослав лакея, который ожидал возможного ответа, он сказал: – Очень жаль, мисс Старлинг, но я должен вас покинуть.

– Да? Но мы же только что познакомились! – с игривой улыбкой воскликнула Дафна.

– Не сомневайтесь, мы очень скоро встретимся.

– А как же танец?

– Вы будете мне его должны.

Дафна нахмурилась, внезапно встревожившись.

– Надеюсь, не случилось ничего плохого?

– Нет, новости просто великолепные, но я должен позаботиться обо всем немедленно. Как говорится, нашего полку прибыло. А я этого очень долго ждал.

– Прибыло? – Неожиданно пришедшая в голову мысль заставила Дафну побледнеть от ужаса. – Ваша жена рожает? – выкрикнула она, когда маркиз уже отвернулся и собрался уходить. В следующий момент, сообразив, что сказала, Дафна залилась краской и закрыла рот рукой.

– Моя жена? – Маркиз остановился и повернулся к ней, удивленно хмурясь. – Что вы знаете о моей жене?

Дафна опустила голову, отчаянно желая спрятаться под ближайшей пальмой в кадке, которых в этом доме было великое множество.

– Ничего. Боже мой, я приношу свои извинения. Я не должна была... это не мое дело.

Тихий и очень приятный смех положил конец ее испуганному бормотанию. В глазах маркиза плясали смешинки.

– Моя дорогая мисс Старлинг, – начал он и снова рассмеялся над ее неуклюжей попыткой узнать, женат ли он. – Будь у меня жена, которая вот-вот должна была родить, я бы не пришел сюда и не позволил восхитительной юной леди очаровать меня. Хотя я чувствую себя слегка польщенным, что в моем присутствии у вас так быстро возникли мысли о потомстве.

Дафна судорожно вздохнула, залилась краской и онемела. Все еще посмеиваясь, он склонился над ее рукой, легко коснулся губами костяшек пальцев и прошептал:

– Аи revoir, cherie. До следующей встречи.

– Сомневаюсь, что она состоится! – воскликнула Дафна, выйдя из ступора и отдернув руку.

– И напрасно. – Маркиз послал ей лукавую улыбку, подмигнул и ушел.

Ну что за человек!

Она проводила Ротерстоуна глазами, а когда он скрылся из виду, ещё долго стояла и смотрела невидящим взглядом в пустой холл.

Потом она прижала к сердцу руку, которой касались его губы. Она чувствовала странное возбуждение – одновременно волнение и радость, неуверенность и гнев.

Странный у него все-таки юмор, подумала она. Но нет худа без добра. По крайней мере теперь известно, что маркиз не женат.

Дафна была так поглощена мыслями о странном мужчине, что не заметила свою лучшую подругу Кариссу, и очнулась, лишь когда тонкие пальцы схватили ее за руку, а женский голос зашептал в ухо:

– Ты спятила?

– Ах, это ты, Карисса. – Дафна растерянно заморгала, как человек, только что пробудившийся от приятного сна, и изумленно улыбнулась подруге. – Я тебя весь вечер не видела.

– К счастью, я нашла тебя. Лучше я, чем кто-нибудь другой. О чем ты думала, разговаривая здесь с ним – наедине? Ты сошла с ума?!

Карисса Портленд, потрясающая красавица с восхитительной гривой каштановых волос и изумрудными глазами, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, ожидала объяснения, похожая на разгневанную королеву фей.

Дафна покачала головой, все еще не избавившись от последствий чар маркиза-демона.

– Что ты имеешь в виду?

– Дафна! Он же негодяй!

– Нет! – искренне возмутилась Дафна. – Он милый, приятный и очень порядочный человек, уж поверь мне.

«Вот только посещает бордели», – подумала она.

– Да ты хотя бы знаешь, кто это?

– Конечно. Это маркиз Ротерстоун.

Понизив голос, Карисса возбужденно зашептала:

– Маркиз-демон.

– Это всего лишь глупое прозвище.

– Вовсе нет.

– Ох, да ладно тебе. Пойдем лучше раздобудем чего-нибудь сладенького.

– Дафна, послушай меня! – Карисса схватила подругу за руку. – Не знаю, что на тебя нашло, но ты и близко не должна подходить к этому человеку. Разве ты не слышала?

– Что?

– Он один из членов клуба «Инферно».

– Какого клуба?

– «Инферно»! – Карисса возбужденно оглянулась по сторонам и понизила голос. – Они собираются в Данте-Хаусе, расположенном недалеко от других клубов, но они все там развратники. По крайней мере так говорят.

– А чем они занимаются в этом клубе? – с пробудившимся интересом спросила Дафна.

– Тем, о чем порядочные девушки вроде нас с тобой не могут говорить.

Дафна нахмурилась. Обычно Карисса не была ханжой.

– Что еще ты знаешь?

– Только то, что это скандальное сборище распущенных высокородных развратников, развлекающихся кутежами и разнузданными оргиями. Поэтому ты ни в коем случае не должна с ним разговаривать. Если ты думала, что завистливый Альберт Кэрью, распространяющий глупые слухи, может повредить твоей репутации, это ничто по сравнению с ущербом, который будет нанесен ей, если тебя увидят с лордом Адский Огонь, – выпалила Карисса и кивнула на дверь, за которой только что скрылся маркиз.

Дафна вспомнила очаровательную улыбку маркиза, его чувственные губы и мрачно покосилась на подругу.

– Ты, должно быть, ошибаешься, он недавно в городе. Долго путешествовал за границей.

– Да, но когда он в Лондоне, то предпочитает общество своих сомнительных друзей из клуба «Инферно». В половине приличных домов его не принимают, – уверенно добавила Карисса. – Да и сюда он приглашен скорее всего лишь потому, что является дальним родственником лорда Эджкомба.

У Дафны заныло сердце.

Она, конечно, помнила, что он вышел из грязного борделя, но все равно не желала верить тому, что сказала Карисса.

– Ты же знаешь, слухи всегда и все преувеличивают.

Карисса упрямо покачала головой:

– Я только что разговаривала со своими друзьями-офицерами. Не поверишь, что они сказали. Оказывается, маркиз Ротерстоун появлялся при Ватерлоо, но не для того, чтобы сражаться с Наполеоном. Он просто наблюдал за сражением, как будто пришел в театр.

– Правда? Ты уверена?

Кариеса кивнула:

– Они назвали его Великим Путешественником, то есть человеком, живущим только ради собственного удовольствия. Они сказали, что маркиз не сделал ничего полезного для дела и перед сражением только пил и гонялся за девицами из таверны. Еще он заключал пари против Бони. Он пробрался даже в штаб генерала Веллингтона, представляешь? Бездельник, но очень богатый и могущественный, и потому-то никто не рискнул ему отказать.

– Но почему Веллингтон не выбросил его на улицу, если он создавал одни только проблемы?

Королева фей пожала плечами:

– Возможно, лорд Веллингтон слишком джентльмен или был очень занят накануне сражения.

– Хм... – Дафна сморщила лоб и растерянно посмотрела в сторону двери, за которой скрылся лорд Ротерстоун.

Очевидно, Кариеса верила всему, что слышала от друзей-офицеров, но познакомившись с маркизом лично, Дафна чувствовала: здесь что-то не складывается. Она вспомнила, с каким неприкрытым удовольствием он разбил об стену бутылку и, имея в руке всего лишь осколок стекла, предложил толпе бандитов с Бакет-лейн помериться с ним силами.

Конечно, не могла не признать она, маркиз был пьян или по крайней мере ощущал на себе последствия пьянки накануне.

– Что бы ты ни делала, просто будь осторожна с ним, – попросила Кариеса. – Намерения такого человека далеко не всегда благородны. И я видела, как он на тебя смотрел, – добавила она с неодобрением. – Мне бы не хотелось быть гонцом, приносящим дурные вести, но надеюсь, что ты все же последуешь совету той, которая обожает тебя и всегда будет перед тобой в долгу.

– Что за чепуха, мисс Портленд? Ты мне ничего не должна, – с улыбкой сказала Дафна. – Ты моя подруга.

– А ты была единственным человеком, проявившим ко мне доброту, когда я впервые приехала в Лондон. Даже мои кузины не пожелали отнестись ко мне по-человечески. Ты опекала меня, а теперь я обязана защитить тебя. И ради тебя, моя дорогая Дафна, я буду вести себя как медведица, защищающая детеныша.

– Ты? Медведица? – Дафна не могла не рассмеяться, глядя на стройную, как статуэтка, подругу. – Да тебя ветром унесет.

– Я медведица по духу. – Кариеса взяла Дафну под руку и посмотрела на нее с искренней любовью. – Не позволяй своей благородной натуре завести тебя в капкан, обещаешь? Не соверши ошибки! Ты не должна принимать проблемы лорда Ротерстоуна так же близко к сердцу, как когда-то приняла мои, хотя, наверное, и испытываешь искушение. Потерянные души – случай безнадежный даже для тебя.

Потерянная душа? Маркиз-демон? Дафна не знала, что и думать.

– Честно говоря, мне показалось, что с ним все в порядке. Он мне даже понравился, – призналась она, возвращаясь с подругой в бальный зал.

Кариеса пожала плечами, все еще сомневаясь.

– По правде говоря, он, конечно, красив – этого я не могу отрицать. К тому же богат и могуществен. Возможно, он блестящая партия, если его, конечно, удастся приручить. Но это, по моему мнению, крайне маловероятно. Я слышала, что его предки тоже были дурными людьми. Не заставляй меня тревожиться о тебе, – жалобно попросила она. – Мы обе знаем, что твое положение пошатнулось из-за козней Альберта. Обещай, что будешь держаться от маркиза подальше – ради твоего же блага.

– Не могу, – вздохнула Дафна.

– Дафна!

– Я же говорю, что не могу! – Дафна пожала плечами и покраснела. – Я должна ему танец. Так получилось.

– Ты никому ничего не должна! – возмутилась королева фей.

Дафна прикусила губу и покраснела.

– Погоди-ка! Я поняла, что происходит. – Карисса уперла руки в бока и с упреком взглянула на подругу. – Тебе он понравился.

Дафна поморщилась и поджала губы, не желая вслух признавать очевидное.

– Я же не собираюсь замуж за этого человека, – тихо проговорила она. – Что может быть плохого от одного танца?

– Твои бы слова... – Карисса вздохнула и ухмыльнулась. – Придется мне спасать тебя от тебя же.

Она схватила Дафну за запястье, и подруги со смехом вбежали в бальный зал, где их сразу пригласили на танец одинаково безопасные и скучные кавалеры.

Но даже танцуя, Дафна продолжала смотреть на дверь, вопреки здравому смыслу надеясь, что лорд Адский Огонь вернется.

К счастью для ее репутации, этого не произошло.

Глава 5

Фу-ты ну-ты? Усевшись в свой экипаж, Макс покачал головой и довольно заулыбался. Уйти от нее было нелегко. Восхитительное создание. Вблизи она оказалась еще более привлекательной. Легкий цветочный аромат духов, казалось, витал в экипаже, который ехал по ночным лондонским улицам.

Гроза сменилась густым молочно-белым туманом, луна блестела в умытых дождем небесах, словно серебряная монета на дне садового фонтана.

Хотя первая встреча с очаровательной мисс Старлинг пробудила в нем желание большего, ему пришлось с ней расстаться, Вирджил вызвал его в клуб сообщением, что в Лондон только что приехали Уоррингтон и Фоконридж.

Вечер определенно сложился чрезвычайно удачно.

От особняка Эджкомбов до клуба «Инферно» было не более полумили, но в темноте казалось, что он расположен на другом конце света.

Когда экипаж въехал в тень Данте-Хауса, Ротерстоун выглянул в окно и посмотрел на зловещее здание, которое местные жители называли «городской резиденцией сатаны».

На крыше между черными витыми шпилями выделялся стеклянный купол обсерватории. А по фасаду незваных гостей отпугивал забор из остроконечных пик и заросли колючего кустарника.

Когда ветер дул с реки, покоробленные ставни и дранка кровли скрипели на все лады, словно толпа завывающих призраков, но дьявольским Данте-Хаус выглядел только снаружи.

То, что внешнему миру представлялось домом с привидениями, на самом деле было хорошо замаскированной компактной крепостью.

Такой парадокс Максу нравился.

В то время как порочные члены совета прометеанцев старались представить себя столпами европейского общества, Орден счел разумным прикрыться маской разврата. Так было легче вести тайную войну.

Макс выбрался из экипажа и велел кучеру возвращаться домой. Не было никакого смысла заставлять несчастного ожидать до самого рассвета. Теперь, когда наконец в город вернулись его друзья, Макс не знал, как долго они могут засидеться. Этой ночью их ждет праздник. Они не виделись больше двух лет, и во время войны не раз случалось, что Макс опасался больше никогда не увидеть друзей.

Он вошел в ворота Данте-Хауса, закрыл их за собой и направился к видневшемуся впереди портику.

Ручка входной двери была сделана в виде головы средневекового ученого, чье лицо скрывал капюшон. Это воспринималось как некая извращенная дань поэту, в честь которого был назван дом.

Над дверью висела табличка с обращением к посетителям, подражание надписи над воротами в ад Данте: «Оставь надежду всяк...»

Члены клуба «Инферно» были известны своим неуважением ко всем и всему, и поэтому тот, кто делал надпись на табличке, даже не удосужился закончить цитату. Впрочем, это было не важно, потому что здесь бывали лишь очень немногие. Вход был строго ограничен.

Периодические шумные пирушки устраивались здесь для того, чтобы поддерживать репутацию злачного места, но все они были самым тщательным образом спланированы и проходили под надзором лично Вирджила.

Правила безопасности соблюдались неукоснительно, и принимались все возможные меры, чтобы дамы полусвета, которых доставляли для участия в вечеринках, не поняли, куда попали и что в действительности происходит.

Дверь распахнулась с пронзительным скрипом. На пороге, как обычно, стоял мистер Грей, с незапамятных времен служивший в Данте-Хаусе дворецким.

Высокий сухопарый дворецкий, выглядевший, как извлеченный из могилы скелет, обладал воистину сверхъестественным чутьем. Отступив в сторону, он поклонился.

– Добрый вечер, маркиз.

– Добрый вечер, Грей. – Макс вошел в холл. – Насколько я понял, сегодня у нас есть повод для праздника.

– Несомненно, сэр. – Грей закрыл дверь за Максом, к которому подбежали, чтобы поприветствовать, собаки – церберы Ордена.

Огромные черные с коричневыми пятнами псы родом из Германии, прирученные демоны – мощные клыки, молниеносные движения, поджарые тела – прыгали вокруг Макса, энергично размахивая хвостами, совершенно позабыв о своей грозной внешности и ошейниках с острыми шипами.

– Сидеть! – приказал Макс, утомленный шумным приветствием. Сторожевые собаки моментально выполнили команду. Самый молодой пес, еще проходящий обучение, нервно облизнулся и заскулил. – Хороший мальчик, – сказал Макс и почесал щенка-подростка за ухом. В этот момент к ним присоединился Вирджил.

Макс по сей день не знал, как на самом деле зовут его старого наставника.

Могучий шотландец всегда вызывал у Макса почтение, граничащее с благоговением, с тех самых пор, как он впервые появился в полуразвалившемся загородном доме Ротерстоунов. Тогда он был Искателем.

Впервые Макс с ним встретился, когда был еще совсем мальчишкой. На шотландце был килт и плед цветов клана. В городе Вирджил носил обычную одежду, но все равно выглядел как сильный шотландский лэрд. В свои пятьдесят с небольшим он имел изрядно тронутую сединой золотисто-рыжую шевелюру. Ярко-рыжие усы – предмет лютой зависти Макса в детстве – тоже поседели. Но он все еще оставался грозным воином, а многочисленные шрамы свидетельствовали о его вечной преданности Ордену.

Годы, казалось, не смягчили, а лишь закалили шотландца. После тридцати пяти лет беззаветного служения Ордену и борьбы с прометеанцами – это было больше, чем Макс жил на свете – Вирджил стал главой его лондонского отделения.

У шотландца были руководители из правительства, но их имен Макс не знал.

Но будучи связником в своей группе, он знал о существовании других отделений Ордена в крупных городах на континенте, где слишком большое влияние приобрели прометеанцы.

Совет прометеанцев запустил свои щупальца во все европейские дворы. Они строили планы не на годы, а на десятилетия, на века, подгоняемые безудержной жаждой беспредельной власти над человечеством. Время от времени они восставали – и тогда становились серьезной угрозой, но еще никогда в истории они не были так близки к своей цели, как в последние двадцать лет, проникнув во все органы власти империи, построенной Наполеоном.

Они были как настоящие паразиты – незаметно пробирались повсюду, постепенно завоевывали доверие властей предержащих, расширяли свое влияние, прикрываясь личинами доверенных советников, бравых генералов, старых друзей. Терпеливо, спокойно, тихо они несли гниение и упадок.

На этот раз они могли победить. Но когда Наполеон три месяца назад был разбит при Ватерлоо, честолюбивым мечтам прометеанцев тоже пришел конец.

Если бы Наполеон одержал верх, размышлял Макс, мир стал бы другим. Но Бонапарт потерпел поражение, и теперь народы земли получили передышку примерно на пятьдесят лет – приблизительно столько времени потребуется прометеанцам, чтобы возродиться в каком-нибудь новом обличье.

Конечно, совет прометеанцев сумел нанести прощальный беспощадный удар.

Их шпион привез в Лондон дезинформацию относительно исхода сражения при Ватерлоо. Ранним утром кто-то распространил сведения, что герцог Веллингтон проиграл. Наполеон якобы разбил английскую армию в Бельгии, и «корсиканское чудовище» вот-вот высадится на берегах туманного Альбиона.

Ужасные слухи распространились по Лондону со скоростью лесного пожара и вызвали панику на биржах. Акции рухнули, и прометеанцы начали скупать английские компании за бесценок.

Все владельцы ценных бумаг в Лондоне спешили от них избавиться, поскольку считали, что им понадобятся наличные деньги, чтобы выжить. Возможно, из Англии придется бежать, чтобы спасти семьи от армии Наполеона. Паника нарастала. В отчаянии люди отдавали акции почти даром, довольные, если удавалось выручить хоть что-то. Все их скупали специальные компании, созданные для этой цели прометеанцами.

Гигантские компании за одну ночь переходили из рук в руки. Множество торговцев с безупречной репутацией в одночасье были разорены, накопления тысяч людей растаяли, как дым, и никто, даже Орден, ничего не мог сделать.

Активы Макса тоже пострадали, но, к счастью, он в основном вкладывал средства в землю. Паника на рынке улеглась, когда стала известна правда о блестящей победе Веллингтона при Ватерлоо, но к этому времени уже был нанесен весьма значительный ущерб.

Прометеанцы получили многомиллионные прибыли. Несомненно, эти средства пойдут на подготовку их следующей попытки навязать миру свою тиранию. Поэтому новые поколения воинов Ордена святого Михаила уже тренировались в том самом далеком шотландском замке, куда в свое время привезли и Макса.

– Прекрасно. Значит, ты получил мою записку, – заметил Вирджил, встретив Макса в холле.

– А где же «ублюдки»? – с усмешкой поинтересовался Макс, крепко пожав протянутую ему руку. Ладонь Вирджила когда-то казалась ему большой и сильной, как медвежья лапа.

Теперь его собственные руки стали такими же. Что касается гигантского, как представлялось маленькому Максу, роста шотландца, они и в этом сравнялись.

– Внизу, – ответил Вирджил. – Заканчивают выгружать вещи.

Господи, как же ему не хватало этих парней.

– Вирджил! – Макс с легким беспокойством заглянул в его пронзительные синие глаза. – С ними все в порядке? – И он сразу увидел то, что и ожидал получить в ответ, – раздраженную гримасу.

Конечно, с ними все в порядке, – ворчливо ответствовал Вирджил. – Я растил вас, парни, не для того, чтобы вы гуляли по садам и плели венки из маргариток.

– Да, сэр. – Макс, пряча улыбку, опустил голову. Ему вспомнились суровые годы обучения и бесконечных тренировок в далеком шотландском замке Ордена.

Напряженный режим, железная дисциплина, «игры», в процессе которых юноши вышибали друг из друга дух, – так они закалялись перед сошествием в ад, который ожидал каждого из них. А бесконечная череда уроков по совершенно разным дисциплинам превратила их, высококвалифицированных убийц, в джентльменов, «достойных спутников королей», которых время от времени им приходилось защищать.

Бесчисленные испытания тела, ума и души в конце концов объединили юных рекрутов Вирджила в крепкое братство, связанное преданностью друг другу и клятвой Ордену.

Пока другие мальчишки их возраста скучали над книгами, дразнили девочек и устраивали озорные проделки своим учителям, Вирджил и ему подобные делали из них людей, которые могли быть в зависимости от обстоятельств хладнокровными убийцами, вышколенными лжецами, стоиками, джентльменами, шпионами.

Горец, разумеется, знал, что в процессе выполнения своих миссий их тела и души будут страдать, поэтому он научил их принимать это как должное и двигаться неуклонно к своей цели. Имело значение лишь одно – древняя миссия Ордена держать прометеанцев под контролем и ценой собственных жизней охранять безопасность его тайной сети.

– Шагай вниз, – проворчал Вирджил. – Парни будут рады. Видит Бог, вы заслужили отдых. Грей, позвони, если я буду нужен, – добавил он, обернувшись к дворецкому, и направился в свой кабинет. – Нам всем придется быть настороже, пока не убедимся, что никого не привели на хвосте.

– Да, хозяин. – Скелетоподобный дворецкий поклонился и отдал собакам команду по-немецки, предлагая вернуться к исполнению своих прямых обязанностей – охране владений Ордена.

Неожиданно Макс схватил шотландца за руку.

– Вирджил, пока я не забыл, тебе удалось что-нибудь выяснить о тех фальшивых компаниях, которые лопатами гребли деньги после краха на бирже? Как только найдешь какую-нибудь ниточку, дай знать, я немедленно этим займусь.

– Нет необходимости. Я поручил это другой команде.

– Ты уверен? У меня полно времени.

– Группа Бичема все еще на том берегу Ла-Манша, подчищает всякие мелочи, а поскольку единственная ниточка, которая у меня есть, касается человека по имени Руперт Тэвисток, предположительно давно покинувшего Англию, я поручил это дело ей. До возвращения домой Бичем и его люди выследят этого Тэвистока.

– Руперт Тэвисток, – задумчиво повторил Макс. Имя было незнакомым. – Ну ладно, дай знать, если что-нибудь понадобится.

Вирджил недоверчиво покосился на Макса. Он знал о его поисках.

– Сейчас у тебя есть более важные дела, разве не так?

Макс улыбнулся.

– Займись потомством, мой мальчик, – буркнул Вирджил и зашагал по коридору. – Наша борьба все равно никогда не кончится.

Макс уловил странные нотки в голосе шотландца и снова окликнул его:

– Вирджил, подожди, еще только один вопрос. – Вспоминая о жизни в замке, Макс не мог не подумать о добром старом друге, которого не видел уже довольно давно. Слишком давно. – Когда ты ожидаешь возвращения команды Дрейка?

Вирджил застыл и опустил глаза. Он явно сожалел, что не успел уйти раньше, чем Макс задал вопрос.

Его колебания были слишком очевидны.

– Вирджил, что случилось?

– Они не вернутся, Макс. – Горец медленно обернулся и взглянул на Макса. – Команду Дрейка уничтожили в Мюнхене.

– Когда? – с трудом выговорил Макс.

– Насколько мне известно, полгода назад.

Отвернувшись, Макс попытался справиться с шоком.

– Иди повидайся с друзьями, мальчик, – пробормотал Вирджил.

– С теми немногими, которые еще живы, – грустно проговорил Макс.

– По крайней мере вы трое вернулись невредимыми.

– Кто убил их – Дрейка и его группу? Мы это знаем? – напряженно спросил Макс.

Вирджил пожал плечами:

– Когда мы потеряли связь, они выслеживали Септимуса Гласса.

– Значит, Септимус Гласс. – Это имя Максу было знакомо. Септимус Гласс руководил действиями совета прометеанцев в Германии.

Вирджил кивнул и несколько секунд молчал.

– Мне очень жаль, Макс, – после паузы сказал он и тут же вернулся к своим обычным манерам. – Иди вниз наконец. Я дам знать, если что-то выясню. Парни ждут тебя.

– Да, сэр, – едва слышно ответил Макс, все еще не в силах поверить, что Дрейк убит. Его друг был одним из лучших бойцов Ордена.

Он проводил взглядом Вирджила, скрывшегося в недрах Данте-Хауса, и остался один.

Закрыв глаза, он немного помолчал, думая о погибшем друге. Открыв глаза снова, Макс вспомнил совет наставника заняться производством сыновей. Зачем, горько подумал он, чтобы их тоже убили?

Ради Бога! Он только что встретил женщину своей мечты, но был пока далек от женитьбы, а Вирджил, похоже, уже рассчитывает, что его еще нерожденные сыновья станут в будущем рыцарями Ордена.

Нет, он был не первым Ротерстоуном, служившим Ордену, и, возможно, будет не последним, но он не мог себе представить, как можно сознательно отдать своего ребенка, зная, какая участь его ждет. Настроение у Макса совсем испортилось. А ведь этой ночью он собирался праздновать окончание войны вместе со своими братьями по оружию. Вирджил прав. Их битва никогда не кончится.

Проклятие.

Черт возьми, она закончилась в Ватерлоо. Ему необходимо было верить в это, чтобы не сойти с ума. Разве он не видел собственными глазами залитые кровью поля? Она должна закончиться. Больше он не вынесет. После двадцати лет верного служения Ордену его душа жаждала новой жизни. Какой бы она ни была, у него по крайней мере есть возможность попытаться найти ее. В отличие от Дрейка.

Макс почувствовал, как болезненно сжалось сердце, и вздохнул. Теперь с этим придется жить. Он зашел в зал клуба для проведения торжественных мероприятий, где стены были расписаны фресками, изображающими путешествие Данте по кругам ада.

Расположившийся в углу громоздкий камин эпохи Ренессанса был достоин королевского замка. Искусно высеченный из алебастра, он был украшен массивными медными подсвечниками, которые стояли на каминной полке. Макс подошел к правой стороне полки и, по привычке оглянувшись, повернул медное основание среднего подсвечника. Раздался механический щелчок.

Потайные механизмы, спрятанные под полом, слабо зашумели, потом раздался скрип, и часть стены за камином медленно, словно нехотя, сдвинулась, открыв низкий дверной проем, за которым виднелась только темнота.

Макс, пригнувшись, переступил через пустую корзину для угля и вошел в потайной ход. Это был один из многих входов в лабиринт тайных ходов в Данте-Хаусе и под ним.

Оказавшись внутри, Макс выпрямился, нащупал рычаг на стене и сильно его дернул. Снова пришли в движение тяжелые механизмы, плита встала на место – камин надежно хранил тайны.

Повернув направо, Ротерстоун уверенно пошел вдоль стены. Непроглядная темнота и пугающая теснота тайных проходов могли смутить новичка, но он изучил здесь все еще много лет назад и не нуждался в освещении, чтобы найти дорогу в известняковые подвалы, которых было немало под домом.

Несколько коридоров, вверх по лестнице, поворот налево, теперь вниз по лестнице, поворот направо... идя через лабиринт, Макс не переставал думать о Дрейке и его людях, погибших в Германии. Когда же чернильная темнота стала слишком тяжелой и начала давить, он, словно утопающий за соломинку, ухватился за воспоминание о Дафне Старлинг.

Золотистые волосы, сияющие глаза, сияющая кожа. Она вся была словно луч света.

Впереди он увидел слабый проблеск света, который исходил из своеобразной прихожей Ямы. Здесь в самом центре каменного пола зияло отверстие шириной восемь футов. С потолка свисал толстый канат, исчезавший в отверстии. Это был один из трех входов в Яму.

Прошло уже довольно много времени с тех пор, как Макс в последний раз занимался подобными акробатическими упражнениями, но он, не колеблясь, снял бархатный сюртук, надетый по случаю бала, отбросил его в сторону, расстегнул манжеты и закатал рукава.

Разбежавшись, он прыгнул, ухватился за канат, дождался, когда тот перестанет раскачиваться, и быстро заскользил вниз.

Когда он оказался на дне темной шахты, его лицо было таким же мрачным, как и мысли.

Отпустив канат, он отряхнул ладони и покосился в сторону того, что они называли Ямой. В старых каменных подвалах, расположенных под трехсотлетним особняком, издавна находился штаб Ордена.

Макс вышел из шахты и направился к помещению впереди. Оно было тускло освещено мерцающим светом факелов, укрепленных на стенах. Справа от него открылся арочный проем, вырезанный в известняке.

Там, он знал, начинался темный коридор, который вел к воротам, выходящим к реке, и маленькой лодочной пристани. Здесь агенты могли высаживаться с крупных судов, идущих по Темзе, или при необходимости отправлялись отсюда незамеченными. Но когда пристанью не пользовались, арочный вход закрывали решеткой, как та, что была на речных воротах в лондонском Тауэре.

Макс шел в знакомый подвал, и звук его шагов гулко разносился под каменными сводами.

Слева от него в стене обнаружилась маленькая дверца. Это был потайной кухонный лифт, при его помощи можно было доставлять припасы скрывающимся внизу людям. Рядом стоял оружейный ящик, в котором всегда было несколько винтовок и шпаг – на случай если в них возникнет нужда.

Направляясь к массивному деревянному столу с двумя простыми скамьями по обеим его сторонам, Макс прошел по круглому напольному медальону с изображением святого покровителя Ордена святого Михаила.

Византийская мозаика была взята из церкви, разграбленной сарацинами. Ее спасли крестоносцы – основатели Ордена.

Расположенная в центре пола мозаика изображала героического архангела с пламенеющим мечом в руке, поражающего сатану.

Большой тяжелый мальтийский крест висел на выступе подземной скалы на ржавой цепи.

В кабинете за стеклянной дверью было несколько полок, на которых разместились полезные книги, склянки с ядами и противоядиями, часы и еще всякая всячина. У стены стояла деревянная вешалка, на которой висел единственный мокрый плащ. На стене было несколько колокольчиков вроде тех, что используют для вызова слуг. С их помощью агенты получали сигналы от дворецкого, который нес вахту наверху.

Подойдя к столу, Макс заметил большую бутылку портвейна и стаканы, приготовленные для встречи друзей. Бутылка была уже открыта – чтобы вино дышало.

Он услышал голоса, доносившиеся со стороны пристани, и, повернув за угол, увидел Джордана Леннокса, графа Фоконриджа.

– Макс!

В тот же миг он почувствовал, что сердце стало болеть чуточку меньше. Слава Богу, его самые близкие друзья вернулись живыми и здоровыми.

Коротко остриженные волосы Джордана были влажными, на чисто выбритом лице тоже виднелись капли дождя. Умные глаза светились любопытством и радостью. А кто же не радуется, вернувшись домой?

– Джордан! – Старые друзья быстро направились друг к другу и, сойдясь на краю напольного медальона, крепко пожали друг другу руки. – Вы сделали это! – произнес Макс.

– Представляешь? Мы избавились от этих «ублюдков»! – воскликнул Джордан. – У нас получилось!

– Да, благодарение Богу и Вирджилу.

– И нам, – добавил Джордан. – Ты получил мою записку?

– Конечно.

Именно зашифрованное послание Джордана навело Макса на след предателя, великолепно замаскировавшегося и сумевшего подобраться к Веллингтону очень близко.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю