Текст книги "Когда он получает (ЛП)"
Автор книги: Габриэль Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
ГЛАВА 22
БЛЕЙК
Миссис Блейк Де Лука и Мистер Неро Де Лука,
Мы сердечно приглашаем вас на вечер полнолуния в клубе Seven Lives Social Club.
Присоединяйтесь к нам, чтобы провести незабываемый вечер под сиянием полной луны, где фантазия встретится с реальностью. Мы приглашаем вас побаловать себя и исполнить свои самые сокровенные желания без ограничений.
Просим вас быть предельно осторожными. Детали этой ночи останутся нашим маленьким секретом. Пожалуйста, предъявите это приглашение, чтобы гарантировать себе вход.
Жду удовольствия от вашей компании,
Максим Гарин
Я провожу кончиком пальца по тисненому логотипу в правом верхнем углу – черной кошке с загнутым хвостом – и медленно выдыхаю.
Приглашение пришло вчера утром. Неро весь день пытался выяснить, что это за место, но все, что удалось выяснить ему и службе безопасности Джино Ферраро, – это то, что недвижимость была без лишнего шума куплена Максимом несколько лет назад.
Нет ни лицензии на ведение бизнеса, ни отзывов в Интернете, ни даже вывески над черной стальной дверью, которую Неро сфотографировал, когда незаметно проверил ее вчера вечером.
Мы понятия не имеем, во что собираемся войти.
Рука Неро крепко сжимает кожаный руль, когда он подъезжает к обочине. – Вчера этого парковщика здесь не было.
– Полагаю, что и охранников тоже не было.
Двое мужчин в черных костюмах ждут у дверей. К ним подходит пара – мужчина и темноволосая женщина в длинной шубе, – и один из охранников что-то им говорит. Мужчина протягивает листок бумаги, похожий на наше приглашение.
– Мне это чертовски не нравится, – бормочет Неро.
– И мне тоже.
Но что мы можем сделать? Джино думает, что это может быть та ночь, когда Максим сделает Неро предложение поработать вместе. Максим явно позаботился о том, чтобы отвезти нас куда-нибудь подальше от посторонних глаз. По словам Неро, это место не приближается к территории Братвы.
– Если что-то покажется не так, мы уходим. – Неро выключает машину и скользит взглядом по мне. – У меня плохое предчувствие.
Я протягиваю руку и беру его за плечо. – Все будет хорошо.
Он переворачивает руку так, что наши ладони соприкасаются, и переплетает наши пальцы.
У меня болит сердце.
Прошло два дня с тех пор, как он заставил меня кончить на диване в гостиной.
Два дня прошло с тех пор, как я поняла, насколько слабым стало мое убеждение уйти от него.
Я твержу себе, что Неро и эта жизнь мне не подходят, но я уже не уверена, что верю в это. Все, что я знаю, это то, что когда он обнял меня той ночью, я впервые почувствовала, что все будет хорошо.
Я пыталась оставаться рациональной и реалистичной в отношении своей ситуации, но сейчас мне кажется, что мои эмоции устали подавляться и требуют, чтобы я прислушалась к ним, а не к логике.
Так ли я должна поступать? Не знаю.
Я благодарна, что хотя бы на сегодня я могу оставить этот вопрос на втором плане и сосредоточиться на нашей миссии.
Какой бы она ни была.
Неро проводит большим пальцем по тыльной стороне моей ладони. – Поехали.
Парковщик забирает машину, а охранник у двери проделывает с нами ту же процедуру, что и с другой парой: берет наше приглашение и проверяет мою сумочку, прежде чем пропустить нас внутрь.
Темный и узкий коридор за входной дверью не дает нам никаких намеков на то, что это за место. Наши шаги сопровождаются тяжелым ритмом медленной, соблазнительной песни, звучащей из динамиков, спрятанных в потолке.
Мы останавливаемся у стойки проверки верхней одежды, где молодая женщина в платье с блестками берет наши куртки. В нескольких футах от нас плотные бархатные шторы скрывают то, что находится в конце этого зала.
Девушка, проверяющая куртки, протягивает Неро бирку с номером. – Первый раз?
– Да. – Неро проводит большим пальцем по губам, с подозрением глядя на занавески. – Мы получили приглашение, но в нем не было подробностей. Что это за место?
Она лишь улыбается. – Лучше идти вслепую. Вас ждет незабываемая ночь.
Мы с Неро обмениваемся взглядами, но, как ни странно, я не нервничаю. Мне требуется секунда, чтобы понять, что это потому, что… я с ним.
Что бы нам ни предстояло, я верю, что Неро убережет меня.
Эта мысль вызывает стаю бабочек в моем животе.
Неро обхватывает меня за талию и прижимает к себе.
– Хорошо. Давай сделаем это, – бормочет он низким голосом.
В глазах девушки мелькает озорство, когда она отдергивает занавеску. Добро пожаловать в «Seven Lives».
Мы проходим через проем и…
Я останавливаюсь на месте.
Черт.
Комната за занавесом – роскошное помещение. Она напоминает мне фотографии старых европейских дворцов. Высокие потолки, хрустальные люстры, искусно расписанные стены. Но мое внимание привлекает не грандиозный бар, протянувшийся вдоль одной стены, и не свисающие с потолка позолоченные клетки, в каждой из которых сидит танцовщица, раскачивающаяся в такт тяжелой музыке.
Примерно в десяти шагах впереди, на небольшой круглой сцене, к кресту привязана женщина. Мужчина стоит на коленях между ее раздвинутых ног и с остервенением пожирает ее киску.
Ее стоны, громкие и неистовые, слышны даже сквозь музыку.
– Умм…
Мои расширенные глаза перескакивают на Неро. Я никогда раньше не была в секс-клубе – не нужно быть гением, чтобы понять, что это именно то, чем он является, но так ли это?
А что, если это часть мафиозной схемы?
Сухожилия на его толстой шее напрягаются, когда он смотрит на сцену перед собой. – Ха, мы больше не в Канзасе.
Я подавила легкий истерический смех. – Конечно, нет.
Его глаза фиксируются на моих. – Ты в порядке?
Правда? Мои щеки словно расплавились. – Я не знаю. Это…
– Ооо! – восклицает женщина, ее стоны становятся все громче, когда она начинает кончать.
Неро переплетает наши руки и тянет меня вперед. – Пойдем. Давай выпьем чего-нибудь в баре и попытаемся понять, какого хрена Максим пригласил нас сюда.
Мы движемся сквозь толпу людей, собравшихся вокруг сцены. Некоторые из них бросают на нас взгляды, когда мы проходим мимо них, но в основном все внимание приковано к женщине на кресте.
На нас с Неро определенно больше одежды, чем на ком-либо еще здесь. Женщины и мужчины одеты в нижнее белье. На одном мужчине вообще ничего нет, и его эрекция колышется, когда он переминается на ногах.
Я отвожу глаза и сосредотачиваюсь на краях комнаты. По периметру стоят бархатные кабинки, многие из них заняты парами, находящимися на разных стадиях раздевания.
Кровь пульсирует в моих щеках. Я не считаю себя ханжой, но мне нужно несколько минут, чтобы все это осмыслить и освоиться. Это слишком много для меня.
В баре висит деревянная табличка с надписью «Ограничение на два напитка».
– Думаю, я понимаю, почему они не хотят, чтобы посетители напивались, – тихо говорю я Неро.
Он заказывает мне джин с тоником и виски для себя. – Я слышал, что в таких местах часто ограничивают алкоголь.
– Ты никогда не был в таком?
Он ухмыляется. – Нет, Солнышко. Веришь или нет, но эксгибиционизм – это не совсем мое.
Барменша, одетая лишь в облегающий пеньюар, возвращается с нашими напитками и выставляет их на стойку.
Я беру G&T.
– Мы так одеты.
Неро берет виски и прислоняется к барной стойке.
– Так даже лучше. Если бы на тебе было меньше одежды, мне пришлось бы убивать любого мужчину, который на тебя посмотрит, и это превратилось бы в сплошной беспорядок.
Он делает глоток своего напитка.
Я бросаю на него усталый взгляд. – Меня не перестает удивлять, как непринужденно ты говоришь об убийстве.
– Это просто часть жизни, как платить налоги или стоять в пробке.
Я закатываю глаза. – Пожалуйста, ты ни за что не платишь налоги.
– Что ты имеешь в виду? Я плачу некоторые.
– Да? А что ты записал в качестве своей работы?
Он ухмыляется. – Утилизация отходов.
– С тобой что-то не так, – говорю я, но, как ни странно, улыбаюсь. С каких это пор я нахожу мрачный юмор забавным?
– Красивая пара.
Я бросаю взгляд через плечо Неро на пожилую женщину, которая стоит у барной стойки в нескольких футах от нас. Ее губы складываются в кокетливую улыбку, когда она ловит мой взгляд. – Не возражаете, если я посмотрю?
Я ошеломленно смотрю на нее. Она хочет посмотреть, как мы с Неро занимаемся чем именно? Чем угодно? Всем?
– Не в этот раз, – спокойно отвечает Неро, поворачиваясь к ней лицом. – Моя жена немного стесняется.
– О, как мило, – промурлыкала она. – Первый раз в этом месте?
Неро улыбается. – Да. Вы постоянный посетитель?
– Я прихожу сюда раз в неделю с тех пор, как они открылись полгода назад.
– Вы знаете владельца?
– Макс? Да, он просто душка. Когда он играет, всегда весело. – Женщина берет у бармена стакан газированной воды с лимонной долькой и поднимает его перед нами. – Приятного вечера.
Я обхватываю рукой запястье Неро, когда она уходит, и притягиваю его к себе. – Ты быстро соображаешь. Я не знала, как ответить на этот вопрос.
Он ухмыляется. – Простое «нет» сделало бы свое дело. Да ладно, мы оба знаем, что тебе несложно соблюдать границы.
– Это правда, но сейчас я чувствую себя немного не в своей тарелке.
Я потягиваю свой G&T и снова осматриваю комнату. Женщина все еще дико извивается на кресте, а в кабинках несколько пар занимаются своими делами. В одной из них девушка с ярко-розовыми волосами сидит верхом на загорелом, татуированном мужчине, который обхватил ее горло своей чернильной рукой.
По моей коже пробегают мурашки. Я в шоке от того, что меня это заводит. Мне нравилось, когда Неро вот так держал меня за горло…
Я сжимаю бедра, пытаясь успокоить пульсацию между ног, но от этого становится только хуже.
Неро указывает на незанятый альков с небольшим диванчиком. – Пойдем, присядем там.
Пока мы идем, вокруг нас раздаются стоны. Алкоголь посылает приятный гул по моим венам, и это делает меня смелее. Я уже не отворачиваюсь так быстро, когда мой взгляд падает на что-то, что мне нравится.
Боже. Мне это даже нравится. Я остро чувствую, как внутри трусиков собирается влага, особенно когда мы с Неро садимся достаточно близко, чтобы его бедро прижалось к моему.
Он перекидывает руку через спинку сиденья позади меня и опирается лодыжкой на колено, не сводя глаз с толпы.
Я осматриваю его, немного раздражаясь тем, каким невозмутимым он кажется для человека, который никогда не бывал в подобных местах. Я почти хочу, чтобы он был немного взволнован, чтобы я не чувствовала себя такой отступницей.
Это не я. Я не люблю такие вещи. Мне нравятся… нормальные вещи.
Тебе чертовски понравилось, когда он трахнул тебя на вершине барной стойки в ресторане, принадлежащем твоему бывшему. Да, это было так нормально.
Я прикусила губу. Я лгала себе о том, кто я есть, или Неро просто развратил меня? Может быть, все это время, проведенное в его мире, наложило свой отпечаток на мою голову.
Я всегда гордилась тем, что знаю, что хорошо, а что плохо, но это место не кажется мне неправильным. Оно просто другое.
Капелька пота скатывается по ложбинке между грудями. – Клянусь, они повысили температуру. Я закипаю в этой блузке.
Темный взгляд Неро скользит по мне. – Может, мне снять ее с тебя?
Дрожь пробегает по моему позвоночнику. Он так близко, что я чувствую ласку его дыхания на своей щеке. Мой взгляд падает на его губы. – Ты больше не боишься, что другие увидят меня в раздетом виде?
Его большая рука появляется на моем бедре. – Ты права. Мы можем снять отдельную комнату, чтобы помочь тебе остыть.
Я сглатываю. – Думаю, это будет непродуктивно. Не могу поверить, что ты никогда не был в таком месте.
Он начинает рисовать круги на внутренней стороне моего бедра большим пальцем. – Я бывал в нескольких, но только когда у меня были дела с владельцами. Я никогда не задерживался, чтобы поучаствовать.
– Как ты думаешь, почему он пригласил нас сюда?
Неро прижимается носом к моей шее и вдыхает. – Кто?
Мой взгляд опускается к коленям Неро. Там есть ярко выраженная выпуклость.
– Максим.
Он отстраняется, чтобы посмотреть на меня. – Понятия не имею, но говорил ли я тебе, что ты выглядишь чертовски красиво, когда становишься такой розовой?
Моя киска трепещет.
– Мы должны оставаться сосредоточенными, – шепчу я, пытаясь вернуть контроль над ситуацией, когда рука Неро начинает двигаться выше под моей юбкой.
– Мы должны. – Слова гулко отдаются в груди Неро. – Черт, детка. Ты уже мокрая.
В панике я вскакиваю на ноги и прижимаюсь к стене, нуждаясь в том, чтобы между нами было некоторое расстояние, потому что я слишком сильно наслаждаюсь его вниманием.
Мне все это слишком нравится.
Неро подходит ближе и прижимает меня к стене одной рукой, а его взгляд опускается на мою грудь. Черт возьми, зачем я надела такой хлипкий лифчик? Его недостаточно, чтобы скрыть твердые соски, проступающие сквозь блузку.
– Ты уверена, что не хочешь найти отдельную комнату? Кто, черт возьми, знает, сколько времени пройдет, прежде чем Максим решит появиться.
– Уверена, – задыхаюсь я.
– Я мог бы так хорошо о тебе позаботиться, – пробормотал он. – Мне больно видеть, как ты страдаешь в этих промокших трусиках.
Я опускаю взгляд на контур его эрекции. – Похоже, тебе тоже не по себе.
Его глаза темнеют, и он придвигается ближе, прижимаясь своим телом к моему.
– Как ты думаешь, почему?
Его слова гулко отдаются в груди, в то время как его твердый член подергивается у моего бедра.
Стон застревает у меня в горле. – То, что ты здесь, тебя заводит?
– Наблюдение за тем, как ты волнуешься, – да. Ты так возбуждена, что бьешься об меня.
Мои глаза широко распахиваются. О Боже, так и есть. Когда это случилось?
– Знаешь, может, нам стоит ненадолго разделиться, – пискнула я.
Откуда-то из алькова доносится возбужденный стон женщины, и я инстинктивно облизываю губы.
Его взгляд падает на мой рот. Напряжение между нами ощутимо, оно заряжено электричеством. – Ты никуда не пойдешь без меня.
– А вот и ты, – раздается знакомый голос.
ГЛАВА 23
БЛЕЙК
Голод в глазах Неро исчезает, а на смену ему приходит раздражение. Он отступает назад, притягивает меня к себе и обхватывает руками за талию, прижимая к себе.
– Максим.
Максим изучает нас, его губы растягиваются в загадочной ухмылке. – Веселишься?
Неро крепче прижимает меня к себе. – Предупреждение не помешало бы. Мы бы лучше подготовились, если бы знали, что нам предстоит.
– Я прошу прощения. – На его губах продолжает играть ухмылка. – Я подумал, что ты оценишь сюрприз. Что скажешь?
Его взгляд переходит на меня.
– Это… не похоже ни на что, что я видела раньше, – отвечаю я.
– Я хотел, чтобы ты вышла из своей зоны комфорта. Ты знаешь философию клуба?
– Просвети нас.
– Здесь, в „Seven Lives“, мы придерживаемся единственной истины: в отличие от наших кошачьих друзей, нам дана только одна жизнь. И мы считаем, что должны наслаждаться ею.
– Как вдохновляюще, – скучающим тоном произносит Неро, после чего отпускает свою хватку и достает телефон из внутреннего кармана пиджака. Он нахмуривает брови. – Черт. Я должен ответить на этот звонок.
Максим улыбается. – Может быть, вы хотите принять его в моем кабинете? Там спокойнее.
– Да. Спасибо.
Неро берет меня за руку, и мы идем за Максимом в его кабинет.
– Это этот ублюдок Козимо, – говорит Неро, его голос хриплый. – Понятия не имею, чего он хочет, но я не могу его игнорировать.
– Разве он не знает, что мы заняты?
– Нет. Он не имеет к этому отношения.
Верно. Я забыла, что Козимо Ферраро не знает о том, что мы делаем с Максимом.
Музыка приглушается, когда мы входим в кабинет Максима.
Комната больше похожа на люкс, разделенный на две части – зону отдыха в передней части и комнату с большим деревянным столом за французскими дверями.
Максим жестом указывает на зону отдыха.
– Тебе будет удобно здесь, Неро? Пока ты принимаешь звонок, я могу показать Блейк свою небольшую библиотеку.
Неро хмурится, его ореховые глаза сужаются на Максиме, а затем переходят на меня.
Между нами происходит молчаливый разговор.
Я не доверяю ему оставаться с тобой наедине, – похоже, говорит его выражение лица.
Я наклоняю голову.
– Ты сможешь увидеть нас через французские двери. Он не уведет меня далеко.
Неро сжимает челюсти и кивает в знак согласия. – Я ненадолго.
Телефон снова звонит, и он с раздражением отвечает на звонок. – Что такое?
Максим поправляет галстук. – Пойдем?
Я следую за ним во вторую комнату, в то время как Неро переключается на разговор по телефону на итальянском.
– Где Екатерина? – спрашиваю я.
– Дома. Она не любит приходить в клуб. – Мы заходим во вторую комнату, и Максим с тихим щелчком закрывает французские двери. Его плечо задевает мое, когда он проходит мимо меня. – Могу я предложить вам выпить?
– Только воду, спасибо.
Одну из стен занимает большая книжная полка. Она заполнена старинными кожаными томами. Я делаю несколько шагов ближе, изучая названия. На двух нижних полках – энциклопедии, на остальных – классическая литература. Есть книги на английском, французском и русском языках.
Максим подходит ко мне и протягивает стакан с водой. – Я решил разделить свою коллекцию после того, как узнал, что вы потеряли свою в страшном пожаре.
Я поднимаю голову и смотрю на него. – Откуда вы знаете о пожаре?
Его тонкая улыбка скручивает мой желудок в узел. – Я люблю тщательно исследовать вещи, которые меня увлекают.
Мой пульс учащается. В какую игру он сейчас играет?
– Присаживайся, – говорит он, жестом указывая на одно из кресел рядом с письменным столом.
Удивительно, но вместо того, чтобы занять место напротив меня, как я ожидала, он устраивается в кресле рядом со мной. Его пальцы свисают с подлокотника в нескольких сантиметрах от моих. Я быстро убираю руку и кладу ее себе на колени.
– Я нахожу вас невероятно очаровательной, госпожа де Лука, – пробормотал Максим.
Я молчу, ожидая, что он еще скажет. Через французские двери доносится голос Неро – он ругается на быстром итальянском.
– Похоже, ваш муж не слишком доволен своими обстоятельствами, – замечает Максим. – Может, его хозяева слишком сильно натягивают поводок?
Я приостанавливаюсь на мгновение, тщательно подбирая слова, прежде чем ответить. – Уверена, Неро хотел бы, чтобы все вернулось на круги своя.
Максим кивает.
– Возможно. Но мы все знаем, что это невозможно. Прошлое нельзя отменить. Однако мы можем формировать будущее. Ваш муж жаждет власти, верно? Власти, которой он никогда не достигнет, если останется под контролем Джино Ферраро.
Я приподнимаю бровь, давая ему возможность продолжить.
– Я могу дать ему выход. И не только это, я могу помочь ему уничтожить людей, которые разрушили его жизнь.
Он одаривает меня тонкой улыбкой. В его взгляде есть что-то такое, от чего мне хочется отшатнуться в отвращении.
– Как?
Я заставляю себя спросить.
– Я могу убедить пахана взять Неро под свое крыло. В конце концов, враг нашего врага – наш друг. Особенно если Неро может стать очень полезным другом. Но, поручившись за Неро, я пойду на личный риск. Чтобы это стоило моих усилий, я хотел бы получить что-то взамен.
– Что?
Максим поднимает руку и проводит костяшкой пальца по моей щеке. – Я хочу одну ночь с тобой.
Внутри моего нутра открывается кратер. – Что?
Глаза Максима впиваются в меня. – Одна ночь, Блейк. Разве ты не любишь своего мужа настолько, чтобы сделать это для него?
Мои мысли бегут в смятении. Он хочет, чтобы я переспала с ним в обмен на помощь Неро. Он считает, что я сделаю все, чтобы помочь мужу выбраться из ситуации, которую он презирает.
Тогда мне становится ясно, насколько развратен Максим на самом деле. Он притворяется, что оказывает Неро услугу, но все это делается ради его личной выгоды.
Это его способ проверить, насколько отчаянно мы с Неро хотим изменить наши обстоятельства.
Я тяжело сглатываю. Я никогда не смогу сделать то, о чем он просит. От одной мысли о том, что я буду с Максимом, у меня сводит живот.
Но отказ означал бы конец нашей миссии. Это будет означать, что у Неро есть шанс стать капо. А для меня это будет единственная возможность получить паспорт – билет на свободу.
Билет, который я уже не уверена, что мне нужен.
– Итак… – Максим откинулся в кресле, сцепив пальцы перед собой. – Каков твой ответ?
Я не знаю. У меня кружится голова и немного тошнит.
Внезапно французские двери распахиваются, и в комнату входит Неро.
– Я закончил, и мне уже немного надоела эта сцена, так что давай перейдем к делу, Максим. Зачем ты пригласил нас сюда?
– Я как раз говорил об этом с Блейк.
В моей груди зародилась паника. Что сделает Неро, когда узнает, что нужно Максиму?
Скорее всего, он потеряет ее.
Но что, если нет? Что, если он решит, что это справедливая цена в обмен на то, чтобы получить то, что мы хотим?
– Блейк?
Я смотрю на свои колени, мое зрение расплывается. В ушах раздается громкий свистящий звук. А потом Неро оказывается рядом со мной на коленях.
Он прижимает мою щеку своей теплой рукой и заставляет меня встретить его обеспокоенный взгляд. – Блейк.
По моей щеке скатывается слеза, и его обеспокоенное выражение превращается в чистый камень.
– Что случилось? – спрашивает он грубым голосом.
Когда я не могу ответить, сжимая горло, он обращает внимание на мужчину рядом со мной.
– Какого черта ты сказал моей жене?








