Текст книги "Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки (СИ)"
Автор книги: Эми Эванс
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
Глава 20
Понадеявшись, что хоть вид свежей могилы его законной жены немного остудит пыл Эдгара Грейса, я повела его протоптанной тропинкой к тому месту, где несколькими часами ранее мы с Гектером вовсю орудовали лопатами.
Пару раз оглянувшись, чтобы удостовериться, что дракон следует за мной, а не ломанулся, к примеру, в дом, я поймала мужской взгляд на своей пятой точке, едва прикрытой полотенцем.
М-да. Тяжелый случай.
И со вздохом отвернувшись, последовала дальше, чувствуя, как колючая трава впивается в босые ступни. А пятки я только начистила и оттерла, между прочим!
Дойдя до нужного места и остановившись у самой могилки, дождалась, когда дракон меня нагонит.
Он встал рядом. Слишком близко, на мой вкус.
Недоуменно взглянул на горку свежей, мокрой земли перед собой.
– И что это?
– Оливия, та девушка, – пояснила я, – Вчера умерла от укусов пчел.
Мужской взгляд из осоловелого вмиг превратился в сфокусированный, осознанный.
– Так быстро… – пробормотал он с невнятной интонацией.
И, кажется, скорее обращался к самому себе, чем ко мне.
Постоял минуту, склонив голову. Будто и правду скорбел.
А после отмер и, кинув на могилку последний взгляд, в котором читалось нечто похожее на вину и сожаление, развернулся и пошел прочь.
Похоже, ему действительно было не все равно. По крайней мере, поникшие плечи и виноватый взгляд, говорили о том, что совесть в драконе еще не издохла окончательно.
Ну не перед полуголой же девицей он этот спектакль разыгрывал. Я, по идее, и знать не должна была, кем ему покойная приходится.
Немного помедлив, направилась к дому вслед за лордом Грейсом, понадеявшись, что он, получив все, что хотел, сейчас отсюда уберется.
Пока шла, думала о том, что на деле все оказалось даже гораздо проще, чем мы предполагали.
Я-то думала, что на проверку явится все паскудное семейство. Или, на худой конец, мерзкий дядюшка.
А вот на визит мужа, да еще и до объявления Гектером о смерти вверенного ему объекта, я как-то не рассчитывала.
Правда, завернув за угол дома, я поняла, что слишком рано обольщаться мне тоже не стоило.
Покидать негостеприимный домик на отшибе дракон не спешил. И, привалившись плечом к стене у самого входа в дом, стоял ко мне спиной и явно дожидался моего появления.
Или, вернее будет сказать, поджидал?
Сделав вид, что караулящего мужчину я не замечаю в упор, шла ровно, планируя у него перед самым носом проскользнуть в дом. Но, поравнявшись с драконом, вздрогнула, когда он неожиданно произнес:
– Я бы хотел встретиться со смотрителем пасеки.
– Его сейчас здесь нет, – призналась честно, подбираясь к двери и становясь напротив мужчины.
– Могу я войти и лично в этом удостовериться? – раздался в ответ лаконичный вопрос.
И вот вроде бы спросил. А кажется, будто поставил перед фактом.
Паника взметнулась резко, толкая меня загородить собой проход, прислонившись спиной к двери.
Там у меня дракончик. Там у меня новый ремонт и такая обстановка, какой в этой лачуге быть не может. А еще там пространственный карман. И весь этот набор вызовет подозрения и ненужные вопросы, на которых у меня ответов нет.
– Не можете, – помотала я головой.
И в ответ на вопросительный взгляд и красиво изогнутую бровь, добавила весомо:
– Я не одна.
– Вы же сказали, что смотрителя нет, – напомнил мне лорд Грейс.
– Верно. Его нет. Но он разрешил мне воспользоваться домом.
– И кто же там тогда?
Я не поняла. Что за допрос?
Но отвечать пришлось. Ибо молчать было себе дороже.
Решив, что подобный ответ отобьет в драконе всякое желание приставать с вопросами и просто приставать, выпалила:
– Мужчина. У меня там мужчина.
И ведь даже не соврала. Ну почти. Дракончик ведь особью был мужского пола.
– Хм… Вот как… – протянул в ответ другой мужчина.
Мой полуголый вид окинули еще одним взглядом. И сопоставив с наличием мужчины в доме, кажется, сделали вполне однозначные выводы.
Вот только эти однозначные выводы к нужным мне результатам не привели.
И вместо того, чтобы осознать, что место занято, а домогаться бессмысленно, дракон вдруг шагнул вперед, впечатывая меня своим телом в дверь, и выдохнул прямо в губы:
– И когда же я могу вас здесь навестить, чтобы мне оказали столь же радушный и… – взгляд скользнул в мое декольте, – Горячий прием?
Смысл его слов дошел до меня не сразу. Зато, когда дошел, я запылала негодованием.
Я всего лишь намекнула, что у меня есть мужчина, который в случае чего сможет дать одному лорду в глаз за домогательства. А он… Эта ящерица бессовестная меня чуть ли не открытым текстом женщиной древнейшей профессии обозвала!
Рука взметнулась сама, чтобы залепить кое-кому хлесткую пощечину.
Одно дело отвлекать его голыми ногами, чтобы жизни не лишиться раньше времени. Чего уж там, я девушка современная, не закомплексованная. И совсем другое – терпеть подобные оскорбления и почти открытые домогательства.
Чувство собственного достоинства оказалось сильнее страха смерти. Но совершить непоправимую ошибку мне не дали.
Ладонь лорда Грейса перехватила мое запястье у самого его лица. Сжала осторожно, не причиняя боли, но крепко.
Ореховые глаза дракона взглянули на меня предостерегающе.
Впрочем, минутный порыв уже схлынул, и я сама почти успела о нем пожалеть. Только испортить все в последний момент мне не хватало.
И в этот момент полотенце, стойко державшееся все это время, рухнуло вниз, скользнув к моим ногам.
Дракон даже не подумал меня отпустить. Отодвинулся немного и, продолжая крепко удерживать мое запястье, с чувством прошелся взглядом по моему телу.
Полыхнувшим взглядом, горячим, ощупывающим. Да настолько, что невозмутимое выражение удерживать на лице удавалось все сложнее. А щеки вспыхнули моментально.
– Что ж, – пробормотал он, не сводя взгляда с моей груди, – Свои извинения, как и моральную компенсацию, я уже получил.
Следом прижался ко мне всем телом, впечатывая голой спиной в дверь. Склонился к уху и прошептал:
– Открою вам один небольшой секрет. Драконы прекрасно чувствуют, невинна женщина или нет.
И после, не давая мне опомниться, отстранился, подхватил полотенце и сунул его мне в руки.
– Я еще загляну, – бросил лениво и, развернувшись, зашагал прочь.
Обернулась запоздало в полотенце и продолжила стоять, прислонившись к двери. Смотрела дракону вслед и недоумевала, что это, черт возьми, вообще сейчас было.
Едва лорд Грейс исчез из моего поля зрения и, минутой спустя, когда огромный зверь взмыл в небо, прямо передо мной материализовался еще один зверь. Только поменьше.
– А ты молодец, – похвалил меня дракончик, – Не растерялась.
Не растерялась это точно. Вот только в какой ценой мне это далось…
Оставалось только надеяться, что обещание вернуться было пустой угрозой. И что, покинув это место, дракон забудет обо мне с такой же легкостью, с какой забыл о скорби по потерянной жене.
Но интуиция отчего-то считала, что так легко я не отделаюсь. Не в этот раз уж точно.
Глава 21
Правда, следующая встреча с драконом казалась сейчас чем-то эфемерным. Тем, что еще может и не произойти. Однако не озаботиться своей конспирацией я не могла.
– Слушай, – протянула, повернувшись к дракончику, – А как мы вход в дом охранять будем, чтобы изменений там нигде не увидел? Или после сегодняшнего незваных гостей ждать больше не стоит? А Гектеру что сказать?
– Что-то я сомневаюсь, что о тебе все так просто забудут, – честно признался дракончик, – Явятся рано или поздно. Но эту проблему я уже решил. И Гектеру ничего объяснять не придется. Не надо ему пока знать обо мне. Не доверяю я ему еще…
– Что же ты сделал? – уточнила я у дракончика нетерпеливо.
– Пока ты лорда Грейса отвлекала, я навесил на дом отвод глаз. Пришлось изрядно попотеть, чтобы магическую сеть по всему дому раскинуть, – вздохнул тяжко ящер, выдыхая дым, – Но отвод активируется сразу же, как только переступают порог кухни. Все, кроме нас с тобой, будут видеть дом в его первозданном виде. Главное – чтоб гости твои особо не шастали и ничего руками лишний раз не трогали, – предостерег меня дракончик.
М-да, а с этим незадача…
По крайней мере, как быть с Гектером, я не знала. Не запретишь же ему лишний раз в дом заходить и что-нибудь там трогать. Да и как-то нужно будет объяснить мужчине свой чистый вид, новую одежду и еду, что внезапно у меня появилась? Он ведь и сам обещал что-нибудь на ужин принести.
– Отвод глаз – это замечательно, – задумчиво кивнула я, а потом озвучила неутешительный вердикт, – Но Гектеру признаться придется. Скрыть от него не получится. Да и заслужил он знать. Сам же помог мне смерть инсценировать. Не думаю, что станет нас с тобой сдавать.
Дракончик повздыхал минуту-другую, а потом нехотя, но все же согласился.
– Ладно, можешь рассказывать своему Гектеру, – сдался он, – Но только самый минимум необходимой информации. Все карты раскрывать не вздумай, – предостерег меня ящер и даже лапой грозно в воздухе помахал.
Послушно покивав и заверив дракончика, что ничего лишнего я не сболтну, я вернулась в дом и, наконец, смогла переодеться. Облачившись в чистую одежду, почувствовала, как настроение вновь начало подниматься.
Как, оказывается, мало нужно для счастья! Всего лишь помыться и сменить наряд.
А вот когда, примерив новое платье, я решила взглянуть на себя в зеркало, то тут же обомлела. И сразу же поняла, почему лорд Грейс меня не узнал.
Да я саму себя не узнала. И могла честно заявить, что эта симпатичная, нет, даже красивая девушка в отражении не имеет ничего общего с той замарашкой, которую я видела раньше.
Кожа выглядела не в пример лучше, стала светлее, посвежела. Кустистые брови больше не перетягивали на себя внимание, и теперь я сумела заметить, какие у Оливии, оказывается, красивые зеленые глаза.
И носик аккуратный. И небольшие розовые губки выглядят привлекательно. Да и сама я вполне ничего стала. Вполне себе хорошенькая. Даже с влажными волосами.
Неудивительно теперь, почему лорд Грейс так поплыл при нашей встрече.
Хмыкнув неопределенно, я отвернулась от зеркала и решила выбросить всяких лордов из головы.
Уже вечереет, и скоро придет Гектер, с которым меня ждет нелегкий разговор. А еще желудок, в котором с самого утра не было ни крошки, напомнил вдруг о себе и сообщил, что его давно бы пора пополнить.
И я с ним была полностью согласна. И пусть мужа, судя по всему, все мои прелести и так устроили, но я считала, что несколько лишних килограммов пойдут этому телу только на пользу.
А потому, поманив за собой дракончика, отправилась проводить ревизию шкафа-стабилизатора. Сейчас мы и узнаем, каких вкусняшек нам ящер притащил.
К тому моменту, когда пришел Гектер, мы с дракончиком, развалившись на диване, едва дышали. Мое неуемное любопытство велело попробовать как можно больше незнакомых блюд. И я себе в такой малости отказывать не стала.
А все еще и оказалось таким вкусным, что остановиться было просто невозможно. В общем, мы переели. Причем, основательно так.
Но я считала, что на такое грех жаловаться. Утром, кроме пары вареных картофелин, здесь вообще никакой еды не было.
Двигаться было лениво. Глаза закрывались. Но я стойко держалась, намереваясь дождаться прихода Гектера.
Хлопок входной двери я даже не услышала. А когда дверь из веранды на кухню отворилась, запоздало вскинула голову и попыталась встать, спихивая с себя дракончика, который, развалившись на моем животе, сладко сопел.
Но не успела я подняться на ноги, как услышала грохот, раздавшийся со стороны кухни.
Ящер тут же открыл глаза и вскочил.
А я, выглянув из спальни, увидела Гектера, который стоял и таращился на все вокруг огромными глазами. А небольшая корзинка, наделавшаяся столько шума, валялась у его ног.
– А что это с ним? – прошептала я, обратившись к дракончику, который взлетел в воздух и завис сейчас над моим плечом.
– Так я отвод глаз убрал временно, – пояснил ящер, – Надо будет ауру твоего друга считать и в защитное заклинание вплести, чтобы он мог видеть сквозь заклинание.
Глава 22
Когда дар речи к Гектеру вернулся, он рассеянно пробормотал:
– А я точно туда попал?
А следом покосился через плечо на дверь, находящуюся за его спиной.
Пришлось вмешаться, пока мужчина не подумал, что сошел с ума.
– Гектер, – позвала его негромко, привлекая внимание. И когда мужчина повернулся в мою сторону, добавила, стараясь сдержать радостную улыбку, – Ты совершенно точно попал туда, куда надо.
На меня уставились с еще большим изумлением, чем до этого на кухню. Грозный, серьезный мужчина совершенно рассеянно хлопнул глазами сначала раз, затем другой. После нахмурился и ошеломленно уточнил:
– Оливия?
Ну хоть кто-то сразу догадался!
Хотя Гектер, скорее всего, понял, что я – это я лишь потому, что никого другого в этом доме быть не могло. А о том, что могилка за домом пуста, он и без меня знает.
Правда, у грозного надзирателя нервы оказались не такими крепкими, как я предполагала. И мне пришлось усадить его на новенький, мягкий стульчик. Налить воды из новенького графина в новенький стакан. И подождать, пока он все осознает и хоть немного придет в себя.
Ждать пришлось долго. Не меньше четверти часа прошло прежде, чем ошеломленное молчание мужчины прервалось одним коротким вопросом:
– А как ты это все сделала?
И тут на сцену вышел дракончик, материализовавшись прямо на столе с громким хлопком. И сделал он это, видимо, для пущего эффекта. Потому что перед этим, когда Гектер вошел в дом, исчез ящер абсолютно беззвучно. Да и раньше появлялся, не привлекая лишнего внимания.
Дракончик, не позволив мне и слова произнести, взял на себя роль рассказчика. Видимо, не так сильно он верил в мои способности держать язык за зубами и решил перестраховаться, опасаясь, что я могу сболтнуть лишнего.
Представившись Гектеру моим магическим спутником, ящер рассказал ему, что мы с ним познакомились еще до моего неожиданного замужества. Что, к слову, было наглым враньем.
А потом коротко обрисовал ситуацию с преображением этого дома. Правда, кое-что умолчал, где-то перекрутил факты, а кое-что вообще приукрасил.
Но Гектер появлением говорящего миниатюрного дракончика воспринял куда спокойнее, чем мое преображение. Видимо, те самые «магические спутники» не были здесь таким уж редким явлением.
К концу рассказа дракончика Гектер успел выпить чай, который я для него заварила, попробовать лакомства, которые я достала из холодильника, и даже пройти с экскурсией по преобразившемуся дому.
А после смотритель пасеки вновь опустился за стол и произнес:
– Это хорошо, Оливия, что тебя теперь не узнать. Нам с нашими планами это только на руку. Если лорд Грейс вдруг спросит, скажу, что ты моя племянница. Осталась сиротой, а я тебя к себе забрал и здесь временно поселил.
Я лишь покивала, полностью с ним соглашаясь. Это была самая оптимальная легенда, которую можно было придумать в нашем случае. После столкновения с мужем уж точно.
А в том, что он еще явится и попробует узнать, кто я такая, я почти не сомневалась. Уж слишком красноречиво об этом свидетельствовал интерес дракона. Лишь бы только у меня от этого интереса проблем не прибавилось.
– Раз уж лорд Грейс уже был здесь и обо всем узнал, – продолжил тем временем Гектер, – Придется сообщить обо всем его дядюшке, лорду Кирану. Дольше ждать нельзя. Это будет подозрительным.
– А почему дядюшке? – уточнила я, – Разве не Эдгар Грейс – глава рода?
По крайней мере, из объяснений дракончика я все поняла именно так. И, как оказалось, не ошиблась.
– Стал главой после смерти отца, – кивнул Гектер, – Но многими делами заведует его дядя, младший брат прошлого главы рода. В числе прочего он контролирует отправку нарушителей, совершивших преступления на землях рода Грейс, сюда.
Вспомнив этого мрачного, злого и немного пугающего мужчину, я ощутила, как по спине пробежал холодок. Готова поспорить, что отправка нарушителей на верную смерть этому типу доставляет истинное удовольствие.
– В общем, пора мне, – произнес Гектер, поднимаясь на ноги, – Надо успеть договориться с одним из деревенских, чтобы завтра прямо с утра отправился к лорду и послание передал.
Пообещав, что завтра еще зайдет меня, а заодно и пчел проведать, Гектер вышел за дверь. А вскоре по своим делам умчался и дракончик, сообщив, что отвод глаз он на место вернул, еще и защиту с сигналкой на двери повесил. На случай очередных нежданных гостей.
Но больше ко мне в этот день никто вламываться не спешил, и очередная ночь в этом доме прошла спокойно.
А следующий день принес с собой новые и неожиданные открытия.
Началось все с того, что устав маяться в доме, я вышла во двор. Погода стояла прекрасная, воздух был свежим, а пчелки снова улетели на цветочное поле.
И, воспользовавшись их временным отсутствием, я отошла за дом, так, чтобы с дороги меня не было видно, и решила немного прогуляться по округе. Воздухом свежим подышать, ноги размять.
Если я теперь здесь планирую жить, хотя бы какое-то время, нужно привыкать к местности. Не буду же я все время в доме сидеть, как партизан.
Да и на случай, если меня кто-то заметит, у нас с Гектером отговорка есть. Не хотелось бы привлекать к себе внимание без лишней надобности и прибегать к легенде о сиротке-племяннице. Но, с другой стороны, даже лучше, если кто-то из деревенских будет об этом знать и, в случае чего, лорду Грейсу сумеет подтвердить.
Племянницу ведь незачем прятать от посторонних глаз?
Надо будет сказать Гектеру, когда он придет, чтобы кому-нибудь в деревне сообщил об этом. Так, вскользь, словно невзначай. Зато потом наша легенда будет казаться достовернее.
Прогуливаясь по полянке вокруг дома, я стала собирать цветы, на ходу сплетая их в венок. С детства таких венков не плела, а тут вдруг захотелось попробовать.
Напевая себе под нос одну из популярных песенок, я совершенно не заметила возвращения пчел. А вот они меня заметили…
И не просто заметили, а, позабыв про свои ульи, полетели прямо ко мне.
Когда первая пчела приземлилась мне прямо на руку, я вздрогнула, но петь не перестала. Вскоре к ней присоединилась еще одна, затем другая. Остальной рой окружил меня, взяв в кольцо, и громко жужжал, перекрывая звук моего голоса.
Но на этот раз пчелы почему-то жалить меня не спешили. Лишь сидели неподвижно.
Насторожившись, я напряженно замолчала. И мне показалось на миг, что жужжание стало резко возмущенным.
Хотя как пчелы могут возмущаться?
«Наверное, так же, как и драконы в миниатюре разговаривать и колдовать» – напомнил вдруг внутренний голос.
А я вдруг вспомнила, что при прошлой нашей встрече с этими пчелками-убийцами я тоже пела. И тогда меня ужалили всего три раза. Хотя огромный рой мог меня искусать вдоволь, пусть их яд на меня и не подействовал.
В голове вдруг родилась одна безумная теория. И, решив ее проверить, я вновь начала петь.
Пчелы тут же стихли, кружить вокруг меня начали медленнее и, кажется, даже не жужжали так возмущенно.
А Гектер, пришедший через час, застал меня, сидящую на траве прямо возле ульев и поющую, с венком на голове и пчелками, кружащими вокруг.
И выглядел он не менее ошеломленным, чем вчера вечером.
Боюсь, такими темпами я бедного Гектера точно до инфаркта доведу…
Глава 23
– Ты что творишь? – зашипел на меня мужчина, когда к нему вернулся дар речи.
Пчелки, которым не понравился его тон, тут же угрожающе зажужжали и вытянулись роем в его сторону.
– Эй, Гектера не трогать, – ласково обратилась я к пчелкам.
И они, немного поколебавшись, все же отступили. Но окружили меня таким плотным кольцом, что мужчина через него едва проглядывался.
Хмм… А смертоносные пчелки меня теперь, похоже, еще и защищать решили.
– Оливия, – услышала я напряженный голос Гектера, доносившийся до меня сквозь жужжание, – Ты бы лучше отошла от них…
Не знаю, поняли ли пчелки смысл слов Гектера, но его предложение им точно не понравилось. Зато им, судя по всему, понравилась я. Ну, или, по крайней мере, мое пение.
Поэтому, когда я тихонько попросила их вернуться в свои улья, рой зажужжал, раздулся. А после медленно, словно нехотя, но отступил, направившись к своим домикам.
Со мной осталась только одна пчела. Она сидела на рукаве платья и всем своим видом показывала, что никуда улетать не собирается.
Ну и ладно, пусть сидит, если ей так нравится. Все равно ведь не укусит. Если бы они хотели меня ужалить, то сделали бы это еще час назад.
А так, за весь час, что я развлекала грозных пчел своим пением, они держали от меня свои жала подальше. А если и садились на руку или на одежду, то осторожно, будто боясь напугать.
Поднявшись на ноги, отряхнула юбку, поправила венок на голове и после повернулась к Гектеру.
Вид у мужчины был тот еще. А смесь ужаса и изумления на лице была просто непередаваемой.
– Они решили со мной подружиться, – призналась я, выставив вперед руку, на которой сидела пчела, – Слушали, как я пою, и даже не ужалили ни разу.
Гектер поперхнулся воздухом. Потом решил, что ему, видимо, послышалось, и решил переспросить:
– Слушали, как ты поешь?
– И, похоже, оценили мои вокальные навыки, – кивнула я.
А сама подумала, что, похоже, не зря в начальных классах в музыкальную школу ходила и в местном хоре пела. Вот уж не думала, что мне этот талант в жизни пригодится. Да еще и поможет отношения наладить со смертоносными пчелами, которых все вокруг боятся.
– Вот уж никогда бы не подумал, – рассеянно пробормотал смотритель пасеки, утирая рукой лоб, – Что они пение любят, – сдавленно закончил он.
Потом мужчина нахмурился, качнулся с пятки на носок и неожиданно хмыкнул.
– Необычная ты девушка, Оливия. От пчел ведь всем достается. И драконам, и людям с драконьей кровью. Всех жалят без разбора, а тебя не тронули…
Мне это тоже показалось странным, как и то, что на меня их яд не подействовал. Но Гектеру я об этом сообщать не стала. Он уверен, что во мне драконья кровь есть. А дракончик утверждал, что ничего подобного нет. И причина в чем-то другом…
Знать бы еще, в чем именно.
– Я просто нашла к ним подход, – произнесла я, постаравшись улыбнуться как можно беззаботнее.
Хотя в этих словах ведь действительно была доля правды. И подход к пчелкам нашелся абсолютно неожиданным образом. А главное – совершенно случайно.
Позвав Гектера в дом, я заварила ему чай. С успокаивающими травками. Тот же, который мне дракончик вчера подсовывал, когда наш надзиратель сидел с таким видом, будто его пыльным мешком по голове ударили.
И когда чай был выпит, его эффект начал действовать, а Гектер начал приходить в себя, я завела разговор о нашей легенде, над которой сегодня размышляла.
– Да, ты права, – выслушав меня, кивнул мужчина, – Поговорю сегодня с деревенскими, упомяну про племянницу. Лорду Кирану сегодня сообщат о твоей гибели, если уже не сообщили. Племянник его здесь уже был, лично могилу видел, – продолжил Гектер, – Так что, может, и не явятся больше. Но все равно нужно быть готовыми к тому, что лорд Киран лично во всем пожелает убедиться.
Я лишь кивнула в ответ, принимая это к сведению. А про себя усмехнулась.
Странно это все. Женился его племянник, который, между прочим, еще и глава рода. И смерть новоиспеченной жены, казалось бы, тоже личное дело племянника. А дядюшка зачем-то в чужие дела свой нос сует.
Вспомнила о том дне, когда только в этом мире очнулась. Точнее, о тех минутах, проведенных мною в храме. И ведь тогда этот лорд Киран парадом командовал. Указывал, раздавал приказы, еще и лично меня в карету запихнул.
Неужели так о судьбе племянника печется и о продолжении их славного рода? Или же он просто считает себя главным, раз уж он старше, и оттого все эти властные замашки?
Потрясла головой, отгоняя образ мрачного лорда Кирана и все мысли о его мотивах. Мне до этого дела не должно быть никакого. Главное, чтоб он сюда не заявился и меня ни в чем не заподозрил.
А кем он там командует и как часто, меня вообще касаться не должно. Лишь бы подальше от меня. Уж больно он пугающий.








