355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнк Перетти » Монстр » Текст книги (страница 20)
Монстр
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:18

Текст книги "Монстр"


Автор книги: Фрэнк Перетти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

Глава 17

Кэп торопливо шагал к выходу, держа трубку у уха и слушая длинные гудки, пока не включился автоответчик.

– Синг, – заговорил Кэп после сигнала, – я нашёл лабораторию Буркхарда и установил происхождение по крайней мере одного из существ. Я готов позвонить в полицию, но сначала мне нужно выбраться отсюда. Скажи Риду…

Он был на полпути к выходу, когда электронный замок загудел и дверная ручка загремела. Кэп нырнул под стол как раз в тот момент, когда дверь открылась и по помещению разлился рассеянный солнечный свет. Судя по шагам, вошли три или четыре человека, причём весьма внушительных габаритов. Он вспомнил про мобильник, который держал в руке, и лихорадочно отключил его, пока Синг не перезвонила. В следующий миг он услышал голос Филипа Мерилла:

– Заприте все выходы – переднюю дверь, заднюю и боковые. Потом обыщите каждый квадратный дюйм здания.

Теперь Рид молился: «Боже милосердный, не дай мне снова потерять Бек».

Он вышел на связь.

– Синг? Есть что-нибудь новое? Она не ответила, но отозвался Сэм.

– Алло? Кто-нибудь слышит меня? Ладно, уже полегче.

– Сэм! Вы в порядке? Мы потеряли вас, дружище.

– Я в полном порядке. Я пытался пройти кругом, чтобы прикрыть восточный фланг, но теперь беспокоюсь за Пита. Вы вообще говорили с ним недавно?

– Нет. Не могу с ним связаться. Вся система рушится. Вы говорили с Максом?

В наушнике раздался голос Макса:

– Я по-прежнему обследую северную сторону. Похоже, дела плохи. Они могли проскочить здесь.

– Синг? – Рид по-прежнему не получал ответа. – Теперь она отключилась.

– Похоже, придётся закругляться, – предположил Макс.

Рид ещё не был готов сдаться.

– Макс, почему бы вам не остаться там, где вы находитесь сейчас? Сэм, надо бы проверить, что там с Питом.

– Будет сделано, – ответил Сэм.

Кэп услышал приближающиеся шаги. Он успел юркнуть за торцевую стенку стола, прячась за ней. Быстро выглянув одним глазом из-за угла, он мельком увидел Тима, университетского полицейского, сейчас одетого в штатское и с пистолетом наготове. Очень на него непохоже. Кэп задался вопросом, что же такое наболтал ему Мерилл.

Бряк! Дзинь! Лязг металлической цепи и висячего замка. Вероятно, боковые двери. Значит, этот путь к бегству отрезан.

Они медленно шли через лабораторию, и рано или поздно…

Кэп успел заползти за угол стола и спрятаться за задней стенкой за долю секунды до того, как попасться на глаза Кении, другому университетскому полицейскому. Последний обладал неуступчивым склочным нравом в счастливом сочетании с железной мускулатурой.

Бряк! Дзинь! Теперь задняя дверь.

Да эти парни знают хотя бы, что здесь творится? А сам Мерилл знает? Они запирали здесь Кэпа, но и себя тоже. Сочтут ли они такую мысль удачной, когда наткнутся на…

Существо испустило один из лучших своих леденящих душу воплей, который, вместе с грохотом железной решётки, заглушил полные ужаса крики мужчин, частый топот ног, испуганные возгласы и проклятия, свидетельствующие о паническом бегстве.

Кэп не расплылся в улыбке, но в глубине души порадовался.

Теперь в дело вмешался Мерилл, сыпя ругательствами, выкрикивая приказы, которые никто не слушал, пытаясь призвать свою шайку головорезов к порядку. Кэп расслышал слова: «Не стрелять!»

Ладно. Подумать только. Мерилл тоже не ожидал увидеть ничего подобного.

Шаги! Очевидно, они удостоверились – не без посторонней помощи, – что в задней части здания Кэпа нет. Теперь лаборатория подвергнется тщательному обыску.

Здесь наверняка есть какой-нибудь шкаф, вместительная тумбочка, мусорный бак, куда можно спрятаться. Кэп торопливо прополз на четвереньках через проход между рядами столов, выглянул из-за угла стойки, проворно прополз через следующий проход, выпрямился, чтобы глянуть поверх стола…

И задел плечом лежащие на нём хирургические щипцы, концы которых далеко выступали за край столешницы. Он попытался поймать щипцы на лету, но безуспешно. Они со звоном упали на пол.

Кэп услышал приближающийся топот ног.

Поблизости оставалось единственное место, где можно было спрятаться: большая встроенная холодильная камера. Он понимал, что обманывает себя, но, с другой стороны, возможно, он сумеет просидеть в укрытии чуть дольше, чем они смогут продолжать обыск. Кэп бесшумно и быстро прополз по полу, дотянулся до дверной ручки, надавил на неё, проскользнул в узкую щель и умудрился с тихим щелчком затворить дверь за сотую долю секунды до того, как преследователи выскочили из-за угла.

Внутри было темно и жутко холодно. Холод уже забирался под одежду. Он осторожно поднялся на ноги, чтобы заглянуть в маленькое дверное окошко, мгновенно запотевшее от дыхания. Чёрт! Он отступил назад, пытаясь привыкнуть к темноте…

Он был здесь не один.

От первого лёгкого прикосновения мохнатой руки он дёрнулся, словно от удара электрического тока высокого напряжения. Он непроизвольно подскочил на месте, рефлекторно выбросив вперёд руки и наткнувшись обеими на мохнатое тело. Содрогаясь от ужаса, он увидел два ряда из четырёх – нет, шести, – нет, восьми шимпанзе-уродов, некоторые из них были выпотрошены, и все смотрели на него стеклянными глазами, слабо блестящими в пробивающемся в дверное окошко свете. Они висели на двух рельсах, на подвижных стальных крюках, пропущенных в ушные отверстия, и от толчка Кэпа начали мерно раскачиваться, точно колокола на колокольне, глухо стукаясь о него и друг о друга.

Первый скатился с рельса и ударился о плечо Кэпа прежде чем упасть на пол. За ним последовал второй, который отвёл от него взгляд и развернулся кругом перед тем, как сорваться вниз.

Третий врезался в дверь холодильной камеры, которая вдруг широко распахнулась, впуская в помещение поток света. Четвёртый качнулся и рухнул прямо под ноги полицейскому по имени Кении, теперь вырисовавшемуся чёрным силуэтом в дверном проёме.

Кэп лежал на полу, сбитый с ног первыми двумя трупами и теперь пытающийся выбраться из-под третьего и четвёртого. Кении наклонился – не для того, чтобы помочь Кэпу встать, а для того, чтобы рывком поднять его с пола, едва не выдернув руку из плечевого сустава. Кэп и глазом не успел моргнуть, как оказался в тёплой, пригодной для обитания лаборатории, тесно зажатый между Кении и его двойником. Третий парень, в дорогом костюме, с грохотом захлопнул дверь холодильной камеры. Тим стоял перед ним, наставив на него пистолет, а рядом с ним доктор Филипп Мерилл, бледный, с растрёпанными волосами, сбившимся набок галстуком и блестящим от пота лбом.

– Доктор Капелла! – проговорил он, задыхаясь и дрожа всем телом. – Вам не стоило возвращаться!

«Ещё один час, – подумал помощник шерифа Сондерс, – и мы закончим». Его добровольные помощники устали, замёрзли и проголодались, и должны были вернуться обратно до наступления темноты. Последняя находка – ржавый перочинный ножик – обнаружена более часа назад, а расширение площади поиска до всего северо-западного района страны представляется бесполезной тратой времени и сил.

– О'кей, внимание всем, – проговорил он в портативную рацию. – Ещё один час.

Утомлёнными голосами все пробормотали «вас поняли».

Где-то в лесу пронзительно запищал металлоискатель.

– Офицер Сондерс! Я нашёл!

– Что на сей раз?

– Лопата! Я нашёл лопату!

Мерилл и его люди отвели Кэпа в офис в углу лаборатории – маленькую комнатку, отгороженную звуконепроницаемыми перегородками, – и усадили в одно из двух имевшихся там кресел. Кении встал в дверях со скрещёнными на груди руками, с лицом не столько суровым, сколько встревоженным. Тим прислонился к стене в углу, словно прячась, и опустил пистолет, но не убрал. Мерилл сидел в кресле за столом, то и дело приглаживая волосы, словно пытаясь успокоиться.

Остальные двое встали за креслом Кэпа, чтобы удержать его на месте, если что. Кэп протянул руку парню, стоявшему у него за левым плечом.

– Гм… Майк Капелла. Мы с доктором Мериллом старые знакомые, он говорил вам? – Мужчина холодно посмотрел на него. Он и его напарник явно пребывали в крайнем раздражении.

Кэп осмотрелся. Только одна дверь. Перегородки слишком тяжёлые, чтобы их повалить, и слишком высокие, чтобы перепрыгнуть. Помещение слишком тесное, чтобы затевать здесь беготню: его схватят, стоит ему пошевелиться.

Прикнопленный к стене над столом моментальный снимок наводил на мысль, что это офис Буркхарда. На фотографии был запечатлён Буркхард с бородой и завязанными в хвостик волосами, в бейсболке и рыбацкой куртке, позирующий с внушительных размеров форелью в руках. Буркхард был заядлым охотником и рыболовом, что казалось, по мнению Кэпа, несколько странным. Мерилл ослабил галстук, расстегнул воротник рубашки и наконец овладел собой настолько, чтобы начать разговор.

– Полагаю, вы всё видели?

Кэп пристально посмотрел на него, потом на всех остальных.

– Похоже, вы тоже видели. Неужели вы не знали, чем занимается Буркхард?

– У нас с ним договорённость. – Мерилл подался вперёд. – Иногда величайшие научные открытия необходимо совершать в тайне, вдали от любопытных посторонних глаз, политики и морали.

– И как вам результаты? Мерилл потёр ладонями лицо.

– Не думаю, что ваше так называемое научное сообщество придёт от них в бешеный восторг, – продолжал Кэп. – «Америкэн Джеографик» их не опубликует, и забудьте о Канале общественного вещания и Эволюционном канале.

От раздражения на бледном лице Мерилла выступила лёгкая краска.

– Такие шаги необходимы…

– Чтобы доказать что? Что случайные мутации работают? Посмотрите вокруг, Мерилл! Неужели всё это похоже на случайность? Всё это спланировано, всё контролируется, всё тщательно задокументировано и всё равно не работает! – Он обратился к мужчинам, стоявшим у него за спиной: – Буркхард помещает мутированные эмбрионы в матки суррогатных матерей и удаляет яичники у ещё нерождённых самок… Мерилл перебил его:

– Чтобы сократить промежуток времени между поколениями.

Кэп обратился к Кении и Тиму:

– …чтобы мутировать мутантов, снова помещать эмбрионы в суррогатных матерей и начинать всё по следующему кругу. – И таким образом воспроизводить естественный процесс…

Кэп настолько разозлился, что встал, не в силах усидеть на месте.

– Да природа здесь совершенно ни при чём! Вы пользуетесь лабораторией, Мерилл! Вы добавляете в природный процесс человеческий интеллект! Вы… – Двое стражей усадили его обратно в кресло. – Вы доказываете, что не только случайные мутации не работают, но и целенаправленные тоже! – Он снова обратился к Кении и Тиму. – Вы видели там кучу монстров? Не правда ли, милые усовершенствования оригинала?

Мерилл предпринял попытку убедить своих людей:

– Мутации являются механизмом, посредством которого…

– Где все сотрудники? – спросил Кэп.

Мерилл не владел ситуацией, что было видно, как он ни старался скрыть своё замешательство.

– Полагаю, у них выходной. Кэпу вдруг стало жаль его.

– Филипп, бросьте. Вы всё прекрасно поняли, как и я. Вы знаете Буркхарда! Он в жизни никому не позволит выполнить ни одной работы в своё отсутствие, чтобы не лишиться возможности поставить любое достижение себе в заслугу! Здесь нет сотрудников, поскольку здесь нет Буркхарда, а Буркхарда здесь нет, поскольку…

Мерилл сидел с затравленным, смятенным видом. Кэп ответил на свой собственный вопрос:

– Поскольку здесь нет его монстра. Вы ведь видели дыру в стене, верно? – Он обратился к своим стражам: – Верно? – Он указал рукой в направлении, где находилась упомянутая дыра. – В неё отправился весь ваш проект, вместе со всем вашим финансированием, Мерилл, – в большой мир, чтобы все увидели. По-вашему, Буркхард сможет пережить такое? По-вашему, он хочет, чтобы вам всё стало известно?

Кэп видел, что Мерилл всё знает, но уважаемый декан не попытался обсудить данный вопрос.

Кэп обратился к своим стражам:

– Буркхард отправился за ним.

Помощник шерифа Сондерс, домохозяйка, пожарник, оператор котельной и машинист нашли неглубокую могилу всего в нескольких футах от места, где валялась лопата. Оператор котельной первым наткнулся своей лопатой на что-то, а именно на ботинок.

Домохозяйка отвернулась.

Остальные стали копать осторожно, морщась от смрадного запаха разлагающегося трупа.

Пожарник уронил лопату, отбежал в сторону, согнулся пополам, и его вырвало.

Дэйв сам с трудом сдерживал рвотные позывы, но продолжал осторожно разгребать торф и землю руками в резиновых перчатках, пока не выяснил то, что нужно было знать Синг и остальным. Жадно ловя ртом свежий воздух, он дал своим помощникам знак остановиться.

– Это Томпсон.

Мерилл предпринял отчаянную попытку выставить Кэпа лжецом.

– Вы не можете знать, где Буркхард и чем занимается! Такой наглой, дикой лжи…

– Можно мне встать? – Кэп поднялся на ноги, оглянувшись на двух парней, стоявших у него за спиной. Они не усадили его обратно на место, и он понял, что делает успехи. Медленно, чтобы они видели каждое его движение, он вынул из нагрудного кармана рубашки несколько сложенных листов бумаги и цифровые фотографии, полученные от Синг по электронной почте. Он развернул один лист и показал мужчинам.

– Узнаёте этого парня? – Они безучастно смотрели на фотографию.

Кэп подошёл к столу, взял карандаш из стаканчика и пририсовал запечатлённому на снимке мужчине бороду и длинные волосы, стянутые в хвостик. Потом снова показал.

– А теперь узнаёте? – Он указал взглядом на фотографию Буркхарда на стенке. В глазах у них забрезжил огонёк. – Он сейчас там, лжёт моим друзьям и делает вид, будто помогает им охотиться на снежного человека! Но мы-то с вами знаем, что собой представляет это чудовище на самом деле, не так ли? И он прекрасно знает.

– Вы нарушили чужое право собственности, Кэп! – Мерилл возвысил голос. – Я могу арестовать вас!

– Где я нарушил? Хотите показать это место полиции? Мерилл снова умолк.

– Полагаю, Буркхард отрезал большие пальцы ног у своего чудовища, чтобы оно не могло жить на деревьях и постепенно развилось в некое обитающее на земле двуногое животное. Я готов предположить, что Буркхард создал это существо, чтобы оно конкурировало со всеми прочими приматами – ну вы знаете, естественный отбор, конкуренция видов и конечное преобладание одного над всеми остальными, – а к ним следует отнести и человеческие существа. Что ж, развиваться оно не развивается, но действительно конкурирует. Оно повинно в смерти четырёх людей, один из которых мой близкий друг, а другой – шериф округа Уиткомб!

Мерилл вскочил на ноги, на шее у него вздулись жилы.

– Вы ничего не докажете!

– Ах-ах-ах! А образцы шерсти, экскрементов, слюны – помните? Положим, шерсть мало о чём говорит, но ничего страшного. Полиции нужно лишь сравнить образцы экскрементов и слюны, найденных в лесу, с экскрементами и слюной из раскуроченной клетки – и все дела!

У Мерилла был такой вид, словно он проглотил горькую пилюлю.

– Я ничего не знал об этом! Я не имею к этому никакого отношения!

– Ага! – Кэп наставил на него палец. – Вы мне верите! – Он подошёл к Кении и посмотрел ему в глаза. – А теперь я бы хотел уйти. Мне нужно предупредить моих друзей, пока Буркхард не наломал дров.

Несколько мгновений Кении пристально смотрел на него, потом обменялся быстрым взглядом с остальными. Тим засунул пистолет обратно в кобуру. Кении посторонился.

– Спасибо. – Не теряя времени, Кэп вышел из комнаты и крикнул через плечо: – Возможно, вам захочется подождать здесь полицейских и показать им фотографию!

Мерилл метнулся к выходу, но Кении преградил ему путь.

– Вы, собственно, куда?

Мерилл оторопел.

– Вы работаете на меня!

– Сядьте.

Мерилл попятился, провёл ладонью по волосам, приблизился к Тиму, чтобы попытаться договориться с ним…

В следующий миг он выхватил у него из кобуры пистолет и обвёл им комнату.

Мужчины отступили назад с поднятыми руками.

Мерилл пулей вылетел из офиса в лабораторию и успел заметить Кэпа, бегущего в заднюю часть здания. Он прицелился и выстрелил на бегу. Первая пуля пробила стену футах в двенадцати от пола. Вторая разнесла вдребезги стеклянную колбу на рабочем столе.

Кении и Тим помчались за ним, громко требуя прекратить пальбу и успокоиться, но Мерилл ничего не слышал.

Кэп пробежал по коридору и метнулся за перегородку.

– Кэп! – крикнул Мерилл. – Все двери заперты! Оставьте это дело! Вызывать полицию не имеет смысла! Мы можем договориться!

Тут снова дико завопил призрак, выдавая местонахождение Кэпа! Мерилл резко свернул налево и бросился в зал монстров.

Чудовище в дальней клетке уже впало в совершенное исступление: прыгало на решётку, колотило по ней кулаками, плевалось, яростно визжало, просовывало руки между прутьями, хватало скрюченными пальцами воздух, буравило Мерилла кровожадным взглядом. Мерилл вспомнил, как буркхардовские творения относятся ко всем прочим приматам, и торопливо прошёл стороной.

Последняя клетка не принесла утешения. Ещё не дойдя до неё, Мерилл понял, что означает открытая дверь. Оказавшись напротив неё, он остановился и бессильно привалился спиной к стене.

Да, все двери здания были заперты, но за дырой в задней стене простирался широкий мир.

– Сэм, Сэм, вы меня слышите?

Рид и Сэм сходились с разных сторон к месту, откуда подавал сигнал GPS Пита, но теперь точка Сэма снова исчезла с монитора, и Рид никак не мог вызвать его по рации. Рид прислонился плечом к стволу дерева и снова вышел на связь.

– Сэм? Отзовитесь, Сэм. Синг? Ты меня слышишь? Кто-нибудь слышит меня?

Он снял GPS с руки, проверил батарейки, потом опять включил. Точка Пита снова появилась на мониторе, но он по-прежнему не отвечал на вызовы. Что же касается Макса, Сэма и Синг, то он не получал от них ни GPS-сигналов, ни ответа по рации.

Это следовало предвидеть. Проклятая система спутникового слежения с самого начала жестоко издевалась над его надеждой. Рид попытался отвлечься от горьких мыслей, продолжая продвигаться вперёд через густой лес, следуя по звериной тропе, приближаясь к месту, откуда GPS Пита посылал сигнал – теперь остававшийся единственной вещью, которую он мог назвать «известной»… возможно.

Подобно вылетающему из плотных облаков самолёту, Рид вырвался из зарослей на открытое пространство, где скалы и тонкий слой почвы препятствовали росту деревьев и кустарника. Зато трава здесь нашла вдоволь солнечного света и росла густо, превратив место в богатое пастбище для лосей и оленей. Повсюду виднелись отпечатки копыт и кучки помёта; там и сям, где животные отдыхали, трава была примята.

Ага! Вот и он. Пит сидел, привалившись к стволу дерева посреди лужайки, спиной к Риду. Рид испустил тихий вздох облегчения и радости. После сбоя всей системы спутникового слежения было здорово снова войти в контакт с живым человеком.

– Пит, – тихо сказал он, приближаясь. – Я подхожу к вам сзади.

Пит еле заметно кивнул.

– Думаю, вы знаете, что ваша рация вышла из строя. Вся система отказала. Возможно, дело в солнечных пятнах, я не знаю…

– Рид… – Пит говорил слабым голосом, еле слышно. Рид прибавил шагу и через несколько секунд опустился на колени рядом с ним.

– Пит…

Винтовки у Пита не было. Лицо у него было бледным, обескровленным, и он держался за бок. Между пальцами сочилась кровь. Ранение походило на ножевое.

Рид не стал спрашивать, что случилось. Сейчас это не имело значения.

– Спокойно, дружище. Сейчас мы вытащим вас отсюда.

– С-сэм!

– Что?

– Ложитесь!

Рид увидел ужас в глазах Пита, устремлённых через лужайку. Ни о чём не думая, просто подчинившись, Рид бросился на землю.

Пуля просвистела у него над головой и вошла в грудь Питу.

Потом раздался грохот винтовочного выстрела.

Рид всем телом прижался к земле, поднял глаза на Пита…

Безжизненное тело тяжело повалилось на бок, открывая взгляду цепочку пулевых отверстий и красную смазанную полосу на стволе дерева.

Рид сжал винтовку мёртвой хваткой. Он примерно представлял, откуда стреляли, но не решался поднять голову, чтобы убедиться.

Сэм. Пит сказал «Сэм».

Вопрос «почему» начал формироваться в сознании, но ответ на него не имел значения, сейчас не имел. Значение имело только одно: «Не дать себя убить».

Рид перекатился по земле за груду камней, потревожив низкий кустарник и тем самым выдав своё местонахождение.

Пуля взбила облачко пыли и с визгом отскочила от камня.

Бах!

Сразу под Ридом склон круто уходил вниз, и куполообразная возвышенность скрывала его от глаз стрелявшего. Увидев свой шанс, он пригибаясь бросился вниз по склону, в заросли. Упав на землю за бревном, он приподнял голову и посмотрел в сторону лужайки, передёргивая затвор винтовки, вгоняя пулю в ствол…

Что-то не так. Он открыл затвор.

Ударник был сломан, словно кто-то наставил на него гвоздь и крепко саданул молотком.

Макс вызвался зарядить винтовку Рида, и тот согласился.

«Макс и Сэм. Подставные! Они? Но почему?»

Сейчас не время задавать вопросы. Сейчас не имеет ни малейшего смысла ломать над ними голову. Рид пустился бегом вниз по склону, не пытаясь сориентироваться на местности, просто двигаясь вперёд по возможности быстрее, прячась за стволами деревьев, делая зигзаги и постоянно высматривая какое-нибудь укрытие.

GPS! Он взглянул на прибор. Он видел свою собственную точку и теперь точку Сэма, которая ползла за ним, ориентируясь по сигналу его GPS.

Рид выключил прибор. Жидкокристаллический монитор погас. Никакого Рида. Никакого Сэма. Никаких сигналов. Он находился в лесу совсем один, если не считать мужчин, пытающихся его убить. Без всякой связи с внешним миром.

И на него идёт охота.

Это было всё равно, что медленно приходить в себя после общей анестезии, выплывать из темноты, возвращаться в мир откуда-то из далёкого далека. Она услышала голос, но не поняла ни слова. Пол под лицом казался мокрым и липким, он ходил ходуном, словно весь автофургон носился по волнам в штормовом море. Острая боль пронзала череп с каждым ударом сердца, и она чуяла запах крови. Мало-помалу она начала чувствовать тело – сначала кисти, потом руки целиком, а затем ноги, – но в неразберихе путаных, бессвязных мыслей она поняла, что не должна шевелиться и подавать признаков жизни.

Она услышала доносящийся откуда-то голос и ещё через несколько мгновений и мучительно-болезненных ударов сердца, она вспомнила, чей это голос.

Торн. Она вспомнила последнее, что видела перед тем, как её сознание взорвалось и погасло: Стив Торн с холодными, как у акулы, глазами, направляющий на неё пистолет. Насколько она могла судить по характеру боли и состоянию своего тела, пуля попала в голову. Ей стало дурно при мысли, где сейчас находится пуля, но она всё ещё была жива и постепенно обретала способность думать, что глубоко поразило её.

– Нет, он его выключил, – донёсся до неё голос Торна. Он помолчал, словно слушая собеседника, а потом ответил: – Я знаю, просто продолжай преследование в темпе.

По звуку голоса она поняла, что Торн находится позади неё. Она с усилием приоткрыла один глаз. Пол автофургона дрожал и расплывался, потом наконец остановился.

Прежде всего она увидела лужу крови. Как ей удалось прийти в сознание, она понятия не имела, но одно знала точно: это ненадолго.

«Всего несколько секунд, – подумала она. – Если бы мне удалось собраться с силами хотя бы на несколько секунд…»

Рид перекатился через бревно, нырнул в укрытие под ивовыми кустами и неподвижно распластался на земле, прислушиваясь и напряжённо думая.

Утешительных мыслей было мало. Насколько он понимал, винтовка Уайли Кейна выстрелила вовсе не случайно, что означало, что Кейн мёртв и, возможно, Синг тоже – оба погибли от руки Стива Торна. Таким образом, он остался без друзей и с тремя охотниками, идущими по пятам. Если бы он мог включить GPS и установить местонахождение преследователей…

Вот в чём проблема. Если он включит свой блок, другие увидят его точно так же, как он их. Он предполагал, что находится в центре треугольника с Максом на севере, Сэмом на юге и Стивом Торном на западе, ниже по склону. Несомненно, они стягивали вокруг него кольцо.

Рид выполз из-под кустов и перебежал к зарослям елей…

Кусочек коры отлетел от ствола, едва не задев щёку.

Бах!

Ладно, по крайней мере они ещё не подошли вплотную.

Иаков снова остановился, повернулся кругом, принюхался и насторожённо осмотрелся, хрюкнув на своих самок, рывком подтянув обеих поближе. Они по-прежнему двигались на север, но зигзагами, короткими быстрыми перебежками, часто затаиваясь в укрытиях. Незримая женщина молчала, но Бек доверяла чувствам Иакова и понимала, почему он требует держаться поближе друг к другу: хищники охотятся на отставших, отбившихся от стаи, оказавшихся в одиночестве. Если они будут держаться вместе, возможно, просто возможно…

Бек услышала ещё несколько выстрелов позади. Она не понимала, зачем охотники стреляют, может быть, пытаются подать ей сигнал.

Она чувствовала GPS в нагрудном кармане. Окружённая испуганной, спасающейся бегством семьёй, она решила пока не включать прибор.

– О'кей, – говорил Торн, – постарайтесь не отставать от него и не дайте ему зайти с фланга. У меня уже всё готово, чтобы спалить лабораторию, как только вы закончите дело.

«Спалить. Огонь». Теперь Синг узнала особый запах, казавшийся здесь странным: бензин.

Она сосредоточилась, потом приподняла голову на толщину волоска, стискивая зубы от боли. «Я должна стать каменной. Господи, помоги мне не чувствовать боли». Она подняла голову чуть выше. Попробовала пошевелить пальцами правой руки. Откуда-то взялись силы сделать это.

Синг не видела Торна, но по доносившимся до неё словам представляла: он находится в четырёх футах от неё… сидит за компьютером… возможно, в четверть оборота к ней… глядя на монитор и… «Боже милосердный, пожалуйста…» подавшись вперёд.

Она не сможет проверить, остались ли у неё силы и способность двигаться. У неё будет лишь один шанс вообще пошевелиться.

Синг представила, где находится подставка для ножей: совсем рядом, над разделочной доской, возле двери спальни. Один стремительный прыжок и она там. Если у неё хватит сил. Она представила зажатый в правой руке нож для разделки мяса – тот, что с самым острым концом. Она перебрала в памяти все жертвы ножевых ранений, которые когда-либо осматривала. Какие раны убивают в кратчайшее время?

– Умерла ли она? – говорил Торн. – Ты шутишь? Я вышиб ей мозги. Хочешь, чтобы я повторил?

«Я камень».

Она сделала осторожный глубокий вдох, потом медленно выдохнула. Потом ещё раз: глубокий вдох, медленный выдох. Не двигаясь, она попробовала напрячь мышцы.

Торн снова слушал, нервно барабаня пальцами по столу. Хоть бы он снова заговорил: тогда звук собственного голоса немного заглушит для него все прочие звуки.

– Адам, бросьте, вы по уши завязли в этом деле вместе со всеми нами. Давайте покончим с ним поскорее…

Собрав все оставшиеся силы тела и духа, Синг быстро перекатилась с живота на спину, потом на бок, сократив расстояние между собой и офисным креслом. Торн поворачивал голову на звук и договаривал фразу «.. и разойдёмся по домам», когда она схватилась обеими руками за металлическую опору на колёсиках и резко рванула на себя, выдёргивая кресло из-под него. Торн стал падать вперёд, цепляясь руками за стол, пытаясь удержать равновесие. Кресло с грохотом завалилось набок.

Оттолкнувшись от пола, Синг вскочила на ноги, дотянулась правой рукой до подставки, выхватила нож…

Кровь резко отлила у неё от головы, и она упала на колени, с низко опущенной головой. В глазах у неё потемнело, а череп раскалывался от дикой боли. С мокрых слипшихся волос капала кровь. Она держала нож обеими руками.

В следующий миг Торн оказался на ногах. Он бросился на неё.

Она подняла голову и нашла взглядом цель: бедренную артерию в верхней части бедра. Голова у неё кружилась, силы стремительно иссякали.

Он попытался схватить её за кисти.

Обеими руками она всадила нож ему в бедро, ближе к паху.

Он завопил от боли и ужаса, отпустил Синг и попятился. Нож выскользнул из раны, кровь хлынула струёй. Нога под ним подогнулась, он отшатнулся назад, споткнулся о кресло и упал.

Он лежал на спине, ничего не соображая от боли.

Другого шанса у неё не будет. Не в силах подняться на ноги, она рванулась вперёд на коленях, визжа, как кугуар, атакуя, как разъярённый медведь.

«Прямо над животом, сразу под грудной костью, точно под нужным углом…»

Обеими руками она со всей силы всадила нож Торну в сердце. Он недоверчиво уставился на неё, судорожно хватая ртом воздух и дрожа всем телом. Потом глаза у него остекленели, зрачки расширились, голова со стуком упала на пол и всё тело обмякло. Возле его головы стояли запасные канистры с бензином. Они ему не понадобятся.

Синг повалилась на пол рядом с человеком, которого только что убила, громко рыдая от боли, страха и ужаса.

Иаков и самки двигались быстро, тихо ступая по перегною и мягкому зелёному мху, спускаясь и поднимаясь по склону, петляя между могучими колоннами древнего леса с наружным спокойствием.

Но Бек была уверена, что знает это место. Разве не сравнивала она его однажды с чудесным потусторонним миром из сказок Толкиена или Льюиса, местом, где обитают хоббиты и эльфы, феи и принцессы, рыцари и великаны-людоеды?

Она была здесь с Ридом всего неделю назад!

Разве нет?

Прижимаясь к спине Рахили, она искала взглядом тропу, лощину, ручей с перекинутым через него бревном, старую хижину, разгромленную свирепым зверем – ужасные воспоминания, конечно, но именно здесь проходила граница с миром, где она жила человеческой жизнью.

Рахиль замедлила шаг, потом повернула и пустилась вниз по склону.

– Что?.. – начала было Бек.

Рахиль продолжала вприпрыжку бежать под гору, даже когда Иаков остановился, обернулся и вопросительно хрюкнул, даже когда Лия встревожено рявкнула, а Рувим захныкал.

Обеспокоенная тем, что они отделились от группы, Бек подтянулась повыше и принялась озираться по сторонам, гадая, куда Рахиль направляется и зачем.

– Рахиль! Эй? Ч-то ты делаешь?

Бек оглянулась через плечо. Иаков, Лия и Рувим жались» друг к другу, взволнованно похрюкивая. Такое изменение курса явно не входило в их планы.

Рахиль принюхивалась, шла по следу. Бек никогда прежде не видела, чтобы сасквотч гнался за кем-то, а не бежал от кого-то, почуяв запах.

– В чём дело, девочка?

Они приблизились к огромному бревну, много лет назад бывшему величественным кедром. С одной стороны оно заканчивалось огромным клубком переплетённых корней, другой конец скрывался в зарослях, среди молодых елей и кедров, выросших вокруг.

Рахиль снова принюхалась, словно пытаясь в чём-то удостовериться, потом обогнула кедровый ствол со стороны корней.

Громкий всплеск крыльев испугал Бек; она быстро пригнулась, прячась за спиной Рахили, когда несколько птиц разом взмыли в воздух и разлетелись в разные стороны: пара воронов, скопа и два лысых орла. Переведя дух и выглянув из-за плеча Рахили, Бек увидела, что птицы провели здесь порядочно времени: кусты, ветки и валежник вокруг были забрызганы белым помётом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю