355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Fantasy-Worlds. Ru » Сборник рассказов №1 » Текст книги (страница 11)
Сборник рассказов №1
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:34

Текст книги "Сборник рассказов №1"


Автор книги: Fantasy-Worlds. Ru



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

Бар прятался в темном, внушающим сильное подозрения, закоулке, среди растрескавшихся стен домов. Постояв несколько минут у бара и, пару раз глубоко вздохнув, Джессика, наконец, решилась. Навесив на лицо приятную улыбку, девушка толкнула дверь.

Вопреки ее ожиданиям, внутри было достаточно тихо и почти безлюдно. Помещение освещалось тусклым, желтовато-красным светом, столы пустовали, только невдалеке, у окна за столом задумчиво сидел высокий молодой человек. Перед ним на тарелке возвышалась какая-то туша, плохо поддающаяся идентификации, и меньше всего именно похожая на еду.

С опаской оглядываясь, Джесс направилась к пожилому на вид бармену, дабы точно узнать где можно найти нужного её дяде проводника.

– Простите, – девушка обратилась к бармену, который почему-то смотрел куда-то значительно ниже её глаз, – Вы не подскажете где можно найти Шэлла Проныру? Мне сказали он довольно часто бывает именно в этой…гм…этом заведении.

– Действительно? – усмехнулся бармен, – А, позвольте узнать, кто вам вообще сказал такую глупость?

– Нуууу…нам рассказали об этом наёмники, которые подрабатывали у нас, между походами в Миннеаполис, – внутренне стушевалась девушка, уже заранее готовясь к досадному промаху.

– В таком случае, вам не соврали, – мужчина всё-таки поднял глаза и посмотрел в лицо Джессике, – Он сидит вооооон за тем столиком у окна…

Поблагодарив бармена и набрав побольше воздуха в грудь, девушка решительно двинулась к указанной барменом личности.

Предполагаемый наемник уже сидел с поднятой головой и с интересом осматривал Джессику.

Вблизи он оказался совсем молодым, чуть ли не одного возраста с ней. Девушка мысленно фыркнула и почувствовала страшное разочарование: при слове наемник ей представлялся видавший виды мускулистый боец, обвешанный всеми видами колющего, режущего и огнестрельного оружия…

А перед ней сидел молодой человек семи с небольшим футов ростом, с тёмными взъерошенными волосами, зелёными глазами, которые смотрели прищуром, создавая ощущение того, что он смеётся…ну или посмеивается. Уголки губ чуть приподняты, что только усугубляет это чувство. Из одежды – чёрная, почти выгоревшая на солнце лёгкая кожаная куртка, рукав правой отрезан у самого плеча, на этой руке – до локтя надета закрытая чёрная перчатка. Левый рукав, в отличие от правого, в порядке, а на самой руке – маленькая чёрная перчаточка без пальцев и куча всяких абсолютно безвкусных разномастных браслетов. Ворот куртки небрежно расстёгнут, открывая, таким образом, взгляду амулет из клыка неизвестного ей животного. На ногах чёрные тряпочные штаны, плотно прилегающие к телу и заправленные в узкие сапоги по колено. На правом боку хитрое приспособление похожее то ли на ножны, то ли на кобуру вытянутой продолговатой формы, длиной в два фута. К левой голени ремнями прочно пристегнуты среднего размера ножны. На соседнем стуле лежал широкий белый плащ, уже демон знает сколько раз штопанный и перекроенный. На нём покоился небольшой вещевой мешок с тоненькими тесёмками вместо лямок и маска респираторного типа от песчаных бурь.

Спохватившись, что слишком долго разглядывает сей маскарадный костюм, Джессика откашлялась и важно произнесла:

– Здравствуйте, уважаемый…э-э-э…, – нужное имя так некстати уползло далеко за задворки сознания, – Шэлл.

Парень вновь беззастенчиво оглядел ее с головы до ног, хмыкнул и пробормотал себе под нос нечто, вроде «угу». Джесс перевела дух, значит, она не ошиблась.

– Мы, – она запнулась: теория ведения переговоров у неё мигом улетучилась из головы, – Мы хотели бы предложить вам работу.

Шэлл вновь вскинул голову и с легким интересом спросил:

– Мы?

О’Делл начала понемногу раздражать такая односложная реакция. Она нервно одернула на себе юбку, которая неумолимо ползла вверх.

– Я и мое начальство, – холодно уточнила она.

– Ну, если твое начальство такое же милое, как и ты, то я уже заинтересован.

От такой мгновенной реакции девушка несколько опешила. Потом пришла в себя и ехидно сказала:

– Давайте обойдемся без грубой лести, Шэлл. Я все равно к ней не восприимчива. Отвечайте сразу, вы согласны и, если да, то на каких условиях?

Обычно такой тон хорошо действовал на немногочисленных наглецов, так или иначе пытавшихся познакомиться с Джесс. Но этому все было, мягко говоря, до лампочки.

– Ну вот…мы ещё толком даже познакомиться не успели, а меня уже называют льстецом…обидно. Но за встречу, скажем, этим вечером, я согласен рассмотреть ваше дело.

Глаза О’Делл полезли на лоб от такого поворота сюжета. Дядя не предупреждал ее, что придется иметь дело с нахальным и самоуверенным наемником, который, похоже, не пропускает ни одной юбки. Или он все-таки догадывался и поэтому подослал именно Джесс?!

– Значит, вам редко говорят правду в глаза, – злобно сказала она, при этом мило улыбаясь, – Вы готовы согласиться на наше предложение практически бесплатно, даже не расспросив подробнее, что именно мы хотим вам предложить?

– Ну зачем же всё так утрировать? Давай выпьем за знакомство…кстати, как тебя зовут? И всё спокойно обсудим, – предложил Шэлл, во все глаза разглядывая девушку.

Той стало на редкость неуютно. Возникло непреодолимое желание скинуть опостылевшие сапоги и сбежать из этого бара, однако за невыполненное задание дядя по головке не погладит. Если уж выбирать между разгневанным дядей, и наглым субъектом в баре…то, пожалуй, она предпочтет второе!

– Меня зовут Джессика, кстати, очень приятно. А насчет выпивки – сама не пью и вам, кстати, не советую. Если уж так хочется мне чего-нибудь заказать – закажите горячий вишневый чай.

Джесс упорно обращалась к Шэллу на «вы», в душе смутно надеясь, что это хоть как-то сохранит дистанцию.

– Не ожидал, если честно…а что по поводу того предложения?

Он на секунду отвлекся, привлекая внимание бармена:

– Вилл, сделай пожалуйста даме чашечку вишнёвого чая!

И, когда тот подошёл, шепотом, едва шевеля губами, добавил:

– С капелькой ликёра…ммм…нет, лучше ликёра, с капелькой вишнёвого чая.

Джессика фыркнула, сделав вид, что ничего не слышала (хотя она с детства отличалась абсолютным слухом). Дождавшись заказа, она крепко обхватила горячую чашку вечно мерзнущими, даже в теплом помещении, пальцами, и невинно продолжила:

– А дело такое. Мы бы хотели предложить вам работу проводника в одной экспедиции…, -

Она отхлебнула и невольно поморщилась – глоток оказался чересчут большим.

– Какой экспедиции? Нельзя ли поподробнее?

Джесс мысленно еще раз похвалила себя: кажется, ей удалось заинтересовать этого типа, хоть он ей категорически не нравился.

– Я думаю, не стоит это особо афишировать здесь, – она поднялась со стула и одним махом осушила добрую половину чашки, на секунду забывшись – уж больно приятно горячей та была. А когда спохватилась, было поздно – ликёр коварно ударило в мозг, и пришлось опуститься обратно на стул, срочно собирая мысли в кучку, – Скажу только, что цель у данной экспедиции вполне мирная, ничего особенного вам делать не придется.

Наемник то ли не заметил, то ли просто сделал вид, что не заметил ее манипуляций с чашкой, и хитро продолжил:

– В таком случае я просто обязан пригласить тебя куда-нибудь, с тем чтобы…э-э-э-э…разузнать цель экспедиции.

Джесс поперхнулась и едва не застонала, закатив глаза к потолку.

– Спасибо, конечно, за приглашение, но, боюсь, мое время ограничено. На данный момент мне нужно от вас только ответ. Да-да, нет-нет.

– У меня есть время на раздумье? – уточнил он.

– Секунд десять, не больше, – мстительно сказала Джесс, слегка развязно (ликёрчик сделал свое дело) откидываясь на спинку стула. Шэлл с сомнением глянул на нее:

– И сколько человек мне предстоит сопровождать?

Джессика напряглась, пересчитывая в уме основной состав экспедиции.

– Девять, – сказала она после непродолжительной паузы, – вы десятый.

Следующий вопрос заставил девушку мысленно взвыть.

– И много среди них девушек?

– Я и еще двое, – процедила она сквозь зубы.

Очередной вопрос оказался просто изумительным:

– А они красивые?

– Кому как.

– А мне?

– Я твоего вкуса не знаю, так что сам увидишь. Судя по твоим вопросам, ты уже согласен? – О’Делл хитро подмигнула наемнику и отставила чашку – от греха подальше.

– Ну не зна-а-а-а-а-ю…мы же ещё не договорились о цене, – с сомнением протянул Шэлл.

– Цену устанавливаю не я, Шэлл. Об этом будете разговаривать с моим непосредственным начальником, – терпеливо растолковала ему Джессика.

– Интересно, почему тогда договариваться об экспедиции прислали именно вас? – поинтересовался наемник, разглядывая собственную чашку.

Резонный вопрос.

– А я обаятельная.

– Я вижу, – печально вздохнул Шэлл, – А ещё я вижу, как наша встреча прощально машет мне ручкой.

Джессика неопределенно хмыкнула. Наемник неодобрительно глянул на нее и с обидой в голосе уточнил:

– Именно за этим я и спрашивал про остальных девушек. Так с кем мне там надо будет поговорить насчёт оплаты?

Джессика спохватилась и вытащила из сумки бумажку с накарябанным на ней адресом. Положила ее перед Шэллом и пододвинула к нему:

– Завтра…в двенадцать по полудни подойдете вот по этому адресу. Там вас встретят и все подробно объяснят.

– Надеюсь, встретят приятно? – слегка оживился Шэлл.

– Конечно, – ослепительно улыбнулась девушка, радуясь в душе, что разговор подходит к логическому завершению, – А как же иначе?

Шэлл посмотрел на нее и непередаваемым тоном резюмировал:

– К сожалению, бывает и иначе.

Глава II. Деньги нужны лишь для того, чтобы без них обходиться…только не у всех это получается

Меня можно продать, но нельзя купить…Кто? Кто сказал такую глупость?

Из личных записей Шэлла Проныры

– Кто это был? – тут же поинтересовался любопытный Вилл.

– Ммм…мм…агм…ф… – промычал Шэлл, напихав в рот как можно больше мяса.

– И что же она хотела?

– Приглафить меня на фидание, – прочавкал проводник.

– Ни за что не поверю, чтобы такая симпатичная девушка шлялась по развалинам Маттеха, чтобы пригласить на свидание такого тупицу как ты.

Шэлл с улыбкой развёл руки в стороны. Мол, а, что тут такого?

– Интересно, чем же это я тебе так не нравлюсь?

– Да хотя бы тем, что врёшь ты часто…

– И ничего не часто, – обиделся Шэлл, – А лишь по крайней необходимости…Кстати, Вилл, не мог бы ты мне сдать на ночь комнату?

– Двести юаней…вперёд!

– Ну, Вилл…раньше у тебя комнатка дешевле стоила, да и деньги вперёд ты не…

– Раньше я тебя так хорошо не знал. Да и цена обычная, просто кое-кто забыл за прошлый ночлег заплатить.

– Ладно, я заплачу, только завтра – перед тем как буду уходить.

– Та-а-ак… – хозяин «Дождя» скрестил руки на груди, – Только не говори, что у тебя денег нет!

– Нет-нет! – замотал головой Шэлл, – В смысле, да-да…в смысле – я совсем не про это…Деньги у меня есть, но отдам я их завтра утром.

– Это ещё почему?

– Эээээ…потому что они мне ещё сегодня понадобятся…

– Так отдай те, что не понадобятся.

– А мне все понадобятся.

– Тогда чем ты будешь завтра мне платить?

– Деньгами!

– Ге-ни-аль-но! – Вилл даже присел на стул от такой непробиваемой логики и смахнул с покрасневшего лба бисеринки пота.

– Знаешь, Шэлл, у тебя всегда отлично получались две вещи. Набивать свой желудок всякой всячиной и выносить людям мозги. Причём, и то и другое ты уже, по всей видимости, делаешь просто мастерски и не задумываясь…Но… так или иначе, если завтра утром я встану и не увижу как ты подходишь ко мне и со счастливой физиономией вручаешь мне эти двести несчастных юаней, будешь у меня целый месяц в Миннеаполис бесплатно бегать…пеш-ком! – мстительно добавил Вилл.

По глазам старика Шэлл понял, что хозяин не врёт и, в случае чего, действительно может заставить его мотаться по пустыне туда-сюда «пеш-ком» из чистой вредности. Поэтому, дабы лишний раз не выводить Вилла из себя, проводник решил со всем оставшимся запасом пищи и мартини переместиться в отданную ему комнату.

* * *

На следующее утро Шэлл постарался встать как можно раньше. Быстро одевшись, он тихо подошёл к запертой двери комнаты и прислушался – вроде никаких посторонних шумов. Похоже, что заведение, во главе с его хозяином мирно и безмятежно спало.

Осторожно – на цыпочках – чтобы не дай демон, ни одна половица не скрипнула, он подошёл к окну и, немного повозившись с ржавой щеколдой, открыл его. Предусмотрительный Вилл выделил своему почти что постояльцу комнату аж на последнем – на третьем – этаже. Но это не остановило проводника. Не то чтобы он не хотел платить Виллу за комнату и еду, просто те двести юаней, что он просил, были у Шэлла практически последними финансами, а согласится ли он сегодня на ту неизвестную работу и, если да, дадут ли ему аванс, он, само собой, не знал.

Выглянув из окна, Шэлл сначала покрутил головой, дабы удостовериться, что рядом никого нет, и только после этого сбросил вниз свой вещевой мешок. Затем, выждал несколько минут, напряжённо прислушиваясь к тому – не проснулся ли кто. И лишь после этого сам вылез в окно и повис на вытянутых руках. Не смотря на то, что Шэлл был добрых семь футов ростом, прыгать с двадцатипятифутовой высоты было как-то неприятно и боязно. Но делать было нечего – Шэлл разжал пальцы и…

…и рухнул как мешок с…как его вещмешок пару минут назад. Поднявшись, проводник недоумённо осмотрелся, выискивая этот самый мешок, который вдруг куда-то исчез…

«Уполз что ли?» – недоумённо почесал затылок Шэлл.

– Ты что-то потерял? Могу помочь поискать, – раздался сзади голос Вилла.

Шэлл обернулся – хозяин заведения стоял в десяти шагах от него и непосредственно улыбался, крутя за лямки его вещмешок.

– Согласен обменять его на двести юаней, – предложил Вилл.

– Ээээ…сто… – мысленно проклиная и себя и этого старого скрягу, облизнул враз пересохшие губы Шэлл.

– Неееет, сейчас ты цену задавать не в состоянии, – помотал головой Вилл, – Скажи вообще спасибо, что я её до пятиста юаней не поднял.

– За что? – удивился проводник.

– Как за что? За моральный ущерб…двести юаней и свободен!

– Но это мои последние деньги, – Шэлл попытался сделать жалобное лицо.

– Неа – не прокатит! – Вилл закинул мешок за спину, развернулся и направился в сторону входя в «После Дождя».

– Ладно, на! – изрядно помятая горка выцветших бумажек перекочевала в руки довольному хозяину.

– Вот и всё, а ты боялся, – задорно подмигнул он хмурому проводнику и кинул к его ногам мешок, – Теперь, как я и обещал, ты свободен.

Шэлл с серией вздохов, перемежающихся нецензурными ругательствами пересыпал немногочисленные оставшиеся монетки в вещмешок и закинул его за спину.

– Эй, Вилл, – Шэлл почему-то очень не любил, когда последнее слово остаётся не за ним, – Я же тебе говорил, что сегодня утром отдам тебе деньги. Вот я и отдал – а ты говоришь, вру, вру…

По резко изменившемуся лицу Вилла, проводник понял, что в этот раз надо было помолчать, а теперь вот – ещё и бегать придётся…

– Э-э-э-э, Вилл, ну зачем тебе ноооооооооооооож?..

* * *

Дом, адрес которого был указан на бумажке, находился в центральной – менее разрушенной – части Маттеха. Он представлял собой высокое четырёхэтажное здание, покрашенное в серые угрюмые тона. Не смотря на то, что от крыши остался лишь обгорелый каркас, остальные части здания были в целости и сохранности – даже стёкла присутствовали во всех окнах.

Поднявшись на подписанный сбоку бумажки «3 эт-ж», Шэлл отправился на поиски загадочного «12 каб-т»’а. На удивление проводника, в здании практически не было народу – его даже на мгновение посетило неприятное чувство опасности. Ровно до того момента, как его чуть не сбил с ног мчащийся по коридору щуплый паренёк в огромных, так и норовивших съехать с носа, очках. Бешеный субъект, любовно прижимая к груди чёрную папку, пулей пронёсся мимо проводника, заставив того боязливо вжаться в стену и, с криком: «Где же я мог просчитаться на двадцать кварт!? Ведь производительность девятиуровневой добывающей станции – это факториал девяти, что составляет триста шестьдесят две тысячи восемьсот восемьдесят пинт…Ааааааа, ошибки быть не может!» скрылся из виду…

Стоит ли говорить, что дальше наёмник шёл очень осторожно, поминутно оглядываясь, в поисках бешеного парня. Но, к его счастью и к величайшему сожалению Шэлла, ему так и не довелось встретить ни бешеного – ни кого другого. Ибо, пройдя по длинному коридору до конца и свернув направо, наёмник всё-таки обнаружил этот мифический «каб-т» – на двери которого крупно и размашисто ДЕЙСТВИТЕЛЬНО было написано: «12 КАБ-Т».

Проводник нерешительно постучался и так же нерешительно потянул на себя ручку, засовывая вовнутрь голову. В кабинете находился один-единственный человек – мужчина с седыми длинными волосами, которые нечесаными лохмами падали ему на плечи. Мужчина ежесекундно ёжась и поправляя стёганую безрукавку сидел за высоким столом и что-то там увлечённо рассматривал. Стука, по всей видимости, он не слышал…

– Ммм, драсьте!

Мужчина наконец-то поднял голову и оценивающе взглянул на вошедшего. Повисла долгая пауза – и тот и другой, по-видимому, хотели, чтобы разговор начал кто угодно, только не он. Наконец, Шэлл не выдержал и с явным одолжением на лице поинтересовался:

– Это здесь таинственный хозяин таинственного каравана хочет нанять проводника для столь же таинственного похода?

Мужчина встал, подошёл к наемнику и протянул ему руку.

– Простите, вы, видимо, Шэлл? Я должен был догадаться… Эрлиас.

– Угу, – ответил проводник, засунув руки в карманы штанов.

Собеседник неловко опустил не пожатую Шэллом руку и, натянуто улыбнувшись, продолжил:

– В общем, очень приятно…Как я понял, Джессика вам уже всё разъяснила?

– Да, конечно. Она уже наняла меня за сто тысяч юаней и рассказала что в мои обязанности входит всего лишь ваше сопровождение до определённого места…Кстати, какого? – не моргнув и глазом, «насочинял» Шэлл.

Эрлиас недовольно поморщился.

– Она не могла вас нанять, это не входило в ее обязанности. Да и сумму вы назвали какую-то фантастическую. Такую вам никто за обычную экспедицию к бункерам не заплатит.

– К бункерам?? – смутившийся на миг Шэлл, мягко говоря, был ошарашен, – Вы хотите сказать, что идёте к бункерам?

– Совершенно верно, а что вас так удивило?

«Не столько удивило, сколько испугало до…кхм…» – пронеслось в голове у проводника.

– Ну, если учесть, что на территории большинства из них стоят бывшие военные базы с вполне возможно ещё более-менее действующим оборудованием и оружием, которое – кто знает – может даже и не отключили, то совершенно ничего…

То ли Шэллу показалось, то ли мужчина ответил с какой-то брезгливостью в голосе:

– У вас какие-то устаревшие сведения. Да, может быть, кое-где и сохранились военные установки, но туда, куда отправимся мы, все абсолютно безопасно.

– Простите, но Шэлл не ввязывается в столь сомнительные авантюры – голова у него на плечах ещё есть, – словно в доказательство этого проводник высоко поднял голову и гордо направился к выходу.

– А по-моему, Шэлл просто боится, – мрачно донеслось от дверей. Там стояла Джесс, скрестив руки на груди и угрюмо глядевшая в сторону наемника, – говорила же вам, сами обойдемся, прекрасно дойдем, а вы заладили, проводник, проводник…

– Гы, лапонька… – томно улыбнулся девушке Шэлл, – Если бы ты сказала о цели вашего путешествия раньше, то вашу экспедицию не спасло бы… – он трагически всхлипнул, – Даже наше свидание при свечах

Джесс скривилась и открыла рот, чтобы сказать что-то, по всей вероятности, обидное, но тут встрял Эрлиас:

– Так, хватит, – сухо бросил он, и девушка захлопнула рот, напоследок сделав в сторону Шэлла страшные глаза, – Шэлл, мы предлагаем достойную оплату, надежную охрану и выгодные для вас условия. Нам нужен только кратчайший маршрут через территорию. Неужели, вам не под силу даже такое простейшее задание?

– Может быть…но только не это и деньги здесь ничего не решат.

– Мы заплатим вам тридцать тысяч юаней!

– Ээээ… – Шэлл оглянулся на Эрлиаса, затем перевёл свой взгляд на девушку, как бы ища поддержки. Не найдя там таковой, он вновь обратился к Эрлиасу:

– Забудьте мои последние слова. Когда отправляемся?

Глава III. Если дорога неизвестна, нужно держаться более знающих людей. В крайнем случае, будет на кого свалить вину…

Once there was a vision to find

A new land behind the horizon

When we chased the sun

A whole new world was born

My dearest wishes they will be fulfilled

When we have reached our destination

Xandria, «India»


Что значит, я ничего не делаю? Я же работаю!

Из личных записей Шэлла Проныры

Пустынная ящерка приподняла треугольную, украшенную причудливой вязью из зелено-желтых узоров голову, любопытно прошелестела раздвоенным язычком, и скользнула вдоль раскаленной в свете нещадно палящих солнц серебристо-серой стене ангара. Застыла, внезапно насторожившись и подняв переднюю лапу.

За ней следил холодный, немигающий взгляд узких глаз рептилии, с черной расщелиной зрачков. Будь на месте ящерицы кролик – и он бы покорно поплелся навстречу своей участи. Ящерка же только дернула хвостом, и продолжила свой путь, поспешив укрыться в прохладной тени объемных железных баков, наваленных у противоположного конца стены.

Существо, следившее за ней, равнодушно отвернулось. Его сородичи так же безучастно бродили неподалеку, насколько позволяла привязь. Темно-зеленая чешуя тускло переливалась радужными разводами и неприятно шуршала при каждом движении.

Лазерусы[4]4
  Лазерус – массивный ящер, десяти футов в длину с укороченным, по сравнению со своим ближайшим предком – вараном, хвостом. В настоящее время это единственное животное, длительно обходящееся без воды, развивающее в условиях пустыни приличную скорость, обладающее великолепной тягловой силой и, к тому же, поддающееся дрессировке. Все эти качества позволили использовать это животное в качестве средства передвижения. Вследствие чего, очень символичным выглядит и его название, состоящее из двух частей: lacertilia (от лат. ящерица) и caballus (от лат. лошадь)…


[Закрыть]
– пожалуй, одни из немногих существ, прирученных и используемых людьми. Флегматичный нрав в сочетании с недюжинной силой и завидной выносливостью делал их отличными помощниками и вполне достойной альтернативой лошадям, вымершим после катастрофы. Слегка портили впечатление мелкие игловидные зубы и заостренные когти на трехпалых лапах, но, с другой стороны, лазерусы ни разу ими не пользовались, так что опасаться, по всей видимости, их не следовало.

Сейчас семь отборных лазерусов были стянуты к стене ангара «№ 16», принадлежащего фирме «Try а Fall», в качестве тягловой силы. Каждый из них был запряжен в огромную, размером с хороший фургон, повозку, и терпеливо ждал момента отправления.

Одно из солнц медленно перевалило за крыши далеких небоскребов, когда дверь ангара, наконец, открылась, и во двор, подслеповато щурясь, вышло семь человек: две девушки и пятеро мужчин, которые, явно по полученному ранее распоряжению, выстроились вдоль стены. Чуть погодя из того же ангара вышли еще двое. Один высокий, молодой, в кожаной куртке, а второй – пониже, пожилой, в качественном походном костюме защитного цвета.

Молодой с любопытством осмотрел строй и выжидательно глянул на пожилого. Тот откашлялся и, слегка перебарщивая с торжественностью, начал:

– Итак, Шэлл, познакомьтесь с теми, кого, собственно, вы и будете сопровождать…

Все стоящие в строю, как по команде, синхронно посмотрели на вышеобозначенного наемника. Тот улыбнулся, с несколько ошарашенным видом, пристально изучая будущих товарищей по экспедиции.

Не теряя времени, Эрлиас повел наемника вдоль строя послушно вытянувшихся во фрунт членов экспедиции:

– Это Элиан…начальница нашей охраны.

Стройная блондинка мило улыбнулась.

– Очень приятно, – широко улыбнулся Шэлл и поцеловал руку девушке

– Это Клара, наш повар, – дед указал на девушку в белом комбинезоне.

– Не поверите – мне опять чрезвычайно приятно, – ещё более широко улыбнулся наёмник и чмокнул её в ручку.

Клара хихикнула и сделала глазки. Эрлиас нахмурился, но пока оставил это дело без комментариев.

– А это, собственно, наши охранники, Том и Джереми.

Вперед выдвинулись двое высоких и мускулистых мужчин, с абсолютно одинаковыми лицами.

– Ни за что не поверите – опять же, очень приятно, парни – пожал им руки Шэлл, правда, уже без ослепительной улыбки…и чуть тише добавил: «Не так приятно, как перед этим, но все же…»

– Ну, с Джесс… – Эрлиас уткнулся в пустое место в шеренге и недовольно закашлялся, бормоча себе под нос, думая, что его никто не слышит, – Опять девка опаздывает…сколько можно…уволю к чертям собачьим…не посмотрю, что племянница…

– Правильно, – весело вставил наемник, – так и надо – ещё раз опоздает – увольняйте!

Эрлиас недовольно покосился на Шэлла, но опять смолчал, предпочтя продолжить экскурсию:

– А это…

Его грубо прервали. Очень грубо. Дверь со стуком распахнулась, и из ангара, бормоча: «Надеюсь, я не очень опоздала, этот придурок еще не пришел?» рыжей молнией влетела Джесс, чуть не сшибла Шэлла и, ничуть не смутившись, заняла положенное место в строю.

– Ы! – ухмыльнулся наёмник и, наклонившись, к уху Эрлиаса, фальшиво-сочувственно поинтересовался:

– Простите, а она у вас всегда такая шальная? Или это можно как-нибудь исправить? Ну, знаете ли, антидепрессанты какие-нибудь, успокоительное…

– Она нормальная девочка…девушка, – с фальшивым спокойствием заверил его Эрлиас, – просто нервничает немного из-за предстоящей поездки… Джесс, Боже! – шикнул он, – Ну почему всегда надо устраивать черт-те что из своего появления?

– Кто это устраивает? Я не устраивала, – обиделась девушка, демонстративно игнорируя Шэлла, – а насчет шальных…кому как, а он до сих пор не извинился за свои наглые приставания в баре!

И вздернула нос с победным видом.

– Так же как и ты со своими соблазнениями, – не остался в долгу Шэлл и тут же обратился к Эрлиасу:

– Что ж, давайте продолжим, знакомство с остальными членами команды?

– А это Дин, Стив, погонщики, и Лиандр, замыкающий, – палец Эрлиаса уткнулся в трех уже более интеллигентно выглядевших мужиков. Они улыбнулись Шэллу дружелюбно, но как-то устало.

Шэлл кивнул и помахал им ручкой, явно размышляя о чем-то своем. Затем нетерпеливо обратился к Эрлиасу:

– У меня к вам два вопроса…даже нет, три.

– Я вас слушаю, – сухо ответил тот, обреченно ожидая подвоха.

И точно.

– Когда мы будем кушать? Может, вы сделаете исключение и выдадите мне на руки хотя бы часть обещанной суммы? И где стоит моя личная повозка – мне надо немного вздремнуть.

– Что-то мне подсказывает, что не следует давать вам на руки денег до конца поездки…

– Правильно подсказывает, – пробормотала Джессика.

– …так что ограничимся просто демонстрацией вашей повозки. Вон она, у вас с Джессикой общая.

– Я лучше пешком пойду, – резко отреагировала девушка.

– Ну может, всё-таки, хотя бы пару сотенок юаней, – протянул Шэлл жалобно, с видом несчастного, всеми обиженного кота, заглядывая в глаза. Мимоходом бросил Джессике:

– Ну и пожалуйста – значит, буду ходить по своей личной повозке голышом!

Джесс страдальчески закатила глаза к небу и застонала.

– Сказано – нет, значит, нет, – Эрлиас, по всей видимости, начал сердиться, – все юани будут в конце. Хватит споров.

– Ладно, а кушать то тогда когда-а-а-а-а-а?

– Во время обеда.

– А сейчас только утро, – не отставал Шэлл, мигом почуяв слабину, – значит, давайте позавтракаем?

Эрлиас только смотрел на него и молча хлопал глазами. Джесс не выдержала, и решила все разъяснить за дядю.

– Слушай, вечно голодный Шэлл, мы сейчас отправляемся, а на дорогу обычно не едят. Завтрак, кстати, уже прошел, с чем я тебя отдельно поздравляю…Вот когда будет время обеда, Клара всех оповестит.

– Я не вечно голодный, – обиженно заявил Шэлл, – Я просто кушать хочу-у-у…к тому же, это вы на дорогу не едите, а я ем!

– Так, хватит! – не выдержал Эрлиас, – у меня такое ощущение, что я уже не хозяин собственной экспедиции…

– Как вы тонко подметили, – одними губами произнёс Шэлл, а затем довольно улыбнулся.

– Все по местам, отправляемся через десять минут! Элиэн, Клара, живо по повозкам! Дин, Стив, занять свои места! Лиандр, Том, Джереми, к вам это тоже относится…Джесс…Джесс…полезай в повозку и сиди там. Услышу от тебя хоть слово – всыплю. Шэлл, заканчивайте глупые разговоры, и займитесь своей прямой обязанностью – разъяснением маршрута.

– А что его разъяснять? – лениво протянул наемник, – восемнадцать миль на северо-северо-восток, до Грава, а там видно будет…

* * *

Подготовка к отправлению шла полным ходом, когда Шэлл, с жутко занятым видом крутившийся около повозок и отдающий ценные указания направо-налево, прошмыгнул в повозку Клары, где та распихивала по полкам съестные припасы и жестяную посуду.

– Клара, надеюсь, хоть ты спасёшь бедного голодного проводника от этих несчастных вандалов? – с вкрадчивой жалобностью спросил наемник, с жадным любопытством провожая каждый сверток, отправляемый ею в специальные маленькие шкафчики.

Девушка чуть не подпрыгнула на месте от неожиданности и зарделась, вздохнув:

– У меня все продукты на учете, Я вот тебе сейчас дам, а потом кому-нибудь не хватит.

– Я, думаю, Эрлиас обойдётся – он же, как я понял, уже привык ничего не жрать…тем более, он уже старый, значит, своё прожил.

Клара слегка сморщила хорошенький носик при поэтическом слове «жрать» и шикнула на Шэлла, нервно оглянувшись:

– Тише ты! Не дело так о главном говорить. Да и Джесс, если услышит, глаза выцарапает. Не любит она, когда о ее дяде плохо говорят…На яблоко сушеное, больше ничего не могу дать.

– Яблоко сушёное, – Шэлл брезгливо поднял верхнюю губу, – У меня желудок сушёный, а ты мне яблоко предлагаешь, – но фрукт, тем не менее, взял…

– Ни за что не поверю, что такая замечательная девушка не в силах что-нибудь сделать, наколдовать, чтобы спасти от голодной смерти бедного проводника, – продолжал подлизываться он.

– Ой, да ладно тебе, – смущенно отмахнулась Клара и порозовела, – Чего уж там…

Она хитро посмотрела на проводника:

– Пожалуй, за один поцелуй в щеку я согласна что-нибудь придумать.

– В щёку? Да хоть… – радостный Шэлл вскочил и сжал девушку в объятьях, запечатав её губы долгим страстным поцелуем…

– Ма-ла-де-е-ец! – с непередаваемой ехиднейшей интонацией донеслось сзади. Там стояла язвительно улыбающаяся Джесс, выразительно приподнявшая бровь.

– Дверь закрой пожалуйста…с той стороны… – с трудом проговорил Шэлл, кое-как отлепившись от Клары.

– Зачем? – невинно осведомилась девушка.

– Дует, – процедил наемник.

– И не подумаю, – фыркнула Джесс, закрывая дверь у себя за спиной, – Я тут пришла поку…Клару проведать, а тут, видите ли, картина маслом. Тебе что велели, экспедицию сопровождать или ее…участников соблазнять?

Клара густо покраснела и, тихонько – бочком-бочком – попыталась улизнуть.

– А я не могу её сопровождать на пустой желудок! – раздраженно сказал Шэлл, не обращая на девушку внимания.

– Ну, раз так, то ты решил перекусить нашей поварихой, судя по всему!

– С чего ты взяла? Вот яблочко…сушёное…не хочешь, кстати?

Джесс не успела ничего сказать – с улицы донесся чей-то чрезвычайно громкий окрик: «Все по местам! Готовьтесь к отправлению!»

– Как-нибудь потом…между прочим, мы сейчас поедем, так что советую временно свернуть всю вашу романтику и занять свои места.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю