355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарри Норман Тертлдав » Великий перелом » Текст книги (страница 30)
Великий перелом
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:17

Текст книги "Великий перелом"


Автор книги: Гарри Норман Тертлдав



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 43 страниц)

– Вот сюда мы и едем, – тихо сказал он, узнав ухоженную рощу из яблонь. Кароль передаст сообщение Тадеушу, Тадеуш сможет передать сообщение Анелевичу, и все станет на свои места.

Впереди было тихо. Слишком тихо? У Ягера на затылке волосы встали дыбом. Ни кур во дворе, ни блеяния овец, ни хрюканья свиней. Никого нет на полях, нет и играющих маленьких детей возле дома. Как и большинство поляков, Кароль растил целую кучу детей. Их всегда было видно – или хотя бы слышно. Но не сейчас.

Его лошадь фыркнула и шарахнулась в сторону, вокруг ее глаз обозначились белки.

– Спокойно, – сказал Ягер, и лошадь успокоилась.

Но что-то пугало ее. Она шла вперед, но ноздри ее раздувались при каждом выдохе.

Ягер тоже принюхался. Вначале он не заметил ничего необычного. Затем почуял то, что беспокоило кобылу. Чувствовался слабый запах разложения, словно домашняя хозяйка достала кусок говядины, слишком долго пролежавший в холодильнике.

Он понимал, что ему следует повернуть лошадь и ускакать при первом же запахе опасности. Но запах указывал и на то, что опасности здесь уже нет. Она была – и ушла, возможно, пару дней назад. Ягер подвел все сильнее сопротивляющуюся кобылу к дому и привязал к столбу. Затем перевел предохранитель «шмайссера» в положение автоматического огня.

В полуоткрытую входную дверь с жужжанием влетали и вылетали мухи. Ягер пинком распахнул ее. От неожиданного шума кобыла вздрогнула и попыталась убежать. Ягер вошел в дом.

Первые два тела лежали в кухне. Одна из дочерей Кароля, лет семи, была застрелена в затылок – как на казни. Здесь же лежала его жена, голая, на спине. Между глазами у нее было пулевое отверстие. Кто-то ее изнасиловал, а может быть, и неоднократно, прежде чем убить.

Закусив губу, Ягер вышел в гостиную. Здесь свою смерть нашли несколько детей. Посетители надругались над одной из девочек, маленькой, светловолосой, лет двенадцати: Ягер помнил, что она постоянно улыбалась, точно так же, как мать. Черный хлеб, который он съел на завтрак, попытался вырваться наружу. Сжав челюсти, он не справился с рвотным позывом.

Двери в спальню Кароля были широко распахнуты, как раздвинутые ноги ее жены и дочери. Ягер вошел. На кровати лежал Кароль. Он был убит, но не аккуратно и безразлично – его убийцы потратили на свою работу немало времени и труда. А Кароль перенес боль, очень много боли, прежде чем ему позволили умереть.

Ягер отвернулся, ослабевший и напуганный. Теперь он знал, кто посетил этот дом. Свой, так сказать, шедевр они подписали: на животе Кароля они выжгли раскаленной кочергой эсэсовские руны. Следующий интересный вопрос: что они успели выспросить до того, как отрезали ему язык? Он не знал имени Ягера – полковник-танкист называл себя Иоахимом, – но если он описал внешность Ягера, на то, чтобы вычислить, о ком идет речь, СС много времени не потребуется.

Бессмысленно насвистывая, Ягер вышел из дома, отвязал кобылу и поехал прочь. Куда ему теперь ехать? Может, лучше всего сбежать ради спасения жизни? Если он сможет добраться до Лодзи, то Анелевич и евреи защитят его. Как это ни иронично, но тем не менее, вероятно, было бы правильно.

В конце концов, вместо того чтобы ехать на юг, он повернул на север, в расположение полка. Кароль и его семья мертвы уже несколько дней. Если бы СС узнало о нем, его уже схватили бы. И черт с ними, с евреями, он должен продолжать войну с ящерами.

Когда он прибыл на место, Гюнтер Грилльпарцер, оторвавшись от игры в скат, спросил:

– У вас что-то зеленое вокруг подбородка, сэр. С вами все в порядке?

– Должно быть, я выпил плохой воды, – ответил Ягер. – Я соскакивал с этого жалкого животного, – он похлопал по шее лошади, – и садился в кустах каждые пять минут, и это в течение всего пути от штаба корпуса.

Это объясняло не только его бледность, но более позднее возвращение.

– Галопирующее дерьмо не очень-то забавно, командир, – сочувственно сказал наводчик. Затем он расхохотался и показал на кобылу Ягера. – Галопирующее дерьмо! Согласны, командир? Я пошутил, даже не заметив этого.

– Жизнь временами именно так и выглядит, – сказал Ягер.

Грилльпарцер почесал голову. Ягер уводил лошадь. Он проехал на ней долгий путь: надо бы обиходить ее. Грилльпарцер пожал плечами и вернулся к карточной игре.

* * *

Нье Хо-Т’инг и Хсиа Шу-Тао прошли контроль маленьких чешуйчатых дьяволов и были пропущены в главную часть палатки на острове в сердце Запрещенного Города.

– Хорошо, что вы взяли меня с собой, – сказал он, – вместо…

Он не договорил.

«Вместо вашей женщины, которую я попытался изнасиловать», – мысленно закончил предложение Нье, хотя, наверное, не совсем так, как сказал бы его помощник. Вслух он ответил:

– У Лю Мэй болезнь, какие бывают у маленьких детей. Лю Хань попросила у центрального комитета освобождения от этой обязанности, чтобы ухаживать за девочкой. Разрешение на указанное освобождение было дано…

Хсиа Шу-Тао кивнул.

– Женщины должны ухаживать за своим отродьем. Это – одна из вещей, в чем они хороши. Они…

Он снова оборвал фразу. И снова у Нье Хо-Т’инга не было трудностей с возможным продолжением. «Они также хороши, чтобы лежать на них, что и приводит к появлению отродья». Но Хсиа, хотя и мог так думать, промолчал. Его образование, хотя и очень медленно, все же продвигалось.

– У Лю Хань есть интересные проекты, которые осуществляются, – сказал Нье.

Хсиа Шу-Тао снова кивнул, но не стал расспрашивать. В отсутствие женщин Хсиа проявлял недюжинный ум. Он не стал бы намекать на место, где находится чешуйчатый дьявол Томалсс, в присутствии других маленьких чешуйчатых дьяволов.

Нье думал, что к этому времени он уже будет передавать маленьким дьяволам небольшие кусочки Томалсса, по одному за раз. Но так не получилось. Захват маленького дьявола, который украл ребенка Лю Хань, прошел, как и было запланировано – даже лучше, чем планировалось, – но женщина до сих пор не осуществила жестокой мести, которую намечали они с Нье. Он удивлялся, почему. Не похоже, чтобы она стала христианкой или сотворила еще какую-то подобную глупость.

В палатке единственными предметами мебели, изготовленной людьми, были два стула. Нье и Хсиа сели. Через мгновение вошли маленький чешуйчатый дьявол по имени Ппевел и его переводчик, уселись за рабочим столом. Ппевел разразился потоком шипений и щелчков, скрипов и покашливаний. Переводчик превратил все это в довольно сносный китайский язык:

– Помощник администратора восточного региона главной континентальной массы отмечает, что один из вас выглядит иначе, чем на предыдущих заседаниях. Кто отсутствует – Нье Хо-Т’инг или Лю Хань?

– Отсутствует Лю Хань, – ответил Нье.

У маленьких дьяволов были такие же трудности в узнавании людей, как у людей с дьяволами.

Ппевел заговорил снова:

– Мы подозреваем связь между нею и исчезновением исследователя Томалсса.

– Ваш и мой народы находятся в состоянии войны, – ответил Нье Хо-Т’инг. – Мы соблюдали перемирие, на которое пошли в обмен на ребенка Лю Хань. Больше от нас ничего требоваться не должно. Подозревайте все, что хотите.

– Вы нахальны, – сказал Ппевел.

Это высказывание империалистического эксплуататора – маленького чешуйчатого дьявола – едва не вызвало у Нье Хо-Т’инга громкий смех. Он этого не сделал – он находился здесь по делу. Он сказал:

– Мы узнали, что вы, чешуйчатые дьяволы, серьезно рассматриваете перспективу прекращения огня без ограничения времени для обсуждения вашего ухода с территории миролюбивого Советского Союза и других государств.

– Эти требования находятся в процессе обсуждения, – ответил Ппевел через переводчика. – Но к вам они не имеют никакого отношения. Из Китая мы не уйдем ни при каких обстоятельствах.

Нье посмотрел на него с унынием. Сам Мао Цзэдун приказал ему добиться включения в переговоры Китая – а точнее, Народно-освободительной армии. Для него стал потрясением отказ маленьких чешуйчатых дьяволов еще до того, как он высказал предложение. Это напомнило Нье надписи, которые европейские иностранные дьяволы помещали в своих колониальных парках: «Собаки и китайцы не допускаются».

– Вы пожалеете об этом решении, – сказал он, когда к нему вернулся дар речи. – То, что мы делали до сих пор, было только булавочными уколами по сравнению с тем, что мы можем сделать.

– То, что вы можете сделать, действительно булавочный укол по сравнению разрушениями, которые создает бомба из взрывчатого металла, – ответил Ппевел. – У вас ее нет. Мы достаточно сильны, чтобы удерживать эту землю, что бы вы ни делали. Мы будем ее удерживать.

– Если так, мы превратим вашу жизнь в настоящий ад, – с горячностью ответил Хсиа Шу-Тао – Вы будете выходить на улицу – кто-то может выстрелить в вас. Вы садитесь в автомобиль, грузовик или танк – вы можете наехать на мину. Вы едете из одного города в другой – кто-то может ударить по дороге из миномета. Вы доставляете продовольствие в город – вам придется проверять, не отравлено ли оно.

Нье не хотелось, чтобы его помощник высказывал маленьким дьяволам пустые угрозы. Лю Хань здесь знали лучше: она была, как однажды понял Нье к своему замешательству, мастером упрашивать – до того момента, пока она не подготовится, чтобы обрушиться на цель всеми силами. Но с обуревавшими Хсиа чувствами Нье был согласен.

На Ппевела это не подействовало.

– А чем это отличается от того, что вы делаете сейчас? – спросил он. – Мы удерживаем центры сосредоточения населения, мы удерживаем дороги между ними. Используя их, мы можем удерживать и сельскую местность.

– Попробуйте, – сказал ему Нье Хо-Т’инг. Этот рецепт применяли японцы при оккупации северо-восточного Китая. Его нельзя использовать при нехватке личного состава. – Вы можете обнаружить, что цена, которую вы должны заплатить, выше, чем вы можете себе позволить.

– Мы терпеливы, – ответил Плевел. – В конце концов мы измотаем вас. Вы, Большие Уроды, слишком торопливы для длительных кампаний.

Нье Хо-Т’инг привык считать торопливыми европейцев и японцев, безнадежно не способными иметь дело с Китаем. Он не считал себя тупым бесчувственным варваром. Направив на Ппевела палец, он отчеканил:

– Вы потеряете здесь, в Китае, бойцов больше, чем от бомбы из взрывчатого металла. Для вас лучше обсуждать мирный уход ваших сил теперь, чем видеть их уничтоженными по частям.

– Угрозы говорить легко, – сказал Ппевел. – Осуществить их труднее.

– Завоевания иногда тоже легко получаются, – ответил Нье. – Но удержать завоеванное труднее. Если вы останетесь здесь, вам придется иметь дело не только с Народно-освободительной армией, вы это знаете. Гоминьдан и восточные дьяволы – японцы – будут сражаться бок о бок с нами. Если для войны потребуется поколение или больше, мы примем это как необходимость.

Он был уверен, что говорит правду о гоминьдане. Чан Кайши предал китайскую революцию, но он был обычным коварным политиком. Даже после японского завоевания он сохранил большую часть сил для борьбы с Народно-освободительной армией, подобно тому как Мао сохранил свои силы для борьбы с ним. Оба видели необходимость в продолжительной войне для достижения своих целей.

Что собираются предпринять японцы, вычислить было труднее. Но, несомненно, они ненавидят чешуйчатых дьяволов и будут биться с ними жестоко, пусть даже и без особой политической проницательности.

Ппевел сказал:

– Как я уже сказал раньше, мы собираемся удерживать эту страну. Ваши угрозы мы игнорируем. Ваши булавочные уколы мы игнорируем. Мы признаем только настоящую силу. Вы слишком отсталы, чтобы сделать бомбу из взрывчатого металла. Нам нет нужды бояться вас или того, что вы можете сделать.

– Может быть, мы не сможем сделать ее, – прошипел Хсиа Шу-Тао, – но у нас есть союзники. Одна из таких бомб может уже появиться в китайском городе.

На этот раз Нье мысленно одобрительно похлопал Хсиа по плечу. Это было именно то, что следовало сказать. Нье знал – хотя и не думал, что это известно Хсиа, – о послании Мао Сталину с просьбой передать ему первую же бомбу, которая не понадобится самому Советскому Союзу для защиты в ближайшее время.

Переводчик перевел. Ппевел подпрыгнул на своем стуле, словно сел на что-то острое.

– Вы лжете, – сказал он.

Тем не менее переводчик говорил неуверенно. И Нье подумал, что и голос Ппевела звучал не слишком твердо. Он пожалел, что с ним нет Лю Хань: она бы лучше распознала тон маленького дьявола.

– Разве мы лжем, когда говорим, что у нас есть союзники? – ответил Нье. – Вы знаете, что это так. Соединенные Штаты были союзниками гоминьдана и Народно-освободительной армии против японцев еще до того, как вы, чешуйчатые дьяволы, пришли сюда. Советский Союз стал союзником Народно-освободительной армии в борьбе против гоминьдана. И США, и Советский Союз располагают бомбами из взрывчатого металла.

Он подумал, что шансы Китая получить одну из таких бомб невелики. Но он не должен сообщать это Ппевелу. Чем скорее маленький дьявол поверит, что это возможно, тем больше Народно-освободительная армия сможет выторговать.

И он убедил Ппевела. Это он видел. Высокопоставленный чешуйчатый дьявол и его переводчик несколько минут говорили между собой. Наконец Ппевел обратился к людям:

– Я по-прежнему не верю вашим словам, но я доведу их до внимания моих вышестоящих начальников. Они передадут вам свое решение о включении вас, китайцев, в эти переговоры.

– Для их собственной и для вашей пользы лучше, если они не будут тянуть, – еще раз по-крупному сблефовал Нье.

– Они решат сами, а не когда нужно вам, – ответил Ппевел.

Нье мысленно пожат плечами: не каждый блеф срабатывает. Он понял, что они применят тактику затягивания. Маленькие дьяволы будут обсуждать и обсуждать – и затем скажут «нет». Ппевел продолжил:

– На этом переговоры между нами на этот раз закончены. Вы свободны, ожидайте решения моих вышестоящих.

– Мы вам не слуги, чтобы уходить по вашему капризу, – рассерженно сказал Хсиа Шу-Тао.

Но переводчик не стал затрудняться переводом этой фразы: вместе с Плевелом он удалился в заднюю часть огромной оранжевой палатки. В отсек, который Нье считал залом переговоров, вошел вооруженный маленький дьявол – чтобы убедиться, что китайцы не станут задерживаться.

До возвращения из Запрещенною Города в хриплую суматоху остальной части Пекина, Нье молчал и был задумчив: частично из-за того, что ему требовалось обмозговать высокомерные заявления Ппевела, а частично из опасения, что маленькие чешуйчатые дьяволы подслушают, если он будет говорить с Хсиа поблизости от их крепости.

Наконец он сказал:

– Боюсь, что нам придется организовывать народный фронт с гоминьданом и, может быть, даже с японцами, если

мы решим убедить маленьких дьяволов, что оставаться в Китае для них означает больше неприятностей, чем выгод. Хсиа выглядел разочарованным.

– У нас был народный фронт с гоминьданом против японцев. Это был только шум да речи. На войне он значил немного и не удержал контрреволюционеров от выступлений против нас.

– И нас против них, – сказал Нье, вспомнив некоторые собственные подвиги. – Возможно, этот народный фронт будет таким же, как прежний. Но может быть, и нет. Позволительна ли роскошь борьбы друг с другом, когда одновременно мы ведем войну с маленькими чешуйчатыми дьяволами? Сомневаюсь.

– Сможем мы убедить гоминдановскую клику и японцев бороться с общим врагом вместо того, чтобы биться друг с другом и с нами? – парировал Хсиа. – В этом я тоже сомневаюсь.

– И я тоже, – с беспокойством сказал Нье. – Но если не сможем, то проиграем эту войну. Кто придет нам на помощь? Советский Союз? Они разделяют нашу идеологию, но слишком увязли в борьбе, сначала с немцами, а теперь с чешуйчатыми дьяволами. Что бы мы ни говорили Ппевелу, я не думаю, что в ближайшее время Народно-освободительная армия получит от Советского Союза бомбу из взрывчатого металла.

– В этом вы правы, – сказал Хсиа, плюнув в канаву. – Сталин соблюдал договор, который заключил с Гитлером, до тех пор, пока Гитлер не напал на него. Если он заключит договор с маленькими чешуйчатыми дьяволами, то тоже станет соблюдать его. Это значит, что нам придется вести длительную войну в одиночку,

– Тогда нам тем более нужен народный фронт – настоящий народный фронт, – сказал Нье Хо-Т’инг.

Хсиа Шу-Тао снова плюнул, но в конце концов кивнул.

Глава 15

– Бронебойный! – рявкнул Ягер.

Башня «пантеры» разворачивалась – хотя и не так быстро, как хотелось бы Ягеру – нацеливая орудие танка на бронетранспортер ящеров. Корпус «пантеры» скрывал холм перед ней, а башню хорошо маскировал кустарник: ящеры не могли видеть, что здесь прячется танк.

– Бронебойный! – как эхо повторил Гюнтер Грилльпарцер, прижимаясь лицом к прицелу длинной семидесятимиллиметровой пушки «пантеры».

Карл Мехлер вложил снаряд с отбрасываемым башмаком.

– Врежь ему, Гюнтер, – сказал заряжающий.

Ягеру, высунувшемуся по плечи из люка башни, грохот показался таким сильным, будто наступил конец света. Генрих мигнул, когда из ствола вырвался яркий язык пламени метровой длины. Внутри башни латунная гильза со звоном ударилась в пол машины.

– Попал! – возбужденно закричал Грилльпарцер. – Горит!

«Это хорошо, когда они горят», – подумал Ягер.

Снаряды с отбрасываемым башмаком могут пробивать броню боковых стенок корпуса танка ящеров. Если бы они не справлялись с более легкой броней транспортеров пехоты, их не стоило бы применять.

– Назад, – сказал он Иоганнесу Друккеру через интерком.

Водитель включил заднюю передачу заранее. Теперь он повел машину назад по склону холма на следующую подготовленную огневую позицию.

Другие танки его полка также били вдаль по объектам ящеров. Пехотинцы прятались между деревьев и в развалинах зданий, ожидая удобного момента, чтобы ударить ручными ракетами по технике врага. Пехотинцы ящеров делали то же самое с германскими танками в начале своего нашествия. Было приятно ответить врагу таким же оружием.

Над головой в сторону ящеров проносились с шумом товарного поезда артиллерийские снаряды. За считанные дни вермахт отодвинул линию фронта на несколько километров к востоку. Ящеры, похоже, не ожидали удара к северу от Лодзи, и потери Ягера, хотя и по-прежнему ужасные, все же оказались меньше, чем могли бы быть.

– Надеюсь, мы их отвлекли, – проговорил он про себя.

Он не намного лучше подготовился к этой атаке, чем ящеры – к ее отражению. Успех операции для практических целей значения не имел. Его работа закончилась в тот момент, когда ящеры полностью сосредоточились на его людях.

Тем временем очень тихо Отто Скорцени переправлял атомную бомбу на юг, в Лодзь. Ягер не знал, как. Он не хотел знать. Он не хотел, чтобы они делали это, но его не спрашивали.

Он задумался, дошло ли его сообщение до города. Парень, с которым он встретился, и близко не внушал такого доверия, как Кароль: он был скрытным и пугливым – наполовину кролик, наполовину ласка. Однако он был живым, а потому пришлось предпочесть его погибшему фермеру.

Гюнтер Грилльпарцер издал негодующее восклицание.

– Они не лезут на рожон – на наши пушки, – как раньше, – сказал он. – Долго же они этому учились, а? Британцы быстрее усвоили, еще в Северной Африке. Даже русские быстрее научились, а это уже показатель.

На правом фланге противотанковая ракета ящеров попала в Pz-IV, переползавший с одной скрытой позиции на другую. Танк вспыхнул, пламя вырвалось из всех его люков, из башни выплыло кольцо черного дыма идеально правильной формы. Никто из пяти членов экипажа не спасся.

Затем по германским танкам начала бить артиллерия ящеров.

Ягер решил, что пора дать сигнал к окончанию боевой операции. Ящеры теперь не были столь расточительны в использовании особых снарядов, разбрасывающих мины, как в начале войны, но время от времени применяли их. Ему не хотелось потерять половину своего танкового парка из-за подбитых гусениц.

А люди просто обрадовались передышке. Когда Гюнтер Грилльпарцер развел костерок, он повернулся к Иоганнесу Друккеру и спросил:

– У тебя никогда не было ощущения, что ты живешь уже слишком давно?

– Не пори чепухи, – ответил водитель. – Просто по твоей могиле прошел гусь.

– Может, ты и прав, – сказал Грилльпарцер. – Надеюсь, что так. Но, Иисус! Каждый раз, когда мы ввязываемся в бой с ящерами, я не верю, что выйду из него целкой. В смысле целым.

Отто Скорцени обладал способностью материализовываться из воздуха, словно дух из «Тысячи и одной ночи».

– Ты еще молодой человек, – сказал он. – Целка в день – это для тебя маловато.

– Не ожидал, что ты обернешься так скоро, – сказал Ягер, когда танкисты заржали.

– Черт возьми, не ври – ты вообще меня не ждал, – со смехом сказал Скорцени. – Но мне надо было сообщить тебе новости, а по радио я их передать не мог – вот потому я здесь.

Он принял позу, которая, вероятно, изображала религиозного проповедника. Ягер и представить не мог кого-то, кто был бы так мало похож на Мартина Лютера. Эсэсовец подтолкнул его локтем. Они отошли от костра и огромной надежной «пантеры». Тихим голосом Скорцени произнес:

– Она на месте.

– Я так и понял, – ответил Ягер. – Иначе ты все еще был бы в Лодзи. Но как тебе удалось обстряпать дельце?

– У нас свои методы, – сказал Скорцени. – Сколько-то имбиря ящерам, сколько-то золотых монеток для поляков. – Он рассмеялся. – Некоторые из них даже, возможно, выживут, чтобы успеть попользоваться добычей, но немногие.

Снова став собой, он преобразился в самого страшного человека, какого только знал Ягер.

– Когда она взорвется? – спросил он.

– Когда я получу приказ, – ответил Скорцени. – Теперь, когда она доставлена на место, все мои ребята в этой забавной черной форме отправятся домой. Это будет мой личный спектакль. И знаешь? – Он дождался, пока Ягер покачает головой, и только затем договорил: – Я и в самом деле с удовольствием жду этого.

Нет, поистине страшным Скорцени становился, только дав волю словам.

* * *

Куча обломков, за которыми улегся Остолоп Дэниелс, была когда-то дымовой трубой дома преуспевающего фермера, жившего примерно посредине между Марблхедом и Фолл-Криком, штат Иллинойс. Он взглянул на Германа Малдуна, лежащего за другой кучей таких же красных кирпичных обломков.

– Мы нисколько не продвинулись вперед, – сказал он. – Мы не очистим Миссисипи от ящеров и через неделю после Судного дня.

– Да, – угрюмо согласился Малдун. – Они не очень-то согласны отступать, не так ли?

– Да уж, – сказал Остолоп.

Все шло неплохо до тех пор, пока армия США не попыталась пойти в наступление южнее Марблхеда. Они продвинулись на две мили и застряли. Наступление поддерживали два десятка танков «Шерман» и несколько устаревших танков «Ли». Пара «Шерманов» все еще была на ходу, но теперь их держали подальше от тех мест, где их могли подбить ящеры. В определенном смысле Остолоп понимал соображения командования. С другой стороны, не соглашался. Какой смысл иметь танки, если боишься использовать их?

Справа от него за обгоревшим корпусом «Ли» минометный расчет открыл огонь по позициям ящеров в нескольких сотнях ярдов к югу от фермерского дома.

«Бум! Бум! Бум!» Эти маленькие хвостатые снарядики летели недалеко, но разбрасывали вокруг множество взрывчатых и стальных осколков.

Ящеры не стали терять времени и тут же ответили. Остолоп приник к земле и окопался. Рядом свистели не только мины: ящеры били и из пушек, причем, вероятно, с такого расстояния, что американская артиллерия ответить им не могла.

Под прикрытием этого огня пехота ящеров пошла вперед. Когда Остолоп услышал хлопки автоматической винтовки «браунинга», он поднял голову и принялся стрелять из своего «томпсона». Он не знал, попал он в кого-то из ящеров или нет. «Браунинг» на таком расстоянии мог бить наверняка, но стрелок с «томпсоном» мог рассчитывать хотя бы ранить кого-нибудь только при большом везении. И все же ящеры залегли. Уже ради этого стоило открывать преждевременный сильный огонь.

– Не похоже, что они скоро поднимутся, – прокричал Малдун, перекрывая грохот.

– Согласен, – сказал Дэниелс. – Им хочется немного переждать в обороне. И знаешь? На их месте я тоже был бы рад подзадержаться.

Через пару секунд после этого неподалеку взорвался крупный снаряд, забросав их землей, ошеломив и наполовину оглушив.

Остолоп оглянулся на окоп ярдах в двадцати от них, чтобы убедиться, уцелел ли его радист. Парень двигался и не кричал, и Дэниелс сделал вывод, что ничего непоправимого с ним не произошло. Он подумал: не стоит ли потребовать у командования ударить по позициям ящеров химическими снарядами с ипритом, чтобы заставить их отступить?

Он уже собирался крикнуть приказ радисту, как вдруг обстрел прекратился. Он с опаской выглянул из-за кирпичной кучи. Что еще за фокус они затеяли? Может, они думают, что американцы так глубоко прячутся в окопах, что не заметят атакующих, пока те не подойдут вплотную? Если они после более двух лет тяжелых боев не поняли, что при этом происходит, то теперь поймут.

Но ящеры больше не наступали. Сам собой затих огонь из стрелкового оружия с обеих сторон.

– Дошло до них, наверное, – сказал про себя Остолоп.

– Эй, лейтенант, гляньте-ка на это! – Герман Малдун показал в сторону боевых порядков ящеров. Там размахивали чем-то белым, привязанным к палке. – Просят переговоров или что-то в этом роде.

– Может, хотят забрать раненых? – предположил Дэниелс. – Раз или два у меня с ними уже было такое. Не думал, что еще раз придется: если они заключают перемирие, они соблюдают его до конца оговоренного срока. – Он повысил голос: – Не стреляйте, ребята! Я иду на переговоры с этими чешуйчатыми сукиными сынами. – Когда стрельба со стороны американцев стихла, он повернулся к Малдуну. – У тебя есть что-нибудь белое, Герман?

– Есть сопливчик, веришь или нет.

Малдун, распираемый гордостью, вытащил из кармана носовой платок: немногие пехотинцы могли бы похвастаться этим.

Он был не особенно белым, но Остолоп решил, что сойдет. Он поискал, к чему бы его привязать. Ничего не найдя, пару секунд помялся, затем встал, размахивая платком над головой. Ящеры не стреляли.

Он пошел по ничейной земле между позициями. Навстречу ему шел ящер.

Остолоп успел отойти не так уж далеко, когда радист заорал:

– Лейтенант! Лейтенант Дэниелс, сэр!

– Чтобы там ни было, Логан, оно подождет, – крикнул Остолоп через плечо. – Я сейчас занят.

– Но, сэр…

Остолоп игнорировал призыв и продолжал идти. Если он повернется и пойдет назад, ящеры могут подумать, что он переменил решение и перемирия не будет, и начнут стрелять в него.

Чужак с белым флагом приблизился к нему футов на десять и остановился. Остолоп сделал то же самое. Он вежливо поклонился: как солдат, ничего, кроме уважения, он к ящерам не испытывал.

– Лейтенант Дэниелс, армия США, – сказал он. – Вы говорите по-английски?

– Йесссс…

Ящер произнес слово длинным шипением, но Остолоп без труда понял его. «Тоже хорошо», – подумал он: он не знал ни слова на языке ящеров. Чужак продолжил.

– Я – Чуук, лидер малой боевой группы, флот вторжения Расы.

– Рад познакомиться, Чуук. Мы примерно в одном ранге.

– Да, я тоже так считаю, – сказал ящер. – Я пришел сказать вам, что установлено прекращение огня между флотом вторжения Расы и вашей армией США.

– Мы согласны, – не стал спорить Остолоп. – На какое время вы предлагаете перемирие? Скажем, до наступления темноты? Этого будет достаточно обеим сторонам, чтобы собрать пострадавших и немного поваляться – передохнуть, – добавил он, подумав, что ящер не может разобрать сленг.

– Вы не понимаете меня, лейтенант Дэниелс, – сказал Чуук. – Это прекращение огня между флотом вторжения Расы и вашей армией США. Между всей армией США и всей частью флота завоевания здесь, на малой континентальной массе. Объявлено Атваром, главнокомандующим флотом вторжения. Есть согласие не-императора ваших США, какое бы имя он ни носил. Прекращение огня с настоящего времени на этом месте: не двигаться вперед, не двигаться назад. Времени для отмены прекращения огня не установлено. Вы слышите, лейтенант Дэниелс? Вы понимаете?

– Да, – отрешенно ответил Остолоп. – Боже правый.

Он не помнил, когда в последний раз испытывал похожие чувства. Может быть, в ноябре 1918-го, но тогда прекращения огня ждали. А сейчас это был гром среди ясного неба. Он обернулся и изо всех сил заорал:

– Логан!

– Сэр? – донесся слабый голос радиста с расстояния в сто пятьдесят ярдов.

– У нас перемирие с ящерами?

– Да, сэр. Я пытался сказать вам, сэр, как только получил сообщение, но вы…

Остолоп снова повернулся к Чууку. Ящер уже передал ему сообщение. Следовало дать ему формальный ответ, чтобы чужак знал, что его поняли правильно.

– Я слышу вас, лидер малой боевой группы Чуук. И я понимаю вас. У нас здесь, как повсюду в США, наступило прекращение огня, без ограничения времени.

– Истинно так, – сказал Чуук. – Здесь то, что мы имеем. Это прекращение огня не только с вами. Оно также с СССР, – Остолопу понадобилась секунда, чтобы понять: ящер имеет в виду Россию, – а еще с дойчевитами.

Остолоп и здесь быстро сообразил, какая страна имеется в виду.

– Боже, – благоговейно сказал он. – Вы смешали всех в одну кучу, а это целых полмира. – Он подметил еще кое-что. – Вы ведь заключили перемирие со странами, которые ответили атомным взрывом на ваши бомбежки.

– Истинно, – снова сказал Чуук. – Разве мы глупцы, чтобы идти на перемирие с империями, которые мы победили?

– Если смотреть с вашей позиции, то, полагаю, вы правы, – отметил Остолоп.

Он подумал: что будет с Англией? Чуук ничего не сказал об англичанах, а Остолоп восхищался ими с тех пор, как видел в деле во Франции во время войны, которая должна была покончить с войнами навсегда. Что ж, ящеры однажды попробовали захватить Англию и получили по морде. Возможно, они чему-то научились.

Чуук сказал:

– Вы – хорошие бойцы, Большие Уроды. Это я говорю вам обоснованно. Это – истинно. Мы пришли на Тосев-3 – на эту планету, этот мир, мы думали, мы победим, и победим быстро. Мы не победили быстро. Вы воюете хорошо.

– Вы и сами неплохие вояки. – Остолоп повернул голову. – Один из ваших ребят попал мне прямо сюда. – Он показал на челюсть слева.

– Мне повезло. Меня не подстрелили. Многие самцы, которые есть мои друзья, они подстрелены, – сказал Чуук.

Остолоп кивнул. Каждый фронтовик понимающе относится к таким рассказам.

– Мы ведь бойцы, вы и я. – Чуук издал свистящий выдох облегчения. – Я думаю теперь один раз, теперь еще раз, что бойцы Расы, бойцы на кончике языка боя, эти бойцы больше похожи на Больших Уродов, чем другие самцы далеко от боя. Вы слышите, лейтенант Дэниелс? Вы понимаете?

После каждого вопроса он забавно покашливал.

– Лидер малой боевой группы Чуук. я слышу вас хорошо, – Остолоп. – И я понимаю вас хорошо. Что вы говорите, когда что-то просто правильно? Вы говорите «истинно», не так ли? Истинно, Чуук.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю