![](/files/books/160/oblozhka-knigi-ten-luny-more-teney-lp-125964.jpg)
Текст книги "Тень Луны, Море Теней (ЛП)"
Автор книги: Фуюми Оно
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
Глава 32
На неё набросилась стая звероподобных собак, тех самых, которые атаковали её ранее, там, на горной тропе. Она уничтожила почти всех из них, размахивая тяжелым мечом, и, вскоре, была полностью покрыта кровью.
Одна из оставшихся собак ринулась прямо на неё. Йоко снесла ей голову. Внезапно, она упала на одно колено, обнаружив глубокую рану от укуса в левой икре. Рана не болела, словно нога в этом месте онемела, хотя ниже щиколотки боль была очень сильная. Она оглядела свою окровавленную ногу, затем посмотрела на дорогу, в поисках оставшихся врагов. Оставалась только одна собака.
Это подобное собаке чудовище было куда больше, чем все остальные, которых она уложила. Разница в физической силе была столь же явной. Она нанесла ему уже два крепких удара, но тому всё было ни по чём.
Зверь низко пригнулся к земле. Смерив взглядом их позиции, Йоко покрепче ухватилась за меч. Это оружие стало практически частью её самой, но сейчас было таким тяжёлым, что она с трудом могла направить его на цель. У неё закружилась голова до полуобморочного состояния. Сознание затуманилось.
Она замахнулась мечом на набросившуюся на неё тень. Меч не столько поразил цель, сколько шлёпнул по ней. Использовав все силы, которые мог ей предоставить Джойю, она была не в состоянии нанести второй удар.
Однако, самого удара меча была достаточно для того, чтобы отшвырнуть зверя назад. Мгновеньем позже он снова поднялся и бросился на неё. Нацелившись на его оскаленную пасть, всё, что она смогла сделать, это выставить меч вперёд.
Острое лезвие пронзило звериную морду. В то же время его когти вонзились ей в плечи. Из-за сильного удара, меч почти выбило из её ослабевших рук. С трудом удержав его, Йоко с криком бросилась на поверженного врага, направляя на него всю силу удара.
Совершенно обессилев, она упала, потеряв равновесие. Каким-то образом меч пробил шею зверя. Клинок пригвоздил его к месту сквозь клочья чёрной шерсти. Тёмная кровь забрызгала землю вокруг острия.
Йоко не могла двинуться с места своего падения, но её враг был так же беспомощен. Они лежали не более чем на расстоянии ярда друг от друга. Оба приподняли голову, внимательно оценивая жалкое состояние противника.
Меч Йоко был пригвождён к земле. Её соперник выдыхал кровавую пену.
Они обменялись быстрыми взглядами. Йоко действовала первой. Ухватившись ослабевшими руками за рукоять меча и, опираясь на погруженное в землю острие, она сумела встать на ноги.
Мгновеньем позже сумел подняться и её противник, но тут же вновь рухнул оземь.
Каким-то образом она сумела вытащить клинок из земли, повисший на руке, словно якорь. Преодолев расстояние между ними, опустилась на колени, и, держа меч обеими руками, нанесла удар.
Её враг вздёрнул голову и взвыл, исторгая пенистую кровь и слабо скребя когтями землю. Он никак не мог оправиться от удара. Вновь подняв меч обеими руками, она направила его на шею зверя, используя всю тяжесть клинка. Сталь, блестящая от покрывающей её крови и плоти, вонзилась в шерсть. Звериные когти раскрылись во всю ширь, а конечности затряслись в судорогах.
Из его пасти вытекла струйка пузырящейся крови, словно в попытке что-то пробормотать.
Собрав последние силы, она подняла тяжёлый меч и просто уронила его вниз. На этот раз чудище даже не шевельнулось.
Лезвие застряло прямо в зверином загривке. Йоко отпустила рукоять и перевернулась на спину. Облака в небе нависли низко над землёй.
Уставившись, лёжа, в небо некоторое время, она вдохнула воздух и закричала от жгущей боли в боку. Каждый вздох раздирал ей горло. Она совершенно не чувствовала рук и ног, словно их ампутировали. Она пыталась ухватиться за камень, но не могла пошевелить даже пальцами. Стараясь превозмочь головокружение, граничащее с обмороком, она разглядывала движущиеся над головой облака. Часть неба окрасилась в несколько буйный красный оттенок.
Неожиданно на неё накатил страшный приступ тошноты. Повернув голову набок, она вырвала. Едко пахнущая жёлчь стекла по её щеке. Она попыталась вздохнуть, но не смогла. Давясь и задыхаясь, она инстинктивно перевернулась и зашлась в диком кашле.
Я ещё жива. Каким-то образом она была ещё жива. Именно эта мысль постоянно вертелась у неё в голове, пока её раздирал сухой кашель. Когда, наконец, она смогла снова нормально дышать, послышался слабый звук, звук чьих-то шагов.
О, Господи! Неужели враги были ещё поблизости? Йоко приподняла голову, но всё вокруг вдруг закружилось, у неё потемнело в глазах, и она вновь уронила её наземь.
Она не могла подняться. Но за эти несколько мгновений в её голове успел запечатлеться образ, проплывший перед её затуманенным взором.
Цвет золота.
Кейки!
По-прежнему лежа навзничь, она выкрикнула, – Кейки!
Конечно же это ты, Кейки. Ты послал всех этих йома.
– Почему? Только ответь мне, почему?
Шаги были уже совсем близко. Йоко приподняла голову. Сначала она разглядела краешек ослепительного кимоно. Затем, золотые волосы.
– Почему…?
Ни на один из её вопросов ответа не последовало.
Слегка откинув голову назад, она вдруг поняла, что это не лицо Кейки и охнула. Это был не Кейки. Женщина. На неё смотрела женщина. Йоко уставилась ей прямо в глаза и спросила – Вы кто?
Это была златоволосая женщина, может, лет на десять старше Йоко. На её хрупких плечах сидел попугай яркой окраски. Восхитительно прекрасное лицо было полно печали. Разглядывая её, Йоко вдруг поняла, что та готова расплакаться.
– Кто вы?– переспросила Йоко хриплым голосом.
Женщина смотрела на неё, не произнося ни слова. Её кристально-ясные глаза были полны слез.
– Что…
Женщина медленно прикрыла глаза и по её щекам тихо потекли слёзы. Она отвела взгляд в сторону. Йоко была слишком потрясена, чтобы заговорить. Женщина повернулась к зверю, лежащему рядом с Йоко. С грустью взглянув на него, она шагнула вперёд и опустилась на колени рядом с трупом.
Йоко могла только наблюдать со стороны, не в силах издать ни звука, ни сдвинуться с места. Всё это время она не прекращала попыток подняться, но не могла пошевелить даже пальцем.
Вытянув руку, женщина нежно погладила зверя. Но, едва прикоснувшись к красному пятну кончиками пальцев, отдёрнула руку, словно дотронувшись до раскаленного железа.
– Кто вы?
Женщина не отвечала. Вновь протянув руку, и, ухватившись за рукоять меча – лезвие всё ещё торчало в звериной шее – она вытащила его наружу и положила в сторону. Она осторожно уложила голову зверя себе на колено.
– Это ты послала их за мной?
Женщина продолжала молчать. Она нежно держала чудовище в своих объятиях, поглаживая его шерсть. Вскоре её роскошное кимоно было перепачкано запекшейся кровью.
– И всех этих йома, которые нападали на меня до сих пор? Что я тебе сделала?
Всё ещё обнимая зверя, женщина отрицательно покачала головой. Йоко застыла в недоумении. Вдруг, попугай, сидевший на плече женщины, захлопал крыльями.
– Убей её.
Пронзительный голос, несомненно, принадлежал попугаю. Йоко, вздрогнув, посмотрела на него. Женщина, раскрыв глаза, тоже оглянулась в его сторону.
– Покончи с этим.
– Я не могу, – впервые за всё это время ответила женщина.
– Убей её. Прикончи её.
Женщина настойчиво покачала головой.
– Пожалуйста! Это как раз то, чего я не могу сделать!
– Я приказываю тебе! Убей её!
– Я не могу!
Попугай забил крыльями и поднялся в небо. Сделав круг, он снова приземлился подле.
– Тогда забери меч.
– Это её меч. И отбирать его бессмысленно, – в голосе женщины звучали жалость и мольба.
– Тогда отруби ей руку, – Попугай говорил громко и пронзительно, бешено хлопая крыльями, – Это всё, о чём я тебя прошу. Отруби ей руку, чтобы она не могла держать меч.
– Я не могу. Во-первых, я не могу использовать её меч.
– Тогда возьми этот.
Попугай распахнул во всю ширь свой клюв. Что-то блестнуло глубоко в его горле, под круглым язычком. В ужасе, потрясенная Йоко увидела, как попугай, откашливаясь, выдавил из себя кончик гладкой чёрной палки. Прямо на её глазах, дюйм за дюймом, птица продолжила выплёвывать настоящий, в японском стиле, меч в чёрных ножнах.
– Возьми его.
Лицо женщины побелело от отчаяния.
– Пожалуйста, молю вас!
Попугай вновь захлопал крыльями.
– Сделай это!
Женщина закрыла лицо руками, словно ей дали пощёчину. Йоко извивалась на земле. Она должна была встать и бежать отсюда без оглядки, но всё, что она могла сделать, это скрести пальцами по земле.
Женщина повернулась к Йоко с мокрым от слёз лицом.
– Стойте, – Йоко едва могла расслышать себя, таким хриплым стал её голос.
Женщина наклонилась и подобрала меч, который выплюнула птица. Её руки были покрыты кровью той чудовищной собаки.
– Не делайте этого… Что вы за человек?
Что это был за попугай? Что это были за звери? Почему всё это происходит с ней?
Губы женщины слегка пошевелились. Прости меня, было всё, что Йоко смогла услышать.
– Пожалуйста… нет.
Женщина направила острие меча в то место, где правая рука Йоко судорожно вцепилась в землю. Но самое странное во всём этом было то, что, казалось, сама женщина сейчас упадёт в обморок, до того она побледнела.
Видя это, попугай подлетел поближе и уселся Йоко прямо на руку. Его толстые когти вонзились в её плоть. По совершенно необъяснимой причине он был тяжелый, как скала. Йоко хотела стряхнуть его с руки, но не могла сдвинуться ни на дюйм.
Попугай каркнул:
– Сделай это!
Женщина подняла меч.
– Господи, нет!
Йоко пыталась собрать все оставшиеся силы, но была слишком слаба, попугай повис на её руке слишком тяжёлым грузом, а женщина опустила меч намного быстрее, чем она успела бы пошевелиться.
Она ничего не почувствовала, только силу удара.
Йоко уже даже не была уверена, что жива. Прежде чем потрясение перешло в боль, она потеряла сознание.
Глава 33
Страшная боль вернула её к жизни.
Едва раскрыв глаза, она сразу посмотрела на руку. В ней торчал пробивший её меч. Сначала она даже не поняла, что видит. Меч стоял прямо, рукоятью к небу.
Через пару секунд боль привела её в чувство. Клинок пригвоздил правую руку к земле, пробив ладонь насквозь тонким лезвием. Пульсирующая боль в руке отдавалась прямо в голову. Йоко попыталась осторожно пошевелить рукой и закричала от боли, раздирающей кисть.
Превозмогая головокружение и боль, стараясь не усугубить свои страдания, она смогла сесть и, дрожащей левой рукой, взялась за рукоятку меча. Закрыв глаза и стиснув зубы, выдернула меч из раны. Её тело содрогнулось от боли.
Отбросив меч в сторону и, прижимая к груди раненую руку, она перекатилась по земле в направлении лежавшего чудовища.
Она даже не вскрикнула, поскольку от самой боли её чуть не стошнило.
Судорожно извиваясь в агонии и схватив камень, сорвала их со шнура. Скрипя зубами и крепко сжимая камень в ладони, она, стеная, свернулась клубком.
Чудесная сила камней спасла её. Боль слегка утихла. Через несколько минут, сдерживая дыхание, она вновь была в состоянии сесть. Прижав камень к ране, она попыталась осторожно пошевелить пальцами, но, не чувствуя ничего ниже кисти, просто зажала их в правой руке.
Покачиваясь взад-вперёд, она, по-прежнему крепко прижимая руку к груди, и раскрыв широко глаза, посмотрела на небо. На нём всё еще были багряные облака, значит, она не так уж долго была без сознания.
Кто была эта женщина? Почему она так с ней поступила? В её голове проносилось столько вопросов одновременно, что она была не в состоянии ни о чём думать. Поискав немного, она нашла меч. Взяв его за рукоять, прижала его вместе с правой рукой к груди. Некоторое время она сидела, свернувшись таким образом.
Вскоре, она услышала, как кто-то ахнул.
Йоко взглянула в направлении возгласа и увидела маленькую девочку. Та, обернувшись назад, позвала:
– Мама!
К ней, впопыхах, подбежала женщина.
По выражению лица Йоко было ясно, что ребёнок ей не мешает. Её мать выглядела как порядочная женщина. Судя по внешности, она принадлежала к бедному классу, а за спиной у неё висел большой мешок.
Их лица были одинаково озабоченными, пока они спешили к ней на помощь, перепрыгивая через трупы убитых йома и морщась от отвращения.
Йоко не могла двинуться с места, лишь беспомощно наблюдать за ними оттуда, где лежала. Они помогут мне, подумалось ей на мгновенье, пока её не одолела новая тревога. На этот раз ей действительно нужна была помощь. Страшная боль немного отступила, но никак не исчезла. Её силы были на исходе. Она сомневалась, сможет ли вообще подняться ещё раз.
Поэтому она больше насторожилась, чем вздохнула с облегчением. Слишком это было хорошо, чтобы быть правдой.
– Что здесь происходит? С тобой всё в порядке?
Девочка коснулась ручкой лица Йоко. Женщина, обхватив её обеими руками, помогла ей сесть. Почему-то, тёплое прикосновение женщины было для Йоко неприятным.
– Да что же это с тобой приключилось? На тебя напали эти чудовища? Ты тяжело ранен?
Расспрашивая, женщина обратила внимание на правую руку Йоко и тихо вскрикнула:
– Что это? Погоди-ка.
Поискав в рукаве своего кимоно, она извлекла оттуда кусок материи размером с ручное полотенце и воспользовалась им, чтобы перевязать Йоко руку. Девочка сняла маленький мешок, висевший у неё за спиной, и, достав из него бамбуковую флягу, протянула её Йоко.
– Хотите немного попить, сударь?
Йоко колебалась. Она не могла избавиться от странного чувства. Фляжка была у девочки в мешке, значит, была её собственной и никакого яда в ней быть не должно. Да и сама фляга выглядела нетронутой в последнее время.
Слегка успокоившись, Йоко кивнула. Девочка сняла крышку и обеими ручками поднесла флягу к её губам. Тёплая вода потекла в рот, и ей тут же стало легче дышать.
– Ты, наверное, голоден, – сказала женщина.
Хотя на данный момент Йоко не чувствовала голода, но, зная, что совершенно истощена, кивнула.
– Сколько ты сможешь съесть?
Она не могла прикинуть количество и потому промолчала.
– Мам, у нас есть жареный хлеб.
– Нет-нет, это не пойдёт. Она его не переварит. Как насчет чего-нибудь сладкого?
– Хорошо.
Девочка открыла мамин мешок. Внутри стояли кувшинчики разных размеров. Палочкой она набрала густой сироп. Йоко уже встречала в дороге людей с такой поклажей; наверное, они торговали этим сиропом.
– Вот, возьми.
На этот раз Йоко, не колеблясь, взяла палочку левой рукой. Сироп сладко растаял у неё во рту.
– Ты куда-то направляешься? Что с тобой произошло?
Йоко ничего не ответила. Говорить правду ей не хотелось, а выдумывать небылицы было слишком утомительно.
– Ты просто отлично выглядишь после схватки с йома, я тебе скажу. Можешь встать? Солнце уже скоро сядет. Тут неподалёку деревня, у подножия горы. Сможешь туда дойти?
Йоко отрицательно покачала головой. Она хотела сказать, что не хочет идти туда, но женщина решила, что она просто не в состоянии ходить. Повернувшись к дочери, она сказала:
– Беги, Гъйокуйо, позови кого-нибудь на помощь. Времени совсем мало, так что, побыстрее.
– Да, мама.
Йоко села.
– Со мной всё в порядке, – сказала она матери с дочерью, – Большое вам спасибо.
Она поблагодарила их так сухо, чтобы было ясно, что их предложение отклонено. Сумев подняться на ноги, она перешла дорогу по направлению к крутому склону на другой стороне.
– Минутку, куда это ты?
Йоко и сама не знала, поэтому промолчала в ответ.
– Подожди. Солнце уже почти село. Если пойдёшь в горы, наверняка погибнешь.
Йоко медленно продвигалась вдоль дороги. Каждый шаг отдавалася болью в руке.
– Пойдём с нами в деревню.
Здесь был довольно опасный уклон. Взбираться вверх по холму с помощью одной руки будет весьма нелегко.
– Мы бродячие торговцы, идём до самого Бакуро. Тебе незачем нас бояться. Пойдём с нами в деревню, а?
Йоко ухватилась за корни у края дороги.
– Подожди, куда ты так спешишь? Почему не хочешь послушать нас?
Йоко оглянулась назад. Женщина смотрела на неё в изумлении, остолбенев, словно растерянное дитя.
– Пожалуйста, оставьте меня в покое. Что меня ждёт в деревне, если я пойду с вами?
– Да при чём здесь это! Солнце садится! Ты ранена…
– Верно. Вам лучше поспешить, у вас маленький ребёнок.
– Подожди…
– Я справлюсь. Спасибо за сладости.
Женщина смотрела на неё в замешательстве. Возможно, она действовала от чистого сердца. А может, и нет. Йоко уже ни в чём не была уверена.
Она вновь начала карабкаться по холму. Снизу её окликнула девочка. Она протянула Йоко обе руки: в одной из них была бамбуковая фляга, в другой – чашка, наполненная до краёв сиропом.
– Возьми. Тебе не хватит того, что мы дали раньше.
– Но… – Йоко посмотрела на мать девочки.
– Всё нормально. Ну что ж, идём, Гъйокуйо.
Отвечая на её зов, девочка, потянувшись, поставила у ног Йоко флягу и чашку, и, спрыгнув вниз, побежала обратно к матери, вновь закинувшей мешок на спину.
Йоко молча наблюдала, как ребёнок упаковал и свою поклажу, не зная, что ответить. Мать и дочь ещё не раз оглядывались в её сторону, спускаясь с холма.
Йоко подобрала флягу и чашку, как только они исчезли из виду. У неё подкосились ноги, и ей пришлось сесть.
Так лучше.
Она никак не могла знать, поступили ли они так от чистого сердца. Возможно, прийди они в деревню, всё бы изменилось. Даже если не так, узнай они, что Йоко сбежавшая кайкъяку, её тут же отправили бы под суд. Ей следовало быть осторожной, чего бы это не стоило. Она никому не могла ни доверять, ни надеяться на помощь. Уж слишком дорого ей обходились простодушие и наивность.
– Знаешь, вообще-то, они могли тебе помочь.
Снова этот невыносимый голос. Йоко, не оборачиваясь, ответила:
– Это могла быть и ловушка.
– Возможно, но вряд ли кто ещё тебе поможет.
– Это могла быть вовсе не помощь.
– Но сможешь ли ты продержаться эту ночь в таком состоянии и с такой рукой?
– Или да, или нет.
– Лучше бы тебе их догнать, а?
– Нет уж, спасибо.
– Малышка, ты проворонила свой первый и последний шанс выжить.
– Заткнись!
Йоко обернувшись, взмахнула мечом, но обезьянья голова уже исчезла. Остался только его звонкий смех, исчезающий вдоль склона в зарослях.
Йоко посмотрела на оставшуюся позади дорогу. Надвигались сумерки, и пошёл дождь, испещряя почву маленькими чёрными точками.
Глава 34
Эта ночь была ещё хуже, чем предыдущие. Йоко едва держалась на ногах, окоченев от холодного дождя. Естественно, плохая для человека ночь, подходила йома как нельзя более кстати.
Одежда прилипла к телу, мешая движениям. Онемевшие руки и ноги с трудом слушались её. Правая рука немного оправилась, но не достаточно, для того чтобы крепко держать меч и это стоило неимоверных усилий. Ко всему прочему, рукоятка стала скользкой от дождя. Она понятия не имела, сколько именно врагов скрывалось в окружающей мгле и, хоть нападавшие йома были не слишком крупные, зато весьма многочисленные.
Она стояла по колено в грязи, покрытая кровью, льющейся из собственных ран, и из своих жертв. Смывая грязь и кровь, дождь одновременно вымывал её последние силы. Меч отяжелел в руке, а действие Джойю ослабело. Острие опускалось всё ниже и ниже к земле после каждой стычки.
Йоко вновь и вновь с мольбой поднимала глаза к небу в ожидании рассвета. В сражениях с йома ночи обычно проходили быстро, но в сегодняшную, из-за бесконечного потока атакующих её тварей, время тянулось мучительно долго. Она вновь и вновь роняла меч и вся тут же покрывалась новыми ранами, прежде чем успевала его поднять. Едва лишь только забрезжил рассвет, как она разглядела в темноте силуэт белого дерева.
Йоко забралась прямо под его ветви, больно ударившись спиной о твёрдый ствол. Зато, это чувство загнанности наконец исчезло. Она знала, что они всё ещё поджидают вокруг, пока она пыталась отдышаться, лёжа под ветвями. Спустя некоторое время, они растворились в дождливой мгле.
Небо посветлело, её враги исчезли. Она смогла различить очертания ближайшей рощицы.
– Я выжила.
Она глубоко вздохнула, ловя ртом капли.
– Я действительно выжила.
Не обращая внимания на ноющие, покрытые грязью раны, Йоко лежала, тяжело дыша, и, разглядывая сквозь белые ветви небо, ожидала наступления пасмурного дня. Пока её дыхание восстановилось, она основательно замёрзла, поскольку дерево нисколько не защищало от дождя. Ей нужно было выбраться отсюда и поискать убежище понадёжнее, но она не могла сдвинуться с места.
В отчаянном порыве она вцепилась в камень, словно пытаясь вырвать из них эту странную энергию, греющую пальцы. Приложив большое усилие, перевернулась и выползла из-под дерева, стараясь добраться до нижней части склона. Ползти по мокрой траве и земле было не так уж и трудно.
Она пыталась изо всех сил держаться дороги, но постоянно преследуемая врагами среди ночи, теперь не имела и малейшего понятия, насколько далеко забралась в горы.
Одновременно держась за камень и меч, Йоко сумела встать на ноги.
Она ощущала каждую рану, и отлично понимала всю серьёзность страшной боли, которую испытывала. Но, при этом, даже не могла толком сказать, где именноу неё болит. При каждом шаге приходилось удерживаться изо всех сил, чтобы не упасть.
На полусогнутых ногах она кое-как спустилась с холма и добралась до узкой тропы, никак не походившей на главную дорогу. На ней не было видно ни колеи, ни следов от колёс, а ширины едва хватило бы, чтобы проехать конной повозке. Это был конец. Йоко опустилась на колени, пытаясь пальцами ухватиться за ближайшее дерево, но руки её уже не слушались.
Всё это время она шла в неверном направлении, а теперь не могла сдвинуться и на дюйм.
Она крепко сжимала камень в ладони, но он уже не согревал и не добавлял сил. Всё, что он мог ей дать, смывал холодный дождь. Даже камень дошел до предела своих чудесных возможностей.
Значит, вот где я умру, подумала она и рассмеялась.
Из всех своих одноклассниц, одна Йоко умрёт нищенской смертью. Они принадлежали к другому миру. У них всегда будет дом, куда можно вернуться, семья, которая их защитит, будущее без нужды и голода.
Она сделала всё, что могла. Всё. Йоко не хотела сдаваться, но сколько бы ни пыталась, не могла двинуть даже пальцем. Она боролась до конца, и если наградой будет лёгкая смерть, то, пожалуй, эти усилия хоть чего-то стоили.
Среди шума дождя вдруг прозвенел ясный, звонкий звук. Она подняла глаза. Лёгкий свет отсвечивал от меча, лежащего возле щеки. Не в силах увидеть сам меч с того места, где лежала, Йоко могла разглядеть призрачные образы, возникшие в тумане дождевых брызг.
– А Йоко Накаджима? – спросил мужской голос.
Там сидел её завуч, но она не могла разобрать, где он находится.
– Йоко была хорошей и старательной ученицей. По крайней мере, все учителя считали её одной из самых лучших наших воспитанниц.
Завуч с кем-то разговаривал, она лишь слышала его собеседника. Судя по голосу, это был крупный мужчина.
– Вы когда-нибудь слышали, чтобы она водилась с дурной компанией?
– Не могу сказать.
– Не можете сказать?
Завуч пожал плечами в ответ.
– Йоко была просто образцом примерного ученика. У нас никогда не было никаких причин подозревать её в подобном поведении или в чём-либо ещё такого рода.
– Но разве в вашу школу не явился тот странный мальчик?
– Да, но мне показалось, что они не знакомы. Хотя, если честно, я и в самом деле не знаю. Было в ней что-то, словно утаенное от остальных за семью замками.
– За семью замками?
Завуч немного угрюмо заметил:
– Это не совсем то, что я имел в виду. Позвольте объяснить. Йоко была отличницей. У неё были прекрасные отношения, как с одноклассницами, так и с родителями, по крайней мере, так я слышал. Но такого просто не может быть.
– Не может быть?
– Я, пожалуй, буду чересчур откровенен, но, знаете ли, у учителей есть своя предпочтительная точка зрения, а у друзей другая. Да и родители будут говорить тебе то, что для них удобнее. У каждого из них свои представления о том, каким должен быть ученик и они сделают всё, чтобы заставить других думать так же. Разумеется, они никогда не сойдутся во мнениях. Тот, кто попытается соответствовать всем ожиданиям и тех и других, будет просто разрываться на части. Хороший ребёнок в моих или в ваших глазах, может, вовсе не так уж и хорош для кого-то другого. На самом деле, пытаясь угодить всем и во всём, Йоко никогда не была ни с кем близка. Может, это было и удобно, в какой-то степени, но, подозреваю, что в этом не крылось ничего кроме удобства.
– А что вы-то сами думаете?
Завуч нахмурился.
– Положа руку на сердце? Для большинства учителей, те несколько сорванцов, с которых нельзя ни на минуту глаз спустить, как раз и есть самые дорогие и запоминающиеся воспитанники. Я всегда считал Йоко хорошей ученицей, но, скорее всего, забыл бы о ней на следующий день после выпуска. А на десятилетней годовщине встречи выпускников даже и не вспомнил бы, кто она такая.
– Понятно.
– Делала ли Йоко это специально, или же искренно старалась как лучше, я не знаю. Если умышленно, то, понятия не имею, что ей было скрывать. А если нет, то может, осознав, что делает, поняла, что её жизнь совершенно ничтожна. Думаю, что на самом деле нет ничего необычного в том, что, задумавшись о бессмысленности происходящего, она просто захотела в один прекрасный день исчезнуть.
Йоко в изумлении уставилась на завуча, чей образ постепенно растворился в воздухе. Вместо него появилась девочка-одноклассница, одна из ближайших подруг Йоко.
– Я слышал, вы одна из лучших подруг Йоко Накаджима?
Та бросила на него суровый взгляд.
– Ещё чего. Мы никогда особо и не дружили.
– Вот как?
– Да. Разумеется, мы болтали иногда друг с дружкой в школе, но никогда не встречались после уроков и не разговаривали по телефону. Да и большинство из нас тоже. Это всё, что мы могли знать о такой, как она.
– Ясно.
– Так что, если честно, ничего о ней толком не знаю. Ничего плохого, правда, тоже.
– Она вам не нравилась?
– Да не то, чтобы не нравилась, просто и любить её особо было не за что. Мне всегда казалось, что, неважно, о чём речь, она всегда выдаст что-нибудь соответствующее, понимаете? Она была слишком неинтересной, чтобы не нравиться.
– Ну-ну.
Появилась ещё одна девочка, которая сразу же сказала, что терпеть её не могла.
– Йоко была маленькой, двуличной лицемеркой.
– Двуличной?
– Да. Ну, знаете, иногда ведь, вы о ком-то судачите за спиной? Если она при этом присутствовала, то всегда согласно кивала головой. А когда кто-нибудь другой так же поливал насгрязью, она проделывала то же самое, всегда подделываясь под тех, кто рядом. Поэтому-то я терпеть её не могла. В жизни не поверю, что у такой как она могут быть настоящие друзья. Хотя, ей было классно поплакаться, она всегда бы с тобой согласилась. Вот, пожалуй, и всё.
– Мда.
– Поэтому я думаю, что она просто сбежала из дома. Водилась, скорее всего, с какой-то шайкой у всех за спиной. Совершенно не удивлюсь, если окажется, что всё началось с умных разговоров о том, какие мы все тупые и желанием обвести нас вокруг пальца. В любом случае, никогда не могла понять, что она за птица.
– Может, ситуация просто вышла у неё из-под контроля?
– Да, может она сцепилась с этими знакомыми дружками, мне-то откуда знать.
Ещё одна девочка открыто заявила, что ненавидела её.
– Честно говоря, нисколько за ней не скучаю.
– Вы сказали, что одноклассницы над вами издевались?
– Да.
– И мисс Накаджима тоже в этом участвовала?
– Да. Когда они меня в упор игнорировали, она делала то же самое. А потом изображала из себя саму невинность.
– Как это?
– Понимаете, они постоянно меня доставали. И Йоко всегда участвовала в этом, как бы нехотя, типа, она выше этого. Но на самом деле, она была просто трусихой.
– Ясно.
– Она делала вид, что хорошая, что не такая как остальные, вроде как сочувствуя мне. Но и пальцем не пошевелила, чтобы мне помочь. Вот это меня бесило больше всего.
– Вполне понятно.
– Убежала ли она, или её похитили, мне плевать. С моей точки зрения, я была жертвой, а она одной из моих мучительниц, и я совершенно не собираюсь сидеть тут и оплакивать её. Я не такая лицемерка, как она. Полагаю, это даёт мне мотив, а? Но я рада, что она пропала, это правда.
– Она совсем не такая, продолжала настаивать её мать. Она выглядела совершенно расстроенной, – Йоко была хорошей девочкой. Она ни за что бы не убежала из дома или связалась с такими неприглядными типами.
– Очевидно, она была не так уж счастлива дома.
– Йоко? Ничего подобного! – изумилась мать.
– Её одноклассницам было что сказать по этому поводу –“У неё такие строгие родители – ну и всякое такое.
– Мы действительно иногда наказывали её, но не больше чем любые другие родители. Нет-нет, дело вовсе не в этом. У неё не было никаких причин для недовольства нами, ничего подобного.
– Значит, вы утверждаете, что у неё не было причин сбежать из дому?
– Ни одной. Она никогда бы так не поступила.
– Вы знакомы с тем мальчиком, который приходил за ней в школу?
– Нет. Моя девочка никогда не будет связываться с такого рода людьми.
– Тогда почему же она исчезла, как вы считаете?
– Кто-то похитил её по дороге из школы.
– К сожалению, у нас нет никаких тому подтверждений. Йоко покинула кабинет завуча вместе с тем мальчиком. После этого, судя по всему, они куда-то отправились вместе. Что вовсе не означает, что это произошло по её воле, но некоторые учителя утверждают, что они чересчур тесно общались.
Мать повесила голову.
– Вы говорите, что у вашей дочери не было парня. Может, она состояла в каких-то других связях, например, через общих знакомых. Хоть что-нибудь, за что мы могли бы зацепиться…
– Они и правда сказали, что Йоко была несчастлива дома?
– Судя по всему.
Мать зарылась лицом в ладони.
– Я никогда не чувствовала, что она была несчастлива. Такая как она никогда бы не убежала из дому, никогда бы не завела плохих друзей без нашего ведома. Наша девочка никогда бы не ввязалась в такие рода дела.
– Подростки редко показывают родителям своё настоящее я.
– Слыша, что происходит в других семьях, я тоже уже начинаю задумываться, кем моя дочь является на самом деле. Размышляя об этом теперь, наверное, мне надо было больше обращать внимание на всё, что казалось необычным.
– Да уж, дети не всегда вырастают такими, как хочется их родителям. Мой собственный тот ещё выродок…
– Да, наверное, так и есть. Йоко всегда вела себя перед нами образцово и сумела обмануть нас своим примерным поведением. Дети используют наше доверие нам во зло.
Нет, мама, это не правда…
Йоко хотела разрыдаться во весь голос, но не могла. Это не правда, хотелось закричать ей, но губы лишь слабо пошевелились, образуя форму слов. Словно по щелчку бесшумного выключателя, видение исчезло.
Земля вокруг была покрыта лужами, её голова наполовину погружена в грязь. У неё не осталось сил, чтобы встать. Никто из них и предположить не мог, что она очутится здесь, при таких обстоятельствах. Было очень удобно прийти к таким умозаключениям, ничегошеньки об этом всём не зная.