Текст книги "Русские банды Нью-Йорка"
Автор книги: Евгений Костюченко
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
30. Разборка в Десятом
Консьержки знали, что каждое утро их новый постоялец отправляется в оранжерею. Возвращаясь вечером, он приносил им цветы. Вот бы они удивились, проследив за мистером Истменом чуть дольше, чем занимал его путь от крыльца до трамвайной остановки. Юный обходительный цветовод соскакивал на ходу, едва трамвай заворачивал за угол, и направлялся сначала к молочной лавке, а потом к развалинам литейного цеха. В его подвалах и обвалившихся печах ночевали беспризорники. Если дети – цветы жизни, то да, это место вполне можно было назвать оранжереей.
Илья приносил сюда то, что воришкам было труднее всего спереть – молоко и шоколад. Правда, многие из его маленьких друзей предпочли бы пиво или даже виски, а некоторые девчонки просили в следующий раз принести хорошего табачку. Но и молоку они были рады.
Наверно, им было просто лестно, что такой уважаемый парень, как Билли из банды Черного Испанца, сидит в их компании и сам пускает по кругу бутылки, пусть и с молоком.
В знак благодарности они наперебой сообщали ему новости. И в пятницу он уже точно знал, с какой стороны ждать нападения – с севера, где проходила Сто вторая улица.
Салун Моргенштерна находился на самой границе Десятого округа. Неудивительно, что именно с него банда «красных перцев» начала свое вторжение. В среду заведение посетили несколько прилично одетых джентльменов. Основной деталью их гардероба были обрезки свинцовых труб, висевшие на поясе, как шпага у дворянина. Они ничего не заказывали, а заняли всю стойку и принялись высмеивать завсегдатаев. Здесь обычно собирались работники красильного цеха, публика раздражительная и обидчивая, так что чужакам не понадобилось много времени, чтобы добиться нужного результата.
Вспыхнула драка, красильщики были с позором изгнаны на улицу, после чего свинцовые трубы прошлись по посуде, мебели и витринам салуна. Единственным неповрежденным предметом обстановки осталась касса, но ее пришельцы унесли с собой. Бедняга Моргенштерн даже не мог подсчитать убытки, и утешало его только то, что буйные гости пообещали завтра заглянуть к его конкурентам.
Они сдержали слово, наведавшись в салун Зильбера. Теперь их было гораздо больше, и публика разбежалась из зала, едва толпа показалась у входа. Поскольку не пришлось тратить время на драку, «перцы» успели разгромить еще два кабачка по соседству.
В пятницу в северной части округа не работал ни один кабак. На дверях висели замки, витрины (там, где они имелись), были наспех заделаны досками. Томек Козловски не поддался панике только потому, что Илья заранее оплатил ему все предстоящие расходы.
Несколько беспризорников провели эту ночь далеко от родных развалин. Шныряя по задворкам и греясь у чужих костров, они узнали много интересного. Оказывается, многолетняя война «красных перцев» и «угольщиков» закончилась перемирием. Обе банды решили поделить между собой русские кварталы, которые остались без присмотра после гибели братьев Пакконе.
План действий не отличался особой изощренностью. Старинный особняк на Ален-стрит, в самом центре района, решено было взять измором, то есть бить там стекла и устраивать налеты до тех пор, пока жильцы не найдут себе более спокойное место. Освобожденное таким образом здание отводилось под резиденцию главарей и их гвардии. Отсюда, с Ален-стрит, будут каждый вечер отправляться отряды сборщиков налога. Да, налог теперь будут собирать каждый вечер, а не раз в неделю, чтобы хитрые кабатчики не могли ничего утаить. Размер налога останется прежним – половина выручки. Недовольных вывезут на свалку. А кто попробует сопротивляться – будет вздернут на фонарном столбе.
Наверно, слухи о предстоящем переделе распространялись слишком быстро, потому что в пятницу почти все столы в салуне Томека остались свободными. Сам Томек и Илья, в одинаковых белых тужурках, ходили по пустому залу, смахивая щетками невидимые крошки с клетчатых скатертей. Василь, тоже в белой униформе, торчал за стойкой у пивного крана. У его ног, в корзине для пустых бутылок, мирно покоились три обреза.
– Я так и знал, что никто не придет, – уныло сказал Томек. – Все так мечтали служить Испанцу. И где они теперь?
– Ну, кое-то все же пришел.
Томек глянул в угол, где наслаждались пивом и тихой беседой двое длинноволосых бородачей в изодранных кожаных жилетах чуть не до пола.
– Это не те. Это местные. Весной завербовались на лесозаготовки, сегодня утром вернулись. Они еще ничего не знают. А твоих – никого нет. И никого не будет. – Томек оглянулся на звук распахнувшейся двери и еще более уныло повторил: – Нет. Никого не будет…
На пороге стоял Андрей. Он был бледен, и его заметно пошатывало, отчего он то хватался за косяк, то отпускал его. Из-под сюртука выглядывала больничная рубаха, а на ногах красовались шлепанцы – один серый, другой черный.
– Илюха, ты что, буфетчиком заделался? – широко улыбнулся он. – Дай полтинничек, с извозчиком расплатиться.
Илья быстро шагнул к нему, чтобы поддержать, иначе Андрей свалился бы со ступенек. Увидев у тротуара коляску, он подошел и расплатился с кучером.
– Один доллар, приятель! – сказал тот недовольно.
– С чего это?
– Да я бы и за десятку сюда не поехал, если б знал!
Илья добавил еще пятьдесят центов и, оглянувшись, понял, из-за чего так нервничал извозчик.
Улочка словно вымерла, и в ее конце шевелилась черная стена. Толпа двигалась медленно и бесшумно, как на похоронах.
– Постой-ка, приятель, – Илья вскочил на подножку, а потом встал на козлы, держась за верх кареты.
Ему хотелось взглянуть на толпу с крыши, но и такой высоты хватило, чтобы убедиться – да, их много, но не слишком. Просто они выстроились цепью, в несколько рядов, чтобы полностью перекрыть улицу. Выглядело это страшновато, особенно снизу.
– Кто-нибудь едет? – выкрикнул извозчик. – За двадцать центов довезу до соседнего квартала, там тихо!
– Здесь тоже не слишком шумно, – Илья спрыгнул на мостовую и похлопал лошадь. – Но задерживаться не советую.
Извозчик и не нуждался в его советах, судя по тому, как лихо он рванул с места.
Андрей уже стоял за стойкой рядом с Василем, продолжая улыбаться.
– Ты чего такой веселый? – спросил Илья.
– Так дома же.
– Тебя отпустили?
– Сам ушел. Как услышал, что у нас творится, ноги в руки и ходу. У тебя все готово? – Он заглянул под стойку, в корзину. – Осечки не будет, как в прошлый раз?
При слове «осечка» лицо Томека страдальчески вытянулось, и он схватился за сердце:
– Пан Илья, мне непременно надо присутствовать? Для меня такие сцены хуже зубной боли! Я десять лет жизни теряю за такие разговоры! Лучше я уйду уже, а вы делайте, что угодно!
– Рассчитай клиентов и уходи, – разрешил Илья, показав на лесорубов.
Томек на ходу стянул тужурку и бросил ее через стойку Андрею.
– Всё, всё, я ушел, меня нет!
Один из бородачей недовольно обернулся:
– Э, уважаемый, что такое? Закрываетесь или что?
– Сидите хоть до второго пришествия, – ответил Томек, выгребая из кассы мелочь. – Платить не надо, пиво – за счет заведения!
– У вас что, праздник?
– О да, такой праздник, такой праздник! Какой бывает один раз в жизни! – крикнул Томек и захлопнул за собой дверцу черного хода.
В наступившей тишине стало слышно шарканье множества ног. Этот неясный шум приближался, однако за окном еще никого не было видно.
Илья подошел к столику лесорубов:
– Земляки, лучше бы вам перебраться в другое место.
Они были похожи на леших – заросшие до глаз, пахнущие лесом, и в их бородах до сих пор виднелись какие-то травинки и хвоинки. Оба посмотрели на него так, будто не понимали по-русски. Один вздохнул:
– Эх, землячок. В другом месте мы уже были. Полгода были. В шалаше. Чуешь, дымом воняет? То от нас воняет. Жрали с костра и пили из ручья. Дай нам посидеть по-людски.
– Еще пива, – сказал второй «леший», с седой прядью в черной бороде. – И не мельтеши тут, нам поговорить надо.
«Сегодня многим надо поговорить, – подумал Илья, отступая от упрямых клиентов. – Ну, сами виноваты, потом не жалуйтесь».
Он встал на пороге как раз тогда, когда толпа вывалилась на площадку перед салуном. Впереди шагала кучка парней в клетчатых пиджаках и пестрых шарфах на горле. Илья уже знал, что так одевались «угольщики». По двум шрамам на щеке и разорванному уху он узнал их вожака, Джо «Бритву».
– Вот это да! – радостно воскликнул главарь. – А мы-то думали, что у вас эпидемия! Всё закрыто! А тут, оказывается, открыто! С чего бы это, Ларри?
Ларри Хук был крупным сутенером, на него работало полсотни проституток от десяти до сорока лет, а еще Илья знал про него, что в Иллинойсе Хук был заочно осужден за изнасилование, убийство и поджог.
«Он-то что тут делает? – подумал Илья. – По глазам вижу, жалеет, что увязался за Бритвой. Наверно, попал под мобилизацию. Не мог отказаться. Побоялся растерять авторитет. А это кто там, за его спиной?»
Длинный сутулый тип в котелке, возвышавшийся над плечом Ларри Хука, задиристо крикнул:
– Джо, да они, видать, нас дожидаются!
– Нет, Флем, не нас, – с невыразимой печалью протянул Бритва. – Не нас, а Черного Испанца. Так, любезный?
Илья не сразу понял, что Джо обратился к нему, потому что как раз в этот момент вспоминал, кто такой Флем. Наверно, Флеминг «Молочник», который верховодил бандой квартирных грабителей. Они просто вламывались в богатые дома, избивали хозяев и забирали все, что помещалось в фургон.
Если так, то значит, Бритва привел с собой не рядовых громил. Рядом с ним те, кто привык командовать, а не махать кулаками. Зачем они ему?
– Ты что, оглох от счастья? – Бритва дружелюбно хлопнул его по плечу. – Испанца ждал, а пришли мы? Давай его вместе подождем, ты не против?
Он неожиданно хлестнул Илью пальцами по глазам. Тот на миг ослеп и задохнулся. Бритва схватил его за волосы, резко рванул голову вниз и ударил коленом.
Илья со стоном повалился на пороге, и Бритва перешагнул через него.
Так они и входили в салун, перешагивая через Илью, а тот лежал лицом вниз, стонал – и считал входящих.
Двенадцать. Он поднялся на колени и вытер окровавленное лицо рукавом белоснежной тужурки. Тупо поглядел на рукав. Наверно, он выглядел забавно, потому что толпа, стоявшая перед салуном, весело и добродушно заржала.
– Вытри сопли и иди работай! – крикнули ему.
– А то уволим!
– Наймем иммигрантов!
– Да он и есть иммигрант!
– Давай пошевеливайся, наши командиры не любят ждать!
Он вбежал в зал. Бандиты сдвинули два стола и расселись полукругом вдоль стенки.
– Всем по бутылке виски, – заказал Бритва. – Самого лучшего. А этих вшей…
Он ткнул пальцем в сторону лесорубов, а потом показал, как щелчком сбивают вошь.
– Сию минуту, сэр! – угодливо поклонился Илья и крикнул Андрею: – Двенадцать бутылок сюда! Живо!
Пробегая мимо замолчавших лесорубов, он тихо попросил их по-русски:
– Мужики, право слово, шли бы вы отсюда…
– Ага, – сказал черный. – Сейчас все бросим и уйдем.
– Да ну их, Петро, – махнул рукой белый. – Сидим и сидим, никому не мешаем.
Установив на подносе дюжину самых мелких, на полпинты, бутылок, Илья вернулся к бандитам.
– Когда обещался быть Испанец? – спросил Джо Бритва, отхлебнув виски.
– Не знаю, сэр. Мне никто ничего такого…
– Все знают, один ты не знаешь? – усмехнулся Ларри Хук. – Ставлю доллар, что он сегодня тут не появится.
– Ни сегодня, ни завтра, – поддержал его долговязый Флем. – И никогда. Раз не пришел на переговоры, значит, не место ему здесь. Зря ты нас собирал, Джо.
– Придет или не придет, теперь все равно, – сказал Джо Бритва. – Главное, что мы пришли.
– Ну, раз пришли, то повеселимся, – сказал Флем. – Джо, почему посторонние в зале? Выкинь их, а то что-то здесь воняет, как в свинарнике.
Бритва щелкнул пальцами, поднимая двоих бандитов на дальнем конце стола.
– Парни, наведите порядок. – Затем он поманил к себе Илью. – Слушай, любезный, а чего это ты такой грустный? Наверно, скучаешь по итальяшкам?
Илья, протирая тряпкой поднос, помотал головой.
– Не скучаю.
– Ну, а с нами ты и вовсе не соскучишься! – расхохотался Бритва. – Сколько вы им отдавали? Половину? Бедняги! На что же вы жили? Нет, это возмутительно, ты как думаешь?
– Да, сэр.
Илья был готов беседовать в таком духе сколько угодно. Лишь бы несчастные лесорубы поскорее убрались. Ему не хотелось, чтобы пострадали невинные люди, даже по собственной глупости.
Но тут сзади послышался странный звук – будто кто-то уронил сумку с орехами. Илья увидел, как Джо Бритва выпучил глаза – и в следующий миг поперек стола разлегся один из бандитов, посланных выпроваживать лесорубов. Второй отлетел к выходу и приземлился на ступеньки, схватившись за челюсть.
– Кто еще? – грозно спросил черный лесоруб, закатывая рукава.
А белый грохнул стул об пол и оторвал от него ножки. Одну оставил себе, вторую бросил товарищу.
Они действовали слаженно и спокойно. Видно, полгода в лесах их единственным развлечением были драки.
«Идиоты!» – подумал Илья. Он знал, что никакой драки не будет.
В руке Джо Бритвы сверкнул револьвер.
– Эй, вы! Стойте спокойно! Молитесь! Сейчас вы увидите Господа!
«Все пропало», – обреченно подумал Илья.
Он стоял как раз напротив Бритвы, и ствол револьвера подрагивал в нескольких дюймах от плеча Ильи. Он увидел, как Бритва взвел курок…
Краем латунного подноса, наверно, можно перерубить запястье. Особенно если хорошо размахнуться. Но у Ильи не было времени для замаха. Поэтому его поднос только выбил револьвер на стол.
В другой руке у Ильи была мокрая тряпка, и он хлестнул ей по глазам Бритвы. Потом схватил револьвер и отскочил назад.
– Ложись! – заорал он, кидаясь на пол рядом с лесорубами.
Но те даже не шелохнулись.
От стойки загрохотали дробовики. Выстрел, второй! Еще, и еще! Все заволокло дымом. Илья приподнял голову и увидел, что оба мужика стоят, как стояли, похлопывая по ладони своими дубинками.
– Да хоть к стенке отойдите, бараны! – крикнул он им.
Но они вдруг ринулись куда-то, и он увидел, что на входе сквозь дым вырисовываются чьи-то силуэты.
Услышав пальбу, спутники Бритвы рванулись в салун – и напоролись на разъяренных бородачей. Вопли, стоны, грохот сломанных столов, звон и визг битого стекла – за всем этим шумом Илья едва расслышал голос Василя.
– Илюха, ты где? Я стреляю?
– Нет! – закричал он и, подобрав разломанный стул, вскочил с пола. – Пособи!
По звукам со стороны входа ему было ясно, что к лесорубам лучше не приближаться. Сами справятся. Его больше беспокоили те из двенадцати, кто оставался за столами, и кого не было видно за стеной дыма.
Первым ему попался Флем – Илья нырнул под его длинную руку с револьвером и засадил острый обломок ножки под грудь. Кто-то навалился сбоку. Он крутнулся на месте, схватив противника за рукав, и сбил подсечкой. Пока тот падал, Илья успел выхватить нож и ударить его сзади по ребрам. Удар не получился, нож наткнулся на кость, но добивать было некогда – к нему тянул руки сам Джо Бритва. Половина лица у него была залита кровью, и руки были в крови. Илья увернулся и дважды ударил ножом в живот. Бритва подпрыгивал при каждом ударе, и сгибался все больше.
– Илюха, стреляю! – завопил Василь.
Он присел у стенки, потянув на себя падающего Джо. Снова ударили обрезы, и картечь заметалась по стенам, и от воплей, казалось, обрушится потолок…
– Уходят, уходят! – закричал кто-то по-русски.
– Василь, всё! – Илья осторожно выбрался из-под тела Бритвы. – Всё, хорош!
– Ты живой! Я думал, кончили тебя! – рыдал Василь, размазывая копоть по лицу.
Теперь выстрелы гремели на улице. Толпа уносилась прочь, а с крыш по ней били те, кого Томек не дождался в зале. Да им и нечего было делать в салуне. Их место сегодня было там, на крышах. Как только ударили первые выстрелы из обрезов, четверо посланцев Салливана принялись поливать свинцом толпу на площади.
«Если б не чертовы «лешие», все бы кончилось быстро и без хлопот, – подумал Илья, тщательно вытирая нож чьим-то пестрым шарфом. – А теперь… Кстати, что с ними?»
– Ну, натворили делов, – проговорил черный, разгоняя рукой дым. – Ну, наломали!
– Ходу, Петро, ходу, – сказал белый, однако никуда не ушел, а подобрал с полу чью-то шляпу.
Примерил ее перед остатками настенного зеркала, плюнул и с отвращением отшвырнул.
– Эй, земляки, – позвал их Илья. – Вам есть куда податься?
– Найдем, – ответил черный.
– Не пропадем, – добавил белый.
– Если станете искать работу, зайдите сюда.
– Да зашли вот… – оба одновременно почесали затылки, оглядывая то, что осталось от салуна.
– Зайдите через два дня. В понедельник, – сказал Илья и повернулся к стойке: – Андрей, Василь, готовы? Уходим быстро.
Он уже наклонился, чтоб шагнуть в коридор черного хода, как сзади его окликнули лесорубы:
– Эй, любезный!
– Ну что еще?
– А за пиво кому платить-то? – спросил черный, потряхивая кошельком.
– Сказано было – за счет заведения, – махнул рукой Илья и захлопнул за собой дверь.
За спиной остались стены в оспинах картечи, остались двенадцать трупов в лужах крови, остались двое «леших» – и как было бы здорово, если б они снова появились в понедельник…
Да появятся, никуда не денутся.
В понедельник будет важный день. Здесь соберутся люди, с которыми ему предстоит жить и работать. Долго ли? Пока не убьют.
Часть третья
31. Теодор Грин, литератор
Однажды Энди Брикс зашел в библиотеку, когда там работал Кирилл. Бесшумно присел на подоконник, посмотрел, как появляются из-под карандаша бледные строчки, и вдруг спросил:
– Крис, а ты не хочешь прогуляться в Нью-Йорк?
– По-твоему, у меня есть время для прогулок?
– Ну, я подумал, ты скучаешь о родном городе…
– Мой родной город слишком далеко, чтобы по нему скучать. Далеко и отсюда, и от Нью-Йорка, – Кирилл захлопнул блокнот и встал из-за стола.
– Я тебе помешал?
– Нет. На сегодня я испортил достаточно много бумаги. Завтра закончу и отправлю Кену новый рассказ.
– Не отправишь, – хитро улыбнулся Энди.
– Это почему?
– Потому что твой «издатель» сам уже здесь.
Вонг Кен любил, когда Кирилл называл его своим издателем. Строго говоря, этого звания больше заслуживали редакторы тех газет и журналов, которые иногда помещали на своих страницах рассказы о похождениях неуловимых разбойников.
Под рассказами ставилась подпись «Теодор Грин», гонорары приходили в Каса Нуэва на имя Паулиты Гонсалес. Из них половину тетушка оставляла себе, половину отдавала Кену. Сам Кирилл не получал за свои литературные труды ни цента.
Он находил это вполне справедливым. Если за одно преступление нельзя наказывать дважды, то и за одну работу нельзя получать двойную плату. Кирилл ничего не сочинял, ему не надо было ничего выдумывать. Он просто описывал все, что совершала команда Брикса. Естественно, не называя настоящих имен, дат и мест.
К примеру, за рассказ об ограблении поезда гонорар составил двадцать долларов. Разве Кирилл имел право присвоить их, если само ограбление принесло примерно двенадцать тысяч? Он писал, его печатали – что еще нужно писателю?
Педантичный китаец вырезал газетные и журнальные странички, сшивал и переплетал их, а затем приклеивал поверх коленкоровой обложки изящную этикетку: « Теодор Грин. Доподлинные истории о невероятных приключениях крутых парней из шайки Потрошителя Банков. Том такой-то».
Такие книжки, тиражом 1 (один) экземпляр, выходили в свет раз в год, и сейчас Кен с учтивым поклоном вручил Кириллу пятый том.
Но на сей раз китаец приехал в Крейн-Сити не только для этого.
– Не знаю, как они отыскали наш адрес, – виновато произнес Вонг Кен, доставая продолговатый конверт. – Мы никогда не связывались с восточными газетами. И я даже не слышал о таком издании, «Атлантический ежемесячник». Но они нас разыскали, Крис! Вот, почитай…
Кирилл не подал виду, что изумлен до крайности. В отличие от Кена, он не только знал об этом чопорном аристократическом журнале, но и читал его порой. Его изумление только усилилось, когда он ознакомился с письмом. В самых изысканных выражениях мистера Теодора Грина извещали о том, что его творчество, столь популярное на Западе, несомненно, найдет отклик и в сердцах читателей на Востоке.
И если вышеупомянутый мистер Грин соблаговолит выслать по нижеуказанному адресу рукопись не публиковавшихся ранее повестей размером не менее двадцати тысяч слов, то редакция откликнется на этот жест высылкой чека на сто долларов.
Если же м-р Грин найдет время и навестит редакцию лично, то с ним будут проведены переговоры о взаимовыгодном сотрудничестве, поскольку редакция страстно желает заказать у него целую серию очерков о становлении законности в некогда диких западных землях.
– Ничего не понимаю, – проговорил он, разглядывая конверт.
– Что тут понимать! – Энди Брикс хлопнул по колену: – Тебе предлагают выгодный заказ! Тебя признали настоящим писателем! Я думал, ты начнешь плясать от радости, а ты…
– Я не радуюсь при встрече с незнакомцами, – остановил его Кирилл. – Кто такой этот Фил Уильямс? Не припомню, чтобы мне встречалось это имя.
– А с письмом пришло еще вот это, – спохватился Кен, доставая из саквояжа другой конверт, побольше.
Там находился номер «Нью-Йорк ивнинг пост» с обзором публикаций на криминальные темы, подписанным Филом Уильямсом. Красными чернилами был обведен абзац, посвященный сочинениям Теодора Грина.
– Все равно, – Кирилл с сомнением покачал головой. – «Атлантический ежемесячник» издается в Бостоне. А письмо пришло из Нью-Йорка.
– Какая разница? – удивился Энди. – Это даже лучше! Съездишь, переговоришь. Ну, даже если не договоришься с Уильямсом, так хотя бы навестишь друзей. У тебя же полно знакомых в Нью-Йорке, разве не так?
– Так, – сказал Кирилл. – Знакомых много. Целый пароход.
* * *
Пять лет прошло с того дня, когда одесский гимназист сошел с борта океанского парохода на грязный нью-йоркский причал. Эти годы пролетели, как один день. Иногда Кириллу казалось, что их и не было, потому что он по-прежнему ощущал себя неопытным мальчишкой рядом с Энди Бриксом. И по-прежнему перед ним расстилался огромный мир, о котором он почти ничего не знал.
Да, он побывал в разных уголках Запада, пересекал пустыни Аризоны, замерзал в снегах Колорадо и тонул в болотах Дельты – но, сколько еще оставалось мест, о которых он только слышал! Да, он многому научился, и был равным среди равных в команде Брикса. Однако, все, что он до сих пор делал, казалось ему только подготовкой к чему-то главному.
В этом мире были только две вещи, которыми он мог бы гордиться – стопка рукописей в углу библиотеки и город за окном. Город вырос там, где когда-то стоял передвижной поселок строителей. Он носил имя Остина Крейна, так уж пожелал Энди. И сейчас в нем было уже больше тысячи жителей. На мельнице Крейн-Сити было установлено самое новейшее оборудование, а на городскую ярмарку приезжали даже из соседнего Техаса.
Весь первый год Кирилл и Энди прожили в бараке. Точнее, они возвращались в барак после очередного дела. Команда собиралась в Каса Нуэва, под крышей Кена, и оттуда отправлялась то в Арканзас, то в Миссури, а то и еще дальше, в Теннесси – туда, где намечалось ограбление банка, или казино, или почтового вагона, или любого другого предприятия, принадлежащего семейке Смайзерсов.
Заработав первые пятьдесят тысяч, Энди выписал из Санта-Фе старика-юриста, работавшего еще с Крейном. Юрист отыскал все старые бумаги, забрал деньги и исчез. Появился он через полгода, с новыми бумагами, и еще с двумя юристами (своими сыновьями), а также с архитектором, инженером и агрономом в одном лице, каковым оказался его брат. Вся эта компания ввалилась в барак и потребовала немедленно приступить к строительству жилья для их семей.
Пока шайка юристов нарезала участки и составляла план будущей столицы Запада, команда Брикса отправилась в длительный вояж. Казино «Одеон» в Литл-Роке было ограблено два раза подряд в течение месяца. Три почтовых вагона вернулись в депо с характерными следами применения динамитной отмычки. Из банка «Чемберлен и Розенкранц» среди бела дня были вынесены сто сорок тысяч золотом, и еще двадцать тысяч в банкнотах были рассыпаны по дороге, чтобы воспрепятствовать погоне.
Города Среднего Запада лихорадило от газетных сообщений, а журналисты не скупились на эпитеты, описывая доблесть героев-полицейских и подлость подонков-грабителей.
В конце концов, Энди решил, что полмиллиона хватит на первое время. И на этот раз команда не стала разбегаться, а в полном составе вернулась в Конец Путей. Однако никакого конца путей здесь уже не было. Пути будто проснулись после многолетней спячки и потянулись за горизонт. Железная дорога получилась не такой грандиозной, как рассчитывал когда-то Остин Крейн, но она соединила две важные магистрали, и теперь через новый город каждый день проходили два-три поезда. И многие из них привозили сюда новых жителей.
Как ни банально это звучит, но почти у каждого грабителя есть мечта – бросить свое тяжелое ремесло и вернуться к мирной жизни. Для многих эта мирная жизнь начинается только в тюремной камере. Однако команде Брикса повезло. Никто не угодил за решетку, а раны, полученные в редких перестрелках, оказались не смертельными. Все семеро превратились в уважаемых жителей Крейн-Сити, и почти никто из горожан не знал об их прошлом.
Сегодня, по случаю приезда Вонг Кена, они собрались в отеле «Меркурий». Владелец, мистер Брикс, занимал в нем половину верхнего этажа, а во второй половине жил мистер Крис Беллоу, директор городской школы, он же – один из трех ее учителей.
Письмо из редакции пошло по рукам, и каждый не преминул важно покачать головой, поцокать языком, замысловато выругаться, или еще как-то выразить свое восхищение тем фактом, что их друга Криса так высоко оценили аж в самом Бостоне. Или даже в Нью-Йорке.
– А давай мы поедем с тобой! – вдруг предложил Дик Руби, хозяин мельницы.
– Отличная идея! – поддержал его Эд Коннорс, владелец ранчо. – Что скажешь, шериф?
– Это точно, – подумав, изрек Лысый Мак.
Кирилл с улыбкой оглядел приятелей, представив, как бы это выглядело года три назад – команда Брикса при полном параде высаживается на перрон в Нью-Йорке…
Коннорс был незаменим, когда требовались несколько смен лошадей для ухода от погони. Высокий, сутулый, он мог свалить на землю любого жеребца, но обычно не применял свою чудовищную силу. Он просто входил в гущу табуна, и его рыжая шапка волос мелькала среди лошадиных грив, вот он что-то говорит на ухо лошади, а вот уже сидит верхом, низко пригнувшись, сливаясь с ней – и вдруг весь табун срывается с места и уносится вслед за Эдом…
Дик Руби и его неизменный напарник Сэм Джексон обычно прикрывали отход. Они вечно соревновались друг с другом в стрельбе, строго следуя правилам, которые сами себе придумали. Так, останавливая погоню, следовало первым выстрелом сбить шляпу, вторым выбить оружие, и только третьей пулей разрешалось попасть в коня, причем так, чтобы ранить его и заставить, взбрыкнув, сбросить упрямого седока. После дела они вечно препирались, уличая друг друга в нарушении этих правил.
А Перси Альтман ни с кем никогда не спорил, да и вообще предпочитал помалкивать. Коренастый и длиннорукий, с загривком вместо шеи и с грудью, выпуклой, как бочка, он походил на молодого медведя. Да он и был «медвежатником» – ловко орудуя коротким ломиком и домкратом, мог взломать любой сейф. А там, где механика была бессильна, применял порох или динамит, и тогда ему волей-неволей приходилось все-таки разжать зубы и произнести короткую фразу: «Парни, зажмите уши».
Сейчас Перси владел кузнечной мастерской, и делал отличные замки – вот только спрос на них в городе был невысок. Впрочем, его продукция охотно раскупалась приезжими.
Эти четверо – Эд, Дик, Сэм и Перси – были отличными специалистами. А Лысый Мак себя таковым не считал, зато мог заменить любого из них. Лошади становились по стойке «смирно», едва заслышав его свист. Если доходило до стрельбы, то Мак мог с десяти шагов загнать свою пулю в ствол противника. Банковскую решетку он выбивал двумя ударами ноги. И был у Мака всего один недостаток – он не умел прятаться. Да и как ты спрячешь центнер мяса высотой в два метра, увенчанный лысиной, блестящей, как купол собора?
И все-таки однажды Кириллу удалось спрятать Мака, да так, что целую неделю его в упор не замечали жители одного степного полустанка. Кирилл нарядил приятеля в самый старый и драный мундир федеральной армии, какой только нашелся в кладовке Вонг Кена. Нацепил ему на нос черные очки и усадил на перроне. Сам же оделся в сержантский китель, правый рукав которого был аккуратно заправлен в карман. «Однорукий» ветеран приводил «слепого» однополчанина на перрон каждое утро, ставил перед ним перевернутую шляпу и сам садился неподалеку. Им почти никто не подавал – дело было в Арканзасе, и мундиры северян здесь до сих пор вызывали воспоминания о войне, проигранной гордыми южанами. Редкие монетки падали в шляпу Лысого Мака только тогда, когда с проходящих поездов вываливалась толпа пассажиров, бегущих в буфет.
Доход от подаяний был невелик, но оба «ветерана» продолжали маячить на перроне. Однажды из вагона вышли два солидных джентльмена с увесистым саквояжем. То были курьеры из банка Смайзерса. Как только они прошли мимо «слепого», тот встал и, не снимая очков, одним ударом кулака оглушил курьера с саквояжем. У «однорукого» вдруг чудесным образом снова отросла вторая рука, причем в ней уже был револьвер.
Обезоружив сопровождающего, Крис кинулся бежать за Маком, который, зажав саквояж под мышкой, улепетывал с прытью, неожиданной для слепца…
А теперь Мак стал шерифом Крейн-Сити, и никто не сомневался, что его еще не раз изберут на эту должность.
– Нет, парни, – сказал Кирилл. – Столько литераторов сразу даже Нью-Йорк не выдержит. Если я и поеду, то один. Но для начала, Кен, я хочу, чтобы эта вечерняя газета поступала к нам, в Крейн-Сити. Это возможно?
– Боюсь, что нет, – покачал головой китаец. – К тому времени, когда газета дойдет до тебя, она уже будет не вечерней.
– Не страшно. Лишь бы из нее по дороге не пропали статейки мистера Уильямса. Очень мне интересно, что он еще напишет на криминальные темы.