Текст книги "Тень Луны, Море Теней (ЛП)"
Автор книги: Фуюми Оно
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
Глава 12
Пожилая дама взяла зеркало у растерянной Йоко и спокойно его осмотрела.
– Насколько я могу судить, с зеркалом всё в порядке.
Она вернула его Йоко.
Только теперь Йоко обратила внимание, что и голос её звучал по-другому. Она стала совсем другим человеком. Не зверем, и не чудовищем, но…
– Ну что ж, значит, теперь ты выглядишь не совсем как раньше.
Йоко взглянула на женщину, услышав смех в её голосе.
– Но почему? – спросила она. Она снова уставилась на свое отражение в зеркале. Видеть эту незнакомку в нём вместо прежней себя вызывало в ней странные ощущения.
– В самом деле, почему. У меня нет ответа на этот вопрос.
С этими словами она взяла руку Йоко в свою и промокнула множество мелких ранок мокрой тряпкой.
Когда Йоко посмотрела на себя в зеркале повнимательнее, она смогла различить кое-какие знакомые черты. Но они были очень слабо заметны.
Йоко положила зеркало, решив больше к нему не прикасаться. Если она не будет видеть себя, какая разница как она будет выглядеть. Конечно, и без зеркала она не могла не замечать цвет своих волос, но если она будет считать, что они выкрашены, то с этим можно будет жить. Это не означало, что она смирилась со всеми остальными изменениями в своей внешности, но у неё просто не хватало духу на данный момент рассмотреть себя получше.
Пожилая женщина сказала:
– Не могу утверждать, что знаю об этом, но такое случается, во всяком случае, я так слышала. Рано или поздно ты успокоишься и привыкнешь к этому.
Она сняла ведро со стола. На его место она водрузила большую миску. В ней было нечто вроде риса-мОчи (сушенная рисовая лепешка), размоченного в супе.
– Бери, угощайся. Есть еще.
Йоко отрицательно покачала головой. У неё совершенно не было аппетита.
– Ты не будешь есть?
– Я не хочу.
– Попробуй и тогда увидишь. Иногда это единственный способ узнать, голоден ты, или нет.
Йоко тихо покачала головой. Старая женщина вздохнула. Она налила чашку чая из глиняного чайника, напоминающего высокий кувшин.
– Ты пришла оттуда? – спросила она. Пододвинула стул поближе и села на него.
Йоко подняла глаза.
– Оттуда?
– Из-за моря. Ты пришла из-за Къйокай, не так ли?
– Что такое Къйокай?
– Море у подножия скал. Море пустоты, море чёрное как ночь.
Значит, оно называется Къйокай. Йоко удержала это слово в памяти.
Пожилая дама поставила коробку с чернильным камнем на стол и развернула лист бумаги. Она вынула кисть для писания из коробки и протянула её Йоко.
– Как тебя зовут?
Йоко, преодолевая нарастающую растерянность, послушно взяла кисть и написала своё имя.
– Йоко Накаджима.
– Ах, да, Японское имя.
– Это Китай, верно? – спросила Йоко.
Пожилая дама склонила голову на бок.
– Это Ко. Точнее, Царство Ко. Она взяла другую кисть и нарисовала соответствующие знаки.
– Это город Хайро. Хайро находится в Шин, одном из графств Роко. Роко – одна из префектур Фуйо, одного из районов Юн. Юн это провинция Царства Ко. Я являюсь одной из старейшин Хайро.
Её стиль письма лишь слегка отличался от знакомого Йоко Японского. Даже китайские иероглифы выглядели приблизительно так же.
– Это канджи (иероглифы), верно?
– Если ты имеешь в виду то, что я написала, то это именно они. Сколько тебе лет?
– Мне шестнадцать. Какие канджи составляют слово Къйокай?
– Это Море (Кай) Пустоты (Къйо). Чем ты занимаешься?
– Я школьница.
Пожилая дама помедлила, услышав ответ Йоко.
– Что ж, ты умеешь говорить, и ты обучена грамоте. Итак, кроме этого странного меча, что еще у тебя есть с собой?
Йоко опорожнила карманы: носовой платок, расческа, ручное зеркальце, записная книжка и сломанные часы. Вот и всё. После беглого осмотра, пожилая женщина спросила что это и для чего оно предназначено. Она покачала головой, снова вздохнула и убрала все вещи в карманы своего платья.
– Э-э… Что со мной будет дальше?
– Ну, это уже будут решать вышестоящие органы.
– Я что-то натворила?
Они явно обращались с ней, как с преступницей, подумала Йоко. Но пожилая дама покачала головой.
– Вовсе нет. Просто все кайкъякудолжны предстать перед правителем. Таковы правила. Не нужно сразу делать поспешные выводы.
– Кайкъяку?
– Это означает гости ( къяку) из-за моря ( кай). Говорят, они приходят с Востока за Къйокай. Говорят, на восточном краю Къйокай находится страна Япония. Никто никогда её на самом деле не видел, но это, должно быть, правда, раз столько людей оттуда оказываются здесь.
Пожилая женщина взглянула на Йоко.
– Иногда этих людей из Японии уносит шокуи их приносит к нашим берегам. Как и тебя. Это и есть кайкъяку.
– Шоку?
– Это слово пишется так же, как и «затмение». Это буря, сильный шторм, но не обычный шторм. Он налетает в мгновение ока и тут же проходит. После этого, обычно, и появляются кайкъяку.
С натянутым смехом она тут же добавила:
– Большинство из них погибает. А те, кто еще живы, долго не протягивают. Но мы всё равно отсылаем их к правителю. Там очень много умных людей, которые сообразят, что с тобой делать.
– Сделать что?
– Что, ты спрашиваешь? Если честно, не знаю. Последний раз, когда живой кайкъяку был выброшен на берег в этих местах, это случилось еще в дни моей бабушки и говорят, что он умер еще до того, как его успели отослать к правителю. Тебе очень повезло, девочка, что ты смогла добраться сюда, не утонув по дороге.
– Но…
– Что, детка?
– Но где я?
– В провинции Юн, я же тебе сказала. Здесь. – Пожилая женщина указала на список названий местности, которые написала на листе.
– Я не это имею в виду!
Повернувшись, она умоляюще обратилась к пожилой даме, которая смотрела на неё, широко раскрыв глаза.
– Я ничего не знаю об этом Къйокай. Я не знаю, что это за Царство Ко. Я ничего не знаю об этом мире. Что происходит?
Пожилая женщина только тяжело вздохнула в ответ.
– Скажите, как я могу вернуться домой.
– Не можешь.
Йоко только всплеснула руками от такого резкого ответа.
– Не могу?
– Ни один человек не может пересечь Къйокай. Как бы они не попали сюда, назад дороги нет.
Это объяснение нисколько её не удовлетворило.
– Нет дороги назад? – Это же просто глупо.
– Это невозможно.
– Но… Я… – Слёзы навернулись на её глаза.
– Но как же мои мама и папа? Я не вернулась домой вчера вечером. Сегодня я пропустила школу. Мне нужно ходить в школу. Все будут беспокоиться.
Это был неуклюжий момент. Пожилая дама отвела взгляд в сторону. Она встала и начала собирать вещи со стола, сказав:
– Тебе, наверное, будет лучше принимать вещи такими, какие они есть.
– Но я вовсе не хотела попасть сюда! У меня и в мыслях этого не было!
– Все кайкъяку так говорят.
– Вся моя жизнь осталась там. У меня ничего с собой нет. Почему я не могу вернуться домой? Я…
Слова застряли в горле. Она разразилась громкими всхлипами. Пожилая дама больше не обращала на неё внимания. Она унесла обратно всё, что принесла ранее, включая светильник, оставив Йоко одну в непроницаемо тёмной камере. Звук задвигающихся запоров отозвался эхом в темноте.
– Я хочу домой! – закричала Йоко.
Но всё это было просто невыносимо. Она свернулась калачиком на постели и заплакала. В конце концов, она довела себя рыданиями до изнеможения.
И проспала без всяких снов.
Глава 13
– Вставай!
Йоко разбудили ото сна. Её веки отяжелели от слёз. Яркий солнечный свет обжигал ей глаза. Она была измучена от усталости и голода, но есть ей, по-прежнему, не хотелось.
Мужчины подняли её и связали – не слишком крепко – длинной веревкой и вывели наружу. Когда они вышли из здания, на площади их ожидала повозка, запряженная парой лошадей.
Её усадили на эту конную подводу. Отсюда она могла рассмотреть все окрестности вокруг площади. То тут, то там, по углам улиц толпился народ, разглядывая её.
Где, поинтересовалась она, они все прятались раньше? Вчера это место выглядело прям как разрушенные останки города.
Они выглядели восточного типа, хоть и цвет их волос разительно от него отличался. Все вместе они представляли собой удивительный человеческий калейдоскоп. В лицах каждого из них читалось смешанное чувство ненависти и любопытства. Они действительно смотрели на неё как на преступницу, отсылаемую по назначению на рабочей повозке.
В тот самый считанный миг между тем, как она открыла глаза и когда она действительно проснулась, она молилась от всего сердца, чтобы всё это оказалось сном. Этот сон был разбит вдребезги этими людьми, вытащившими её из тюремной камеры.
Они не дали ей даже оправить одежду или привести себя в порядок. Её школьная форма была всё еще пропитана вонью океана вследствие того самого прыжка в морскую воронку.
Еще один мужчина взобрался на повозку вслед за ней. Возница ослабил вожжи. Разглядывая их, единственной мыслью Йоко было, Господи, она так хотела принять ванну, окунуться в горячую воду, искупаться со сладко-пахнущим мылом, одеть чистую пижаму и заснуть в собственной постели. А потом проснуться, съесть приготовленную мамой еду, пойти в школу, встретиться с друзьями и поболтать с ними о всякой глупой ерунде, которая ничего не значила.
Она вспомнила, что не успела сделать домашнее задание по химии. Она не успела вернуть вовремя книгу в библиотеку. Вчера шел её любимый телевизионный сериал, который она смотрела уже целую вечность и теперь его пропустила. Оставалось надеяться, что мама не забыла записать его для неё.
Размышлять обо всём этом было совершенно бесполезно. Слёзы снова подступили к глазам. Йоко поспешно склонила голову. Она хотела спрятать лицо в ладони, но со связанными руками…
Тебе, наверное, будет лучше принимать вещи такими, какие они есть.
Нет, она не могла смириться с этим. Кейки никогда не говорил, что она не сможет вернуться домой. Это не может так продолжаться. Не может. Без возможности помыться или одеть чистую одежду. Быть связанной, словно преступница, закинутая в глубь этой отвратительной повозки. Она, конечно, не святая, но она не заслужила такого обращения!
Бросив взгляд на удаляющиеся за ними городские ворота, она, как могла, приподняла плечи и вытерла о них щеку.
Сидевший рядом мужчина – она предположила, что ему за тридцать – прижал мешок к груди и разглядывал мелькающий мимо пейзаж с отсутствующим взглядом.
– Гм… – робко начала Йоко.
– Куда мы направляемся?
Мужчина посмотрел на неё с подозрением.
– Это ты ко мне?
– Гм, да… куда мы едем?
– Куда? В столицу графства. Ты предстанешь перед правителем.
– А затем? Там, что, состоится суд или вроде этого? Она не могла отделаться от чувства, что все считают её преступницей.
– А-а, они упрячут тебя куда-нибудь в безопасное место, до тех пор, пока не разберутся, хорошая ты кайкъяку или плохая.
От такого резкого заявления Йоко тут же обернулась.
– Хорошая кайкъяку или плохая?
– Да. Если ты хорошая кайкъяку, то к тебе приставят опекуна и отправят куда-нибудь на поселение. А если плохая – то отправишься в тюрьму, или же тебя просто казнят.
Йоко инстинктивно отпрянула. По её спине заструился холодный пот.
– Казнят…?
– Когда появляется плохой кайкъяку, всё летит к чертям собачьим. Так что, если происходит что-то плохое, и это из-за тебя, тебе и голову с плеч.
– Ты говоришь, когда что-то плохое…
– Я имею в виду войны, несчастья и прочие ужасы опосля. Если их не прикончить по быстрому, они могут порешить всё царство.
– Но как можно быть в этом уверенным?
Мужчина издал короткий злой смешок.
– Да запри их ненадолго и быстренько убедишься. Если появляешься и тут же начинать происходить всякая дребедень, значит, ты дурное семя, без сомнений.
В его глаза мелькнула угроза.
– Ты ведь принесла с собой пару несчастий, верно?
– Что ты имеешь в виду…?
– Этот шоку, который тебя принёс. Ты знаешь, сколько ферм погребли грязевые оползни? В этом году весь урожай в Хайро пошел насмарку.
Йоко закрыла глаза. Ах, да, понятно,подумала она. Вот почему они так вели себя с ней. Для этих селян она стала вестником горя.
Мысль о смерти пугала её до глубины души. Мысль о насильственной смерти – еще больше. Если ей доведётся так умереть на чужбине, никто не будет о ней вспоминать или оплакивать. Родители даже не смогут вытребовать её тело.
Как до этого дошло?
В любом случае, она не могла смириться с такой судьбой. Позавчера она ушла из дома, как и в любой другой день.
– Пока. – Сказала она матери. День начался как обычно, он должен был так же закончиться. Когда же всё пошло наперекосяк?
Наверное, ей не надо было приближаться к этим крестьянам. Она должна была потерпеть и остаться рядом с обрывом. Она должна была держаться рядом с теми, кто принёс её сюда – или же, ещё лучше, вовсе никуда не идти с ними с самого начала.
Но у неё не было особого выбора. Кейки заявил, что она пойдет с ним, нравится ей это или нет. Потом их преследовали эти чудища. Она сделала всё, что могла, чтобы защититься.
Её словно увлекли в своего рода ловушку. В то самое обыкновенное утро силки были уже расставлены. В последующие часы петля была затянута. К тому времени, когда она заметила опасность, выхода уже не было.
Я должна выбраться отсюда.
Йоко тут же остановила своё нарастающее желание броситься в бой. Провалу здесь не место. Если ей не удастся сразу же сбежать, кто знает, что они сделают с ней в отместку. Она должна улучить момент и удрать на все четыре стороны.
Мысли и идеи вертелись у неё в голове с такой бешенной скоростью, как никогда раньше в жизни.
– Гм… как долго нам еще осталось до столицы графства?
– Повозкой где-то полдня.
Йоко задрала голову. Небо было чистого синего цвета как после урагана. Солнце стояло прямо над головой. Ей нужно сбежать ещё до того, как оно начнёт садиться. Она понятия не имела, как выглядит эта самая столица, но сбежать оттуда будет наверняка куда труднее, чем из конной телеги.
– Что с моими вещами?
Мужчина подозрительно взглянул на Йоко.
– Всё, что приносят с собой кайкъяку, передаётся властям. Такие правила.
– Меч тоже?
Мужчина снова бросил на неё недоверчивый взгляд. Йоко поняла, что это предостережение.
– Тебе-то что?
– Он для меня важен.
Она слегка сжала руки за спиной.
– Человек, который меня поймал, он очень хотел его заполучить. Было бы огромным облегчением узнать, что его не украли.
Мужчина фыркнул.
– Бесполезная дрянь. Мы сдадим его, как и положено.
– Да, это всего лишь украшение, но оно, должно быть, стоит больших денег.
Мужчина посмотрел ей в лицо, затем открыл матерчатый мешок у себя на коленях. Украшенный драгоценностями меч, спрятанный внутри, блеснул и засверкал.
– Это украшение?
– Верно.
Ей стало получше, чувствуя, что меч находится совсем рядом. Но Йоко сосредоточилась вместо этого на мужчине. Он положил руку на рукоять. Давай, взмолилась она, давай, попробуй его вытащить. Тот человек в поле, он не смог этого сделать. Кейки сказал ей, что только она может владеть этим мечом. Может, это и правда, что больше никто не мог этого сделать, но ей хотелось убедиться в этом.
Он приложил все усилия. Рукоятка не выдвинулась из ножен ни на йоту.
– Пожалуйста, отдай его мне.
Он презрительно рассмеялся в ответ на просьбу Йоко.
– Как я тебе и сказал, его передадут властям. К тому же, какой тебе будет от него толк, с отрубленной-то головой? Как бы тебе не хотелось посмотреть, с закрытыми глазами много не увидишь.
Йоко закусила губу. Если бы не эти веревки, меч был бы у неё в руках. Может, Джойю мог бы ей помочь, подумала она. Но как она не пыталась их ослабить, узлы не поддавались. Даже Джойю не мог дать ей сверхъестественные силы.
Оглядываясь по сторонам в поисках средств перерезать верёвку и схватить меч, она уловила взглядом проблеск золота в пробегающей мимо местности.
Конная телега повернула на горную дорогу. Там, среди аккуратных рядов деревьев в тёмном лесу, она узнала знакомый цвет. В тот же миг Джойю напомнил о своём существовании, зашевелившись под её кожей.
В лесу был человек. Человек с длинными золотыми волосами, бледным лицом, одетый в одежду, напоминающую длинное кимоно.
Кейки.
Как только Йоко прошептала его имя, в её голове эхом отозвался голос ей не принадлежащий.
Тайхо.
Глава 14
– Стойте!
Йоко бросилась вперёд и закричала:Кейки! Помоги мне!
– Что за… – мужчина рядом с ней схватил её за плечи и столкнул вниз.
Йоко извернулась.
– Остановите повозку! Там кто-то, кого я знаю!
– Тут твоих знакомых нет.
– Но он там был сейчас! Это Кейки! Пожалуйста, остановитесь!
Лошади слегка замедлили бег.
Золотой отсвет был уже вдалеке. Но она видела достаточно, чтобы понять, что там кто-то был, а рядом с ним стоял другой человек, и этот человек был одет в темный плащ, покрывавший голову, словно страшный призрак, и что рядом с ним было несколько зверей.
– Кейки!
Когда она повернулась и позвала его, мужчина отдёрнул её за плечи. Йоко упала на спину. Когда она вновь подняла голову, золотой отсвет уже пропал. Она видела то место, откуда он исходил, но люди, бывшие там, исчезли.
– Кейки!
– Хватит уже! – сказал мужчина, грубо встряхнув её.
– Там никого нет. Брось морочить нам голову.
– Он был там!
– Заткни пасть!
Йоко сжалась в комок. Конная подвода продолжала свой путь. Йоко бросила назад смиренный взгляд. Конечно, там никого не было.
Почему?
Голос, который она услышала в ту минуту, когда поверила, что видит Кейки, был, несомненно, голос Джойю. Значит, это всё-таки был Кейки. Она видела и его сподручных существ. Очевидно, с ними всё в порядке.
Тогда почему же он не помог мне?
Размышляя в растерянности, Йоко бродила взглядом по округе. Но нигде больше она не видела этого золотого свечения.
В этот момент, из глубины леса, донёсся плач.
Йоко начала вглядываться туда, откуда исходил звук. То же сделал и мужчина рядом с ней. Это был плач младенца. Они слышали прерывистые завывания ребёнка.
Возница до сих пор не проронил ни слова, только управлял повозкой. Он бросил на них обоих взгляд и ослабил поводья. Лошади убыстрили темп.
– Эй… – его сопровождающий указал в сторону плача.
– Но это же ребёнок.
– Неважно. Услышать плач младенца здесь, в горах, достаточная причина держаться подальше.
– Но всё же…
Ребёнок взвыл, словно его ошпарили, томящим, надрывным плачем, невыносимым для человеческого уха. Мужчина продолжал выискивать источник крика, склонившись над краем повозки. Возница бросил: Не обращай внимания. Я слышал, что в этих лесах водятся кровожадные йома, вой которых походит на детский плач.
Йоко сразу же напряглась, услышав упомянутое слово. Йома. Демоны.
Мужчина, нахмурившись, посмотрел на лес, потом на возницу. С суровым выражением лица тот снова перехватил поводья. Повозка начала подпрыгивать и покачиваться на холмистой дороге. Лес окаймлял дорогу с двух сторон, погружая её в мрачную тень.
На какую-то долю секунды Йоко поверила, что Кейки спасёт её, но присутствие Джойю всё усиливалось, её тело было напряжено до предела. Он ни за что бы так себя не вёл, если бы радовался их предстоящему спасению.
Пронзительный голос младенца стал неожиданно ближе и продолжал приближаться. В ответ раздался плач с противоположной стороны. Затем завывание охватило их со всех сторон. Пронзительные голоса отзывались эхом от подножия горной дороги, окружая повозку.
– Господи! – мужчина застыл, рассматривая окружающую местность. Конная телега мчалась вперед на совершенно безумной скорости. Завывания прозвучали вновь, еще ближе. Это был не плач младенца. И не ребёнка. Йоко задрожала, сердце бешено билось в её груди. Это чувство охватило всё её тело. На этот раз это был не Джойю, а нечто подобное рёву океана.
Она закричала:
– Развяжите меня!
Мужчина взглянул на Йоко и отрицательно замотал головой.
– Если на нас нападут, вы сможете хоть как-то защититься?
Ошарашенный вопросом, тот только покачал головой в ответ.
– Тогда развяжи меня. И дай мне тот меч. Пожалуйста.
Кольцо воя, окружавшего повозку, продолжало сжиматься. Лошади мчались во всю скачь. Телега тряслась и подпрыгивала, словно пытаясь сбросить своих пассажиров.
– Поторопись! – завопила Йоко. Мужчина попытался ударить её. И тут это произошло. Страшное столкновение. Её выбросило вверх, словно катапультой.
Йоко сильно ударилась оземь, с трудом осознавая, что повозка перевернулась. Переводя дыхание и перебарывая приступ надвигающейся тошноты, она, оглядевшись, увидела, что лошади и повозка свалились в полном беспорядке в разбитую груду на обочине.
Мужчину с тряпичным мешком выбросило из телеги неподалеку от неё. Он сел, встряхнув голову. Мешок по прежнему был крепко прижат к его груди. Детский плач прозвучал у окраины леса.
– Пожалуйста! Развяжи меня!
Лошадь испустила душераздирающее ржание. Йоко в ужасе обернулась. Огромная черная собака напала на одну из упряжки. У собаки была огромная, невероятно развитая челюсть. Когда она распахнула пасть, казалось, что её голова раскладывается надвое. У неё была белая морда. Через секунду она стала багровой. Мужчина заверещал.
– Развяжи меня и дай мне этот меч!
Он оставался глух к её просьбам. Дрожа, он поднялся на ноги. Схватив мешок и балансируя свободной рукой в воздухе, он припустил вниз вдоль холма.
Четыре чёрных зверя бросились вслед за ним из леса, словно летя по воздуху. Мужчина и звери слились в одно целое. Затем звери снялись с места, оставив позади себя замершую человеческую фигуру.
Нет, он не застыл от страха. У него не было руки. И головы. Мгновение спустя тело рухнуло оземь. Из него вырвался фонтан крови, орошая землю вокруг красными брызгами. Позади Йоко дико заржала лошадь.
Йоко спряталась за повозкой. Что-то коснулось её плеча, заставив её вздрогнуть и обернуться. Это был возница. Он схватил Йоко за связанные руки. Она увидела, что он держит маленький нож.
– Не беги, – сказал он.
– Если мы уйдем сейчас, то сможем проскользнуть мимо этих ублюдков.
Он развязал веревки, связывавшие руки Йоко и направился вниз по холму, держа её впереди себя. Одна стая зверей собралась вокруг лошади на верхушке холма. Другая находилась внизу, вокруг упавшего мужчины, окружая его, словно чёрная туча. Единственное, по чему его можно было бы опознать – его голова – лежала в нескольких метрах оттуда.
Йоко отпрянула при виде этого кровавого зрелища. Это происходило с кем-то другим, не с ней. Но её, теперь несвязанное тело, готовилось к битве. Она оглядела близлежащие камни и выбрала один из них.
Что я должна делать с этими каменюками?
Она выпрямилась, повернувшись лицом к подножию холма. Увидела человеческую ногу, содрогавшуюся в жуткой созвучности с рыкающим чавканьем, исходившим из лохматой стаи. Она сосчитала мохнатые спины. Всего шесть.
Йоко приблизилась к своре. Завывания, похожие на младенческие, прекратились. В воздухе стоял шум размалываемых костей и рвущихся сухожилий. Одна из собак вдруг задрала голову, её морда была в крови. Словно по команде, остальные собаки подняли головы, одна за другой.
Что теперь?
Она двинулась, не спеша, вперёд. Первая собака бросилась на неё. Йоко ударила её камнем прямо по носу. Недостаточно сильно, чтобы свалить с ног, но достаточно, чтобы откинуть её в сторону.
Из этого ничего не выйдет.
Свора отошла назад, приоткрыв при этом то, что еще можно было опознать как человеческое тело.
Я умру здесь.
Её сожрут, как и его. Их челюсти и клыки разорвут её на куски, большие куски мяса, которые они заглотнут одним махом.
Даже преследуемая такими безнадежными мыслями, Йоко отогнала собак камнями и пустилась бежать. Стоило только Джойю броситься в действие, как его было уже не остановить. Всё, что она могла сделать, это не мешать ему и молиться, чтобы конец был быстрым и безболезненным.
Она бежала, в то время как в её руках, ногах и спине отдавались острые вспышки боли.
Оглянувшись назад через плечо за помощью, она увидела возницу, бегущего к лесу в противоположном направлении, бешено размахивая ножом. Едва достигнув зарослей, он был утянут в тень под деревьями.
Йоко задалась вопросом, почему он так бросился туда, и тут же поняла, что он хотел использовать её как приманку. В то время пока собаки набросились бы на неё, он собирался скрыться в лесу. Но всё получилось совсем не так, как он планировал. Ему и в голову не пришло, что вместо этого собаки пустятся вслед за ним.
Камни у неё были уже на исходе. Она была в трёх шагах от трупа мужчины.
Зверь набросился на неё справа. Она заехала ему по морде свободной рукой. Другой вцепился ей в ноги, поднялся и почти повалил её наземь. Она увернулась, споткнулась, снова получила сильный удар в спину, проползла вперёд и уткнулась носом в человеческий труп.
Уф, мерзость.
Она не закричала. Её чувства словно онемели к тому времени. Осталось лишь ощущение легкого отвращения. Она выпрямилась, развернулась на корточках, собралась. Она не думала, что ей удастся отпугнуть этих монстров одним взглядом, но, как это ни странно, они пригнули головы и держались на расстоянии. Всё равно, это не могло продолжаться вечно.
Йоко засунула правую руку под труп, ощупывая растерзанную плоть. Она всё еще помнила, как на её глазах он был умерщвлён за одно мгновенье. У неё не было ни секунды. Как только эта свора соберется с мыслями, всё будет кончено.
Она почувствовала под пальцами что-то твёрдое. Рукоять меча буквально прыгнула ей в руку. Невыразимое возбуждение буквально пронзило её.
Она ухватилась за свою единственную надежду на жизнь. Но при попытке вытащить и ножны, они зацепились за что-то на полпути. Ей было сказано никогда не разделять меч и ножны. Она заколебалась, а у неё не было времени на колебания. Она выдернула меч из ножен. Концом лезвия перерезала шнур, связывавший чудесный камень и крепко сжала его в ладони.
Собаки пошли в наступление. Первая из них попала в её поле зрения. Её правая рука двинулась с места, одновременно сверкнул меч.
– А-я-а-а-а-а-а!! – вырвался нечленораздельный крик из её горла.
Собаки набросились на неё слева и справа. Йоко убила их, открыв таким образом брешь в их окружении, прорвалась сквозь неё и побежала. Они вновь пустились за ней в погоню. Она нанесла еще несколько ударов, отступила, а затем бросилась бежать прочь, что было сил.