412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Эванс » Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки (СИ) » Текст книги (страница 14)
Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки (СИ)
  • Текст добавлен: 12 марта 2026, 17:30

Текст книги "Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки (СИ)"


Автор книги: Эми Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Глава 54

– Знаешь, я тут подумала, – начала она, стрельнув взглядом в сторону повозки, – Ты можешь оставить оставшийся мед мне.

– Тебе? Зачем? – опешила я.

У меня на этот мед были совершенно иные планы. Его хватит еще на целую деревню, а им с Финой пока достаточно будет и той банки, которую оставила я.

Даже если предположить, что они будут чай пить с медом вместо сахара, то все равно куда им столько? Они его есть пару лет будут.

– Как зачем? – удивленно вскинула брови мать Оливии, – А вдруг Фина снова заболеет? Неужели ты о сестре совершенно не заботишься? Вон у тебя его сколько осталось. Все равно девать некуда.

Так она решила любезно избавить меня от бесхозного меда? Так, что ли, получается?

– Фине хватит и того меда, что я оставила, – отрезала я, – А если так печешься о ее здоровье, то могла бы и со мной ее отпустить. Хотя бы на время, пока Фина не окрепнет и не восстановится.

Предложение мое местной мамаше года не понравилось. Она поджала губы недовольно. И, осознав, что с помощью Фины манипулировать не получится, предприняла еще одну попытку заполучить мед.

– А если в деревне кто-то снова заболеет? Ты же, как я поняла, оставаться не планируешь. И вряд ли будешь сюда часто приезжать. Оставь мед мне. Я сама буду нашим его давать при необходимости.

Вот вроде бы взрослая женщина. И неужели не хватило ума, чтобы понять, что на это я не поведусь?

Сначала мед якобы для Фины. Теперь о деревенских вдруг начала переживать.

– Давай начистоту, – вздохнула я раздраженно, – Мед тебе зачем?

Ну не просто же так она за него уцепилась и стремится заполучить.

Мать Оливии тут же взвилась, словно ужаленная, и зашипела на меня злобно:

– А жить нам как прикажешь? Сама дракона соблазнила. Ходишь теперь, задрав нос, вся такая чистенькая и ухоженная. А о нас с Финой не подумала? Хватит быть эгоисткой, Оливия! – гневно выдохнула она, – Оставь мед мне. Я его хорошо продам и сумею подзаработать.

– Извини, не могу, – поджав губы, твердо отказала я.

Не позволю, чтобы мед продавали. Был бы мед самым обыкновенным, пожалуйста. Сколько угодно продавайте.

Но раз уж мед лечебный, я не допущу, чтобы на нем делали деньги. Потому что в итоге снова получится так, что у таких, как Фина, даже шанса не останется на излечение и на то, чтобы этот мед получить.

– Так значит, да? – разъярилась мать, – Тогда… Тогда просто дай нам с Финой денег. Сама сказала, что в таких условиях жить нельзя. А где я деньги возьму на новый ремонт? И без меня знаешь, что без кормильца в доме остались.

Я даже воздухом поперхнулась, округлив глаза от чужой наглости. А у меня, по ее мнению, откуда должны взяться деньги на новый ремонт?

Нет, можно было бы, наверное, дракончика попросить. Возможно, он смог бы что-нибудь придумать. С моим временным домом же справился.

Вот только мне совершенно не нравился требовательный тон этой мамаши. Говорит так, будто это не Оливия ее дочь, а наоборот. По-моему, это родители должны заботиться о детях.

А эта мать явно со своей задачей не справилась, если ее дочери пришлось жизнью жертвовать ради того, чтобы младшую сестру спасти.

– Где же я деньги возьму на ремонт?

– У дракона своего и возьми, – припечатала она, – Ты же его жена, а он богат. Что тебе стоит матери помочь? Или дракон соврал и никакая ты ему не жена вовсе? – сощурилась она хитро.

На слабо меня взять пытается? Думает, что настолько оскорблюсь от ее намеков, что сейчас побегу к дракону, теряя тапки, требовать денег для мамочки?

Что ж, ей не повезло. К лорду Грейсу я бежать не собиралась. Потому что формально я ему, может, и жена. Но никак моральных прав на то, чтобы требовать с мужика деньги, у меня нет. Да и гордость мне не позволит.

Но ремонт им и правда не мешало бы сделать. В каких условиях будет жить мать Оливии, меня мало волновало. Но вот Фина… Малышка так жить вовсе не должна. И раз уж ее отдать мне хотя бы на время не хотят, придется сделать здесь ремонт.

Но денег у лорда Грейса я все равно требовать не стану. Лучше с дракончиком поговорю. Ему ремонт обновить с помощью своей магии будет гораздо проще.

– Ладно, будет тебе ремонт, – приняв решение, кивнула я.

У матери Оливии даже глаза зажглись.

– Тогда иди к дракону и прямо сейчас у него деньги возьми, – тут же попыталась она взять быка за рога.

– Денег не будет, – отрезала я, – Но ремонт сделаем.

Ох, знала бы я, что после этих слов портал в ад откроется, вообще бы на ремонт не соглашалась…

– Неблагодарная! – зашипела мамаша, сжимая руки в кулаки, – Да сдался мне твой ремонт! Мы и так хорошо живем, ясно?! А если тебе на мать наплевать, так бы сразу и сказала!

Не дав мне даже ответить, она резко развернулась и умчалась в дом, громко хлопнув калиткой напоследок так, что я вздрогнула.

И вот, с одной стороны, я понимала, что Фине действительно нужно было помочь. И ремонт сделать, и денег их дать. Но с другой стороны меня такая злость взяла на мать Оливии.

О дочери не спросила ничего даже. Увидела, что я теперь не похожа на грязного, замызганного поросенка, и решила, что я как сыр в масле катаюсь. А вдруг у меня вообще следы от синяков и побоев под чистым платьем? Меня, конечно, никто не бьет. Но ведь могли бы. Или меня на цепи обычно держат? Было же ведь такое.

Ни единого вопроса даже не задала о том, как дочь, где была, все ли у нее хорошо. Зато денег попросить не забыла и несколько раз в эгоизме обвинила.

И от ремонта ведь отказалась, когда услышала, что денег не будет!

Нет, Фину точно надо отсюда забирать. Нормально о ней здесь никто заботиться не будет. Вот только боюсь представить, какой крик поднимет эта мать, когда я попытаюсь это сделать.

Глава 55

На обратном пути по моей просьбе мы заехали в одну из деревень. Здесь тоже нашлись больные, и оставшийся мед разлетелся довольно быстро.

С жителями этой деревни, которые знать не знали Оливию, общаться оказалось гораздо проще. И, возможно, именно из-за этого они не показались мне такими угрюмыми.

Деревенские рассыпались в благодарностях, благодаря меня, нашего водителя и дракона, который вообще мимо проходил.

Но даже несмотря на довольно теплый прием, на душе у меня все равно скребли кошки. Общение с матерью Оливии оставило после себя неприятный осадок, от которого хотелось поскорее избавиться, но никак не получалось.

А еще у меня не выходило выбросить из головы малышку Фину. И обеспокоенность дальнейшей судьбой ребенка омрачала мне настроение.

Лорд Грейс подошел ко мне сразу после того, как мать Оливии с психами вбежала в дом. Во время разговора с ней он не вмешивался. Но после все же проявил инициативу и даже предложил забрать Фину насильно.

От этого предложения, конечно, пришлось отказаться. Не хватало еще, чтобы ребенок, здоровье которого едва начало восстанавливаться, переносил такой стресс.

И когда я отказалась, дракон, очевидно, слышавший весь наш разговор, предложил все же оказать матери и Фине помощь. И здесь я уже отказать ему не могла.

Пусть женщина, родившая и воспитавшая Оливию и произвела на меня не самое лучшее впечатление, но малышка ведь ни в чем не виновата. И она уж точно заслужила другие условия жизни.

Эдгар Грейс перед самым нашим отъездом из деревни сообщил, что заботы и Фине и ее матери он возьмет на себя. И заверил, что я могу об этом не переживать. Но я все равно переживала. Уж слишком мне в душу запал этот маленький ребенок.

Несмотря на то, что поездка получилась вовсе не такой, как я ожидала, кое-что положительное в ней все же нашлось.

Например, я отметила то, как дракон ведет себя и как решает проблемы. Мне понравилось, что он давал мне возможность высказаться самой и самой принимать решения. Не давил своим статусом и авторитетом, но и не относился наплевательски.

Просто позволял действовать самостоятельно, а потом, когда ситуация того требовала, предлагал свою помощь, при этом интересуясь моим мнением.

Конечно, опыт отношений у меня был совсем небольшой. И парень-то у меня был всего один. Но Влад вообще крайне редко вникал в мои проблемы. А когда все же вникал, то вместо реальной помощи начинал меня поучать, критикуя на каждом шагу.

И если сравнивать двух этих мужчин и две совершенно разные линии поведения, то, пожалуй, то, как ведет себя Эдгар Грейс, мне нравится гораздо больше.

Перед тем, как мы покинули деревню, дракон о чем-то разговаривал с хозяином повозки. Мне, к сожалению, слышно не было, о чем они там говорили. Но мужчина лорда Грейса внимательно слушал, кивал, а после принял из его рук что-то и спрятал в карман.

Забравшись в повозку, я устало прикрыла глаза, надеясь подремать на обратном пути. Физически не то, чтобы устала. Но вот морально вымотана так, что сил никаких просто не осталось.

Вот только заснуть я не успела. И едва мы покинули пределы деревни, повозка резко остановилась, заставляя меня недоуменно открыть глаза.

Дракон спрыгнул на землю. И тут же протянул руку мне, помогая спуститься.

– В чем дело? – нахмурилась я, оглядывая поля вокруг и пыльную дорогу.

– Полетать не хочешь, Алевтина? – вопросом на вопрос ответил он, стрельнув в меня лукавым взглядом.

– Полетать? – опешила я.

– Да, – невозмутимо кивнул Эдгар Грейс, – Так доберемся быстрее. Ты же никогда раньше на драконах не летала? – уточнил он. И, дождавшись моего кивка, добавил, – Тогда сейчас мы это исправим.

Отказ, похоже, в данном случае не принимался. Потому что лорд Грейс вдруг резко подхватил меня на руки и понес прямо к полю. А повозка тут же тронулась с места, уносясь прочь.

Глава 56

Это было… незабываемо. Наверное, полет на драконе можно было бы сравнить с каким-нибудь аттракционом. Вот только, кажется мне, что подобных аттракционов еще просто не придумали.

А уж каким быстрым оказался этот вид транспорта… До пасеки мы добрались буквально минут за двадцать. Хотя в повозке нам бы пришлось трястись еще как минимум пару часов.

И теперь, протестировав полеты на себе, я все больше недоумевала от того, почему лорд Грейс вообще со мной в этой повозке трясся. Что сегодня, что в прошлый раз.

Я бы лично свой комфорт на подобную поездочку ни за что не променяла, если бы у меня была альтернатива. Ну, или если бы крылья за спиной вдруг прорезались.

Кстати, о крылатых…

Когда мы вернулись, дракончик уже был здесь. И даже больше. Он притоптывал от нетерпения и явно нас уже заждался.

Вот только мы с ним и парой слов перекинуться не успели. И Эдгар Грейс, подав хранителю рода какой-то знак, взял и закрылся с ним в моей комнате.

Поразительная наглость! А разрешения у хозяйки дома спросить? Вдруг мне прилечь захочется или в уборную? А они там закрылись, и какие-то секретики свои обсуждают.

Обидно, между прочим. Повезло хоть, что кухню мне оставили. Не умру голодной смертью.

Не знаю, что они там обсуждали, но не было их долго. Я успела провести на кухне ревизию и слопать половину имеющихся у нас запасов. Это все нервы, не иначе. Все же визит в родную деревню Оливии и знакомство с ее семьей зацепили меня больше, чем я могла бы предположить.

Наверное, все дело в том, что я чувствовала себя должной. И пусть Оливии я ничем не обязана, но я заняла ее место, ее тело и ее жизнь. И получается, что только благодаря ей я сумела выжить и получить второй шанс.

Вряд ли бы меня дракончик или какой-нибудь другой хранитель по доброте душевной стали спасать и переносить в какое-то другое тело.

Наконец, дверь в спальню распахнулась и оттуда вышел дракон.

– А где Драгар? – уточнила я у него с запозданием.

– Отлучился по делам, – загадочно ответил лорд Грейс.

А после взял и вышел за дверь. Молча. Не прощаясь.

Я лишь проводила его недоуменным взглядом и фыркнула, когда за ним закрылась дверь.

Что большие драконы, что маленькие. Воспитания никакого. Нагло эксплуатируют мою жилплощадь, а после уходят по-английски.

Решив, что если после такого насыщенного дня начну еще и думать о странном поведении крылатых, то точно свихнусь, я направилась прямиком в ванную комнату.

Вот приму сейчас расслабляющую ванну, и жизнь покажется чуточку лучше.

Оказавшись в ванной, открыла вентиль. И пока набиралась вода, неспешно разделась, распустила волосы и выдохнула с облегчением.

Все же погода здесь стояла жаркая. В такую бы погоду в шортиках и майке щеголять, а не в длинном платье, пусть и из натуральных тканей. Но если бы я попросила дракончика наколдовать привычную одежду, а после еще бы и на улицу в таком вышла, окрестили бы меня юродивой моментально.

Водные процедуры если и не вернули мне душевное спокойствие, то хотя бы помогли расслабиться телу после насыщенного дня.

От горячей воды меня разморило. И, откинув голову на бортик, я лежала, прикрыв глаза, и думала о том, что вылезать мне из воды лень. А надо бы… Потому что и вода уже остывает. И лучше бы переместиться на кровать, пока я здесь уснуть не успела.

С неохотой открыла глаза и приподнялась, потянувшись к полотенцу. Но рука неожиданно замерла в воздухе, когда я случайно наткнулась взглядом на лорда Грейса.

Дракон стоял в дверном проеме и не сводил горящего взгляда с меня. Точнее, с моей груди, которая приподнялась над облаком пены и сейчас была хорошо видна в ярком свете ламп.

Глава 57

Черт! Я ведь думала, что здесь никого нет. И поэтому по привычке дверь в ванную закрывать не стала, потому и приближение дракона не услышала. Прикрыла лишь дверь в спальню, не боясь, что меня может кто-то побеспокоить.

Гектер дальше кухни не заходит. А посторонних в дом дракончик не пустит. Да и не бывает здесь гостей.

Точнее, не было.

А сейчас один незваный гость стоит, нагло на меня пялится и отворачиваться, похоже, не собирается и вовсе. А во взгляде даже капли стыда не промелькнуло. Там такой пожар полыхает, что у меня кровь приливает к щекам, а по коже табун мурашек пробегает. И со страхом они никак не связаны.

Да на меня так даже бывший жених никогда не смотрел в наши лучшие времена.

Завороженная взглядом дракона, запоздало понимаю, что было бы неплохо прикрыться, и возмутиться, и вообще…

Тихонько пискнув, прикрываю грудь и сползаю ниже, опускаясь под воду. И только в этот момент, когда я вся до самого подбородка скрываюсь под толстым слоем пены, у меня, наконец, получается отвести взгляд от ореховых глаз дракона.

Во избежание проблем и дальнейшего недопущения собственных странных реакций, сверлю взглядом мужскую переносицу.

– А вас стучаться не учили? – хотела задать вопрос возмущенно, а получился какой-то невнятный тихий писк.

– Зачем? – выгнув темную бровь, невозмутимо уточнил лорд Грейс.

Даже смущение ненадолго улетучилось.

– Не знаю, какие у вас здесь порядки, – удалось мне произнести более твердо, – Но в моем мире считается неприличным вламываться к посторонней раздетой девушке, принимающей ванну.

– Так я к посторонним девушкам и не вламывался, – столь же невозмутимо продолжил дракон, складывая руки на груди, – А в том, чтобы заглянуть к собственной жене, ничего предосудительного нет.

Каков наглец! Он бы мне еще спинку предложил потереть.

Вспыхнув от возмущения, я мрачно смотрю на Эдгара Грейса и напоминаю:

– Кажется, мы это уже обсуждали.

Мужчина в ответ лишь лениво усмехается и парирует:

– Кажется, я уже четко обозначил свою позицию.

Я помню, что это была за позиция и как именно дракон ее обозначал. Да и произошло все лишь вчера. Сложно забыть о таком за такой короткий срок, даже если бы мне этого хотелось.

Просто… Просто сначала был непростой разговор с хранителем рода, после не менее непростая поездка. И о случившемся накануне легко удавалось не вспоминать и не думать.

Но не теперь. Теперь почему-то стало безумно сложно выкинуть из головы то, как мужское тело вчера прижимало меня к стене, как он меня целовал…

Непроизвольно облизываю внезапно пересохшие губы. И взгляд сам устремляется к ореховым глазам дракона, которые тут же вспыхивают.

И лорд Грейс, словно чувствуя мою реакцию, лениво отталкивается от дверного косяка и делает медленный шаг внутрь ванной комнаты.

Понимая, что просто так мне от дракона не избавиться, я выпаливаю последний оставшийся у меня аргумент:

– У вас, вообще-то, невеста есть! Вот идите ее и разглядывайте.

Но по полыхнувшему взгляду ореховых глаз быстро понимаю, что этот аргумент нужного эффекта не возымел.

Бессовестный!

– Нет у меня никакой невесты, – спокойно заверяет меня дракон.

Его губы изгибаются в улыбке. И, приближаясь, он нависает надо мной. Свет ламп, падающий ему за спину, оттеняет лицо дракона. И в данный момент он кажется немного пугающим и… безумно привлекательным.

И это осознание пугает меня лишь больше.

– У меня есть только жена, – продолжает Эдгар Грейс.

Он склоняется ко мне, и мужские ладони упираются в бортик ванны. А наши лица теперь практически на одном уровне. И никак укрыться от этого взгляда нельзя.

– Временная, – возражаю я.

Дракон в ответ легонько качает головой и произносит тихо, но непреклонно:

– Постоянная.

А меня так и подмывает снова ему возразить. Потому что этот спор – единственное, что удерживает меня на плаву и позволяет не утонуть во взгляде ореховых глаз. А я нутром чувствую, что если утону, то спастись уже не смогу.

– Боюсь, Сесиль с этим утверждением не согласится, – усмехаюсь я, хотя в данный момент мне вовсе не до смеха.

– Помолвка разорвана еще вчера, – произносит вдруг Эдгар Грейс абсолютно серьезно. И взгляд у него в этот момент такой же, совершенно серьезный. – Она теперь к тебе и близко не подойдет.

– Что-то я в этом не уверена, – признаюсь честно.

– Не рискнет, – качает головой дракон, – Связываться со мной точно не рискнет.

И я вновь собираюсь возразить, напомнить ему о том, что в прошлые разы это его невесту не остановило. Но мне не дают и шанса этого сделать.

Эдгар вдруг подается вперед рывком, накрывает ладонью мой затылок и притягивает меня к себе. А в следующее мгновение на мои губы обрушивается поцелуй, сносящий абсолютно все и заставляющий забыть о возражениях.

Ему понадобилось всего каких-то нескольких секунд, чтобы я сдалась, перестала бороться с собственными чувствами и откликнулась, с головой погружаясь в этот омут.

Глава 58

За следующие несколько недель происходит столько событий, что время пролетает просто незаметно. Мои пчелки продолжают исправно трудиться, добывая мед. И за это время я уже успела побывать в нескольких деревнях и даже в парочке небольших городов.

Больных на землях дракона становится все меньше. И пусть жители этому радуются, даже не подозревая о проклятии и истоках болезни, я понимаю, что эта мера лишь временная. И когда проклятие вновь даст о себе знать, неизвестно.

В родной деревне Оливии за это время я успела побывать еще дважды. Фина выздоровела полностью. И сейчас эта здоровая и озорная малышка ничем не похожа на того бледного и измученного ребенка, каким предстала при нашей первой встрече.

Эдгар своим намерениям не изменял, и в доме матери Оливии действительно начался ремонт. С самой женщиной мы хоть так и не нашли общего языка, но последующие встречи проходили не столь остро, как предыдущие.

Я готова была пойти на уступки и попытаться найти общий язык ради Фины. Она же… Похоже, ремонт, от которого мать Оливии сначала столь опрометчиво отказалась, все же немного ее смягчил. Хоть и без колких фраз не обходилось.

Но мать Оливии была не единственной, с кем мои отношения претерпели изменения за эти несколько недель.

Лорд Эдгар Грейс в моем небольшом домике рядом с пасекой практически каждый день. И, похоже, теперь от него было уже не избавиться. Впрочем, дракон свою позицию озвучил сразу же. И менять ее не намеревался.

Вот только я его спокойной уверенности разделить не могла. Потому что я все еще помнила о проклятии, о его бывшей невесте и ее матери. И все это спокойствия мне не добавляло.

Да и Эдгар не спешил делиться со мной тем, каким видит наше будущее. Он вообще старался не обсуждать со мной все эти темы. Зато с хранителем рода они шушукались на ежедневной основе. А потом оба ходили донельзя хмурыми.

Пару раз я пыталась выяснить, что происходит. Но так и не добившись внятного ответа, просто оставила эту затею.

У меня и без того забот хватает. Пчелы, мед и поездки по деревням.

Вот и сейчас я собиралась выпить чай, а потом навестить своих тружениц. Не только мое пение успокаивало пчел, но и их компания начала внезапно приносить мне покой. Хотя, помнится, вначале действовали на меня жужжащие ульи прямо противоположным образом.

Внезапное появление дракончика прямо перед моим носом так испугало меня, что чайник, полный кипятка, выскользнул из моих пальцев и едва не упал мне на ноги.

Лишь в последний момент я успела отскочить. И брызнувшая наружу горячая вода коснулась лишь юбки, оставляя на легкой ткани несколько мокрых пятен.

С укором взглянула на ящера. Его внезапное появление чуть не стоило мне ожогов.

– Ты меня напугал. Не делай так больше.

Но Драгар в ответ лишь кивнул невпопад, словно и не услышав моих слов. А после с трагичным вздохом объявил:

– Это проклятие, Алевтина.

Я лишь отмахнулась от его слов. Опять дракончик за свое. Он уже пару раз пытался убедить меня в том, что обычные случайности – это действие того самого проклятия. Но что-то мне не верилось.

Да, один раз во время грозы на меня чуть не свалилось дерево. Но тогда ветер стоял такой, что несколько деревьев попадало, а я просто не успела спрятаться в доме.

В другой раз я чуть не вывалилась из повозки прямо на ходу. Но и это проклятием назвать сложно. Сама виновата. Отвлеклась, засмотрелась, наклонилась неудачно, и рука соскользнула. Да и не умерла бы я, свалившись. Так, отделалась бы синяками и ушибами.

Потом был прохудившийся мостик в одной из деревень. Он и без того на ладан дышал, не стоило на него ступать. Но я посчитала, что достаточно легкая. И в итоге чуть не искупалась в глубокой реке.

Тогда я, пожалуй, больше всего испугалась. Потому что плавать-то я не умею. И если бы не дракон, вовремя подхвативший меня и оттащивший в сторону, пришлось бы экстренно учиться.

Но если все эти случаи еще хоть как-то можно было притянуть к проклятию, то чайник, едва не упавший мне на ноги, явно в эту категорию не вписывался.

– Это не проклятие, – покачала я головой, – Просто кому-то не стоит появляться столь внезапно прямо перед моим носом, пугая до чертиков.

Но дракончик, казалось, прислушиваться к моим словам не желал. Впрочем, как и я к его проснувшейся вдруг паранойе.

– Да как же ты не понимаешь! – вспылил ящер, грозно сверкая своими изумрудными глазами, – Всегда все так и начинается. Тебе только кажется, что это все случайности и совпадения. Но на самом деле это не так. Дальше будет только хуже. И такие случаи начнут повторяться чаще. Я-то уж точно знаю, уже неоднократно за подобным наблюдал.

– И что ты хочешь этим сказать? – не выдержав, вспылила в ответ, – Что мне нужно покорно сложить ручки, принять свою неизбежную судьбу и готовиться к смерти?

– Я всего лишь хочу, чтобы ты была осторожнее, – хмуро взглянул на меня дух рода, – Рано проклятие на тебе активировалось, слишком рано. И это значит, что времени у нас больше нет. Ни на раздумья, ни на сомнения.

– О чем это ты? – подобралась я.

– О том, что пора действовать, – мрачно буркнул он и тут же исчез столь же внезапно, как и появился.

А я со вздохом наклонилась, подняла чайник. Поставила его на стол. Покосилась настороженно и решила, что без кипятка я пару дней как-нибудь обойдусь. Так, на всякий случай.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю