412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Габриэль Сэндс » Когда он получает (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Когда он получает (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:28

Текст книги "Когда он получает (ЛП)"


Автор книги: Габриэль Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

– Пентхаус занимает весь этаж.

На ее губах заиграла горькая улыбка. – Неудивительно, что ты думал, что здесь я буду в безопасности. Ты сажаешь меня в позолоченную клетку.

Зная, что наше время вместе сократилось до нескольких минут, я не хочу тратить ни минуты на споры. Мой взгляд скользит по ней, впитывая каждую деталь, запоминая ее. – Тебе нужно к врачу. Я попрошу кого-нибудь приехать.

– Завтра.

– Блейк…

– Пожалуйста. Я устала. Я просто хочу немного отдохнуть.

Она выглядит грубой, но я знаю, что ее травмы не представляют непосредственной опасности. В любом случае, отдых – это лучшее, что может быть для нее сейчас.

– Хорошо. Завтра.

Когда я возвращаюсь через несколько минут в черных брюках и белой рубашке на пуговицах, она все еще стоит у дивана.

– Когда ты вернешься? – спрашивает она.

– Не знаю. Я… может, вообще не вернусь.

Она смотрит на меня, ее взгляд прожигает меня на мгновение, прежде чем огонь гаснет, и остаются лишь осколки льда. – А что будет, если ты не вернешься?

На поверхности моего сердца появляется трещина. – Кто-нибудь заглянет к тебе и все устроит. Тебе больше никогда не придется беспокоиться о деньгах.

– Как только я получу ключ от этой двери, я уйду.

Снова треск.

– Нет, не уйдешь. Ты лучше знаешь. Помни, что даже если я умру, за тобой всегда будет кто-то следить.

Ее челюсть сжимается. – Я ненавижу тебя. Надеюсь, я никогда больше не увижу тебя, Неро.

Трещины расползаются, ломаются, рассыпаются.

Может ли смерть быть еще хуже, чем эта? Сомневаюсь.

Я отворачиваюсь от нее и кладу руку на дверную ручку. – Я знаю.

ГЛАВА 3

НЕРО

Час спустя я подъезжаю к особняку Рафа в Вестчестере. Охранник, мужчина по имени Хаммер, бледнеет, когда я опускаю окно.

– Неро! Мы думали, что ты…

– Мертв? – предлагаю я.

Он сглатывает.

– Меня не так-то просто убить. – Я машу рукой на ворота. – Хочешь впустить меня?

– Прошу прощения, но сначала я должен посоветоваться с доном.

– Делай то, что тебе нужно.

Хаммер проводит рукой по рубашке и исчезает в будке охраны. Меньше чем через минуту он выходит обратно. – Продолжай. Хорошо, что ты вернулся.

Я одариваю его невеселой улыбкой. Я не уверен, что Раф не убьет меня на месте.

Его инструкции для меня были просты – держись отсюда подальше. Я собираюсь взорвать все рабочие отношения, которые они с Ферраро установили после моего ухода.

Возможно, мне следовало бы волноваться, но вместо этого я просто оцепенел. Как будто я оставил свою волю к жизни в пентхаусе, в этих завораживающих голубых глазах.

Ну что ж, мне не придется долго продолжать в том же духе. Все, что мне нужно сделать, – это убедиться, что Раф выслушал меня и пообещал позаботиться о Блейк, прежде чем нажать на курок.

Я паркую машину у парадной двери и прохожу внутрь обширного особняка, где я не раз ужинал и проводил много поздних ночей. До того как Раф женился на Клео, мы ужинали вместе не реже двух раз в неделю. Его виртуозный повар, Лука, готовил нам лучший на континенте оссо-буко. Телячьи голени медленно тушились в соусе, подавались поверх ризотто с шафраном и сопровождались идеальной бутылкой вина.

Мы проболтали всю ночь, начав с рабочих разговоров и перейдя на более личные темы. Когда Раф был еще помолвлен с Джеммой, сестрой Клео, я использовал эти вечера, чтобы подкалывать его за то, что у него есть привычка заглядываться не на ту сестру. Он выгонял меня, когда я его достаточно раздражал.

В фойе я приостанавливаюсь, и на губах появляется ностальгическая улыбка. Не думал, что когда-нибудь снова окажусь в этих стенах.

На мгновение я замираю и впитываю все это. Здесь ничего не изменилось. Ни круглый стол с вазой свежих цветов. Ни картины эпохи Возрождения на стенах. Даже маленькая зона ожидания, где я часто сидел и ждал появления Рафа.

До моего слуха доносится звук приближающихся шагов.

Я узнаю и их.

К тому времени, как появляется мой бывший босс, моя улыбка уже убрана.

Раф выглядит так же, как и всегда. Блестящие черные волосы, чисто выбритое лицо и рубашка, сшитая на заказ, которая скрывает большинство его татуировок. Думаю, у него не было причин меняться. Прошло всего шесть месяцев, и для большинства людей это ничто, но я за это короткое время успел побывать в чистилище, раю и аду.

Выражение его лица нейтрально, но глаза слегка расширяются, когда он рассматривает меня. – Неро.

Я широко развожу руки в стороны, а затем опускаю их по бокам. – Сюрприз.

На его губах мелькает подобие улыбки.

Раф редко улыбается. При виде этого маленького движения я сжимаю кулаки, борясь с внезапным приступом эмоций. Внутри меня все переворачивается.

Он испортил мне жизнь, но я все равно скучаю по этому чертову ублюдку.

Видимо, он разделяет эти чувства, потому что делает нечто совершенно неожиданное. Он пересекает комнату и заключает меня в крепкие объятия.

У меня вырывается придушенный смех, когда я несколько раз шлепаю его по спине.

– Боже мой, Клео и впрямь постаралась над тобой. Посмотри на себя, ты выражаешь все эти эмоции.

Он ерошит мои волосы, как делал это, когда мы подростками бегали вместе по Нью-Йорку, делая все возможное, чтобы доказать отцу свою значимость. Это так знакомо и в то же время так нехарактерно для взрослого Рафа, что у меня от эмоций сжимается горло.

Он отстраняется, и на мгновение в его голубых глазах вспыхивает несомненная симпатия. Они светлее, чем у Блейк, но все равно напоминают мне о ней.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает он.

Я пожимаю плечами. – Все пошло кувырком.

– Пойдем, присядем.

Он ведет меня в гостиную и подходит к барной стойке. Там дюжина бутылок, но он выбирает Macallan 15. Он наливает немного янтарной жидкости в два хрустальных стаканчика, передает один мне и указывает на диван.

В доме тихо. – Клео здесь?

Раф качает головой. – Джемма родила. Клео с ней в Италии до следующей недели, а я завтра рано утром улетаю туда, чтобы встретить Новый год вместе со всеми.

Его слова дезориентировали меня. Я даже не понял, какой завтра день.

Блейк проведет Новый год в одиночестве.

Вроде бы это не должно иметь значения, но мысль о том, что она будет одна в этом большом городе, вызывает во мне новую волну сожаления.

Если бы Клео была рядом, я бы попросил ее поехать туда и попытаться подбодрить Блейк. Поладят ли они? Они оба волевые и упрямые. Есть у них и еще одна общая черта – они обе вышли замуж за парней, которых презирают. Хотя Рафу не потребовалось много времени, чтобы завоевать Клео. Мысль о том, что у меня не будет возможности сделать то же самое с Блейк, задевает что-то глубоко внутри меня.

– Что ж, может, это и к лучшему, – бормочу я.

Раф пристально наблюдает за мной, поднося к губам свой напиток. – Где Сандро?

Я опускаю взгляд на дно своего бокала. Пора начать признаваться в том, что произошло в Миссури. – Его нет.

– Что случилось?

– Его убили.

– Начни с самого начала.

И я начинаю. Я рассказываю Рафу обо всем, что произошло с того момента, как мы покинули Нью-Йорк. Я рассказываю ему о Даркуотер-Холлоу и подручных героях. Я рассказываю ему о Железных Хищниках и о том, как они меня вычислили. Я рассказываю ему о куче трупов, которую я оставил в Миссури, прежде чем отправиться обратно в Нью-Йорк.

Но я не рассказываю ему о Блейк. Пока не рассказываю.

– «Железные хищники» связались с людьми Ферраро и сказали ему, что загнали меня в угол. Ферраро должен был выйти на меня, когда эти байкерские крысы не явились на запланированную встречу». – Я откинулся на спинку стула и попробовал виски, ощущая знакомое жжение, когда оно проникает в горло.

– Ты совершил ошибку.

Я перевожу взгляд на Рафа и замечаю, что он выглядит рассерженным. – У меня не было выбора. Это бы обернулось против тебя.

– Джорджио помогал нам устраивать различные фальшивые флаги с тех пор, как ты уехала. Было как минимум пять сообщений о том, что кто-то видел тебя, и ни одно из них не соответствует действительности. Ферраро больше не обращает на них внимания. Если бы никто не явился на встречу, он бы забыл о тебе. Тебе следовало поступить так, как я сказал, и держаться подальше отсюда.

По моему затылку пробегает жар. – Ты шутишь?

– Нет. Я знал, что есть шанс, что тебя рано или поздно заметят, поэтому принял меры предосторожности. Но теперь уже слишком поздно. Теперь есть ваши фотографии в Нью-Йорке. Запись с камеры, где ты входишь в свою квартиру. Записи, которые отслеживают Ферраро.

– А Джорджио не может стереть их?

Раф выдохнул. – В данный момент я не могу рисковать. Фаби помолвлена с Козимо Ферраро.

Шок проходит через меня. – Ты отдал свою сестру этому заносчивому ублюдку?

– Свадьба состоится весной. Или, по крайней мере, должна быть. Братва стала намного агрессивнее, и мой союз с Ферраро должен быть прочным. Он так и не стал таковым после того, как ты убил Майкла.

Так что я просто серьезно его поимел. Ферраро узнает, что Раф солгал ему о моей смерти, и это может поставить их планы под угрозу.

Я провожу ладонями по лицу. – Я пришел сюда не для того, чтобы умолять тебя спасти меня. Я готова встретить все, что Ферраро захочет со мной сделать.

Он вскидывает бровь. – Ты пришел сюда, чтобы умереть? Тебе следовало продолжать бежать, Неро.

– Я не мог рисковать.

– Почему?

Пора признаться. – У меня есть жена.

– Жена?

Его удивление очевидно.

– Мне нужно, чтобы ты защитил ее, когда меня не станет. Байкеры, которых я убил, были ее крестным отцом и его людьми. Их друзья попытаются найти ее и убить, а я не могу этого допустить.

Раф опускает свой стакан, нахмурив брови. – Ты убил их людей. Они не остановятся, пока не отомстят.

– Нет, если они узнают, что она находится под защитой Рафаэле Мессеро.

Даже эти парни не настолько безрассудны, чтобы напасть на Блейк, пока она находится на территории Мессеро. Их жажда мести не стоит их жизней. В конце концов, они оставят все как есть, особенно когда я буду мертв.

Я жду, пока мой старый друг даст мне слово, наблюдая за тем, как он обдумывает ситуацию. Раф ни на что не соглашается, пока не рассмотрит все с разных сторон. Единственный человек, который когда-либо заставлял его терять спокойствие, – это его жена.

В конце концов он кивает. – Хорошо.

– Ферраро тоже не может ее трогать.

– На данный момент он даже не знает о ее существовании.

– Постараемся, чтобы так и было.

– Тогда мы должны пойти к нему, – говорит Рафаэле, вставая. – Прямо сейчас. Пока у него не появился шанс посмотреть на ваши с ней кадры или узнать о твоем возвращении из какого-нибудь другого источника.

Я поднимаюсь на ноги. – Он поймет, что ты солгал, чтобы защитить меня.

– Очевидно.

– Ты жалеешь, что просто не убил меня?

В его бледно-голубых глазах мелькнуло сожаление. – Нет, Неро. Но я жалею, что ты вернулся. Потому что теперь я не могу тебя защитить.

ГЛАВА 4

НЕРО

Я сажусь на пассажирское сиденье «Aston Martin» Рафа и пристегиваюсь ремнем безопасности, испытывая странное умиротворение от того, что наша поездка в пентхаус Ферраро в Мидтауне может стать последней в моей жизни.

Наверное, мне уже кажется, что я живу в долг. Я не ожидал, что Раф примет меня так, как принял, но после встречи с Блейк я знаю, каково это, когда женщина меняет тебя.

– Так как ее зовут? – спрашивает он.

– Блейк.

– Она знает, чем ты сейчас занимаешься?

– Знает.

– Она, должно быть, опустошена.

– Прямо перед тем, как я пришел к тебе, она сказала мне, что ненавидит меня.

Губы Рафа дернулись.

– Если ты каким-то чудом вернешься домой сегодня вечером, я уверен, она одумается. – Он останавливается на красный свет и поворачивается ко мне. – Посмотри на Клео. Она пришла в себя даже после того, как я заставил ее выйти за меня замуж.

Я провожу зубами по нижней губе. – Я не только заставил Блейк выйти за меня замуж, но и поджег ее дом, чтобы она переехала ко мне.

Раф удивленно хмыкает. – Я не знал, что это соревнование, но ладно, ты победил.

Язвительная ухмылка появляется на моих губах. – Это не в первый раз. Ты нашел нового партнера по боксу?

– Мы с Бруно ходим раз в неделю.

– Бруно? Господи. Это не настоящая тренировка. Ты должен вытирать пол с этим парнем.

– Он не так уж плох. – Раф оглянулся. – Ты выглядишь немного не в форме.

– Врешь. Я в отличной форме, как всегда.

– Если ты так говоришь.

– Мне вот-вот оторвут голову, а ты все еще поносишь меня.

– А что мне еще делать? Плакать?

– Черт, нет. У меня такое чувство, что ты уродливый плакса. Мне не нужно видеть это в свой последний час на земле.

Большую часть пути до пентхауса Ферраро мы обмениваемся колкостями и говорим о всякой ерунде. При нормальных обстоятельствах Раф, вероятно, давно бы сказал мне заткнуться, но у меня такое чувство, что он пытается отвлечь меня от того, что должно произойти.

Меня успокаивает тот факт, что он будет рядом со мной до самого конца.

Внутри консьерж должен позвонить, чтобы узнать, пустит ли нас Ферраро. Раф сообщает ему мое вымышленное имя – имя его нового подчиненного, Алека Пуглизи. Через минуту консьерж дает нам добро.

– Как все прошло? – спрашиваю я, когда мы проходим через вестибюль.

Раф останавливается перед лифтом. – Алек? Поначалу было непривычно.

– А сейчас?

Он смотрит на меня. Я ловлю рыбу, и он это знает. Я похожа на нуждающуюся в помощи разведенную невесту, которая хочет, чтобы он сказал мне, что никто и никогда не сможет заменить меня.

Но, судя по всему, у Рафа все в порядке. Он приспособился, как сделал бы любой дон, достойный своей соли.

Мы заходим в лифт.

Мог ли я представить, что мой уход станет настоящим ударом для его организации? В свои худшие моменты в Даркуотер-Холлоу, до того как я поселился по соседству с Блейком, я предавался фантазиям о том, как Раф будет медленно терять контроль над своим королевством без меня.

Я считал себя важным. Возможно, на какое-то время так и было.

Но всех можно заменить.

Я всегда это знал. Но только когда это случается с тобой.

Двери раздвигаются, открывая взору большой фонтан в фойе. Через мгновение к нам выходит сотрудник дома Ферраро, чтобы поприветствовать нас.

– Джино ждет нас, – говорит Рафаэле.

– Мне сказали, что это вы, синьор Мессеро и синьор Пуглизи… – Пожилой мужчина осекается, его глаза истончаются, когда он рассматривает меня.

– Планы изменились, – говорит Раф.

– Мне придется попросить у вас оружие.

Мы с Рафом протягиваем ему наши пистолеты.

Мужчина ведет нас в гостиную и предлагает присесть, но ни Раф, ни я не садимся. Воздух гудит от беспокойства, а кровь в моих венах кажется густой и тяжелой. Должно быть, вот каково это – идти по доске. Видеть свою смерть в двух шагах от себя и знать, что ничто, кроме Божьего промысла, не сможет ее остановить.

В комнату входит Джино Ферраро.

К его чести, шок почти незаметен, как и его черты. Возможно, он так и не смог до конца поверить, что это обугленное тело – мое.

Раф делает несколько шагов вперед. Интересно, понимает ли он, что поставил себя на мое место?

– Нам нужно поговорить.

Джино кивает. – Я вижу. Пойдемте в мой кабинет.

Мы почти дошли до него, когда из комнаты выходит его жена Вита.

Ее глаза вспыхивают, когда она принимает меня. Она наклоняет голову в сторону. – Ты не упомянул, что у нас гости, дорогой.

Джино проводит ладонью по своей белой бороде. – Неожиданный визит.

– Добрый вечер, Вита, – говорит Раф. – Это правда. Мы не очень-то предупреждали.

Ее проницательный взгляд скользит между нами. – Я принесу нам всем чаю.

У меня едва не вырвался смешок.

Какое цивилизованное начало казни.

Мы следуем за Джино в его кабинет, который выглядит так, будто он принадлежит психотерапевту, а не главе преступной семьи. Все оформлено в приглушенных бежевых и коричневых тонах, на подоконнике растут деревья бонсай, а из маленького фонтанчика в форме крана в углу доносятся звуки журчащей воды.

Джино садится за свой стол, а мы занимаем два стула напротив него.

– Твоих сыновей нет? – спрашиваю я.

– Если бы они были, велика вероятность, что ты бы так далеко не забрался.

Он имеет в виду, что они пристрелили бы меня на месте. Патриарх Ферраро, по крайней мере, готов сначала обменяться парой слов, но я не ожидаю, что разговор будет очень долгим. Входит Вита с подносом, на котором стоят чайник и четыре чашки. Она ставит поднос на стол Джино, а затем аккуратно разливает чай для всех нас.

Они с Джино женаты уже тридцать с чем-то лет, если я правильно помню. Каково это? Состариться вместе с кем-то? Вместе растить семью?

Я никогда не смогу испытать ничего из этого с Блейк, и осознание этого бьет меня как нож в грудь.

– Спасибо, дорогая, – говорит Джино. – Может, пересядем на диваны?

– Не стоит. Я бы предпочла остаться на ногах. Я весь день просидела, – отвечает она.

Джино кивает и проводит рукой по руке Виты, но мягкость в его глазах исчезает, как только они снова обращаются ко мне.

– Неро. – Он складывает руки перед собой. – Какая-то часть меня всегда подозревала, что Рафаэле спрятал тебя.

Рафаэле двигается в своем кресле. – Джино, он мой самый старый друг. И то, что случилось той ночью, было досадной ошибкой.

Джино игнорирует его, пристально глядя на меня. – Почему ты здесь?

– Меня кто-то обнаружил.

– Кто?

– Группа байкеров из миссурийской банды под названием «Железные хищники».

– И где сейчас эти байкеры?

– Я оставил их тела на парковке мотеля.

Джино вздергивает бровь. – Тогда зачем было возвращаться?

– Прежде чем я добрался до них, они связались с вашими людьми. Я был недостаточно осторожен и не хотел бросать Рафа под автобус. Я здесь, чтобы столкнуться с последствиями своих действий.

– Как благородно.

Он отпивает глоток чая и смотрит мимо меня.

Я прослеживаю его взгляд. Он смотрит на Виту. Она стоит у окна и, кажется, сосредоточена на виде, но очевидно, что она прислушивается к нашему разговору.

– То, что случилось с Майклом, было случайностью, – говорит Рафаэле.

Пальцы Джино легонько постукивают по столу. – Я знаю это.

– Тогда ты также знаешь, что сейчас не время ссориться из-за прошлых ошибок. Мы не просто так решили объединить наши семьи, выдав Фаби замуж за Козимо. Растущую угрозу Братвы нельзя игнорировать. Мы можем легко разгромить их вместе, а можем сражаться с ними по отдельности и потерять еще больше наших людей.

– Все это не меняет того факта, что ты мне солгал. Ты сказал мне, что он сгорел в этом огне. Как я могу сотрудничать с человеком, которому не могу доверять?

– Я солгал тебе один раз. Больше я тебе ни о чем не врал.

– Ты думаешь, я поверю в это? Правильнее всего было бы отменить свадьбу и найти Козимо другую жену. Вы не единственная влиятельная семья в Нью-Йорке, Рафаэле.

Вита прочистила горло. – Любовь моя, могу я поговорить с тобой наедине?

Джино смотрит на жену. Между ними промелькнуло что-то невысказанное. – Конечно. Извините.

Они уходят, оставляя нас с Рафом.

– Он упрям, как мул, – бормочет Раф. – И ему нравится держать обиду.

– Я был готов к этому.

– Тебе следовало держаться подальше.

– Что сделано, то сделано.

– Черт, Неро, – сердито говорит он. – Ты как будто хочешь, чтобы это случилось. Что с тобой не так?

– Я не хочу этого, но я смирился с этим.

Раф смотрит на меня так, будто не понимает. Я и не жду от него этого. Ошибки, которые он совершил с Клео, меркнут по сравнению с тем, как я обидел Блейк.

Джино возвращается в комнату один. Его шаги размеренны, когда он возвращается на свое место напротив нас.

– Моя жена, похоже, настроена на эту пару для нашего сына. Иногда она видит то, чего не вижу я, но за многие десятилетия совместной жизни я научился доверять ее интуиции. Свадьба все еще в силе.

– Хорошо, – говорит Раф. – Я так же предан нашему партнерству, как и раньше. А Неро…

– Неро все еще должен заплатить долг.

Волоски на моей шее встают дыбом. В кресле рядом со мной застывает Раф.

Джино встает и снимает пиджак. На поясе у него висит пистолет. Он обходит стол и прислоняется к его краю, останавливаясь чуть правее моего кресла.

Я поднимаю взгляд на него, и всякая надежда, которая у меня оставалась, исчезает. В его глазах нет милосердия.

– Встань на колени.

Моя кожа обтягивает кости. Адреналин устремляется по моим венам, заставляя холодный пот выступать на спине.

Вот и все.

– Сейчас, Неро.

Позади меня Раф резко вдыхает воздух. – Неро – способный консильери. Он может помочь мне…

Джино беззлобно усмехается. – Ты не можешь ожидать, что я сразу же отдам его тебе, как будто ничего не случилось.

– Давай поговорим об этом.

– Я потерял члена семьи из-за того, что вы двое облажались, а ты хочешь просто вернуться к привычным делам? Так не пойдет. Неро должен заплатить.

Он поднимает пистолет и направляет его мне в голову.

– Это пустая трата времени. Если он здесь, я могу заставить его работать. Это поможет нам обоим.

– Последние шесть месяцев мы справлялись и без него.

Холодный ствол прижимается к моему лбу.

Я закрываю глаза и представляю в своем воображении Блейк. Моя смерть гарантирует, что Блейк будет в безопасности от Железных Хищников и от Джино, даже если он узнает о ней. Раф защитит ее. Он позаботится о том, чтобы с ней все было в порядке.

Она сильная, и она построит новую жизнь здесь, в Нью-Йорке. Она сможет открыть книжный магазин, о котором всегда мечтала, прямо здесь. Но ни одна из этих обнадеживающих мыслей не способна избавить меня от чувства сожаления.

Я подвел ее.

Я был эгоистичен и самонадеян. Если бы я был более осторожен, как предупреждал Сандро, он был бы жив, а у Блейк не было бы мишени на спине.

– Джино, – говорит Раф низким голосом, но в нем слышится отчаяние. – Ты можешь просто опустить пистолет на чертову минуту? Мы как раз разговариваем.

Джино снимает пистолет с предохранителя. – Нам больше не о чем говорить.

Стул позади меня ударяется об пол. – Ты действуешь необдуманно. Это на тебя не похоже.

– Хватит, Рафаэле.

– Мы можем использовать его! У него есть ноу-хау, связи, авторитет. Он чертовски полезен.

У меня в горле встает ком. Раф сказал мне, что не сможет меня спасти, но он старается больше, чем я думал. Даже сейчас он прикрывает меня так, как никогда не прикрывал мой собственный отец.

Я выдыхаю дрожащий вздох и сжимаю руки в кулаки по бокам. Я не хочу думать об этом человеке в свои последние минуты. Я хочу думать только о Блейк. О том, как она смотрела на меня до того, как я разбил ей сердце, как будто я был тем, кого она могла полюбить.

– Актив, – бормочет Джино, но я едва слышу его за громким барабанным боем в ушах. Бум. Бум. Бум.

Проходит несколько напряженных секунд.

Чего он ждет?

Я открываю глаза. Джино смотрит на меня с задумчивым выражением лица.

– Ты прав, – говорит он низким голосом. – Мы можем использовать его.

Что?

Холодное давление на мой лоб ослабевает. Медленно, целенаправленно он опускает пистолет.

Я опускаюсь на пятки. Сердце колотится со скоростью мили в минуту, рубашка прилипла к спине, а комната кружится, как карусель.

Рука Рафа сжимает мое плечо. – Давай, Неро.

Джино качает головой.

– Он никуда с тобой не пойдет. С этого момента я не хочу, чтобы вы двое общались без крайней необходимости.

Наступила тишина, и Раф крепче сжал руку. – Я думал…

– Ты думал неправильно. – Джино убирает пистолет обратно на пояс. – Мы можем использовать его. Мы заставим его работать. Он не будет работать на тебя. – Его серые глаза возвращаются к моей стоящей на коленях фигуре. – Он будет работать на меня и моих сыновей.

Я резко выдыхаю, мой разум пытается осмыслить то, что только что произошло.

Он не собирается меня убивать? Почему? Я всегда знаю, когда кто-то готов нажать на курок, и Джино был готов.

Так что же изменилось?

Но загадка о мотивах Ферраро исчезает из моей головы, уступая место чему-то более срочному, более важному.

Я еду домой. К Блейк. К своей жене.

И я не собираюсь упускать этот второй шанс исправить все свои ошибки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю