355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » Ассоциированный (СИ) » Текст книги (страница 10)
Ассоциированный (СИ)
  • Текст добавлен: 27 декабря 2021, 20:03

Текст книги "Ассоциированный (СИ)"


Автор книги: Филипп Марголин


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)



  Когда Флинн собирался покинуть зал суда, к нему подошла жена Пола, Джоан, женщина с анорексией, бледной кожей и угольно-черными волосами. Флинн подозревал, что ее внешний вид и высокий уровень беспокойства были прямым результатом жизни с его клиентом. Она дважды подавала на развод, отступив, когда Пол пообещал сохранить верность и прекратить избивать ее. Джоан работала секретарем по правовым вопросам у Джина Арнольда, и именно ее зарплата и сбережения обеспечивали Флинну гонорар.




  «Мистер Флинн, – нервно спросила она, – могу я с вами поговорить?»




  «Конечно, Джоан».




  «Что вы думаете о показаниях Доббса?»




  «Трудно сказать, – уклончиво сказал Флинн. Он понял, что честность – не лучшая политика Джоан. Она была хрупкой, как яйцо Фаберже. После ареста мужа она насквозь прикусила ногти, и у нее возник нервный тик в углу левого глаза.




  «Вы не верите ему, не так ли?»




  Флинн успокаивающе положил руку ей на плечо. «Пол клянется, что он невиновен, Джоан. Я его адвокат».




  Ответ, казалось, умиротворил ее. Если она понимала, что это полностью уклоняется от ее вопроса, она не призывала его к этому.




  «Я буду свидетелем, не так ли?» она просила в миллионный раз.




  «Конечно.»




  «Он рыбачил. Я видел, как он уезжал еще до рассвета. Все рыболовные снасти у него были в фургоне».




  «Это наверняка поможет Полу», – успокаивающим голосом сказал ей Флинн. «И лаборатория не нашла в фургоне Пола ничего, что свидетельствовало бы о том, что миссис Альварес когда-либо была в нем».




  Денег на выкуп также не нашлось. А следы на лесозаготовительной дороге были от угнанной машины, брошенной несколько дней спустя в другом округе.




  «Боюсь, мистер Флинн. Я не знаю, что буду делать, если Пола отправят в тюрьму». Она отвернулась. «С ним нелегко жить. Вы знаете, он ударил меня и изменил мне. Вы это знаете».




  «Я знаю, Джоан».




  «Но он может быть таким любящим».




  То, как она это сказала, заставило Флинна почувствовать, что она пыталась убедить себя в истинности того, о чем говорила, так же, как она пыталась убедить его.




  «В ночь, когда он сделал предложение, он отвез меня в Бишопс-Пойнт. Мы были одни. Была полная луна, и звезды заполнили небо. Он сказал, что хочет остаться там со мной навсегда. Я думаю, он имел это в виду. Мы бы хотели было бы хорошо, если бы мы просто остались там ".




  Плечи Джоанны дрожали, когда она рыдала. Флинн обнял ее.




  «Сейчас, сейчас», – сказал он, прежде чем отпустить ее. Он протянул ей платок, чтобы она могла вытереть глаза. Когда Джоанна вернула его, она попыталась улыбнуться, но ее губы только скривились, и она подавила еще один всхлип. Флинн снова коснулся ее плеча.




  «Подожди, Джоан. Дело закончится через день или около того».




  «Я постараюсь», – сказала она, затем храбро улыбнулась и ушла, оставив Аарона Флинна с большим облегчением.




  К тому времени, как Флинн прибыл в свой офис, было 5:30, а его секретаря уже не было. Флинн вынимал материалы из своего портфеля, когда Мелисса Арнольд легко постучала в дверь офиса, напугав его.




  «Простите, что напугал вас, мистер Флинн», – насмешливо сказала Мелисса. Она оперлась бедром о дверной косяк. «Я полагаю, вы хотели обсудить подготовку ежедневной стенограммы показаний Лестера Доббса».




  «Да, миссис Арнольд, – нервно ответил Флинн. Ему было невозможно сохранять самообладание, когда он был наедине с женой Джина Арнольда. „Почему бы тебе не закрыть дверь и не войти?“




  «Сложно подготовить ежедневную стенограмму», – сказала Мелисса, проходя через комнату. «Мне придется работать допоздна, а это такая одинокая работа».




  «Может быть, я смогу помочь тебе решить эту проблему», – сказал Флинн.




  Мелисса прижалась к нему и губами заставила его замолчать. Флинн схватился за подол ее юбки и приподнял ее, пока не схватил ее шелковые трусики. Спустя несколько мгновений они сидели на диване и рвали друг другу одежду.




  7




  В заключительных аргументах Аарон Флинн подчеркнул сделку, которую Доббс заключил с окружным прокурором. Как сказал Флинн присяжным, этот человек практически уходил. Он даже был вне тюрьмы в ожидании приговора по обвинению в попытке похищения, что было единственным обвинением, которое государство собиралось выдвинуть против него. Но даже при том, что присяжные знали, что Доббс имел мотив солгать, казалось, что он говорил правду, а у Пола Макканна не было алиби на время похищения. Через два часа после того, как они удалились для совещаний, присяжные вернулись с обвинительным приговором по всем пунктам обвинения, включая обвинение в убийстве.




  Макканн плохо отнесся к приговору. Он сломался. Он кричал и плакал. Он поклялся, что невиновен и что Доббс лжет. Флинн пообещал, что при необходимости будет вести дело до Верховного суда США. Апелляция, которую он обещал, начнется, как только репортер суда Мелисса Арнольд подготовит стенограмму дела.




  Но этого не произошло. Через неделю после окончания суда над Полом Макканном Мелисса Арнольд исчезла.




  Кто-то стучал в дверь спальни Мартина Альвареса. Он неуверенно сел и уставился на часы на своем крайнем столике. Было 2:30 ночи.




  «Сеньор Альварес», – позвал мужчина. Альварес узнал голос одного из своих охранников.




  «Заходи.»




  В спальню вошел молодой человек с бочкообразной грудью.




  «Что это?»




  «Сеньор Арнольд здесь».




  «Что же он хочет?»




  «Он не сказал мне, но он очень расстроен».




  «Хорошо. Отведи его в мой офис и посмотри, не хочет ли он чего-нибудь выпить. Я сейчас пойду».




  На следующий день после ареста Лестер Доббс привел полицию к могиле Пэтти Альварес в пустыне. Мартин был дома, когда узнал, что Пэтти действительно мертва. Он опознал тело, вернулся в свою гасиенду и остался там, уйдя только для того, чтобы присутствовать на похоронах Пэтти и суде над Полом Макканном. Несколько друзей пытались позвонить с соболезнованиями, но Мартин им отказал. Это было другое. Джин Арнольд был больше, чем адвокатом Мартина. Он работал на Мартина за копейки, когда Мартин был никем. Он всегда был рядом с ним в тяжелые времена.




  Альварес быстро оделся. Когда он вошел в свой офис, он обнаружил, что его друг и адвокат расхаживают взад и вперед, его щеки залиты слезами, а волосы растрепаны.




  «Она ушла», – сказал Джин.




  «Кто ушел?»




  Джин рухнул на стул и закрыл голову руками.




  «Мелисса», – простонал он.




  Джину Арнольду было пять восемь лет, он был лысеющим и начинал с небольшого брюшка. Другими словами, на него было не на что смотреть, что сделало его брак с Мелиссой Арнольд таким удивительным. Он познакомился с ней во время дачи показаний в Лос-Анджелесе, где она работала внештатным судебным репортером. По словам Джин, она только что вышла из ужасного брака. Он был потрясен ее внешностью и сделал предложение после одного свидания. Они поженились в свадебной часовне в Лас-Вегасе и провели медовый месяц в Caesars Palace.




  Сплетни говорили, что Мелисса вышла замуж за Джина из-за его денег почти с того дня, как он вернулся в Дезерт-Гроув со своей невестой. Мартин и Патти Альварес часто видели эту пару, и Патти считала, что Мелисса никогда не любила своего мужа – он был кем-то безопасным и комфортным, кто будет поклоняться ей и никогда не предаст ее.




  Альварес налил Арнольду высокого скотча и заставил его сделать глоток. Когда Джин был достаточно спокоен, чтобы говорить связно, он рассказал Мартину, что произошло в тот день.




  «Сегодня утром Мелисса ушла на работу. Я пошла в офис. Около девяти тридцати Мардж позвонила из покоев Мела, чтобы спросить, не заболела ли Мелисса». Джин поднял глаза, его лицо было выражением отчаяния. «Она так и не заработала, Мартин».




  Первой мыслью Мартина было то, что Джин и скука Пустынной рощи ей не по зубам. Он знал, что Мелисса довольно быстро устала от Джина и города. Мартин основал свой вывод на том факте, что она пришла к нему на его барбекю Четвертого июля. Мартин мягко отказал ей и никогда никому не рассказывал о пропуске, но после этого внимательно наблюдал за ней и заметил, что она флиртует с более чем одним мужчиной.




  «Мардж сказала, что никто не видел Мелиссу в здании суда. Я позвонил домой, подумав, что она заболела, и вернулась в дом. Не было ответа, поэтому я поехал домой на случай, если она спит, упала в обморок или…».




  «А ее там не было?»




  Джин покачал головой. Ему все еще было трудно говорить.




  «Но там была вся ее одежда. И чемоданы. Записки не было. Она не сбежала, Мартин».




  В животе Мартина нарастало чувство страха.




  «Вы звонили шерифу?»




  «Нет. Что бы я сказал? Я имею в виду, что ее не было всего на несколько часов. Я волновался, но после того, как я позвонил в больницу, и они сказали, что ее нет, я все думал, что она позвонит и объяснит, что В любом случае шериф не собирался ничего делать, пока не будет доказательств того, что с ней что-то случилось ".




  «А теперь есть?» – испуганно спросил Мартин.




  «Вот ... был звонок». Джин остановился и затаил дыхание. «Голос был замаскирован. Он был настолько низким, что я сначала не мог его понять».




  Джин снова заплакал. В конце концов, он подавился тем, что хотел сказать.




  «У них она есть. Это люди, которые забрали Пэтти».




  Мартин почувствовал себя больным.




  «Это те же люди», – всхлипнул Джин. «Звонивший так сказал. Они убьют ее, если я позвоню в полицию. Что мне делать? Я люблю ее. Я должен спасти ее».




  Джин посмотрел на Альвареса, ожидая ответа, но Мартин не мог сообразить.




  «Они позволили тебе поговорить с Мелиссой?»




  «Нет. Я просил, но они отказались».




  «Что они хотят?»




  «Семьдесят пять тысяч долларов, или они убьют ее».




  «Сможете ли вы получить столько денег?»




  «Просто. У меня пенсионный счет. Деньги для меня ничего не значат. Это Мелисса. Если они убьют ее…»




  «Что ты должен делать?»




  «Похитители свяжутся со мной сегодня около пяти вечера в моем доме. Они сказали, что следят за мной, и они узнают, пойду ли я к полиции или поставлю прослушку на мой телефон».




  «Что ты хочешь, чтобы я сделал, Джин?»




  Арнольд поднял глаза на лицо Альвареса. Это была каменная глыба.




  «Я не могу рискнуть пойти в полицию или ФБР. Посмотрите, какой беспорядок они устроили в вашем случае».




  Мартин кивнул. Джин наклонился вперед, сложив руки, как молящийся перед королем.




  «Вы можете принести им деньги, Мартин?» Арнольд посмотрел вниз. «Я… я не храбрый. Посмотри на меня. Что я мог сделать, чтобы спасти ее? Но ты стойкий. Если бы был шанс, ты бы сразился с ними…»




  Его голос затих. Мольба была жалкой и отчаянной.




  «В этом нет никакого смысла, Джин. Я не Рэмбо, и эти парни не будут сражаться честно. Это не похоже на один из тех фильмов о кунг-фу, где злодей бросает свое оружие и сражается с героем рука об руку. У них будет оружие, и они выстрелят мне в спину, если им это будет удобно. Они застрелили это с помощью ФБР ».




  «Мне очень жаль. Вы правы, я не знаю, о чем я думал». Джин казался полностью побежденным. «Я должен рискнуть, что Мелисса жива и они вернут ее мне, если я им заплачу».




  Альварес посмотрел на часы на своем столе. Было около трех. Его разум метался. Он сомневался, что Мелисса Арнольд еще жива, но это не значило, что он позволит своему другу разобраться с ее убийцами. Это были люди, которые убили его Пэтти, и это был шанс отомстить.




  «Позвольте мне отвезти вас домой», – спокойно сказал Альварес, не выдавая ни одного из своих чувств. «Я останусь с тобой. Посмотрим, что они скажут. Тогда мы решим, что делать».




  8




  К моменту звонка деньги уже ждали в спортивной сумке, и Мартин принял решение. Перед вторым звонком Джин приложил трубку к уху. Мартин услышал, как он сказал: «Я понимаю» и «Да», а затем: «Моя жена?», И по тому, как черты лица Джина изменились, он понял, что они повесили трубку, не позволив ему поговорить с Мелиссой и не заверив его, что она все правильно.




  «Ген?» – мягко спросил Мартин.




  Арнольд уставился на телефон.




  «Что они сказали?»




  «С шоссе есть боковая дорога». Он казался ошеломленным. «Это рядом с мостом, который пересекает реку Макферсон, где есть места для пикника».




  «Я знаю это.»




  Река Макферсон протекала в двадцати милях от Дезерт-Гроув в глубоком каньоне. Рядом с ним Служба парков обустроила живописную территорию. Стропила выезжают из небольшого парка с площадкой для пикника. Прошлым летом Мартин и Пэтти сплавились по этой реке вместе с Джином и Мелиссой.




  «Сегодня вечером, как только стемнеет, я должен проехать милю по дороге и припарковать машину возле тропы, ведущей к реке. Они хотят, чтобы я спустился к реке и пошел по тропе, пока она не свернет вокруг. со стороны обрыва. Я должен оставить там деньги и поехать домой ".




  «Что тогда?»




  «Они не сказали».




  Это был странный план. Путь от дороги к месту для пикника был единственным выходом или входом. С другой стороны, ночью это место было довольно изолированным, и похититель мог видеть любого, кто пытался преследовать Джина.




  «Я собираюсь забрать у них деньги», – сказал Мартин.




  Джин выглядел пораженным. «Забудь об этом. Я был сумасшедшим, когда спрашивал тебя раньше».




  «Кто-то должен подождать здесь, если Мелисса вернется домой».




  «Я не могу просить тебя сделать это для меня».




  «Ты хороший друг, Джин. И я не прошу твоего разрешения».




  Джин начал спорить, но решимость, которую он увидел на лице Мартина, остановила его.




  «Спасибо», – прошептал он. «Я никогда этого не забуду».




  В ту ночь в пустыне было холодно, и Мартин был в джинсах и ветровке, чтобы не бояться холода. Мешок с деньгами ударился о его ноги, когда он спускался к реке. За поясом был заправлен лицензионный автоматический пистолет 45-го калибра. Охотничий нож висел у него на поясе в ножнах. У Мартина был простой план. Он бил человека, пришедшего за деньгами, затем мучил его, пока он не сказал Мартину, где найти Мелиссу Арнольд, и назвал всех причастных к похищениям.




  В солнечном свете это было красивое пятно: высокие красные скалы, тщательно возделанная зелень на месте прыжка и всегда успокаивающий шорох быстро текущей воды. Ночью, когда в темноте может скрываться убийца, пятно теряет свой гламур.




  Не было света, кроме звезд и полумесяца, поэтому Мартин двигался медленно. Прошло около четверти мили, пока утес не выступал в том месте, где сворачивала река. Первые пороги, пологий второй, проходили недалеко от поворота. Тропа сужалась там, где река изгибалась. Немногочисленные пути по нему свелись к пешеходной дорожке. Мартин прошел мимо изгиба скалы и огляделся. Была щетка для чистки и ничего больше, кроме высокой стены утеса. Если бы кто-то скрывался за одним из многих выступов скалы, он не смог бы их увидеть. Мартин оставил деньги, затем вернулся по тропинке и спрятался в тени.




  В течение сорока минут ничего не происходило. Затем Мартин услышал приглушенные шаги. Облака внезапно пересекли луну, и Мартин с трудом разглядел человека, склонившегося над спортивной сумкой. Он попытался лучше рассмотреть и выбил камень. В тишине падающий камень звучал так, словно стопка бутылок разбилась в проходе супермаркета. Похититель повернулся, и Мартин потянулся за пистолетом. Во время выравнивания .45 он услышал треск выстрела и почувствовал жгучую боль в левом плече. Мартин отступил на несколько шагов и упал. Его голова ударилась о землю. Пытаясь остаться в сознании, Мартин выстрелил, чтобы отговорить похитителя подойти и прикончить его.




  Раздалось еще два выстрела, и Мартин пополз в укрытие. Что-то плескалось в воде. Мартин оглядел камень. Две вспышки выстрелов осветили небольшой плот, который быстро плыл вниз по реке. Мартин подошел к стрельбе, но плот был на изгибе реки и скрылся из виду. Его плечо казалось, будто оно горит. Его стало тошнить, и его ноги подкосились. Его страдания усугублялись осознанием того, что его некомпетентность могла стоить Мелиссе Арнольд жизни.




  Мартин споткнулся по тропе, которая казалась невероятно крутой и длинной. Через несколько часов он добрался до своей машины. Ему пришлось бороться, чтобы оставаться в сознании во время поездки к дому Джина Арнольда, и он позволил себе рухнуть на автомобильный гудок, как только остановился во дворе. Джин был рядом с ним через мгновение, побледнев от степени кровотечения Мартина, когда он вытаскивал своего друга из машины. Крякнув, он перекинул здоровую руку Мартина через плечо и поддержал его, пока они пересекали двор. Когда они оказались внутри, Джин позвонила в больницу. Затем он позвонил шерифу.




  9




  «Хочешь поговорить, Мартин?» – спросил детектив Норм Чисхолм из офиса шерифа округа Лорел, войдя в палату Мартина.




  «Сядь. Я ждал тебя. Есть какие-нибудь новости о Мелиссе?»




  Норм покачал головой.




  «Как дела у Джина?»




  «Нехорошо. Вы двое вели себя не очень умно».




  «Не заставляй меня чувствовать себя хуже, чем я уже чувствую. Джин не разрешал мне вызывать полицию. Он боялся, что похититель убьет Мелиссу». Черты лица Мартина затуманились, а голос сорвался. «То, как ФБР устроило засаду Пэтти, действительно напугало его».




  У Чизхолма не было возможности вернуться за это, поэтому он попросил Мартина рассказать ему, что случилось у реки. Когда Альварес закончил, Чисхолм привел Мартина в известность.




  «Мы отправили бригаду судебно-медицинских экспертов к пункту разгрузки вниз по реке от того места, где в вас стреляли. Там похититель покинул реку, но мы не имеем ни малейшего представления о том, кто он».




  «Ничего такого?»




  Норм покачал головой. «Мартин, что это за пара?»




  «Мелисса и Джин?»




  Детектив кивнул.




  «Джин поклоняется ей».




  «А Мелисса? Она кажется счастливой?»




  «Пустынная роща – это не большой город, и тут разница в возрасте», – ответил он после паузы. «Почему вы спрашиваете?»




  «Джин никогда ничего тебе не говорил о семейных проблемах?»




  «Нет, Норм. Куда это идет?»




  Он пожал плечами. «Наверное, нигде. Я просто размышляю».




  Когда Норм ушел, Мартин позвонил Джину Арнольду, который казался безутешным. Обезболивающие, которые доктор дал Мартину, притупили его чувства, но не настолько, чтобы изгнать чувство вины за то, что он подвел друга.




  10




  Когда два дня спустя Норм Чисхолм вошел в офис Рамона Кироса, он выглядел взволнованным. Детектив сел напротив окружного прокурора и вручил ему письменные показания, подписанные Аароном Флинном.




  «Я хочу, чтобы вы составили письменные показания для ордера на обыск дома Джина Арнольда, его хижины у реки Меандр, его автомобиля и автомобиля Мелиссы Арнольд. Вы можете использовать письменные показания Аарона, чтобы установить вероятную причину».




  Кироз выглядел озадаченным. «Что происходит?»




  «Вы знаете, что судебные репортеры печатают своего рода стенографию на полоске бумаги в стенографическом аппарате во время судебного заседания».




  Кироз кивнул.




  «Что ж, в машине есть компьютерный диск, который действует как резервная копия. Когда адвокату нужна стенограмма, судебный репортер вставляет диск в свой компьютер и использует программу, которая переводит стенографические записи на английский язык. Флинну нужно приступить к работе. по апелляции Пола Макканна. Он позвонил судье Шриберу, чтобы узнать, кто будет готовить стенограмму судебного процесса Макканна теперь, когда Мелисса Арнольд пропала. У пары других адвокатов был такой же вопрос по их делам, потому что Мелисса была их судебным репортером. Судья сказал Флинну, что поручил другому судебному репортеру подготовить стенограммы, но она не может этого сделать, потому что они не могут найти диски или записи Мелиссы Арнольд. Они проверили ее офис в здании суда и позвонили Джину. Он говорит, что их нет в его доме. Судья думает, что они могут быть в машине Мелиссы, но машина все еще отсутствует. Записи важны, верно? "




  «Конечно. Когда вы подаете апелляцию на обвинительный приговор, апелляционный суд просматривает протокол, чтобы узнать, допустил ли судья ошибку во время судебного разбирательства, которая могла повлиять на приговор. Без протокола апелляция невозможна».




  «Хорошо. Я хочу обыскать дом Джина и ту маленькую хижину, которую он держит у реки Меандр, в поисках записей Мелиссы. Это сделает обыск законным, потому что они являются государственной собственностью».




  «Почему бы тебе просто не попросить Джина позволить тебе осмотреться?»




  «Я не хочу его предупреждать. Джин стал подозреваемым».




  «Вы не серьезно».




  «Пока нет ничего конкретного. Соседи говорят, что Джин и Мелисса в последнее время довольно сильно ссорились. Возможно, она думала о том, чтобы бросить его».




  «Ты думаешь, он убил ее и все сфальсифицировал?» – недоверчиво спросил Кироз. «Мартин был там, когда разговаривал с похитителями по телефону».




  «Он был там, когда раздался звонок, но он не слышал другой стороны разговора. Джин мог бы организовать, чтобы кто-нибудь позвонил ему, тогда он мог бы пойти вверх по реке к Энджел Форд и сплавляться вниз по реке до обрыва».




  Кироз покачал головой. «Что, если бы Мартин немедленно вернулся к Джину, вместо того, чтобы ждать? Джина бы там не было. Это выдало бы весь заговор».




  «Нет. Он просто сказал Мартину, что похитители позвонили, сказали ему, где найти Мелиссу, он поехал туда, а его жены не было там, где они сказали, что она будет, или что-то в этом роде».




  «Так вы думаете, что Джин был причастен к похищению Альвареса?»




  Чизолм на мгновение задумался, прежде чем покачать головой.




  «Нет, все время это был Пол Макканн. Но Доббс заставил всех подумать, что существует третий заговорщик, и, возможно, это натолкнуло Джина на мысль о его фальшивом похищении».




  «Я не куплюсь на это. Я знаю Джина. Он не мог никого убить, и он поклонялся Мелиссе».




  «Рамон, ты в этом бизнесе достаточно долго, чтобы знать, что любой может убить при определенных обстоятельствах. В любом случае, я не говорю, что Джин виновен, но он подозреваемый. Я бы не стал на это ставить ".




  11




  Два дня спустя, в девять вечера, зазвонил телефон Мартина Альвареса. Это был Джин. Он звучал на грани истерики.




  «Я в тюрьме. Они говорят, что я убил Мелиссу».




  «Попытайся успокоиться, Джин. Есть ли с тобой кто-нибудь, кто слышит, что ты говоришь?»




  «Рамон, Норм Чисхолм. Я знаю этих парней. Не могу поверить, что они это делают».




  «Я сейчас прихожу к тебе. Будь сильным и ничего не говори. Если они попытаются поговорить с тобой, попроси права Миранды. Ты понимаешь?»




  «Да. Спасибо, Мартин».




  «Надень Рамона».




  Через мгновение к телефону обратился окружной прокурор.




  «Какого хрена ты делаешь, Рамон?»




  «Мне тоже тяжело, Мартин, но у нас есть доказательства».




  «Этот Джин убил свою жену?»




  «Да.»




  «Фигня. Джин – самый нежный человек, которого я знаю. Ты облажался».




  «Мы обыскали хижину Джина, место у реки Меандр. Одежда, которую Мелисса носила в день своего исчезновения, была запихнута в ящик комода. Она была залита кровью. Мы еще не сделали ДНК-тест, но лаборатория сделала некоторые предварительные анализы. Это группа крови Мелиссы. Мы также нашли ее машину, припаркованную за кабиной ".




  «Потом кто-то подбросил эту штуку. Джин не дурак. Если он убьет ее, то никогда не оставит компрометирующих улик».




  «Я не собираюсь вдаваться в подробности с тобой, Мартин. Я избран окружным прокурором в этом округе, и я должен делать свою работу».




  Мартин придержал язык. Рамон был прав. Это просто поддержало бы Кироза, если бы он попытался перевернуть свой вес.




  «Могу я навестить Джина?»




  «Да, но ты станешь свидетелем, если он расскажет тебе об этом деле».




  «Я буду иметь это в виду. А ты? Ты собираешься поджарить его?»




  «Нет. Джин сейчас так запутался, что судья отвергнет все, что он скажет. Если он убьет Мелиссу, я прибью его, но я хочу сделать это правильно».




  _ _ _




  Они держали Джина подальше от других заключенных в конце камеры. Шериф наложил на него дозор самоубийц, а у его камеры сидел охранник. Арнольд лежал на металлической койке и смотрел в потолок. Охранник впустил Мартина в дверь камеры, и он сел на край койки.




  «Я не убивал ее».




  Мартин положил руку другу на плечо. «Я знаю это, Джин».




  «Она была для меня всем». Его глаза слезились. «Моя жизнь… я имею в виду, Иисусе, Мартин…»




  Джин так сильно всхлипнул, что его тело затряслось. Он подтянул колени и перекатился в позу эмбриона лицом к бетонной стене.




  «Она собиралась бросить меня. Она сказала, что ей скучно, что я скучаю по ней. Я сказал ей, что пойду куда угодно, просто чтобы быть с ней».




  «Ах, Джин».




  Мартин потянулся к плечу Джин и успокаивающе сжал его. Постепенно Джин стал дышать ровнее, он вытер глаза, но все равно не смотрел на Мартина.




  «Меня не волнует, что они со мной делают».




  «Тебе нужно заботиться. Ты не убивал ее. Если ты не будешь драться, настоящий убийца ускользнет».




  «Это не имеет значения. Они показали мне ее одежду. Она была залита кровью. Она мертва. Если найти того, кто ее убил, она не вернется».




  «Послушай меня, Джин. Никто не знает, что ты чувствуешь лучше, чем я. Никто. Но ты не можешь сдаться. Тебе нужно бороться».




  Джин не ответил.




  «Ты хоть представляешь, что случилось, почему в хижине нашли одежду и ее машину?»




  Джин покачал головой.




  «Хижина находится почти в двух часах езды. Если бы похититель был незнакомцем, он бы не узнал о хижине».




  Это привлекло внимание Джина.




  «Там ... был еще кто-то. У нее был любовник».




  «Вы знаете, кто?»




  «Она не сказала бы». Джин прислонился головой к стене и закрыл глаза. «Она могла быть жестокой, Мартин. У нее была сторона, о которой ты не знал».




  Голова Джина склонилась.




  «Я не слишком много в постели. Она была такой молодой, такой энергичной. Я не мог ей понравиться. Она издевалась надо мной. Подшучивала надо мной. И она сказала, что был этот мужчина, кто-то, кто… заставил ее чувствовать себя. ... "




  «Люди говорят то, что не имеют в виду», – сумел Мартин. «Глупые вещи.» Джин открыл глаза и посмотрел прямо на Мартина.




  «Я не думаю, что она когда-либо любила меня. Я думаю, она убегала от чего-то и использовала меня, чтобы убежать. Как только у нее появилось время по-настоящему взглянуть на меня, она осознала свою ошибку».




  «Не убивай себя вот так. Ты столько пережил, что не думаешь правильно. Я видел тебя и Мелиссу вместе. Ей было все равно, – солгал Мартин. „Она не могла это притвориться“.




  Джин отвернулся. Мартину он казался олицетворением безнадежности.




  Мартин вернулся домой из тюрьмы в полночь. Его рана болела, но его сердце болело еще больше, и его мысли метались. После двадцати минут ворочаний в постели он сдался.




  Была жаркая ночь, но на веранде обычно дул прохладный ветерок. Мартин налил в стакан виски со льдом и сел у бассейна. Звезды были яркими, и облаков было мало. Если бы он никогда не знал Пэтти, это мог бы быть идеальный момент, но Патти была мертва, Джин Арнольд был заперт в тюрьме округа Лорел, и кто-то смеялся над всеми. Но кто?




  Лестер Доббс показал, что Пол Макканн позвонил кому-то по мобильному телефону после того, как убил Пэтти. Кому он звонил? Вдруг Мартин выпрямился. Макканн кому-нибудь звонил? Единственная причина, по которой все считали, что к похищению Пэтти причастен третий человек, заключалась в том, что Лестер Доббс утверждал, что подслушивал телефонный разговор Пола в пустыне.




  Альварес сделал глоток виски и позволил мыслям блуждать. Что, если бы Доббс выдумал историю о третьем человеке? Доббс был вне тюрьмы, когда похитили Мелиссу. Кто-нибудь знал, где он был в решающие времена? На месте высадки Альвареса определенно был еще один человек с Доббсом, но, возможно, в заговоре с целью похищения Пэтти Альварес участвовали только двое, а не трое.




  Пришло время поговорить с Лестером Доббсом.




  Доббс жил в трейлерном парке на окраине города; привилегия, которую он заработал, когда согласился повернуть доказательства государства. Его трейлер находился в дальнем конце последнего ряда; за ним были широко открытые пространства. Мартин подошел к двери трейлера. Где-то в холмах завыл койот. Звук нервировал его. Он взял себя в руки, прежде чем постучать в металлическую дверь.




  На стук никто не ответил. Мартин напрягся, чтобы услышать движение внутри трейлера. Сильный ветер сотряс металлический сайдинг.




  «Доббс! Открой!»




  Койот снова завыл, и на его зов ответил жуткий вой. Койоты охотились. Так был он.




  Мартин достал свой 45-й калибр и открыл дверь. Он остановился на мгновение, прислушиваясь. Затем он вошел внутрь, молясь, чтобы Доббс не ждал его в темноте. Еще шаг. Ничего такого. Мартин коснулся выключателя на стене. Свет заливал узкие рамки трейлера. Мартин медленно повернулся и увидел раковину, наполненную немытыми кастрюлями и посудой, и столешницу, заваленную пустыми пивными банками. Одежда Доббса была разбросана по полу, ведущему к его кровати. Затем он заметил фигуру под одеялом на кровати, и волосы на затылке встали дыбом.




  «Лестер», – позвал он, но знал, что Доббс не собирался отвечать.




  Мартин откинул тонкое зеленое одеяло и простыню, затем отступил и посмотрел. Глубокая зазубренная рана началась с одной стороны горла Доббса и закончилась с другой. Простыни были покрыты засохшей кровью. Если Доббс и знал что-нибудь о личности похитителя Мелиссы, он унес эту информацию в могилу.




  «Он был мертв уже два дня, – сказал Мартин Норм Чисхолм. Они сидели в полицейской машине. Было семь утра. Альварес держал в руках чашку горячего кофе. У него был привкус аккумуляторной кислоты, но он помогал ему держать глаза открытыми.




  «Что-нибудь в трейлере Доббса связывало его с Мелиссой?»




  «Пока ничего, а судмедэксперты осмотрели каждый дюйм этого места. Но я не ожидал, что что-нибудь найду. Мы допросили Доббса, как только Джин сообщил о похищении. У него было алиби».




  «Тогда зачем убивать его?» – спросил Мартин. «В этом нет никакого смысла».




  «Доббс, должно быть, знал что-то, что угрожал похитителю. Возможно, он солгал, когда свидетельствовал, что не знал человека, которому Макканн позвонил после того, как убил Пэтти».




  «Это позволяет Джину сорваться с крючка?» – с надеждой спросил Мартин.




  «Боюсь, что нет. Доббса убили в ночь перед арестом Джина. Джин был весь вечер один. У него нет алиби».




  12




  Через неделю после убийства Доббса жена Пола Макканна ждала Аарона Флинна у двери в зал суда судьи Шрибера.




  «Вы вытащите его?» – спросила Джоанна, тревожно поворачивая ремешок своей сумочки. Ее голубые глаза были впущены в орбиты, а вокруг них были темные тени.




  «Я так думаю, Джоан, но в этом деле нет никаких гарантий». Флинн похлопал ее по плечу и улыбнулся. «Скоро мы получим ответ».




  Джоан хотела что-то сказать, но остановилась, когда увидела, что Мартин Альварес набросился на адвоката ее мужа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю