355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » Ассоциированный (СИ) » Текст книги (страница 2)
Ассоциированный (СИ)
  • Текст добавлен: 27 декабря 2021, 20:03

Текст книги "Ассоциированный (СИ)"


Автор книги: Филипп Марголин


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)



  Флинн был не менее впечатляющим и лично. Он был высоким и широкоплечим, с рыжими волосами и лицом, излучавшим уверенность в себе и искренность. Его клиенты видели во Флинне спасителя, но Дэниел ему не доверял. В обязанности Дэниела в команде, защищающей Geller Pharmaceuticals, входило рассмотрение исследований на животных и людях, проведенных на Инсуфорте. Они показали, что это безопасный продукт. Дэниел был убежден, что утверждение Флинна о том, что препарат вызывает врожденные дефекты, не имеет под собой фактических оснований. Это был бы не первый раз, когда Флинн пытался заработать миллионы, создавая причины из цельной ткани.




  Пять лет назад одна из сетей показала ужасающую историю о шестилетнем мальчике, убитом на подъездной дорожке. Его мать клялась, что ее внедорожник внезапно рванул вперед, когда она нажала на тормоз, в результате чего сын въехал в гараж. Всплыли и другие жертвы «внезапного ускорения». Они утверждали, что их внедорожники вырвутся вперед, когда будет задействован тормоз, и их невозможно будет остановить.




  Аарон Флинн только что открыл свою практику в Портленде, но ему посчастливилось представлять истца в первом деле о «внезапном ускорении». Судебный приговор на миллион долларов против производителя внедорожника сделал ему репутацию. В конце концов, объяснение «внезапного ускорения» оказалось простым. Это произошло не из-за механической неисправности, а из-за человеческой ошибки: водители нажимали на педаль газа вместо тормоза. К тому времени, когда правда вышла наружу, производитель заплатил миллионы долларов в качестве компенсации за ущерб, а юристы вроде Флинна вели себя как бандиты.




  Дэниела познакомили с Флинном, когда адвокат посетил офис Рида, Бриггс для дачи показаний, но представление было быстрым, и Флинн даже не взглянул в его сторону во время разбирательства. Вот почему Дэниел был удивлен, когда Флинн улыбнулся и обратился к нему по имени.




  «Дэниел Эймс, не так ли?»




  «Да, мистер Флинн».




  «Судя по твоей внешности, ты не выспался».




  «Нет, сэр», – осторожно ответил Дэниел.




  Флинн сочувственно кивнул. «Лиза может отвести вас в нашу кофейню за кружкой явы и кексом».




  «Спасибо, мистер Флинн, но мне нужно вернуться», – ответил Дэниел, не желая принимать подарки от врага, хотя идея кофе и булочки звучала как рай.




  Флинн улыбнулся, показывая, что понял. Затем он обратил внимание на стопку коробок на тележке.




  «Итак, Артур заставил вас тщательно проверять документы. Готов поспорить, что вы не ожидали этого, когда изучали мнения Холмса и Кардозо в Йельском университете».




  «На самом деле, это был У. О.»




  Флинн ухмыльнулся. «Тогда ты, должно быть, один из действительно ярких огней, если сумел протиснуться между парнями и девушками Лиги плюща. Я сам закончил юридический факультет Университета Аризоны. Средний класс».




  Он снова посмотрел на коробки с открытиями и вздохнул.




  «Вы знаете, когда я подал иск» Моффитт против Геллер Фармасьютикалз ", эта фирма состояла из двух партнеров и шести сотрудников. Но поскольку ваш клиент был достаточно любезен, чтобы ответить на мои запросы об открытии с такой тщательностью, мне пришлось арендовать еще один этаж и нанять пять новых сотрудников, десять помощников юристов и восемь человек вспомогательного персонала, которые будут работать над моей маленькой установкой с Геллером ».




  «Вы также держите меня на работе, мистер Флинн», – сказал Дэниел, нервно пошутя, чтобы поддержать разговор. Было что-то в Флинне, что заставило Дэниела захотеть продлить их встречу. «Похоже, ты довольно часто скрещиваешь мечи с Ридом, Бриггс».




  «Верно», – со смехом ответил Флинн. «Если вам когда-нибудь надоест трудиться во имя злых корпоративных интересов, и вы решите, что хотите честно трудиться, позвоните мне. Мы, школьники, должны держаться вместе. Было приятно снова увидеть вас».




  Флинн протянул руку. Когда они тряслись, дверь лифта открылась, привлекая внимание Флинна.




  «Прежде чем ты уйдешь, я хочу, чтобы ты с кем-нибудь познакомился».




  Флинн отпустил руку Дэниела и повел его к входу в офис. Изможденная женщина лет двадцати с небольшим подпирала дверь плечом и вталкивала коляску в вестибюль. В коляске был мальчик лет шести. Его голова была опущена, и Дэниел не видел его лица. Флинн поздоровался с ними.




  «Алиса, как ты? А как у Патрика?»




  При звуке своего имени мальчик поднял глаза. У него была копна светлых волос цвета свежескошенного сена и небесно-голубые глаза, но под глазами что-то пошло не так. Там, где должна была быть его губа, была зияющая дыра, настолько широкая, что Дэниел мог видеть слюну, которая увлажняла заднюю часть горла ребенка. Левая ноздря Патрика была нормальной, но его деформированная губа вошла в правую часть носа ребенка, растягивая ее широко, как Глупая замазка. Патрик должен был быть очаровательным, но его волчья пасть делала его похожим на монстра из фильмов ужасов.




  Флинн встал на колени рядом с коляской и взъерошил Патрику волосы. Ребенок издал свистящий, шипящий звук, не имевший никакого отношения к милым воркующим звукам, издаваемым нормальными младенцами. Дэниел изо всех сил старался скрыть свое отвращение, затем почувствовал себя виноватым за то, что ребенок оттолкнул его.




  «Дэниел, это Патрик Каммингс», – приятно сказал Флинн, наблюдая за реакцией молодого сотрудника. «А это Элис Каммингс, мать Патрика. Она имела несчастье принять Инсуфорт во время беременности».




  «Приятно познакомиться, миссис Каммингс», – сказал Дэниел, каким-то образом сумев сохранить спокойный тон. Мать Патрика не обманули. Она видела, что взгляд ее сына отталкивает Даниэля, и она не могла скрыть своей печали.




  Дэниел чувствовал себя ужасно. Он хотел как можно скорее выбраться из офиса Флинна, но заставил себя попрощаться и медленно идти к лифту, чтобы мать Патрика не подумала, что он убегает от ее сына. Когда двери лифта закрылись, Дэниел прижался к стене. До сих пор имена детей в деле Геллера назывались только в суде, а Патрик Каммингс был из плоти и крови. Когда машина спускалась, Дэниел пытался представить себе жизнь Патрика. Будут ли у него когда-нибудь друзья? Найдет ли он женщину, которая полюбит его? Была ли его жизнь закончена до того, как она началась?




  Был еще один вопрос, на который требовался ответ: виноват ли Инсуфорт в судьбе Патрика Каммингса?








  Глава четвертая.




  Ирен Кендалл позволила джоннику забрать ее в баре «Миража» незадолго до восьми вечера. Он неплохо играл за крэпс-столом, и ему очень повезло. Она внимательно слушала, пока он хвастался своим игровым мастерством. Когда он начал чувствовать свои напитки, Ирэн намекнула, что, возможно, она готова к сексуальному приключению. Только после того, как она убедилась, что Джон тяжело дышит, она объяснила, что она работающая девушка, и рассказала ему свои оценки. Джон засмеялся и сказал ей, что колокол указал ей на нее. Он сказал, что предпочитает секс с шлюхами.




  Джон заплатил вперед, а потом дал ей чаевые, и он не огорчал ее и не просил ничего экзотического. Единственным недостатком вечера был мотель, круглосуточный домик в захудалой части города. Многие клиенты Ирен останавливались в стильных номерах Mirage или других высококлассных казино на Стрипе, и мотель определенно стал настоящим провалом. Тем не менее, в комнате было чисто, и женщина была довольна быстрым входом и выходом, так что ей не пришлось усердно работать за свои деньги. Когда Ирэн собралась уходить, Джон удивил ее, сказав, что она может остаться в номере, потому что ему нужно успеть на ранний рейс. Она приняла предложение и сразу же заснула.




  Ирэн никогда не слышала, как открывают дверь, и понятия не имела, что в комнате есть кто-то еще, пока рука в перчатке не зажала ей рот. Ее глаза распахнулись, и она попыталась сесть, но дуло пистолета сильно прижалось к ее лбу и глубоко погрузило ее голову в подушку.




  «Кричи и умри. Отвечай на мои вопросы и живи. Медленно кивай, если понимаешь меня».




  Слабый свет, отбрасываемый мигающей неоновой вывеской в ​​баре по соседству, показал, что говорящий был в лыжной маске. Ирэн медленно кивнула, и рука в перчатке отделилась, оставив кислый привкус кожи во рту.




  «Где он?»




  «Ушла», – выдохнула она хриплым от страха голосом.




  «Попрощайся, сука», – прошептал злоумышленник. Ирэн услышала выстрел из пистолета.




  «Пожалуйста, – умоляла она. „Я не его друг, я профессионал. Он был пикапом в« Мираже “. Он трахнул меня, заплатил мне и ушел. Он сказал, что я могу использовать номер на ночь, потому что у него был ранний рейс. Клянусь, это все, что я знаю ".




  «Как давно он уехал?»




  Взгляд проститутки переместился на радио-часы на тумбочке.




  «Пятнадцать минут. Он только что ушел».




  Два жестоких глаза изучали Ирэн, казалось, целую вечность. Потом пистолет снял.




  «Остаться.»




  Злоумышленник скрылся за дверью. Ирэн не двигалась пять минут. Затем она бросилась в ванную, и ее вырвало.








  Глава пятая.




  Главный вход в Рид, Бриггс, Стивенс, Стоттлмейер и Комптон находился на тридцатом этаже современного тридцатиэтажного офисного здания в центре Портленда, но Рид, Бриггс арендовали несколько других этажей. Через неделю после доставки коробок с открытием в офис Аарона Флинна Дэниел вышел из лифта на двадцать седьмом этаже в 7:30 утра. На этот этаж, где находился офис Дэниела, можно было попасть, только набрав код на клавиатуре, которая была прикреплена к стене рядом с одной из двух узких стеклянных панелей, ограничивающих запертую дверь. Дэниел начал тянуться к клавиатуре, когда заметил что-то вроде микрофона, прикрепленного к стене над клавиатурой. Рядом с ним была прикреплена табличка с надписью:




  REED, КЛЮЧЕВАЯ СИСТЕМА ВХОДА БРИГГСА ТЕПЕРЬ АКТИВИРУЕТСЯ ГОЛОСОМ. ЯСНО И ГРОМКО СКАЗЫВАЙТЕ ВАШЕ ИМЯ, ЗАТЕМ СКАЗАТЬ «ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ СЕЙЧАС».




  При ближайшем рассмотрении Дэниел увидел, что «микрофон» на самом деле был круглой металлической крышкой от бутылки сока, которая была приклеена к маленькой пластиковой точилке для карандашей. Оба были выкрашены в черный цвет. Дэниел покачал головой и набрал свой номер. Щелкнул замок, и он открыл дверь. Как он и ожидал, Джо Молинари прятался за перегородкой, глядя через стеклянную панель, через которую ему видна клавиатура.




  «Ты засранец», – сказал Дэниел.




  Молинари толкнул его за перегородку, когда к двери подошла девятнадцатилетняя Миранда Бейкер из почтового отделения.




  «Смотри», – сказал Молинари.




  Бейкер начала набирать код, когда заметила знак. Она поколебалась, затем сказала: «Миранда Бейкер. Теперь открой дверь». Она попыталась открыть дверь, но она не открылась. Она выглядела озадаченной. Молинари согнулся от смеха.




  «Это не смешно, Джо. Она хороший ребенок».




  «Подожди», – настаивал Молинари, пытаясь подавить смех, опасаясь, что Бейкер его услышит. Она повторила свое имя и команду. На глазах у Молинари стояли слезы.




  «Я собираюсь впустить ее», – сказал Дэниел, когда Кейт Росс, одна из Рид, штатных следователей Бриггса, вышла из лифта. Кейт подошла к Миранде, когда она произносила свое имя в третий раз и дергала за дверную ручку. Кейт взглянула на знак и оторвала его, точилку для карандашей и крышку от бутылки со стены.




  «Дерьмо», – выругался Джо.




  Кейт что-то сказала молодой женщине. Они посмотрели через стекло и холодно уставились на Джо и Дэниела. Миранда набрала код и открыла дверь. Она сверкнула сердитым взглядом на двух товарищей, проходя мимо них.




  Кейт Росс было двадцать восемь, пять футов семь дюймов, и она выглядела подтянутой в обтягивающих джинсах, оксфордской синей рубашке и темно-синем пиджаке. Кейт остановилась перед товарищами и протянула табличку, крышку от бутылки и точилку для карандашей. Ее смуглый цвет лица, большие карие глаза и черные вьющиеся волосы до плеч заставили Даниэля вспомнить тех крепких израильских солдат, которых он видел в вечерних новостях. Суровый взгляд, который она бросила на Джо и Дэниела, заставил его порадоваться, что у нее нет «узи».




  «Я считаю, что это твои».




  Джо выглядел смущенным. Кейт обратила свое внимание на Дэниела.




  «Разве у вас нет вещей, которые можно лучше провести со своим временем?» – строго спросила она.




  «Эй, я не имел к этому никакого отношения», – ответил Дэниел.




  Кейт выглядела скептически. Она бросила крышку от бутылки, точилку для карандашей и скомканный знак в мусорное ведро и ушла.




  «Какая неприятность», – сказал Молинари, когда Кейт была вне пределов слышимости.




  Дэниел поспешил за Кейт и догнал ее, когда она входила в кабинет, который делила с другим следователем.




  «Я действительно не имел к этому никакого отношения», – сказал он, стоя в дверном проеме.




  Кейт оторвалась от почты. «Почему мне должно быть дело до того, как вы, мамы, развлекаетесь?» – сердито спросила она.




  Даниэль покраснел. «Не путайте меня с Джо Молинари. Я не родился с серебряной ложкой во рту. Я работяга, как и вы. Мне не больше, чем вам, нравились розыгрыши Джо. собираюсь впустить Миранду, когда вы появитесь ".




  «Мне это не казалось таким», – защищаясь, ответила Кейт.




  «Верьте в то, во что вы хотите верить, но я не лгу», – сердито сказал Дэниел, когда он повернулся на каблуках и пошел по коридору к своему офису.




  Рид, Бриггс использовал большую обшитую деревянными панелями комнату на двадцать девятом этаже для важных показаний. Когда Дэниел поспешил к нему, он едва не столкнулся с Рене Гилкрист.




  «Доброе утро, Рене», – сказал Дэниел, отступая в сторону, пропуская ее.




  Рене сделала несколько шагов, затем обернулась.




  «Дэниел».




  «Ага?»




  «Мистер Бриггс думал, что вы хорошо поработали над меморандумом Фэйрвезера».




  «Ой? Он ничего мне об этом не сказал».




  «Он бы не стал».




  Партнеры никогда не рассказывали Даниэлю, что думают о его работе, и единственный способ, которым он мог сказать, считают ли они, что это хорошо, – это объем работы, которую они ему дали. До Дэниела дошло, что Бриггс загружал его весь последний месяц.




  «Спасибо, что сказал мне.»




  Рене улыбнулась. «Тебе лучше туда попасть. Они собираются начать показания».




  В одном конце конференц-зала через широкое панорамное окно открывался вид на реку Уилламетт, а за ней – гору Худ и гору Сент-Хеленс. На другой стене над дубовой кладкой висела большая картина маслом с изображением Колумбийского ущелья. На буфете серебряные урны, наполненные кофе и горячей водой, стояли рядом с подходящей тарелкой с круассанами и кексами, а также миской с фруктами.




  Доктор Курт Шредер, руководитель компании Geller Pharmaceuticals, которого собирались свергнуть, сидел в конце огромного стола для переговоров из вишневого дерева, спиной к окну. Тонкие губы Шредера сжались в жесткую линию, и было очевидно, что ему не нравилось свое положение на раскаленном сиденье.




  Справа от Шредера сидели Аарон Флинн и трое сотрудников. Слева от Шредера сидел Артур Бриггс, тонкий, как тростник, заядлый курильщик, который, казалось, всегда был на грани. Угольно-черные волосы Бриггса были зачесаны назад, обнажая острый вдовий козырёк, и его глаза всегда двигались, как будто он ожидал нападения сзади. Помимо того, что он был одним из самых страшных адвокатов в Орегоне, Бриггс был двигателем и встряхивателем первой величины с тяжелой рукой в ​​политике, гражданских делах и почти во всех заметных консервативных делах. Дэниел подумал, что Бриггс, вероятно, был социопатом, направившим свою энергию на закон, а не на серийное убийство.




  Слева от Бриггса находился Брок Ньюбауэр, младший партнер с солнечной улыбкой и белесыми волосами. Брок никогда бы не смог добиться успеха в Reed, Briggs, если бы строительная компания его отца не была одним из крупнейших клиентов фирмы.




  Дэниел сел рядом со Сьюзен Вебстер. Артур Бриггс бросил на него раздраженный взгляд, но ничего не сказал. Сьюзан нацарапала в блокноте: «Ты опоздал», и слегка передвинула его в сторону Дэниела.




  «Доброе утро, доктор Шредер», – сказал Аарон Флинн с приветственной улыбкой. Дэниел положил блокнот на стол и начал делать заметки.




  «Доброе утро», – ответил Шредер, не отвечая на улыбку.




  «Почему бы нам не начать с того, чтобы вы рассказали всем, чем вы занимаетесь?»




  Шредер откашлялся. «Я сертифицированный педиатр по образованию и в настоящее время являюсь старшим вице-президентом и главным медицинским советником компании Geller Pharmaceuticals».




  «Не могли бы вы рассказать нам немного о своем образовании?»




  «Я окончила университет Лихай по специальностям химия и биология. Моя медицинская степень получена в Университете медицинских наук Орегона».




  «Чем вы занимались после медицинской школы?»




  «Я проходил стажировку по педиатрии в Государственном университете Нью-Йорка, в больничном центре округа Кингс, в Бруклине. Затем я был помощником главного резидента Детской больницы Филадельфии в качестве педиатра».




  «Чем вы занимались после проживания?»




  «Я несколько лет занимался частной практикой в ​​Орегоне, прежде чем пришел в Geller Pharmaceuticals».




  «Когда вы присоединились к Геллеру, он уделял особое внимание педиатрическим препаратам?»




  «Да, это так».




  «Не могли бы вы описать нам свою историю работы после прихода в Геллер?»




  «Я начинал в отделе клинических исследований и разработок и продвигался по служебной лестнице на различных ответственных должностях, пока меня не назначили вице-президентом по медицинским вопросам, а затем повысили до старшего вице-президента. Последние восемь лет я был ответственность за разработку и получение одобрения для обнаруженных нами продуктов ".




  «И это будет включать Инсуфорт?»




  «Да.»




  "Спасибо. Теперь, доктор Шредер, я хотел бы обсудить с вами нормальный процесс разработки и маркетинга лекарств и просто пройтись по этапам, чтобы у меня было понимание того, что нужно для того, чтобы лекарство попало на рынок. рынок. И правильно ли я, что первым шагом является определение чего-то, что может иметь некоторую фармакологическую ценность? "




  «Да.»




  «А затем вы проводите доклинические исследования, исследования, которые не проводятся на людях».




  «Да.»




  «А в доклинических исследованиях участвуют животные».




  «Не обязательно. Перед исследованиями на животных вы могли бы проводить исследования тканей или клеток. Возможно, вы бы сделали компьютерное моделирование».




  «Хорошо, но в какой-то момент вы подходите к этапу, на котором вы проводите так называемые доклинические исследования для оценки как безопасности, так и эффективности?»




  «Да.»




  «И когда вы проводите доклинические исследования, результаты этих исследований передаются в Федеральное управление по лекарственным средствам или FDA для рассмотрения в так называемой заявке на исследуемое новое лекарство или IND, это правильно?»




  «Да.»




  «Что такое ИНД?»




  «Это просьба об исключении из правил, которые запрещают врачам или компаниям давать людям вещество, не одобренное FDA, в клинической ситуации. Если FDA одобряет IND, вам разрешается проводить клинические исследования наркотик с людьми ".




  «Могу ли я предположить, что вы, как главный медицинский советник компании Geller Pharmaceuticals, были знакомы с результатами доклинических и клинических исследований, проведенных с целью определить, является ли Инсуфорт безопасным и эффективным продуктом?»




  «Ну, я определенно просмотрел исследования».




  Флинн улыбнулся Шредеру. «Могу ли я понять, что это да?»




  «Возражение», – сказал Бриггс, впервые заявляя о себе. «Доктор Шредер не сказал, что он читал все исследования и все связанные с ними документы».




  «Это правда, – сказал Шредер.




  «Что ж, компания Geller Pharmaceuticals провела обширные доклинические исследования на грызунах, не так ли?»




  «Да.»




  «Вы знали о результатах?»




  «Да.»




  «А были исследования приматов, беременных обезьян?»




  «Да.»




  «И вы знали об этих результатах?»




  «Да, я был.»




  «И были ли клинические исследования первой фазы на людях?»




  «Да.»




  «И вы знаете об этих результатах?»




  «Да.»




  «Скажите мне, доктор Шредер, показало ли какое-либо из клинических или доклинических исследований, что инсуфорт может вызывать врожденные дефекты?»




  «Нет, сэр. Они этого не сделали».




  Флинн выглядел удивленным. «Никто из них?» он спросил.




  «Никто из них.»




  Флинн повернулся к молодой женщине справа от него. Она протянула ему одностраничный документ. Он просмотрел его на мгновение, затем снова обратил внимание на доктора Шредера.




  «А как насчет исследования, проведенного доктором Сергеем Кайдановым?» – спросил Флинн.




  Шредер выглядел озадаченным.




  «Есть ли у вас на работе ученый по имени доктор Сергей Кайданов?»




  «Доктор Кайданов? Да, он работает в компании».




  «В исследованиях и разработках?»




  «Я так считаю.»




  Флинн кивнул, и помощник справа от него подтолкнул копии документа, которые Флинн держал в руках, через стол для совещаний, когда Флинн вручил копию свидетелю.




  «Я хотел бы, чтобы это было помечено как„ Доказательство истца “234. Я дал копии адвокату и доктору Шредеру».




  «Где ты это взял?» – потребовал ответа Бриггс, как только он пролистал страницу.




  Флинн улыбнулся и указал на Дэниела.




  «Я получил это как часть открытия, которое молодой человек принес мне в офис несколько дней назад».




  Все глаза в комнате были сосредоточены на Дэниеле, но он этого не заметил, потому что читал Приложение 234 истца, которое, казалось, было сопроводительным письмом к отчету, который доктор Сергей Кайданов отправил Джорджу Фурнету, штатному юрисконсульту Геллера. Фармацевтика.




   Уважаемый мистер Фурне,




  У меня есть большие опасения по поводу талглитазона (торговое название «Инсуфорт») на основании результатов нашего исследования врожденных аномалий у беременных приматов. На сегодняшний день мы изучили влияние пероральной дозы в сто микрограммов на килограмм, принимаемой в течение десяти дней, начиная с тридцатого дня зачатия, на плод у сорока беременных макак-резусов. Первые результаты поразительны – восемнадцать из сорока новорожденных приматов (45 процентов) родились с челюстно-лицевыми аномалиями, в некоторых случаях серьезными, наиболее серьезными из которых были полная расщелина губы и неба. Мне неясно, как это могло быть пропущено в исследованиях на грызунах, но, как мы все знаем, время от времени это действительно происходит.




  Цель этого письма и прилагаемых предварительных результатов – предупредить вас о моих выводах, поскольку я считаю, что они будут иметь важное значение для наших текущих исследований фазы II и III на людях. Я отправлю подробный анатомический и биохимический анализ, когда мое исследование будет завершено.




  Даниэль был ошеломлен. Письмо Кайданова было дымящимся пистолетом, который мог разрушить дело Geller Pharmaceuticals, а Аарон Флинн только что сказал Артуру Бриггсу, что Дэниел вложил смертоносное оружие в его руки.








  Глава шестая.




  Пока Дэниел читал письмо в потрясенном молчании, пальцы Сьюзен Вебстер пробежались по клавишам ее ноутбука.




  «У меня есть несколько вопросов по этому документу, доктор Шредер, – сердечным тоном сказал Аарон Флинн.




  Сьюзен подошла к Артуру Бриггсу и указала на дело, которое она вызвала на своем компьютере. Она поспешно прошептала ему на ухо, и Бриггс закричал: «Возражение! Это конфиденциальное сообщение между доктором Кайдановым и его адвокатом, которое было случайно передано вам. У вас было этическое обязательство воздержаться от чтения письма, как только вы увидели, что оно был адвокатом / клиентом ".




  Флинн усмехнулся. "Артур, это отчет о результатах доклинического теста на макаках-резусах. Ваш клиент, вероятно, по вашему предложению, дал указание своим ученым отправить все результаты своих тестов штатному юристу, чтобы вы могли выдвинуть это глупое возражение. к нашим запросам на открытие, но это слишком прозрачно, чтобы воспринимать его всерьез ".




  «Вы отнесетесь к этому чертовски серьезно, когда я сообщу о вас дисциплинарному комитету адвокатуры».




  Флинн улыбнулся. «Делай любые шаги, которые ты считаешь обязанными, Артур».




  Флинн кивнул, и один из его помощников протянул несколько копий юридического документа через полированный деревянный стол.




  «Я хочу, чтобы в протоколе отражалось, что я только что вручил доктору Шредеру и его адвокату запрос на производство исследования доктора Кайданова и всей подтверждающей документации, а также уведомление о показаниях для доктора Кайданова и мистера Фурне».




  Флинн снова повернулся к свидетелю. «А теперь, доктор Шредер, я хотел бы задать вам несколько вопросов об исследовании Кайданова».




  «Не говори ничего», – крикнул Бриггс свидетелю.




  «Артур, доктор Шредер находится под присягой, и мы находимся в процессе его показаний».




  Тон Флинна был спокойным и снисходительным, и это еще на одну ступень подняло кровяное давление Бриггса.




  «Я хочу, чтобы позвонил судья Норрис». Кровеносный сосуд в виске Бриггса выглядел так, будто вот-вот лопнет. «Я хочу принять решение по этому поводу, прежде чем я позволю доктору Шредеру указать вам время дня».




  Флинн пожал плечами. «Вызови судью».




  Дэниел почти не слышал, что сказали Бриггс и Флинн. Все, о чем он мог думать, это о шагах, которые он предпринял, рассматривая открытие. Как он мог пропустить письмо Кайданова? Он бегло прочитал многие документы, но специально искал конфиденциальную информацию. Письмо к поверенному подняло бы красный флаг. Казалось невозможным, что он мог проскользнуть мимо, но это было. Даниэль был опустошен. Никто не был идеальным, кроме как отвечать за ошибку таких пропорций. . .




  Как только судья Норрис подключился к конференц-залу, Флинн и Бриггс по очереди объясняли юридические аргументы, подтверждающие их позицию по делу Кайданова. Судья был слишком занят, чтобы разбираться с вопросом такой сложности по телефону. Он сказал адвокатам прекратить допрашивать Шредера до тех пор, пока он не вынесет решение, и приказал Бриггсу и Флинну представить записки о своих позициях к концу недели.




  Как только Флинн и его приспешники покинули конференц-зал, Бриггс помахал письмом Кайданова Шредеру в лицо.




  «Что это, Курт?»




  «Понятия не имею, Артур». Исполнительный директор Геллера выглядел таким же расстроенным, как и его адвокат. «Я никогда в жизни не видел эту чертову штуку».




  «Но вы знаете этого парня Кайданова?»




  «Я знаю, кто он. Он работает в R и D. Я не знаю его лично».




  «И он работает с этими обезьянами?»




  «Нет, насколько мне известно».




  «Что означает„ неизвестно “? Вы ведь не держитесь от меня? Это письмо может стоить вашей компании миллионы, если вам повезет, и оно может потопить Геллера, если вы этого не сделаете».




  Шредер вспотел. «Клянусь, Артур, я никогда не слышал ни об одном проведенном нами исследовании, которое дало бы такие результаты. Как вы думаете, какой компанией мы руководим? Как ты думаешь, я бы одобрил испытания на людях? "




  «Я хочу немедленно поговорить с Кайдановым и Фурнетом сегодня днем», – сказал Бриггс.




  «Я позвоню в свой офис и настрою».




  Когда Шредер подошел к холлу и набрал номер своего кабинета, Бриггс повернулся к Дэниелу, который старался оставаться как можно более незаметным. Бриггс протянул ему копию письма Кайданова, которому были нанесены серьезные повреждения.




  «Объясни это, Эймс», – потребовал он мягким тоном, который был более пугающим, чем крики, которых он ожидал.




  «Я ... эээ, мистер Бриггс ... я никогда этого не видел».




  «Никогда этого не видел», – повторил Бриггс. «Был ли Флинн солгал, когда сказал, что вы дали ему это?»




  Дэниел взглянул на Сьюзен. Она отвела глаза, но язык тела показал ее беспокойство. Дэниел снова посмотрел на Бриггса.




  «Что ж?» – спросил Бриггс чуть громче.




  «Он не имел в виду это буквально, мистер Бриггс. Мне сказали просмотреть пять больших коробок с документами, которые Геллер представил в ответ на требование об открытии». Дэниел был единственным, кто видел, как Сьюзен выдохнула. «Мне сказали доставить открытие первым делом утром, в восемь утра. Я не видел коробки до восьми вечера назад. Там было примерно двадцать тысяч страниц. Я пробыл в офисе весь вечер. Я даже спал здесь . Было слишком много страниц, чтобы я мог просмотреть каждую из них в то время ».




  «И это ваше оправдание?»




  «Это не оправдание. Никто не смог бы просмотреть каждую страницу в этих коробках за то время, которое было у меня».




  «Ты не„ никто “, Эймс. Ты сотрудник Рида, Бриггс. Если бы мы не хотели никого, мы бы платили минимальную заработную плату и нанимали выпускников неаккредитованных заочных юридических школ».




  «Мистер Бриггс. Мне очень жаль, но…»




  «Мой секретарь назначит встречи», – сказал Шредер, кладя трубку. К большому облегчению Дэниела, заявление Шредера отвлекло Бриггса.




  Шредер перечитал письмо Кайданова. Когда он закончил, он поднял его. Он выглядел мрачным.




  «Я считаю, что это мошенничество. Мы никогда не проводили исследования с такими результатами», – категорически заявил он. «Я уверен в этом».




  «Вам лучше быть правым», – сказал Бриггс. «Если судья Норрис постановит, что это письмо допустимо в суде, и мы не сможем доказать, что это подделка, вы и все остальные в Geller Pharmaceuticals будете продавать карандаши на углах улиц».




  Бриггс начал выводить Ньюбауэра и Шредера из комнаты. Дэниел отступил, надеясь избежать внимания Бриггса, но старший партнер остановился у двери и бросил на него язвительный взгляд.




  «Я поговорю с тобой позже», – сказал Бриггс.




  Дверь закрылась, и Дэниел остался один в конференц-зале.








  Глава седьмая.




  Даниэль провел день в ожидании падения топора. Около двух он набрал добавочный номер Сьюзен, чтобы узнать, что происходит, но ее секретарь сказала ему, что она была в компании Geller Pharmaceuticals с Артуром Бриггсом. Час спустя, когда он понял, что никогда не выполнит никакой работы, Дэниел пошел домой, в свою квартиру с одной спальней на третьем этаже старого кирпичного жилого дома на северо-западе Портленда. Его дом был маленьким и почти не обставлен вещами, которые Дэниел привозил из своей квартиры в юридической школе в Юджине. Его самой привлекательной особенностью было то, что он находился недалеко от Северо-Западной Двадцать первой и Двадцать третьей улиц с их ресторанами, магазинами и толпами. Но сегодня квартира могла бы быть в самом центре Парижа, и Даниэль бы этого не заметил. Артур Бриггс собирался его уволить. Он был в этом уверен. Все, над чем он работал, должно было быть уничтожено из-за одного-единственного листа бумаги.




  Что-то еще беспокоило Дэниела. Он так беспокоился о том, что его уволят, что истинное значение письма доктора Сергея Кайданова до него дошло только после того, как он лег в постель с закрытыми глазами. Пока он не прочитал письмо, Дэниел был убежден, что иск, который Аарон Флинн подал от имени Тоби Моффитта, Патрика Каммингса и других детей, предположительно пострадавших от Инсуфорта, не имеет под собой оснований. Что, если он ошибался? Что, если бы компания Geller Pharmaceuticals знала, что она продает продукт, способный уродовать невинных младенцев? Даниэль был частью команды, представлявшей Геллера. Если бы компания сознательно несла ответственность за ужас, обрушившийся на Патрика Каммингса, а Дэниел продолжал защищать Геллера, он бы помогал и подстрекал к ужасному предприятию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю