355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фред Саберхаген » Книга мечей » Текст книги (страница 5)
Книга мечей
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:37

Текст книги "Книга мечей"


Автор книги: Фред Саберхаген



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 45 страниц)

– Ну-ну, дальше!

– Сказал, что отдает этот меч мне на хранение. Градоспаситель. А еще он называл его мечом Ярости. Я должен был хранить его, а затем передать по наследству. Сначала я просто ничего не понял… рана ужасно болела… и тогда он расхохотался, словно отмочил грандиозную шутку. Смех богов похож на… на… нет, его ни с чем не сравнишь. Только для меня все происшедшее было совсем не смешным.

– Охотно верю.

Герцог поднялся на помост и налил себе немного вина. Его рука машинально потянулась к украшенной драгоценными камнями рукоятке висевшего на поясе кинжала – он привык поглаживать ее во время раздумий и напряженных разговоров. Но сейчас нельзя было ни делать, ни говорить ничего, что могло бы быть воспринято как угроза. Рука, так и не коснувшись любимой игрушки, плавно оперлась о стол.

– Так сколько мечей, ты говоришь, было сделано в ту ночь?

– Не помню, чтобы я это говорил, ваша светлость, но их отковали двенадцать. – После того как мельнику позволили сесть, он настолько пришел в себя, что даже позволил себе задать следующий вопрос с почти неприкрытой усмешкой: – Можете такому поверить?

– Могу. Ты слывешь честным человеком и раз сказал двенадцать, значит так и есть. И потом… стоило бы тебе солгать, я бы сразу это понял. А теперь поговорим об остальных мечах. Очень важно сохранить их существование в тайне. Кроме тех, кто находится в этой комнате, о них больше не должен знать никто. Мои добрые подданные, как вы считаете, какие меры мне стоит принять, чтобы быть в этом абсолютно уверенным?

Глаза мужчины закатились, словно он вот-вот потеряет сознание, но женщина смело шагнула вперед:

– Просто положитесь на нас, ваша светлость. Мы никому не скажем ни словечка. Джорд до сих пор ни одному человеку не говорил об этих мечах, так не будет рассказывать о них и впредь. И я не буду.

Герцог согласно кивнул и вновь переключил внимание на ее мужа.

– Итак, кузнец, мельник или кто ты там еще, – что случилось с остальными одиннадцатью мечами?

В ответ Джорд только пожал плечами:

– Об этом, мой господин, я ничего не знаю.

– Им Вулкан тоже давал имена, как твоему? Как они выглядели? Куда потом делись?

И вновь Джорд пожал плечами:

– Мне ничего об этом не известно, ваша светлость. Я и видел-то их только на первых стадиях изготовления: двенадцать полос раскаленной стали, ожидающих, когда Вулкан примется за ковку. Тогда-то я их и сосчитал. Позже мне было не до того – слишком болела рука. Я ни о чем другом думать был просто не в состоянии. Я не мог…

– Да ладно тебе, Джорд. Ты наверняка видел что-то еще. Ведь ты же был там, разве не так?

– Быть-то я был, мой господин, но… ваша светлость, если бы было что рассказывать, перед вами я бы не утаил! – с отчаянием воскликнул Джорд.

– Ну, ладно, ладно, успокойся. Может, ты потом о них вспомнишь еще что-нибудь. А что еще говорил тебе Вулкан?

– Не знаю, ваша светлость. Я уверен, что он говорил еще что-то, давал мне какие-то приказы, какие-то указания, как им следовать… Но если тогда я его и понимал, то после не смог вспомнить ни единого словечка.

– Но ведь ты запомнил, что тех раскаленных заготовок было двенадцать? Какого они были вида?

– Думаю, все мечи должны быть прямыми. Возможно, похожими на тот, что потом достался мне… Оружие никогда не было моей основной специальностью.

– Вот как.

Герцог помолчал и, прихлебывая вино, зашагал по комнате, раздумывая над следующим вопросом. Затем он его задал:

– А как выглядел тот меч, что достался тебе? Были на нем какие-нибудь украшения?

– На самом клинке – нет, мой господин. Хотя, постойте, он был украшен узором из точек – я такой тонкой работы в жизни не видел. Казалось, что это естественный узор самого металла. Гарда из стали – массивная, с крестовиной без всяких узоров. А рукоять прямая и из какого-то незнакомого черного материала. Я даже подозреваю, что он из тех, которые остались от Прежнего мира. Вот на ней был тонкий белый рисунок.

– И что ж там было нарисовано?

– Я не раз думал об этом, мой господин. Больше всего это было похоже на зубчатую крепостную стену города или замка.

Женщина согласно кивнула.

– А ты мог бы постараться нарисовать его?

– Постараюсь, мой господин.

– Чуть позже. А теперь вот что: ты сам когда-то был кузнецом, и, хотя оружие никогда не было твоей основной специальностью, ты все же понимал, что за этот меч могут заплатить очень много денег. Причем даже за один его внешний вид, не говоря уже о его возможных магических силах. Неужели ты никогда не хотел его продать?

Лицо мужчины закаменело.

– Прошу прощения, ваша светлость, но мне он был дан не для этого.

– Вот как? Разве Вулкан не сказал, что он твой, а значит, ты можешь делать с ним все, что хочешь?

– Да, он сказал, что меч – мой. Но когда придет время, мой господин, я должен буду передать его своим сыновьям. Это было сказано очень отчетливо.

– Странно, Джорд. А как ты думаешь, что делал бы с этим мечом твой сын? Тоже повесил бы на стенку, как ты?

– Не знаю, мой господин.

Герцог помолчал, но поскольку больше Джорд не сказал ни слова, заговорил сам:

– Какая жалость. Если бы ты принес его мне, я дал бы тебе за него хорошую цену. И конечно же, если он когда-нибудь снова вернется к тебе, я и тогда от своих слов не откажусь. Ведь твой сын может однажды вернуться вместе с мечом. Или ты, например, поискав по лесам, сможешь найти меч там, где твой сын его бросил. Я очень хорошо заплачу и не буду задавать никаких вопросов.

Супруги переглянулись, словно ища поддержки друг у друга под внезапно усилившимся напором герцога. Он опустился в кресло, наклонился и, глядя им в глаза, отчеканил:

– Вы должны понять, что рано или поздно, тем способом или другим, но меч все равно окажется у меня! – Затем он мягко откинулся на спинку и обворожительно улыбнулся: – А ваш сын получит награду за то, что по мере сил пытался спасти моего кузена… Как, впрочем, и ваш старший сын. Да, пока я не забыл…

Герцог достал из кармана золотую монету и привычным жестом швырнул ее Джорду. Тот, почти не глядя, поймал ее своей громадной лапищей. Затем встал, и они с женой почтительно склонились.

– Как вы думаете, где сейчас может быть Марк? – поинтересовался герцог с таким видом, будто он еще не задавал этого вопроса. – У вас есть в других деревнях какие-нибудь родственники, к которым он мог бы обратиться за помощью?

– У нас есть родня в Трифолле, ваша светлость, – ответила женщина.

И вновь она произнесла название деревни с ударением, словно под этим был скрыт какой-то смысл. Ладно, поговорим с ней. И очень скоро.

– О своей родне мы уже все рассказали вашим людям, – перебил ее муж. – Ваша светлость, когда вы позволите нам вернуться домой? Я беспокоюсь за дочь – она же там одна-одинешенька.

– Не надо беспокоиться. Теперь в деревне есть мои люди, и они за всем проследят… А кроме нее и Марка у вас больше не осталось детей?

– Нет, мой господин, – ответила женщина. Высокая детская смертность была бичом герцогства. – Ваша светлость так добра к нам. Благодаря вам мой муж исцелен, а теперь вот – деньги…

– А почему бы и нет? Вы хорошие, честные люди. А когда ваш сынок найдется, то и к нему я тоже буду добр. Я понимаю, конечно, вас беспокоит то, что один из ваших соседей рассказывает везде и всюду, как видел, что моего кузена убила стрела вашего сына. Но даже если и так, я Марка за это наказывать не стану – понимаете? Даже если все так и было, то этот злосчастный выстрел, скорее, надо расценивать как несчастный случай… Или как результат магического заклинания, наложенного кем-то из моих врагов. Тогда мой маг быстро найдет виновника. – Его светлость бросил взгляд на пустое кресло на помосте. – И я очень надеюсь – очень! – что ваш младший отпрыск не сотворит с мечом никакой глупости. Силы этого меча так велики, что мальчик не сумеет с ним справиться. Это может привести к ужасным последствиям. Я хотел бы помочь избежать всего этого… Но как это сделать, если я даже не знаю, где его искать?

Однако супруги хоть и переглянулись, но вовсе не так, как два сообщника, пытающиеся решить, открывать свой секрет или нет. Выражение их лиц скорее можно было назвать беспомощным. Герцог еще раз вздохнул (на сей раз про себя) и жестом вызвал стражника.

– Джорд, ты обещал мне нарисовать узор на рукояти меча. Скажи это моим слугам в соседней комнате, и они принесут все, что тебе необходимо. А ты, Мала, останься, я хочу еще раз послушать твой рассказ.

Тут же в покои вошел страж, и Джорд, глубоко поклонившись, вышел вместе с ним.

Женщина молчала и лишь как-то странно поглядывала на герцога из-под своей густой черной челки.

– Ну, милочка, похоже, у тебя есть еще кое-что, что ты хотела бы мне рассказать.

Какое-то время она собиралась с духом, словно не зная, как начать.

– Я уже говорила вам о той деревне, мой господин. Трифолл. Мой муж оттуда родом.

– И что?

– И я предполагаю, ваша честь, что однажды ночью мы с вами там встречались. Тринадцать лет назад. На похоронах. Это была та самая ночь, когда хоронили тех пятерых, которых убил Вулкан. А за моего мужа молились… Только он тогда еще не был моим мужем. Он стал им лишь два дня спустя. В ту ночь его лечили магией, чтобы его страшная рана скорее зажила…

– О, – остановил ее герцог и поднял палец. – Ты сказала, что «предполагаешь», будто мы с тобой встречались. Так ты не знаешь этого наверняка? Или просто не помнишь?

– Человек, о котором я говорю, мой господин, был в маске. И я не раз слыхала, что высокородные часто надевают такие маски, если собираются пойти туда, куда никогда не придут открыто.

– Вот как? И почему же ты решила, что этим человеком в маске был я? Ты что, видела меня где-то раньше?

– Нет, мой господин. Просто я слышала… не секрет, что в народе о вас много говорят… будто вы любите иногда, переодевшись, посмотреть на то, как живут ваши подданные. И носите черную кожаную маску… – Поняв, что ее слова звучат неубедительно, Мала заговорила менее уверенно. – Еще я слышала, что вы невысоки ростом и волосы у вас черные… – Паузы между фразами становились все длиннее. – Я просто это почувствовала … А еще в ту ночь был похоронный обряд. И я пошла с этим человеком в маске на поля… Девять месяцев спустя родился мой сын Марк.

– Ах вот как. – Герцог сощурился, словно пытаясь что-то припомнить, и задумчивым взглядом окинул Малу с ног до головы. – Так в народе говорят, что я люблю побродить среди подданных неузнанным?

– Да, ваша честь. Об этом очень часто говорят. Но ведь от этих слухов вам никакого вреда, они просто…

– На сей раз это действительно не более чем пустой слух. Ты меня поняла?

Мала опустила глаза.

– Я поняла, ваша честь.

– А твой муж, он?..

– О нет, мой господин. Ни ему, ни кому другому я никогда не рассказывала о человеке в маске.

– Пусть так и остается.

И герцог Фрактин снова вызвал стражника.

Женщина на секунду нерешительно застыла, словно желая еще что-то добавить, но потом передумала и вышла вслед за стражником.

Герцог обернулся к креслу, в котором вновь сидел маг, и вопросительно взглянул на него, ожидая комментариев.

– Так вы не будете их пытать, ваша светлость? – спросил человек в синей рясе.

– В этом случае применять пытки просто глупо. Готов прозакладывать все мои земли, что они оба понятия не имеют ни о том, куда могло смыться их отродье, ни о том, куда делся мой меч. Баба сразу была готова, будь меч у нее, отдать мне его без лишних слов. Да и мельник, похоже, тоже долго раздумывать не стал бы. А когда они через день-другой окажутся дома целыми и невредимыми да разглядят мою монетку, вот тут-то им захочется таких побольше. И они пустят слухи по всей округе, что сынок может возвращаться. У них это разносится быстро, синерясник, уж мне ли не знать – сколько я бродил по их деревням в маске! И когда их отродье услышит, что папа с мамой дома, целы-невредимы, да еще обласканы самим герцогом, он, скорее всего, побежит к ним со всех ног с мечом под мышкой. Если только меч все еще у него. И если мы не поймаем его раньше. А вот стоит нам начать с пыток, то слухи о них тоже разнесутся далеко. И если он об этом услышит, то вряд ли захочет возвращаться домой.

– Вашей светлости лучше знать. Но этот мельник под внешней покорностью прячет сильный и непреклонный характер. У меня создалось впечатление, что он что-то утаил от вас.

– Ты очень наблюдателен, синерясник. Я с тобой полностью согласен. Но не думаю, что что-то важное для нас. Скорее, что-то из того, что происходило тогда между ним и богом.

– А в таком случае, мой господин…

– А в таком случае пусть это сгинет вместе с ним. – Герцог Фрактин вздохнул. – Но, с другой стороны, может, и неплохо, что он это скрыл. Ты не допускаешь такой возможности?

– То есть?

– Так ли уж нам с тобой, синерясник, нужно услышать то, что бог повелел сохранить в секрете?

– Должен признать, мой господин, что порой вы превосходите меня своей проницательностью.

– Думаешь, я ошибся? Ничего, погоди, я еще посажу всю эту семейку в колодки! – Помолчав секунду, герцог добавил: – Тем более он человек зажиточный, потому оставлять мельницу, чтоб мы ее конфисковали, и удирать в горы он не станет. Но напугай мы его – удрал бы!

– А его жена, мой господин?

– А что с ней такое?

– Она говорила о том, что произошло тринадцать лет назад. А я пришел к вам на службу позже. Есть ли в ее истории зерно правды? Я спрашиваю об этом лишь потому, что магические способности могут передаваться и путем совокупления.

– Ты слышал, что я ей сказал! – отрезал герцог. Маг кивнул.

– А что будет с мальчиком, когда его найдут, мой господин?

Герцог с удивлением взглянул на своего советника.

– То есть как это «что»? Отберем у него меч или вытянем из него, куда он его дел или, по крайней мере, где в последний раз видел.

– Это понятно, мой господин. А дальше?

– Дальше? Что ты этим хочешь сказать? Ведь это он застрелил моего кузена!

Маг вновь, не вставая с кресла, поклонился.

– А что вы решили, мой господин, насчет деревни, в которой было допущено это ужасное убийство?

– Деревни, синерясник, это ценная недвижимость. Они нас кормят. Месть – не более чем орудие, которое можно и отложить. Мальчишка послужит им хорошим примером. А вот если я перегну палку и накажу всю деревню… – Герцог покачал головой.

– Орудие. Да, мой господин.

– Да, орудие. И самое мощное из всех, что нам известны. Отыщи мне этот меч. Да даже выяснить, чьи люди пытались похитить моего кузена, будет и то полезнее, чем просто отомстить!

Глава 4

Спускаться с гор, когда голова кружится от высоты, от голода, от вулканических испарений и от спора с богами, а ноги дрожат от слабости, было безумно тяжело. Но все же спускаться было легче, чем подниматься.

Даже нести меч стало легче – Марк к нему уже как-то попривык: словно тот стал еще одной неуклюжей частью тела. Теперь мальчик уже мог нести его как коромысло и не боялся, что меч перережет ему шею, и его больше не заносило от тяжести громоздкого свертка, если он вешал меч на плечо.

С мыслями о том, что брат и отец мертвы, а мама, сестра и родной дом потеряны для него навсегда, он тоже стал потихоньку смиряться. Прежняя его жизнь закончилась – в этом боги были единодушны. А в новой жизни у него пока что были только убегающая вдаль дорога да надежда, что она приведет его туда, где власть герцога кончается. И еще был меч.

Для спуска Марк выбирал самые пологие тропки, а они постепенно все больше сворачивали к югу. Это направление его вполне устраивало, так как вроде бы именно в той стороне была самая близкая граница их герцогства.

А еще он не раз слышал, что владения сира Эндрю, прозванного в народе Добрым, тоже лежат где-то к югу. О сире Эндрю ходило много всяких историй и слухов, но все они очень отличались от тех, что рассказывали о герцоге Фрактине. Марк подумал, что рано или поздно он и так бы ушел на юг. Мысль о том, что он идет в страну, где правитель милостив к своим подданным, смягчала горечь расставания с родным домом.

И все же насущные проблемы брали верх над будущими: сейчас главным было избежать ловчих герцога Фрактина и просто необходимо было найти пищу. Но наконец-то Марку стало везти: первый же струившийся с гор ручей порадовал его чудесным уловом. Он разжег на берегу небольшой костерчик и, прежде чем первая изловленная им рыба изжарилась, поймал еще двух. Свою добычу он съел полусырой, но жизнь сразу показалась намного веселее.

Солнце тем временем село. Теперь, оглянувшись на пройденный путь, Марк мог бы сказать, что он на две трети заполнен туманом. Похоже, он ушел вовремя, так как там, наверху, собиралась буря; а где буря – там и холод. Грозовые тучи шли за Марком следом, и он с трудом отыскал небольшую нишу в горе, где бы смог переночевать. В следующем ручье рыбы не было, зато неподалеку нашлись ягоды, и, разведя крошечный костерчик, он сготовил себе из них отвар.

Но как только стемнело, хлынул ливень, защититься от которого под крошечным уступом не было никакой возможности. Костер тут же залило, и всю ночь Марк снова трясся от холода. Дрожать-то он дрожал, но в эту ночь умирать уже не собирался. О том, что наконец-то пришел рассвет, Марк догадался потому, что затянутое тучами небо слегка посветлело. Но тучи не пугали мальчика, наоборот, он был им рад: ведь, по слухам, в ловчих командах герцога были и какие-то полу разумные крылатые твари, которых тот использовал для воздушной разведки. На следующее утро Марк вновь не поймал ни одной рыбы. Пришлось ограничиться сорванными по пути ягодами. Ручей, по течению которого он шел, все разрастался, пока не зашумел, как настоящая река. На другой его стороне берег был более пологим и идти там было явно легче, поэтому Марк пока не поздно решился перейти поток.

Оказалось, что он поступил правильно: вдоль ручья шла едва заметная тропка. А уже через полчаса она стала хоженой тропой, а еще через час – проторенной дорогой, которая к тому же вела на юг.

Двойные колеи на дороге свидетельствовали о том, что прежде по ней проехало немало телег. Но, несмотря на многочисленные следы, на дороге в этот час было пусто. Марк с радостью доверился ее прихотливым извивам между скалами и холмами, и через несколько километров она соединилась с более широкой и даже некогда вымощенной камнем дорогой.

По ней Марк и пошел, благо она вела прямо на юг. Но он сразу же обратил внимание, что свежие следы диких зверей появились на ней не далее чем вчера, а это значит, что до того по дороге проезжал какой-то большой отряд. Сердце мальчика тревожно сжалось: свора герцога, которой он так опасался, могла оказаться совсем близко.

На всякий случай он решил сойти с дороги и двигаться параллельно ей метрах в пятидесяти. Однако очень скоро ему пришлось вернуться, так как по бездорожью он шел гораздо медленнее, а к тому же его сапоги из мягкой кожи и так уже изрядно порвались после всех лазаний по скалам. Марк решил, что, чем прятаться по кустам, разумнее будет сберечь ноги и выиграть время.

Марк шел, внимательно осматривая окрестности, чтобы не пропустить чего-нибудь съедобного, но при этом не забывал регулярно оглядываться, чтобы успеть заметить ловчих герцога.

Через полчаса из-за поворота показались два всадника. Спрятаться от них он не успел, но зато они не были похожи на солдат, а их ездозвери шли ровной рысью – на погоню это было не очень похоже. Вскоре они поравнялись с Марком, и он разглядел, что одеты они по-крестьянски, почти так же, как и он сам. Оба всадника оказались довольно молодыми худощавыми и жилистыми парнями. У обоих на поясах висели длинные ножи, и Марк решил, что, возможно, в этих краях так принято. Но главное – выражение их лиц было открытым и доброжелательным.

– Куда топаешь, парень? – бросил на ходу скакавший первым.

Он был выше своего товарища, и нож у него был длиннее. Оба широко улыбались, и Марк заметил, что у второго всадника не хватает нескольких зубов.

По дороге Марк уже давно подготовил подходящий ответ:

– К сиру Эндрю. Слыхал, там будет ярмарка.

То, что сир Эндрю ежегодно проводит ярмарки, было общеизвестно.

Парни переглянулись и попридержали своих ездозверей, приноровив их к шагу Марка. Первый согласно кивнул:

– На ярмарках весело. Да и места, где переждать наши неспокойные времена, лучше королевства сира Эндрю не придумаешь. – Он оглядел мальчика с ног до головы, а затем спросил: – Похоже, у тебя там родня?

– Ага. Мой дядя – оружейник в тамошнем замке.

Этот ответ Марк также подготовил заранее – ему казалось, что благодаря этому его станут воспринимать как подданного сира Эндрю, а это ему в любом случае на руку. Но всадник не унимался с расспросами.

– Странная у тебя какая-то котомка, парень. Ты что, тащишь дядюшке в работу меч?

– Так и есть.

Возможно, со стороны сразу легко догадаться, что скрыто под полотном, а возможно… Вдруг уже по всему герцогству объявлена награда и идет охота за любым подозрительным подростком с мечом. Марк поспешно отвел глаза и сделал вид, что рассматривает дорогу. Но твердо продолжал идти вперед.

Всадник неожиданно пришпорил ездозверя, а затем, обогнав Марка, резко натянул поводья и остановился, преграждая путь.

– Дай-ка я взгляну на твой меч. – Его голос по-прежнему звучал весело и дружелюбно.

Если раньше у мальчика еще оставалась надежда, что он может как-нибудь отболтаться, то теперь стало ясно, что ничего хорошего ожидать не приходится, и он бросился наутек. Пригнувшись, он прошмыгнул прямо под брюхом ездозверя, по дороге больно пнув его, и тот немедля зарычал и начал брыкаться. На секунду это отвлекло всадника – ему пришлось сосредоточить все внимание на том, чтобы усидеть в седле. К тому же разбушевавшееся животное полностью перекрыло дорогу второму всаднику. Прежде чем парни сообразили, что происходит, Марк был уже далеко впереди.

И хотя бежать без меча было бы много легче, мысль бросить его даже не пришла Марку в голову. Зажав сверток под мышкой, мальчик помчался так, как никогда еще в жизни не бегал. Прямо перед ним виднелась узкая щель между двумя высокими камнями; если ему удастся проскочить в нее, то парням на ездозверях его нипочем не догнать. К сожалению, за этим проходом почти сразу открывалась огромная равнина. Всадникам не понадобится много времени, чтобы найти проход пошире, и они настигнут его, как только начнет сдавать дыхание.

Поэтому вместо того, чтобы скользнуть в щель между камнями, Марк изо всех сил забросил меч на вершину того, что был повыше, а затем полез сам, используя для опоры мельчайшие трещинки и уступы. Каменный столб был около двух метров высотой, и на его вершине оказалась небольшая площадка, где как раз хватало места, чтобы стоять и махать мечом. И ничего больше. Когда его разъяренные преследователи подскакали, Марк с облегчением вздохнул: у них не было ни луков, ни пращей. Та сторона камня, по которой он взбирался, была почти гладкой, так что атаковать его с двух сторон им тоже будет непросто.

Головы всадников оказались как раз на уровне площадки, на которой Марк стоял. Не обращая внимания на их злобную ругань, он принялся распутывать веревку на свертке. Меч буквально сам выпрыгнул из полотна, словно ему не терпелось приняться за дело. Но тем не менее он молчал и никак не проявлял своей магии. Марк стиснул его рукоять обеими руками и встал на изготовку. Меч оставался холодным.

Стоило ему поднять клинок, как оба парня резко замолчали. Марк чувствовал, что готов к бою; никогда он еще не испытывал такого прежде – его желудок словно сдавил огромный кулак, и это было хуже любых мук голода. Всадники заставили своих зверей слегка попятиться. По их лицам было видно, что они испугались, но вовсе не удивились.

– Не стоит, малыш! – крикнул тот, что заговорил с ним на дороге.

Второй поддержал его гортанным воплем, и только тут Марк понял, что у него отрезан язык: подобные звуки он не раз слышал от человека, который когда-то имел неосторожность распускать слухи о том, при каких именно обстоятельствах отец нынешнего герцога Фрактина передал сыну свою корону.

– Лучше брось эту штуку нам. – Говоривший вновь доброжелательно улыбнулся. – Мы подберем ее и поедем своей дорогой, а ты пойдешь своей.

Казалось, что он сам верит тому, что говорит (по крайней мере пока говорит).

Марк не стал отвечать. Он лишь крепче стиснул рукоять и внутренне подготовился к тому, что должно было произойти. Он не ощущал ничего похожего на тот ужас, который испытал, когда бросил меч в жерло горы. И пока меч все еще никак не проявлял себя.

Его противников было двое, и оба они были взрослыми. И оба уже достали из-за поясов свои ножи с узкими сточенными лезвиями (видно, ими частенько пользовались). И все же эти вооруженные сильные парни не очень-то торопились слезать со своих ездозверей и взбираться к нему. Они отъехали на небольшое расстояние и принялись шепотом и знаками совещаться.

Наконец первый вновь подъехал поближе. На сей раз он заговорил совсем другим тоном.

– Немедленно слезай оттуда, щенок! – резко приказал он. – Если мне придется самому стаскивать тебя, то я тебя просто-напросто убью.

Марк молча ждал.

Всем своим видом демонстрируя серьезность своих намерений, говоривший легко соскочил с ездозверя, подошел к камню и начал взбираться по нему с той стороны, где забирался сам Марк. Но стоило мальчику слегка наклониться вперед и занести меч, как парень тут же спрыгнул вниз и попятился.

«Они знают, что это за меч. – Теперь Марк это окончательно понял. – Знают, на что он способен. Герцог все же пообещал за меня награду». Но меч до сих пор молчал. Может, для того чтобы вызвать его магию, надо что-то сделать? Что говорил и делал Кенн перед тем, как вступил в бой? Впрочем, более чуждого магии человека, чем его брат, Марку и представить-то себе было трудно.

Идти в атаку его противники, похоже, раздумали, однако сдаваться тоже не собирались. Объехав вокруг камня, на котором Марк занял оборону, и изучив его со всех сторон, они остановились и вновь о чем-то переговорили.

«Думай! – не отрывая глаз от своих врагов, приказал себе Марк. – Думай, если не можешь ничего сделать!» Еще у него есть лук, а в колчане осталось несколько стрел. Но он прекрасно понимал, что отложить меч будет смертельной ошибкой. Его врагов сдерживал только страх перед мечом.

Словно прочитав его мысли, всадник снова заговорил:

– Опусти меч, парень, и давай-ка поговорим. Мы не собираемся причинять тебе вреда.

– А коли так, то убирайте свои ножи и уезжайте. А этот меч – мой.

Парни засунули ножи за пояс, развернулись и поехали в сторону дороги. Но не успел Марк вздохнуть с облегчением, как они снова остановились и опять заговорили о чем-то. На сей раз их совещание затянулось на несколько минут. Он видел жесты немого, но не понимал их значения. Затем оба спешились, привязали своих зверей к кустам, словно оставляя их надолго, и решительно зашагали в его сторону. Марк с упавшим сердцем следил, как они приближаются. Немой, старательно изображая, словно он просто так гуляет, широким кругом пошел в обход камня. Впрочем, его ужимки не обманули бы и ребенка вдвое младше Марка. Остановился он в нескольких метрах точно за спиной занявшего оборону мальчика.

Тем временем его напарник старательно отвлекал внимание:

– Парень, за твой меч назначена большая награда. Мы ведь можем договориться и честно поделить ее, а? Половину тебе, половину нам. А потом иди себе куда хочешь.

Первый брошенный немым камень не только не задел Марка, но еще и чуть не попал в его напарника. Говоривший отпрыгнул, и на его лице отразилось все, что он думает о своем косоруком приятеле. Марк развернулся вполоборота к обоим и сумел уклониться от второго камня. Но первый нападавший тоже времени не терял: он снова вытащил нож и с его помощью полез наверх.

Стоило Марку развернуться, чтобы встретить его, как уже совсем рядом с ним просвистел третий камень. Зато увидев Градоспасителя прямо у себя над головой, первый нападавший опять отступил. И вновь Марк развернулся как раз вовремя, чтобы уклониться от очередного снаряда.

И тут он внезапно осознал, что давно уже слышит какой-то постепенно нарастающий звук, но только сейчас он узнал его: быстро приближающийся с севера скрип тележных колес. На дорогу вылетел запряженный двумя тяглозверями фургон. Его полотняные стены были разрисованы грубо намалеванными символами. Марк видел фургоны жестянщиков, священников и лавочников и хорошо знал, что они рисуют на своих стенах, но эти символы он видел впервые. Разгадывать их у него не было времени – он вертелся на камне, отражая атаки с обеих сторон, и, не думая о последствиях, изо всех сил позвал на помощь.

На облучке сидели двое мужчин, а между ними девушка. Все трое тут же обернулись, и на какую-то секунду Марку показалось, что они на всем скаку так и промчатся мимо. Но это только показалось. Управлявший тяглозверями парень (он был лишь не намного старше нападавших на Марка) резко натянул вожжи и развернул фургон. Проехавшая мимо повозка теперь возвращалась.

Тот, что пытался атаковать Марка спереди, мгновенно оценил обстановку, спрыгнул на землю и тоже закричал:

– На помощь! Мы поймали беглого преступника! Он держит в руках украденное им оружие, за которое обещана награда!

Его напарник, издавая гортанные крики и размахивая руками, тут же присоединился к нему. От отчаяния Марк завопил в три раза громче:

– Нет! Это мой меч! Мой!

И тут фургон, взметнув тучу долетевшей даже до Марка пыли, резко остановился. Кучер оценивающе окинул взглядом поле битвы, словно раздумывая, как ему поступить. У сидевшей рядом с ним девушки было круглое, живое лицо с носиком-пуговкой. Ее прямые темные волосы были коротко острижены. Красавицей ее назвать было нельзя, но хорошенькой – вполне. С другой стороны рядом с ней сидел очень толстый парень с лицом откормленного младенца. На голове его красовалась шляпа с перьями, какие обычно носят менестрели. Его пухлые ручки нежно прижимали к груди лютню. Но как только фургон остановился, он бережно переложил ее за занавеску за спиной.

На минуту воцарилось полное молчание, как вдруг тишину прорезал странный высокий звук. Он шел неведомо откуда и оборвался так же внезапно, как начался. На секунду Марк перепугался до смерти, но тут же сообразил, что, откуда бы ни донесся этот звук, меч был на сей раз ни при чем.

– Помогите нам его снять оттуда, и мы честно разделим с вами награду! – снова пришел в себя парень с ножом.

– Я не беглый преступник! – горячо перебил его Марк. – Это они хотели меня ограбить! Это мой меч!

– Награду? – переспросил кучер и переглянулся со своими спутниками.

– Награду! – усиленно закивал парень. – И мы с вами ее честно разделим!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю