355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Gary Jennings » Aztec » Текст книги (страница 19)
Aztec
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:42

Текст книги "Aztec"


Автор книги: Gary Jennings



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 75 страниц)

He snarled viciously, "Then bear witness! I curse all the gods and all their get!" But that outburst was understandable. After all, he was a knight of the elite Jaguar order, and he had been cut down—in his own one moment of carelessness—by a young, obviously new and untried soldier of the lowly yaoquizqui rank. I knew that, had we met face to face, he could have minced me at his leisure, sliver by sliver. He knew it too, and his face was purple and his teeth grated together. But at last his rage ebbed to resignation, and he replied with the traditional words of surrender, "You are my revered father."

I lifted my weapon from his neck and he sat up, to gaze stonily at the blood gushing from his leg stumps and at his two feet still standing patiently, almost unbloodied, side by side on the deer trail ahead of him. The knight's jaguar costume, though rain-drenched and mud-smeared, was still a handsome thing. The dappled skin which depended from the fierce helmet head was fashioned so that the animal's front legs served as sleeves, coming down the man's arms so that the claws rattled at his wrists. His fall had not broken the strap which held his brightly feathered round shield to his left forearm.

There was another rustling in the brush, and Cozcatl joined us, saying quietly but proudly, "My master has taken his first war prisoner, all unaided."

"And I do not want him to die," I said, still panting—from excitement, not exertion. "He is bleeding badly."

"Perhaps the stumps could be tied off," the man suggested, in the heavily accented Náhuatl of Texcala.

Cozcatl quickly unbound the leather thongs of his sandals and I tied one tightly around each of my prisoner's legs, just below the knee. The bleeding dwindled to an oozing. I stood up between the trees and looked and listened, as the knight had done. I was somewhat surprised at what I heard—which was not much. The uproar of battle to the south had diminished to no more than a hubbub like that of a crowded marketplace, a babble interspersed with shouted commands. Obviously, during my little skirmish, the main battle had been concluded.

I said to the glum warrior, meaning it for condolence, "You are not the only captive, my beloved son. It appears that your whole army has been defeated." He only grunted. "Now I will take you to have your wounds tended. I think I can carry you."

"Yes, I weigh less now," he said sardonically.

I bent down with my back to him and took his shortened legs under my arms. He looped his arms around my neck, and his blazoned shield covered my chest as if it had been my own. Cozcatl had already brought my mantle and spear; now he collected my wicker shield and my blood-stained maquahuitl. Tucking those things under his arms, he picked up an amputated foot in either hand and followed me as I moved off through the rain. I trudged toward the murmurous noise to the south, where the fighting had finally wound down, and where I supposed our army would be disentangling the resultant confusion. Halfway there, I met the members of my own company, as Blood Glutton was collecting them from their various overnight stations to march them back to the main body of the army.

"Fogbound!" shouted the cuáchic. "How dared you desert your post? Where have you—?" Then his roaring stopped, but his mouth stayed open, and his eyes opened almost as wide. "May I be damned to Mictlan! Look what my most treasured student has brought! I must inform the commander Xococ!" And he dashed away.

My fellow soldiers regarded me and my trophy with awe and envy. One of them said, "I will help you carry him, Fogbound."

"No!" I gasped, the only breath I could spare. No one else would claim a share of the credit for my exploit.

And so I—bearing the sullen Jaguar Knight, trailed by the jubilant Cozcatl, escorted by Xococ and Blood Glutton proudly striding on either side of me—finally came to the main body of both armies, at the place where the battle had ended. A tall pole bore the flag of surrender which the Texcalteca had raised: a square of wide gold mesh, like a gilded piece of fishnet.

The scene was not of celebration or even tranquil enjoyment of victory. Most of those warriors of both sides who had not been wounded, or were only trivially wounded, lay about in postures of extreme exhaustion. Others, both Acolhua and Texcalteca, were not lying still but writhing and contorting, as they variously screamed or moaned a ragged chorus of "Yya, yyaha, yya ayya ouíya," while the physicians moved among them with their medicines and ointments, and the priests with their mumbles. A few ablebodied men were assisting the doctors, while others went about collecting scattered weapons, dead bodies, and detached parts of bodies: hands, arms, legs, even heads. It would have been difficult for a stranger to tell which of the men in that wasteland of carnage were the victors and which the vanquished. Over all hung the commingled smell of blood, sweat, body dirt, urine, and feces.

Weaving as I walked, I peered about, looking for someone in authority to whom I might deliver my captive. But the word had got there before me. I was suddenly confronted by the chief of all the chiefs. Nezahualpili himself. He was garbed as a Uey-Tlatoani should be—in cloak—but under that he wore the feathered and quilted armor of an Eagle Knight, and it was spattered with blood spots. He had not just stood aloof in command, but had joined in the fighting himself. Xococ and Blood Glutton respectfully dropped several steps behind me as Nezahualpili greeted me with a raised hand.

I eased my captive down to the ground, made a tired gesture of presentation, and said, with the last of my breath, "My lord, this—this is my—well-beloved son."

"And this," the knight said with irony, nodding up at me, "this is my revered father. Mixpantzinco, Lord Speaker.

"Well done, young Mixtli," said the commander. "Ximopanolti, Jaguar Knight Tlaui-Colotl."

"I greet you, old enemy," said my prisoner to my lord. "This is the first time we have met outside the frenzy of battle."

"And the last time, it appears," said the Uey-Tlatoani, kneeling down companionably beside him. "A pity. I shall miss you. Those were some wondrous duels we had, you and I. Indeed, I looked forward to the one that would not be inconclusively ended by the intervention of our underlings." He sighed. "It is sometimes as saddening to lose a worthy foe as to lose a good friend."

I listened to that exchange in some amazement. It had not earlier occurred to me to notice the device worked in feathers on my prisoner's shield: Tlaui-Colotl. The name, Armed Scorpion, meant nothing to me, but obviously it was famous in the world of professional soldiers. Tlaui-Colotl was one of those knights of whom I have spoken: a man whose renown was such that it devolved upon the man who finally bested him.

Armed Scorpion said to Nezahualpili: "I slew four of your knights, old enemy, to fight free of your cursed ambush. Two Eagles, a Jaguar, and an Arrow. But if I had known what my tonáli had in store"—he threw me a look of amused disdain—"I would have let one of them take me."

"You will fight other knights before you die," the Revered Speaker told him, consolingly. "I will see to that. Now let us ease your injuries." He turned and shouted to a doctor working on a man nearby.

"Only a moment, my lord," said the doctor. He was bent over an Acolhuatl warrior whose nose had been sliced off, but fortunately recovered, though somewhat mashed and muddy from having been much trodden upon. The surgeon was sewing it back onto the hole in the soldier's face, using a maguey thorn for a needle and one of his own long hairs for a thread. The replacement looked more hideous than the hole. Then the doctor hastily slathered the nose with a paste of salted honey, and came scurrying to my prisoner.

"Undo those thongs on his legs," he said to a soldier assistant, and to another, "Scoop out from the fire yonder a basin of the hottest coals." Armed Scorpion's stumps began slowly to bleed again, then to spurt, and they were gushing by the time the assistant came bearing a wide, shallow bowl of white-hot embers, over which small flames flickered.

"My lord physician," Cozcatl said helpfully, "here are his feet."

The doctor grunted in exasperation. "Take them away. Feet cannot be stuck back on like blobs of noses." To the wounded man he said, "One at a time or both at once?"

"As you will," Armed Scorpion said indifferently. He had never once cried out or whimpered with pain, and he did not then, as the doctor took one of his stumps in each hand and plunged both their raw ends into the dish of glowing coals. Cozcatl turned and fled the sight. The blood sizzled and made a pink cloud of stinking steam. The flesh crackled and made a blue smoke that was less offensive. Armed Scorpion regarded the process as calmly as did the physician, who lifted the now charred and blackened leg ends out of the coals. The searing had sealed off the slashed vessels, and no more blood flowed. The doctor liberally applied to the stumps a healing salve: beeswax mixed with the yolks of birds' eggs, the juice of alder bark and of the barbasco root. Then he stood up and reported, "The man is in no danger of dying, my lord, but it will be some days before he recovers from the weakness of having lost so much blood."

Nezahualpili said, "Let there be a noble's litter prepared for him. The eminent Armed Scorpion will lead the column of captives." Then he turned to Xococ, regarded him coldly, and said:

"We Acolhua lost many men today, and more will die of their injuries before we see home again. The enemy lost about the same, but the surviving prisoners are almost as many as our surviving warriors. To the number of thousands. Your Revered Speaker Ahuítzotl should be pleased at the work we have done for him and his god. If he and Chimalpopoca of Tlácopan had sent genuine armies of full strength, we might well have gone on to vanquish the entire land of Texcala." He shrugged. "Ah, well. How many captives did your Mexíca take?"

Knight Xococ shuffled his feet, coughed, pointed to Armed Scorpion, and mumbled, "My lord, you are looking at the only one. Perhaps the Tecpanéca took a few stragglers, I do not know yet. But of the Mexíca"—he motioned at me—"only this yaoquizqui..."

"No longer a yaoquizqui, as you well know," Nezahualpili said tartly. "His first capture makes him an iyac in rank. And this single captive—you heard him say he slew four Acolhua knights today. Let me tell you: Armed Scorpion has never troubled to count his victims of lesser rank than knight. But he has probably accounted for hundreds of Acolhua, Mexíca, and Tecpanéca in his time."

Blood Glutton was sufficiently impressed to murmur, "Fogbound is a hero in truth."

"No," I said. "It was not really my sword stroke, but a stroke of fortune, and I could not have done it without Cozcatl, and—"

"But it happened," Nezahualpili said, silencing me. To Xococ he continued, "Your Revered Speaker may wish to reward the young man with something higher than iyac rank. In this engagement he alone has upheld the Mexíca reputation for valor and initiative. I suggest that you present him in person to Ahuítzotl, along with a letter which I myself will write."

"As you command, my lord," said Xococ, almost literally kissing the earth. "We are very proud of our Fogbound."

"Then call him by some other name! Now, enough of this loitering about. Get your troops in order, Xococ. I appoint you and them the Swallowers and Swaddlers. Move!"

Xococ took that like a slap in the face, which it was, but he and Blood Glutton obediently went off at a trot. As I have told earlier, the Swaddlers were those who either tied or took charge of the prisoners so that none escaped. The Swallowers went about the whole area of battle and beyond, seeking out and knifing to death those of the wounded who were beyond relief. When that was done, they heaped and burned the bodies, allies and enemies together, each with a chip of jadestone in its mouth or hand.

For a few moments, Nezahualpili and I were alone together. He said, "You have done here today a deed to be proud of—and to be ashamed of. You rendered harmless the one man most to be feared among all our opponents on this field. And you brought a noble knight to an ignoble end. Even when Armed Scorpion reaches the afterworld of heroes, his eternal bliss will have an eternally bitter taste, because all his comrades there will know that he was ludicrously brought down by a callow, shortsighted, common recruit."

"My lord," I said, "I only did what I thought was right."

"As you have done before," he said, and sighed. "Leaving for others the bitter aftertaste. I do not chide you, Mixtli. It was long ago foretold that your tonáli was to know the truth about the things of this world, and to make the truth known. I would ask only one thing."

I bowed my head and said, "My lord does not ask anything of a commoner. He commands and is obeyed."

"What I ask cannot be commanded. I entreat you, Mixtli, from now henceforward, to be prudent, even gingerly in your handling of the right and the truth. Such things can cut as cruelly as any obsidian blade. And, like the blade, they can also cut the man who wields them."

He turned abruptly away from me, called to a swift-messenger, and told him, "Put on a green mantle and braid your hair in the manner signifying good news. Take a clean new shield and maquahuitl. Run to Tenochtítlan and, on your way to the palace, run brandishing the shield and sword through as many streets as you can, so the people may rejoice and strew flowers in your path. Let Ahuítzotl know that he has the victory and the prisoners he wanted."

The last few words Nezahualpili did not speak to the messenger, but to himself: "That the life and the death and the very name of Jadestone Doll are now to be forgotten."

* * *

Nezahualpili and his army parted from the rest of us there, to march back the way we all had come. The Mexíca and Tecpanéca contingents, plus myself and the long column of prisoners, went directly west on a shorter route to Tenochtítlan: across the pass between the peak of Tlaloctepetl and that of Ixtacciuatl, thence along the southern shore of Lake Texcóco.

It was a slow march, since so many of the wounded had to hobble or, like Armed Scorpion, be carried. But it was not a difficult journey. For one thing, the rain had finally stopped; we enjoyed sunny days and temperate nights. For another, once we had crossed the fairly rugged mountain pass, the march was along the level salt flats bordering the lake, with the serene, whispering waters on our right and the slopes of thick, whispering forests on our left.

That surprises you, reverend friars? To hear me speak of forests so near this city? Ah, yes, as short a time ago as that, this whole Valley of Mexíco was abundantly green with trees: the old-old cypresses, numerous kinds of oak, short– and long-leaved pines, sweet bay, acacias, laurel, mimosa. I know nothing of your country of Spain, my lords, or of your province of Castile, but they must be sere and desolate lands. I see your foresters denude one of our green hills for timbers and firewood. They strip it of all its verdure and trees that have grown for sheaves of years. Then they step back to admire the dun-gray barren that remains, and they sigh nostalgically, "Ah, Castile!"

We came at last to the promontory between the lakes Texcóco and Xochimilco, what remained of the Culhua people's once extensive lands. We smartly trimmed our formation to make a good show as we marched through the town of Ixtapalápan and, when we were past it, Blood Glutton said to me, "It has been some time since you saw Tenochtítlan, has it not?"

"Yes," I said. "Fourteen years or so."

"You will find it changed. Grander than ever. It will be visible from this next rise of the road." When we reached that eminence, he made an expansive gesture and said, "Behold!" I could, of course, see the great island-city yonder, shining white as I remembered it, but I could not make out any detail of it—except, when I squinted hard, there seemed to be an even more shining whiteness to it. "The Great Pyramid," Blood Glutton said reverently. "You should be proud that your valor has contributed to its dedication."

At the point of the promontory we came to the town of Mexicaltzínco, and from there a causeway vaulted out across the water to Tenochtítlan. The stone avenue was wide enough for twenty men to walk comfortably side by side, but we ranked our prisoners by fours, with guards walking alongside at intervals. We did not do that to stretch our parade to a more impressive length, but because the bridge was crowded on both sides with city folk come to greet our arrival. The people cheered and owl-hooted and pelted us with flowers as if our victory had been entirely the doing of us few Mexíca and Tecpanéca.

Halfway to the city, the causeway broadened out into a vast platform which supported the fort of Acachinánco, a defense against any invader's trying to take that route into Tenochtítlan. The fort, though supported entirely by pilings, was almost as big as either of the two towns we had just passed through on the mainland. Its garrison of troops also joined in welcoming us—drumming and trumpeting, shouting war cries, pounding their spears on their shields—but I could only look scornfully at them for their not having been with us in the battle.

When I and the others at the front of the column were striding into the great central plaza of Tenochtítlan, the tail of our parade of prisoners was still trooping out of Mexicaltzínco, two and a half one-long-runs behind us. In the plaza, The Heart of the One World, we Mexíca dropped out of the column and left it to the Tecpanéca soldiers. They turned the captives sharp left and marched them off along the avenue and then the causeway leading westward to Tlácopan. The prisoners would be quartered somewhere on the mainland outside that city until the day appointed for the dedication of the pyramid.

The pyramid. I turned to look at it, and I gaped as I might have done when I was a child. During my life I would see bigger icpac tlamanacaltin, but never one so luminously bright and new. It was the tallest edifice in Tenochtítlan, dominating the city. It was an awesome spectacle to those who had eyes to see it from away across the waters, for the twin temples on top of it stood proudly, arrogantly, magnificently high above every other thing visible between the city and the mainland mountains. But I had little time to look at it or at any of the other new landmarks built since I had last been in The Heart of the One World. A young page from the palace elbowed his way through the throng, asking anxiously for the Arrow Knight Xococ.

"I am he," said Xococ importantly.

The page said, "The Revered Speaker Ahuítzotl commands that you attend upon him at once, my lord, and that you bring to him the iyac named Tlilectic-Mixtli."

"Oh," said Xococ fretfully. "Very well. Where are you, Fogbound? I mean Iyac Mixtli, Come along." I privately thought we ought to bathe and steam ourselves and seek clean clothes before we presented ourselves to the Uey-Tlatoani, but I accompanied him without protest. As the page led us through the crowd, Xococ instructed me, "Make your obeisances humbly and graciously, but then excuse yourself and retire, so that the Revered Speaker may hear my account of the victory."

Among the plaza's new features was the Snake Wall surrounding it. Built of stone, plastered smooth with white gesso, it stood twice as high as a man and its upper edge undulated like the curves of a snake. The wall, both inside and out, was studded with a pattern of projecting stones, each carved and painted to represent a serpent's head. The wall was interrupted in three places, where the three broad avenues led north, west, and south out of the plaza. And at intervals it had great wooden doorways leading to the major buildings set outside the wall.

One of those was the new palace built for Ahuítzotl, beyond the northeast corner of the Snake Wall. It was easily as big as that of any of his predecessor rulers in Tenochtítlan, as big as Nezahualpili's palace in Texcóco, and even more elaborate and luxurious. Since it had been so recently built, it was decorated with all the latest styles of art and contained all the most modern conveniences. For example, the upper-floor rooms had ceiling lids which could be slid open to admit skylight in good weather.

Perhaps the most noticeable feature of the hollow-square-shaped palace was that it straddled one of the city's canals. Thus the building could be entered from the plaza, through its Snake Wall gate, or it could be entered by canoe. A nobleman idling in his oversized, cushioned acáli—or a common boatman paddling a freight of sweet potatoes—could take that delightfully hospitable route to wherever he was going. On his way, he would drift through a cavelike corridor of dazzling new-painted murals, then through Ahuítzotl's lushly gardened courtyard, then through another cavernous hall full of impressive new-carved statuary, before emerging into the public canal again.

The page led us, almost at a run, through the Snake Wall portal to the palace, then along galleries and around corners, to a room whose entire adornment consisted of hunting and war weapons hung upon the walls. The skins of jaguars, ocelots, cougars, and alligators made rugs for the floor and covers for the low chairs and benches. Ahuítzotl, a man of square figure, square head, and square face, sat upon an elevated throne. It was completely covered by the thick-furred pelt of one of the giant bears of the northern mountains far beyond these lands—the fearsome beast that you Spaniards call the oso pardo, or grizzled bear. Its massive head loomed over that of the Uey-Tlatoani, and its snarling open mouth showed teeth the size of my fingers. Ahuítzotl's face, just below it, was not much less fierce.

The page, Xococ, and I dropped to make the gesture of kissing the earth. When Ahuítzotl gruffly bade us stand, the Arrow Knight said, "As you commanded, Revered Speaker, I bring the iyac named—"

Ahuítzotl interrupted brusquely, "You also bring a letter from Nezahualpili. Give it to us. When you return to your command quarters, Xococ, mark on your roster that the Iyac Mixtli has been elevated by our order to the rank of tequiua. You are dismissed."

"But, my lord," said Xococ, stricken. "Do you not wish my report on the Texcala battle?"

"What do you know about it? Except that you marched from here to there and home again? We will hear it from the Tequiua Mixtli, who fought in it. We said you are dismissed, Xococ. Go."

The knight gave me a hateful look and slithered backward from the room. I paid little notice, being myself in something of a daze. After having served in the army less than a month, I had already been promoted to a level that most men might have to fight many wars to attain. The rank of Tequiua, which means "beast of prey," was ordinarily awarded only to those who had slain or captured at least four enemies in battle.

I had approached that interview with Ahuítzotl rather less than eagerly—not knowing what to expect—since I had been so closely associated with the Uey-Tlatoani's late daughter and her downfall. But it seemed that he had not connected me with that scandal; there was some advantage in having a common name like Mixtli. I was relieved that he regarded me as benignly as his severe countenance would allow. Also, I was intrigued by his manner of speech. It was the first time I had ever heard a man alone refer to himself as "we" and "us."

"Nezahualpili's letter," he said, when he had perused it, "is considerably more flattering to you, young soldier, than it is to us. He sarcastically suggests that, next time, we send him some companies of belligerent scribblers like yourself, instead of blunt arrows like Xococ." Ahuítzotl smiled as well as he could, even more resembling the bear's head over his throne. "He also suggests that, with sufficient forces, this war could finally have subdued that obstreperous land of the Texcalteca. Do you agree?"

"I can hardly disagree, my lord, with an experienced commander like the Revered Speaker Nezahualpili. I know only that his tactics defeated one entire army in Texcala. If we could have pushed the siege, any subsequent defenses must have been weaker and weaker."

"You are a word knower," said Ahuítzotl. "Can you write out for us a detailed account of the dispositions and movements of the various forces engaged? With comprehensible maps?"

"Yes, my Lord Speaker. I can do that."

"Do it. You have six days before the temple dedication ceremonies get under way, when all work will cease and you will have the privilege of presenting your illustrious prisoner for his Flowery Death. Page, have the palace steward provide a suitable suite of rooms for this man, and all the working materials he requires. You are dismissed, Tequiua Mixtli."

My chambers were as commodious and comfortable as those I had enjoyed at Texcóco, and, since they were on the second floor, I had the advantage of skylight for my work. The palace steward offered me a servant, but I sent the page to find Cozcatl instead, and then sent Cozcatl to find us each a change of clothes, while I bathed and steamed myself, several times over.

First I drew the map. It occupied many folded pages and opened to considerable length. I began it with the city symbol of Texcóco, then put the little black footprints showing the route of our journey eastward from there, with the stylized drawings of mountains and such to mark each of our overnight stops, and finally put the symbol for river, where the battle had been joined. There I placed the universally recognized symbol of overwhelming victory: the drawing of a burning temple—though in actuality we had not seen or destroyed any teocali—and the symbol of our taking prisoners: a drawing of one warrior clutching another by the hair. Then I drew the footprints, alternately black and red, to indicate captors and captives, tracing our westward march to Tenochtítlan.

Never leaving my chambers, taking all my meals there, I completed the map in two days. Then I started on the more complex account of the Texcalteca and Acolhua strategy and tactics, at least insofar as I had observed and understood them. One midday Cozcatl came into my sunny workroom and asked leave to interrupt me.

He said, "Master, a large canoe has arrived from Texcóco and is moored in the courtyard garden. The steersman says it brings belongings of yours."

I was happy to hear it. When I left Nezahualpili's palace to join the muster of troops, I had not felt it would be right to take with me any of the fine clothes and other gifts bestowed on me in the time before my banishment. In any case, I could hardly have carried them to war. So, although Cozcatl had borrowed garments for us to wear, neither he nor I actually possessed anything but the now extremely disreputable loincloths, sandals, and heavy tlamaitin we had worn to war and back again. I told the boy:

"It is a thoughtful gesture, and we probably have the Lady of Tolan to thank for it. I hope she sent your own wardrobe as well. Get a palace tamémi to help you bring the bundle here."

When he came back upstairs, accompanied by the boat's steersman and a whole train of laboring tamémime, I was so surprised that I forgot my work utterly. I had never owned the quantity of goods that the porters brought and stacked in my chambers. One large and one small bundle, neatly bound in protective matting, were recognizable. My clothes and other belongings were in the larger, even including my memento of my late sister, her little figurine of the goddess Xochiquetzal. Cozcatl's clothes were in the smaller bundle. But the other bales and packages I could not account for, and I protested that there must have been some mistake in the delivery.

The steersman said, "My lord, every one is tagged. Is not that your name?"

It was so. Each separate bundle carried a securely attached piece of bark paper on which was inscribed my name. There were many Mixtlis in these parts, and more than a few Tlilectic-Mixtlis. But those tags bore my full name: Chicome-Xochitl Tlilectic-Mixtli. I asked everyone present to help open the wrappings, so that, if the contents did prove to have been misaddressed, the workers could help repack them for return. And if I had been bewildered before, I was soon astounded.

One bale of fiber matting opened to reveal a neat stack of forty men's mantles of the finest cotton, richly embroidered. Another contained the same number of women's skirts, colored crimson with that costly dye extracted from insects. Another bale yielded the same number of women's blouses, intricately hand worked in an open filigree so that they were all but transparent. Still another bundle contained a bolt of woven cotton which, if we had unfolded it, would have been a cloth two-arms-spread wide and perhaps two hundred paces long. Though the cotton was an unadorned white, it was seamless and therefore priceless, just for the work—possibly years of work—some dedicated weaver had put into the weaving of it. The heaviest bale proved to contain chunks of itztetl, rough and unworked obsidian rocks.

The three lightest bundles were the most valuable of all, for they contained not tradeable goods but trade currency. One was a sack of two or three thousand cacao beans. Another was a sack of two or three hundred of the pieces of tin and copper, shaped like miniature hatchet blades, each of which was worth eight hundred cacao beans. The third was a cluster of four feather quills, each translucent quill stoppered with a dab of óli gum and filled with gleaming pure gold dust.

I said to the boatman, "I wish it was not a mistake, but it clearly is. Take it back. This fortune must belong to Nezahualpili's treasury."


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю