412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмма Чейз » Кувырком (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Кувырком (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:46

Текст книги "Кувырком (ЛП)"


Автор книги: Эмма Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Эпилог

Год спустя

Офис, в котором работаю последние полгода, намного больше моего старого офиса, причем находится на верхнем этаже с угловым панорамным окном. И не приходится ни с кем его делить. Одну стену полностью занимают шкафы с юридической литературой, на столе гордо красуются семейные фотографии. У Брента, Софии и Стэнтона точно такие же кабинеты.

У партнеров – учредителей есть свои привилегии.

Здание в центре города, о котором упоминал Брент, тщательно отремонтировали. И теперь над центральным входом висит черная трафаретная вывеска.

«Юридическая фирма Бекер, Мэйсон, Сантос и Шоу».

Отлично звучит, не так ли?

Когда я послал «Адамс и Уильямсон» ко всем чертям, друзья тоже задумались о самостоятельном полете. Самим всем заправлять, самим выбирать дела. Это был огромный риск, но для нас четверых игра стоила свеч.

Когда я уволился, миссис Хиггенс примерила на себя роль героини Рене Зеллвегер из фильма «Джерри Магуайр» и последовала за мной. О, вот и она, просовывает голову в дверь кабинета. В ушах жемчужные серьги, подчеркивающие строгость ее платья.

− Джейк, ты опоздаешь!

− Не опоздаю. Я никогда не опаздываю.

Бросаю взгляд на часы.

− Черт, я же опаздываю!

Вскакиваю, и кожаное кресло откатывается назад. Проверяю карманы своего модного черного костюма – ключи, бумажник, телефон. Все на месте.

− Давай, давай, – гонит меня миссис Хиггенс. – Я все проверю и запру двери.

− Хорошо, спасибо! Увидимся на месте, миссис Хиггенс.

Бегом преодолеваю четыре квартала до детского сада, в котором Риган и Ронан проводят каждый день по несколько часов. Приветствую воспитательницу через окно и ставлю подпись в планшете рядом с именами детей. Через пару минут открывается ярко разрисованная дверь, и оттуда доносится песенка Барни «Уборка».

Волосы на затылке встают дыбом – мне уже кошмары снятся про эту песню.

Помощница воспитателя выводит за руки моих смутьянов. Ронану уже почти полтора года. Копна золотистых кудрей, веснушки на носике и проказливая искорка в глазах точь – в–точь как у Рори. Он медленно и неуверенно перебирает ножками, поэтому подхватываю одной рукой его, а другой – Риган. Они на прощание машут воспитательнице, и мы, сломя голову, несемся к

выходу.

− Сегодня мы делали бумажные цветы, чтобы украсить комнату, и мой был самый большой! Потом пришло время сказки, и миссис Дэвис принесла плюшевого мишку. Я его держала. Он серый. У него два черных глаза, две руки, две ноги, красный галстук – бабочка и… − Риган сжимает мои щеки крошечными ладошками и смотрит сурово. – Ты меня слушаешь?

− Да – да, – перебегаю улицу. – Две руки, две ноги, красный галстук – бабочка. Я весь внимание.

Восемь месяцев назад Риган начала говорить и теперь не останавливается ни на минуту.

− А потом мы читали сказку «Суп из камня», и там кто-то принес морковку, кто-то капусту, кто-то…

Я бегу, и Ронан, трясясь у меня под мышкой, заливается смехом. Через несколько минут мы у церкви. Не опоздали ни на секунду. Опускаю детей на землю, одергиваю рубашечку Ронана и перезавязываю желтый шелковый бант сзади на платье Риган.

− Успел. Я боялась, что вы задерживаетесь, – по ступеням церкви спускается Челси. Выглядит просто сногсшибательно. Темно – синее атласное платье по колено оттеняет сливочно – белую кожу. Оно облегает ее во всех нужных местах, а от глубокого V – образного выреза текут слюнки. Распущенные волосы завиты и сверкают на солнце.

Пропускаю эти локоны сквозь пальцы и притягиваю ее к себе.

− Я никогда не опаздываю. Выглядишь потрясающе. Платье просто огонь.

Шепчет на ухо:

− Ты еще не видел, что у меня под ним.

− О, я обязательно увижу. Первый пункт в списке дел.

Наклоняюсь и долго и крепко ее целую.

− Дзынь – дзынь, дзынь – дзынь, − раздается хитрожопый голос. – Ах, все эти поцелуйчики, так и слышу, как растут счета психотерапевта.

Окидываю Рори хмурым взглядом, тот же лишь самодовольно скалится.

Челси вытирает большим пальцем помаду с моих губ, и помолвочное кольцо искрится на солнце. Платиновое кольцо в старинном стиле с ограненным в форме подушки бриллиантом в два карата. Я сделал предложение несколько месяцев назад, даже на колено встал. Челси с восторгом сказала «да».

Сейчас она получает степень по истории искусства – возобновила учебу в этом году. Даже планирует выйти на работу на неполный день в небольшую галерею одного из отделений Смитсоновского института, когда закончит обучение.

Взяв меня за руку, кивает в сторону стоящей на тротуаре Райли. Рядом высокий, тощий, темноволосый мальчишка в галстуке на резинке.

− Райли хочет познакомить тебя со своим бойфрендом. – И тащит меня к ним.

− Джейк, − улыбается Райли. – Это Паркер Эллиот.

Паренек протягивает руку:

− Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр.

С каменным лицом смотрю на его руку, затем в глаза. Окидываю взглядом с головы до ног. Снова смотрю в глаза и, с отвращением фыркнув, качаю головой.

Разворачиваюсь и ухожу.

− Не обращай внимания, он со всеми так себя ведет, − слышу, как Райли утешает парня.

− Это было не очень вежливо, − хихикает Челси.

− Отлично. Меньше всего хочу, чтобы мелкий засранец считал меня милым. – Затем наклоняюсь и вновь ее целую – ведь она так чертовски хороша. И потому что могу.

Поднимаемся до середины лестницы, я поднимаю руки и жестом подзываю свою банду, состоящую из семи человек. Восьми, если учитывать еще и этого придурочного Паркера.

− Так, мелкотня, давайте сюда. – Все головы поворачиваются ко мне, на маленьких лица внимательное выражение.

Откашливаюсь. – Это очень особенный для Стэнтона и Софии день, и мы хотим, чтобы все было идеально. Поэтому следующие сорок пять минут ведите себя как леди и джентльмены. А значит: никаких перешептываний, щипков, дерганья за волосы, никаких подколов, драк, хихиканья, никакого ковыряния в носу, склок, слез… − Шепотом обращаюсь к Челси: – Ничего не упустил?

− Не переглядываться между собой, − напоминает мне шепотом.

− Точно. − И громко повторяю: – Не переглядываться между собой.

Суровое требование.

− Наказание будет быстрым и жестоким.

Для них жестокое наказание – выходные без телевизора и доступа к интернету.

− Всем все ясно?

Дружно кивают. Хлопаю в ладоши.

− Замечательно, а теперь заходим.

Челси, держа Ронана на руках, ведет всю нашу ораву в церковь. Я замыкаю процессию, следя, чтобы никто не отстал. Рэймонд тащится последним. Пялится на выбирающихся из только что подъехавшего лимузина шикарных подружек невесты.

В особенности на самую младшую подружку невесты.

− Пресли выглядит потрясающе, согласен? – вздыхает он, глядя, как тринадцатилетняя солнечная златовласка поправляет шлейф платья Софии.

Будь я проклят.

− Ты же знаешь, что она старше тебя? – спрашиваю.

− Ага, знаю. Именно поэтому я выжду время. А когда у меня будет собственная многомиллионная компания по разработке программного обеспечения, сделаю свой ход.

Хлопаю по спине, и его очки съезжают набекрень.

− Отличный план, Рэймонд.

Свадьба Стэнтона и Софии проходит без сучка без задоринки. Платье невесты − идеальное сочетание сексуальности и изящества: цвета слоновой кости, расшитое бисером и с дразнящим, открывающим ложбинку на груди вырезом, от которого жених не может оторвать глаз. Давая обеты, оба хихикают. Здорово видеть их такими счастливыми.

Шикарный, практически на высшем уровне прием проходит в отеле «Ритц – Карлтон». Стэнтон пригласил почти все население городка Саншайн, штат Миссисипи, а София, помимо братьев с их семьями, еще пару дюжин родственников из Бразилии. Одним словом, прекрасная еда, выпивка и замечательные люди.

Розалин находит меня у барной стойки. Ее волосы завиты в стиле Ширли Темпл, голубые глаза светятся от возбуждения.

− Джейк! Ты ничего не сказал про мой блеск для губ! Райли разрешила мне его взять. Правда, красивый?

− Ты роскошна, красавица. Так же прекрасна, как тетя.

Улыбка на ее лице расцветает еще ярче, и я начинаю хохотать, когда она хватает Рори за руку и тащит на танцпол.

Мама Стэнтона взирает на меня с одобрением.

− Знаешь, Джейк, за последние тридцать минут ты улыбался больше, чем за все время, что мы знакомы.

− Что ж, теперь у меня семь совершенно потрясающих причин для улыбок.

Похлопывает меня по руке, когда я стартую в сторону Челси. Прохожу мимо Брента, который разговаривает с сестрой Стэнтона Мэри и строит из себя Пи – Ви Хермана .

− Мэри, тебе не следует связываться с таким парнем, как я. Я одиночка, бунтарь…

Челси закидывает руки мне на шею, и мы покачиваемся под какую – то медленную песню.

− А у меня сюрприз, – говорит она.

Трусь носом о ее нос.

− Какой?

− Я только что разговаривала с твоей мамой. Они с Оуэном предложили отвезти детей домой и остаться с ними на ночь. Так что

я забронировала нам здесь комнату. Только ты и я.

− Черт, ты гений, − шепчу ей на ушко. – Я когда-нибудь говорил тебе, как сильно люблю твой ум?

− А я думала, ты любишь мое тело, − дразнит она, тесно ко мне прижимаясь.

− О да, люблю, можешь не сомневаться. Сегодня ночью во всех подробностях тебе это продемонстрирую, и завтра тоже.

− А завтра мы отоспимся, мистер Пять утра, − настойчиво говорит она.

Ухмыляюсь:

− Ну, мы будем в постели… но поспать вряд ли не удастся.

Челси кладет голову мне на грудь.

− Звучит здорово.

Полностью согласен.

Не хочу хвастаться, но, как и все остальное в моей жизни в последнее время, это звучит здорово, потому что… так оно и есть.

Благодарности

Я никогда не занималась гимнастикой, но смотреть соревнования всегда любила. Как атлеты летают по воздуху, игнорируя земное притяжение, каким легким все кажется в их исполнении. Все программы в спортивной гимнастике великолепны, за каждой интересно наблюдать, но время от времени появляется одна, выделяющаяся из общей массы.

Это уверенная программа. Чистая. Никаких колебаний, внезапных сбоев, случайных запинок. И в таких, во всем идеальных, программах гимнаст из раза в раз завершает свое выступление блестящим финалом.

Именно это я ощущала, заканчивая «Кувырком». Будто уверенно приземлилась на обе ноги. Смело. Твердо.

Блестящий финал.

Поставив заключительную точку, не всегда так чувствуешь. Разумеется, я люблю все свои книги, но зачастую присутствует беспокойство, что книга не понравится. Не слишком ли затянут сюжет? Достаточно ли он ярок и забавен? Плавно ли идет повествование? Не разочаруются ли читатели? Не возникнет ли у них желания кастрировать моего главного героя (для меня это очень важно)?

После редактирования и правок, снова редактирования и снова правок эти страхи рассеиваются. По крайней мере, до дня выхода книги.

С «Кувырком» с самого начала все было иначе. Есть в отношениях Джейка и Челси особые глубина и пронзительность, которые затрагивают сердечные струны, и в то же время все так забавно. Их страсть, надежды и страхи, печаль и радость удивительны; никогда еще мне так не терпелось поделиться историей с моими читателями.

Любой, кто меня знает, скажет, что вообще – то я не очень уверенный в себе человек. На самом деле, я немного переживаю, что мои откровения сейчас звучат напыщенно (Дрю Эванс неодобрительно качает головой). Я действительно не это имею в виду. Наверное, пытаюсь сказать, что лично для меня «Кувырком» – нечто необыкновенное. Это такая история, которая дарит душевный подъем, о которой вы еще долго будете вспоминать с удовольствием.

Я очень надеюсь, что и для всех вас она тоже нечто особенное.

Знаете, писатели не в одиночку создают великолепные книги, и я бы тоже не справилась с этой задачей без помощи самой замечательной команды.

Спасибо…

Моему агенту Эми Танненбаум из агентства Джейн Ротрозен. Спасибо тебе за каждый совет, каждый телефонный звонок и каждое письмо – даже в выходные дни; оцените, люди! Эпитет «потрясающая» слишком для тебя скромный.

Моему редактору Мики Нудинг – когда я представляла себя профессиональным писателем, то мечтала о работе с таким редактором, как ты. Не перестаю поражаться, как идеально ты понимаешь моих героев. Так здорово быть спокойной, зная, что ты выловишь любые ошибки и просчеты и придашь моим историям наилучшую форму. Спасибо, что помогаешь достичь большего и расправить писательские крылья!

Я бесконечно благодарна моим издателям Нине Боччи из «Bocci PR» и Кристин Дуайер (мои луна и звезды) из «Simon & Schuster» за вашу веру в меня и слова поддержки, когда я в них нуждалась. И за то, что неустанно трудились, чтобы мои книги увидели свет. Вы лучшие!

Писательнице Кэти Эванс – я люблю тебя! Наша переписка очень много для меня значит. Спасибо за поддержку, за дискуссии и за возможность почувствовать, что я не одна

Кристине Лорен, Элис Клейтон и всем моим друзьям – писателям. Ваша поддержка, воодушевление и смех – чудесный дар, которым я наслаждаюсь каждый день.

Огромная благодарность моему ассистенту Джульетте Фаулер за напоминания, когда я что-то забываю (очень часто), и за безупречную работу. Благодаря чему я могу писать! Без тебя я бы просто пропала!

Большое спасибо Молли О’Брайен – ты делаешь возможное и невозможное, чтобы все было в порядке и не пошло крахом, пока я сижу взаперти в офисе со своими героями! Целую и обнимаю!

Необыкновенно талантливым дизайнерам Симоне Рену из «In My Dreams Design» и Ханг Ли из «By Hang Le Graphic Design» за ваши красивые и чувственные работы!

Спасибо моей дочери за помощь в расшифровке и использовании современного молодежного сленга. Я бы ни за что не справилась с этим в одиночку.

Спасибо Фенер Деонарин за помощь в освоении сложных юридических тонкостей Вашингтона.

Я безгранично благодарна всем в «Gallery Books», включая Марлу Дэниелс, Сару Либерман, Лиз Псалтис и Пола О’Халлорана. Спасибо художественному отделу за чудесные обложки. Спасибо моим изумительным издателям Дженнифер Бергстром и Луизе Берк.

Замечательным блогерам, которые находят время читать и писать такие веселые и честные отзывы – спасибо, что прочитали мою новую серию книг, и спасибо за все, что вы делаете, дабы другие читатели узнали о выходе этих самых новых книг!

Моим читателям. Ах! Мне не хватит слов, чтобы выразить, как я благодарна каждому из вас. Так здорово общаться с вами в Твиттере и Фэйсбуке, вместе хихикать на авторских встречах, обсуждать истории и моих мужских персонажей. Большое спасибо за ваш энтузиазм и заразительную энергию!

Моим родителям, брату и сестре и всей семье – спасибо за терпение, любовь и гордость моей работой.

Моему замечательному мужу и двум чудесным детям – вы мое вдохновение, мое все.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю