412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эшли Постон » Семь лет между нами (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Семь лет между нами (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:27

Текст книги "Семь лет между нами (ЛП)"


Автор книги: Эшли Постон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

25

Лучший на шоу

Оставшаяся часть выходных и следующая неделя пролетели в каком-то тумане. Квартира казалась пустой без Айвана. Каждый раз, когда я открывала дверь, надеялась снова его там увидеть, но меня неизменно встречала реальность, и я начинала задумываться, вернёт ли меня прошлое когда-нибудь обратно.

Дни проходили без особых событий; Дрю и Фиона готовились к отпуску по уходу за ребёнком, приводили всё в порядок. И вот вдруг я уже сижу в такси, который останавливается у тротуара перед «Оливковой ветвью». На двери висела табличка, что заведение закрыто на вечер по случаю особого мероприятия. А это особое мероприятие? Кулинарный мастер-класс. Здесь должны были собраться редакторы и их команды со всего издательского мира. Faux, Harper, какие-то случайные «пингвины» и, по слухам, сам новый издатель Falcon, мистер Бенджи Андор. Через открытые окна я уже видела, как несколько человек перемещались по пустому ресторанному залу.

– Итак, план такой: я готовлю, ты режешь, – уточнила Дрю, видимо, не доверяя моим кулинарным талантам. И справедливо. Я им тоже не доверяла. – А если встретим Паркера, связываем его и запираем в туалете.

Фиона высунулась из переднего пассажирского сиденья внедорожника.

– Удачи, девочки! – Она сложила пальцы в «пистолеты» и сделала вид, что стреляет, прежде чем такси снова двинулось в путь, направляясь в Нижний Ист-Сайд, чтобы отвезти её домой.

Мы с Дрю подождали, пока машина свернёт за угол, прежде чем она провела руками по передней части своей рубашки на пуговицах.

– Как я выгляжу?

Я поправила её медальон и положила руки ей на плечи. Она выглядела примерно так же нервно, как я себя чувствовала.

– Ты порвёшь их там.

– Мы порвём их, – напомнила она мне, просунула руку в мою и передёрнула плечами. – Ох, теперь я точно нервничаю. Можно всё отменить? Сказать Штраусу, что я сбежала в лес? Стала отшельником? Живу теперь под открытым небом?

– Что случилось с редактором, который говорил, что готов убить за Джеймса Эштона? И вообще, ты бы возненавидела жизнь без горячей воды.

– Ты права. Тогда я просто уеду в замок в Шотландии.

– Он, скорее всего, с привидениями.

– Тебе обязательно всё портить? – с каменным лицом спросила она.

Я закатила глаза и мягко подтолкнула её к входной двери.

Внутри ресторана я заметила редакторов из самых разных издательств – кто-то был широко известен, кто-то мне вообще не знаком. Я не посещала никаких профессиональных встреч уже… даже не знаю сколько месяцев. По крайней мере, с тех пор как умерла моя тётя. Так что Дрю устроила мне краткий экскурс по присутствующим.

За столом стояли бокалы с шампанским, и мы обе взяли по одному, после чего направились в угол, чтобы там переждать до начала кулинарного приключения.

– Это миссия невыполнима, – пробормотала Дрю, оглядываясь. – Мы в тылу врага, два шпиона в диких джунглях… О, Паркер, привет.

Она тут же выпрямилась, когда к нам подошёл долговязый белый парень с чрезмерно большими очками и прилизанными назад волосами. Он был тем самым типом, у которого синдром «я самый умный в комнате», его любимая книга наверняка была написана Джонатаном Франзеном или, что ещё хуже, автором Бойцовского клуба. Ещё он из тех, кто увидит шутку «она, выпятив грудь, направилась к лестнице» и серьёзно кивнёт, мол, да-да, несомненно, это качественная литература.

Он был тем самым парнем.

– Дрю Торрес, рад видеть тебя, – Паркер улыбнулся так искренне, как только могли его искусственные волосы. – В предвкушении сегодняшнего занятия?

– О да, не могу дождаться, чтобы узнать, что мы будем готовить!

– Не каждый день выпадает шанс поучиться у одного из лучших шефов в индустрии. Буквально на прошлой неделе я обсуждал это с Крэйгом вон там, – он кивнул в сторону главного редактора Harper или Simon & Schuster, не суть важно. Но выглядело это как типичное хвастовство. – Мы говорили о постоянно меняющемся меню Джеймса. Меня поражает его диапазон навыков.

Дрю кивнула.

– Да, он очень талантлив.

– Он отлично впишется в Faux. У нас столько потрясающих возможностей… Хотя, конечно, Strauss & Adder наверняка тоже постарается, да?

– Мы маленькие, но удаленькие, – ответила Дрю и указала на меня. – Это Клементина, одна из наших ведущих пиарщиков. Именно она стоит за успехом многих наших книг.

– Ах, так вот кто правая рука Ронды Аддер! Всё ждал, когда же мы встретимся, – Паркер протянул мне руку. – О вас я слышал только хорошее. Удивлён, что она вообще выпустила вас из-под того камня, где держит!

Я натянуто улыбнулась.

– Ну, я тоже удивлена, что ваш издатель выпустил вас из-под вашего, – раздался глубокий, спокойный голос, и мы с Дрю одновременно обернулись, наблюдая, как к нам подходит великан. Тёмные гладко зачёсанные назад волосы, массивные очки, лицо с рассыпью идеально расположенных родинок. Он посмотрел на коллегу с многозначительным выражением.

– Перестань быть отвратительным, Паркер.

Паркер удивлённо посмотрел на Бенджи Андора.

– Да я просто пошутил! Она же понимает, что это шутка, правда?

Я ответила:

– О да, конечно.

– Видишь? Очевидно же. – Паркер хлопнул меня по плечу.

Я напряглась, стараясь не отшатнуться, и только когда кто-то с другой стороны ресторана окликнул его по имени, он наконец отпустил меня, пробормотал прощание и направился туда. Я передёрнула плечами, когда его рука исчезла.

Дрю шепнула, едва сдерживая смех.

– Ну, как тебе? Худший из худших.

– Ты не шутила.

Бенджи Андор посмотрел на нас с виноватым выражением.

– Я бы сказал, что он не со зла, но мы оба знаем, что это не так.

– Всё равно бы назвала тебя лжецом, – вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.

– Он точно чья-то причина стать злодеем, – согласилась Дрю и задумчиво склонила голову. – Скорее всего, моей, если честно.

Бенджи тихо рассмеялся, низко и раскатисто.

– Если он снова к вам полезет, дайте мне знать.

– Спасибо, но мы как-нибудь справимся, – заверила его Дрю.

– Безусловно, просто хочу посмотреть, – подмигнул он, попрощался и ушёл в другой угол, чтобы снова погрузиться в задумчивое молчание, как тот мрачный, но величественный дуб, которым он и был.

К счастью, долго стоять в неловком ожидании нам не пришлось – в ресторан влетел Джеймс Эштон, сияя улыбкой и обнажая ямочки. На нём была бордовая рубашка на пуговицах и чертовски хорошо сидящие джинсы. Я тут же попыталась взять себя в руки. Не хотелось, чтобы он снова обо мне что-то не так подумал.

Дрю толкнула меня локтем в бок и зашипела:

– Перестань смотреть на него так, будто собираешься его убить!

Очевидно, у меня ничего не получалось. Я застонала.

– Это просто моё лицо!

Джеймс занял место у входа на кухню и, хлопнув в ладони, привлёк внимание всех присутствующих.

– Добро пожаловать! – радостно поприветствовал он. – Очень рад видеть все эти замечательные лица. Надеюсь, вы пришли с открытыми сердцами и пустыми желудками. А теперь прошу за мной на кухню! Я подготовил для вас несколько станций, чтобы мы могли вместе научиться готовить одно из фирменных блюд «Оливковой ветви»…

Дрю зря так волновалась из-за кулинарии. Как оказалось, худшими поварами на кухне были вовсе не мы – этот сомнительное почётное звание досталось Паркеру, который вместе со своим пиарщиком и директором по маркетингу умудрился устроить пожар прямо на своей станции. Джеймс тут же подскочил с огнетушителем, потушил пламя и, посмеиваясь, похлопал Паркера по плечу.

– Случается даже с лучшими! – бодро сказал он.

В этой камерной обстановке Джеймс Эштон казался приветливым и терпеливым учителем, но его улыбка была какой-то… отстранённой. Каждый раз, когда редакторы задавали вопросы, он словно возводил вокруг себя невидимую стену. Я искала хоть какую-то трещину в его фасаде, пыталась разглядеть того человека, которого видела на собрании, но он явно хорошо потренировался. Никого не подпускал. С одной стороны, это было умно и профессионально, а он был очень профессионален. Но я всё равно задавалась вопросом, почему и когда он научился так искусно держать дистанцию.

Несмотря на это, сам мастер-класс оказался таким весёлым, что я вскоре забыла обо всех своих тревогах. Мы умудрились рассыпать по всей кухне муку, украдкой отпивали глотки столового вина между тем, как учились выпаривать соус, наши глаза слезились от лука, а еще мы напутствовали курицу в её последний путь, разрезая грудки пополам. На соседней станции Бенджи Андор буквально задыхался от смеха, настолько, что ему пришлось присесть, чтобы отдышаться.

– Я так не выдыхался со времён, когда меня чуть не сбила машина и вытрясла из меня дух, – выговорил он, хватаясь за бок.

В общем, готовили мы, мягко говоря, не очень. Оценки за подачу явно не были нашим коньком.

И когда Джеймс Эштон наконец добрался до нас, он с выражением лёгкого ужаса посмотрел на наши равиоли.

– Они выглядят…

Как вагины. Никто из нас, конечно, не собирался этого говорить.

– Как фирменное блюдо «Оливковой ветви», – невозмутимо ответила я, повторяя его же слова с начала занятия, и сделала ещё один глоток вина.

Дрю в этот момент, кажется, захотела провалиться сквозь землю.

Джеймс прикусил внутреннюю сторону щеки, явно с трудом сдерживая улыбку. Но вот оно – я заметила это. Трещина в его образе.

– Как вы вообще умудрились сделать это? – спросил он, наконец, отводя взгляд.

– Они всё время разваливались, – жалобно призналась Дрю. – Так что мы просто… слепили их обратно.

Он кивнул, оставаясь предельно серьёзным.

– Думаю, на вкус они всё равно будут отличными.

Я закашлялась в плечо, пытаясь замаскировать смех, а Дрю толкнула меня в бок, когда Джеймс отошёл к столу Falcon House.

– Я не верю, что ты сказала, что они выглядят как фирменное блюдо его ресторана! – прошипела она.

– Ну, Дрю, а что мне было сказать? Что они похожи на вагины? – я пожала плечами. – Каждая из них чуть-чуть разная.

Она закатила глаза и начала бросать их в кипящую воду.

– Ты ужасна.

Я толкнула её в ответ.

– И ты рада, что я пришла.

– Безумно.

Остальная часть мастер-класса прошла примерно так же. Мы закончили готовить, а потом Джеймс рассказал немного о том, как он управляет кухней.

– Хорошая кухня держится на мастерстве, но великая кухня – на доверии и общении, – сказал он, мельком взглянув на меня в тот момент, когда я показала ему пальцами «пистолетики» из-за спины Дрю. Он старательно их проигнорировал. – Спасибо, что пришли сегодня. Я знаю, что это не совсем то, через что вам обычно приходится проходить ради приобретения книги, так что я очень ценю вашу готовность погрузиться в мир кухни вместе со мной.

Мне хотелось, чтобы он говорил это с тем же воодушевлением, с каким говорил в квартире моей тёти. Я хотела увидеть того Джеймса – вдохновлённого, горящего своим делом. Но в ярком свете кухни «Оливковой ветви» он казался притушенным.

Сердце сжалось от мысли о двух Джеймсах – том, который ждал меня в квартире тёти, и том, что стоял перед нами. Они были так похожи и в то же время такими разными.

Он не упомянул ни лучших предложений, ни итоговых ставок. Он говорил о еде и технике, о том, что будет рад видеть нас снова, независимо от того, чем всё закончится.

После занятия он обошёл всех, поблагодарил за участие, и мы сложили остатки еды в контейнеры, а затем покинули ресторан, смеясь и подшучивая над Паркером, который чуть не устроил настоящий пожар.

– Я лучший редактор, чем повар! – пытался оправдаться он.

На что Дрю ответила:

– Честно говоря, мы все.

Снаружи, у входа в ресторан, ждала блондинка. Как только Бенджи Андор вышел, она подбежала к нему, и он, наклонившись, поцеловал её в щёку, затем вручил ей свои ужасные равиоли, и они вместе скрылись в сторону станции метро. Паркер недовольно бурчал себе под нос, когда он с командой ловил такси.

Такси Дрю приехало первым.

– Я могу подождать с тобой, – предложила она.

– Не надо, мое уже должно быть где-то рядом, – отмахнулась я.

– Ладно. – Она обняла меня и чмокнула в щёку. – Спасибо, что ты со мной, Клементина. Не знаю, что бы я без тебя делала.

– Всё равно бы разнесла всех к чертям. – Я протянула ей свой контейнер с едой. – Возьми, Фиона оценит.

– Фиона теперь будет любить тебя вечно.

– Я в курсе.

Машина отъехала, и я осталась одна перед «Оливковой ветвью». Мое такси уже второй раз кружило не по тому кварталу, и у меня закралось подозрение, что водитель вот-вот отменит поездку и отметит меня как неявившуюся. Может, мне и правда лучше сесть на поезд? Сэкономить деньги? Тем более, ночь была просто чудесная. Полная луна висела в небе, идеально вписываясь в просвет между домами, словно главная героиня своего собственного фильма, её свет отражался в окнах и серебристым потоком сливался с тёплым оранжевым сиянием уличных фонарей.

На несколько часов я полностью ушла в готовку и даже не думала о предстоящем уходе Ронды или катастрофе, которая ждёт Strauss & Adder, если мы не заполучим Джеймса. Хотя нет, думать – не совсем правильное слово. У меня не сводило челюсть от напряжения, как обычно. Вместо этого болели щёки от того, что я столько улыбалась. Я не помнила, когда в последний раз так веселилась… особенно по работе.

Даже до всей этой истории с Джеймсом Эштоном я уже давно не получала удовольствия от своей профессии. А ведь когда-то… Я точно знала, что мне нравилось, иначе я бы не осталась в Strauss & Adder столько лет. Пусть я и вкалывала до изнеможения, но в этом было что-то захватывающее – осваивать новые вершины, быть среди людей, которые любили то же, что и я. Но за последние годы… я не была уверена. Работа не изменилась, но, кажется, изменилось то, что мне в ней нравилось. Раньше мне казалось, что я гонюсь за луной. А теперь – что просто планирую, как передать её другим.

Но разве не так должно быть, когда долго работаешь на одном месте?

Пока я стояла и размышляла, наблюдая, как мой Uber в третий раз сворачивает не туда, кто-то подошёл ко мне.

Я взглянула в сторону.

Джеймс. Он только что закрыл ресторан на ночь и теперь лениво крутил ключи на пальце. Выглядел он так же идеально, как несколько часов назад, и я изо всех сил подавила желание взъерошить ему волосы, чтобы немного испортить этот образ совершенства. На его фоне я чувствовала себя сущим беспорядком.

– Думаю, мы не с того начали, – произнёс он вместо приветствия.

– Мы? – я повернулась к нему. – Не впутывай меня в свои плохие решения.

Он коротко фыркнул, спрятал руки в карманы тёмных джинсов. Джинсы, кстати, сидели на нём возмутительно хорошо. Это было не в первый раз за вечер, когда я подумала, что у него, вообще-то, очень даже ничего задница. Не то чтобы я могла сказать это автору, которого пыталась заманить в издательство. Или кому-то вообще. В идеале мне не стоило бы даже думать об этом.

– Ладно-ладно, – его голос звучал легко и тепло. – Это я не с того начал.

– Так-то лучше. – В приложении мой водитель всё так же кружил по району. Кажется, Брэд не собирался меня забирать.

Джеймс вдруг шумно выдохнул, поморщился, будто недоволен собой.

– В голове это звучало гораздо проще.

Я удивлённо посмотрела на него.

– О чём ты?

Он повернулся ко мне, и мне вдруг захотелось, чтобы он не выглядел так чертовски хорошо при свете фонарей. Чтобы тёплые отблески не выделяли рыжеватые и каштановые пряди в его волосах. Чтобы я не замечала серебристых проблесков у висков. Но он выглядел именно так, и я не могла отвести взгляд.

И тут меня осенило, насколько странно видеть его здесь, среди улиц и огней ночного Нью-Йорка, а не в тесной, захламлённой квартире на Верхнем Ист-Сайде. Он был здесь, реальный. В моём времени.

Это заставило мой желудок скрутиться в тугой узел.

– Ты голодна? – спросил он.

Я склонила голову набок.

Дрю весь вечер что-то жевала, но я сама была слишком нервной, чтобы есть. Возможно, это было плохой идеей – пересекать профессиональную грань, но… это же просто еда. Не предложение руки и сердца. К тому же, Джеймс был для меня загадкой, и я не могла удержаться.

И, честно говоря, я была очень голодна. Хотя, возможно, не только по той причине, о которой думала.

Я отменила такси и спросила:

– Что ты предлагаешь?

Он кивнул в сторону улицы, чуть склонил голову, развернулся и зашагал вперёд.

И, возможно, всему виной было волшебство Нью-Йорка ночью – этот лёгкий электрический заряд в воздухе, когда город сбрасывает с себя жар дня, превращаясь в искрящееся вечернее царство. Но я последовала за ним.

26

Арка на Вашингтон-сквер

Моя тётя всегда говорила, что летние ночи в городе созданы для того, чтобы быть невозможными. Они длились ровно столько, сколько было нужно, но никогда не бывали достаточно долгими, когда дороги уходили в темноту, небоскрёбы тянулись к звёздам, а стоило запрокинуть голову – и небо казалось бесконечным.

– Ну… – начала я, потому что молчание между нами становилось немного неловким. – Ты хоть придумал, что сказать после того, как пригласил меня на ужин?

Он смущённо улыбнулся:

– Не особо. Я вообще плохо планирую.

– А-а.

Мы прошли ещё один квартал молча.

А потом он задал худший возможный вопрос:

– Как твоя тётя?

Словно удар в живот. Я сунула руки в карманы, чтобы они не дрожали, и заставила себя ответить:

– Она умерла. Примерно полгода назад.

– Ох. – Он потёр затылок, явно раскаиваясь. – Я… я не знал.

– Я и не ожидала, что ты знаешь.

Мы остановились у следующего перекрёстка, взглянули по сторонам, но машин не было, и перешли дорогу.

– Прошло семь лет, – сказала я.

– А ты совсем не изменилась.

Я отклонилась назад, потом пошла задом наперёд, глядя на него:

– Хочешь, расскажу тебе свой уход за кожей? В мельчайших деталях.

Потому что правду он вряд ли поверил бы.

– Ты намекаешь, что я выгляжу старым?

– «Статный» звучит куда приятнее.

Он распахнул рот и с притворным возмущением приложил руку к груди:

– Ох! А я думал, мы пытаемся произвести хорошее впечатление друг на друга.

– Ты пытался, – напомнила я, не удержав улыбку. Развернулась и пошла нормально, дожидаясь, пока он догонит. – Я, кстати, шутила.

Он провёл руками по лицу, будто пытался разгладить морщинки вокруг глаз:

– Кажется, мне пора на ботокс…

– Я шутила! – рассмеялась я.

– Может, на пластику.

– Ну уж нет, испортить такой идеальный нос?

– Может, я уже лысею? Мне вообще стоит подумать о новом лице?

Я схватила его за руку, останавливая:

– Мне нравится твоё лицо, – сказала я в шутливом тоне и, прежде чем успела себя одёрнуть, подняла руку и коснулась его щеки, большим пальцем проведя по линиям улыбки у его губ.

Румянец взметнулся по его шее к щекам, но вместо того, чтобы отстраниться, он закрыл глаза и прижался к моей ладони.

Моё сердце замерло, а затем отбилось ярким стуком.

Кожа на его щеке была немного шероховатой от лёгкой щетины. Я всмотрелась в него – по-настоящему всмотрелась. В нём так много было прежнего, что казалось, будто я знаю его. И в то же время были мелкие детали, которые изменились. Аккуратно подстриженные брови, чуть короче волосы. Я провела пальцем по его носу, чувствуя неровность на переносице.

– Когда ты сломал нос? – спросила я, наконец убирая руку.

Его губы тронула усмешка:

– Это не такая крутая история, как ты, наверное, думаешь.

– То есть, не в барной драке? – Я изобразила возмущение.

– На свадьбе сестры. Год назад.

– Букет невесты?

Он кивнул:

– Я стоял слишком близко к тем, кто пытался его поймать.

– И тебя кто-то ударил?

– Сам букет. На нём была серебряная застёжка. Прямо в нос.

Я рассмеялась. Просто не смогла сдержаться.

– Ты издеваешься! Но ты хотя бы поймал цветы?

Он фыркнул.

– За кого ты меня принимаешь? Конечно, поймал. Сестра и все её подружки были в бешенстве.

Мы снова пошли вперёд, и впереди уже виднелся парк Вашингтон-сквер. На другой стороне стоял фудтрак, но я пока не могла разглядеть его название.

– Значит, технически, – осознала я, – теперь ты следующий на выданье.

– Именно поэтому они и были в бешенстве. Я не особо любитель серьёзных отношений.

– По твоему Инстаграму это заметно.

Он снова изобразил театральное возмущение:

– Я польщён, что ты провела расследование!

Я указала на себя.

– Пиарщица. Это моя работа.

– Конечно, конечно, – усмехнулся он, а потом слегка пожал плечами. Точно так же, как я помнила. И это раздражало меня ровно так же, как тогда.

– Может, я просто не нашёл того, кого искал.

Я взглянула на него. Изучила линии лица, тени, которые падали на него от уличных фонарей.

– И кого же ты ищешь, Джеймс?

– Айван, – тихо поправил он. В его взгляде мелькнула задумчивость. – Друзья зовут меня Айван.

Я склонила голову.

– Это то, чем я для тебя являюсь?

Я не была уверена, какой ответ хочу услышать. Да, я друг? Или нет, нам не стоит переходить профессиональные границы? Или…

Хочу ли я, чтобы он сказал, что я для него что-то большее?

Глупая мысль. Я ведь видела, с какими женщинами он встречался, и ни одна из них не была похожа на меня – заученных пиарщиц с дипломом по истории искусства, которые отмечают свои дни рождения, потягивая вино из фляги перед картинами Ван Гога.

– Ну, – начал он, – вообще-то…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю