Текст книги "Великие рогоносцы"
Автор книги: Эльвира Ватала
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 30 страниц)
Толпы народа приветствовали королевскую наложницу, как королеву. Беспрестанные балы, вечера, маскарады сменяли один другого. Замок Шантильи, где жил Конде, превратился в одно великолепное празднество. Газеты, захлебываясь, писали обо всех посещениях графиней Дю Барри выставок, оперы и прочее вместе с Шарлоттой, женой де Конде. Ни одна из газет уже бы не осмелилась подшучивать над девицей, ловко прыгнувшей в постель короля. Ее окружили почетом и уважением. Перед ней снимали шляпу представители могущественной прессы. Дю Барри стала неофициальной, но признанной королевой.
Мы, дорогой читатель, совершенно не справились бы с нашей задачей, если бы оставили в тени героя нашей главы – «рогоносца», покорного причем, мужа Дю Барри Гийома. Наконец-то и он, упрятанный в своем поместье с девятнадцатилетней любовницей Моделиной Лемон, с которой у него будет сын и на которой он женится после смерти Дю Барри, подает свой голос. Долго же он молчал! Все, хватит, решил он наконец, норовя из покорного «рогоносца» превратиться в очень даже непокорного, а даже беспокойного. Жадность голубчика одолела. Видя, как стремительно растет карьера его жены, а также ее богатство, Гийом решил, что пора и ему попросить прибавки. Подумать только, сколько теперь дворцов у его супруги! Тут и шесть-семь комнат в Версале, прекрасный Альюсенский замок – бонбоньерка со стенами из слоновой кости и черного дерева, декорированный бесценными индийскими шалями, персидскими коврами, зеркальными будуарами, неграми-лакеями и красочными сенегальскими попугайчиками; свои покои в Марли и Шуази и, наконец, роскошнейший замок Сен Врен. Биографы подсчитали, что маркиза Помпадур за двадцатилетнее свое пребывание фавориткой короля «съела» из казны девяносто миллионов ливров. Во сколько казне обошлись прелести Дю Барри, историки особенно не распространяются, нам думается, гораздо больше. Аппетиты у этой девки ненасытные. Ей все мало. Муж Гийом не мог равнодушно смотреть на все растущее богатство своей жены и теперь ему стало казаться, что отхватил он приданого совсем ничего и надо бы побольше. Не долго думая, он запрягает роскошную карету шестью лошадями редкой светлокожей масти с черными гривами и со своей любовницей прибывает из Тулузы в Париж с конкретной целью: умножить свое богатство. Урвать для себя еще немного из звания покорного рогоносца.
Рогатый супруг выбрал для своего посещения Парижа неудачное время. У Жанны Дю Барри появились небольшие проблемы с королем. Власть, дорогой читатель, портит человека. Это доказано и это неоспоримо. Всегда добродушная, добрая и веселая, Дю Барри начинает вести себя по принципу злой старухи из сказки «О золотой рыбке». И как бы ей не остаться «у разбитого корыта». Всегда покладистая, она вдруг становится манерной и капризной. Она даже позволяет себе дуться на короля и даже отказывать ему в сексуальных услугах. Раз он вышел от нее, сильно хлопнув дверью и в огромном гневе. Дю Барри почувствовала, что переборщила. Она кинулась вслед королю, бросилась перед ним на колени, заверяя в своей любви и преданности, король смягчился, мир был восстановлен, но… Кошка уже перебежала дорогу. Дю Барри оказалась тщеславной. Ей уже полученных материальных богатств мало. Достраивается новый для нее замок Люсьенн. Безумные суммы были затрачены на его строительство. И хотя это одноэтажное здание, но с такими затейливыми архитектурными сооружениями купола и итальянской террасой, что средства пошли на него не меньшие, чем на многоэтажный.
Для нее строят новый отель, в котором она будет принимать исключительно военных. У нее уже баснословная пожизненная рента в 100 000 ливров и уникальные драгоценности. Переведена в знатные дамы мать-кухарка, для которой выстроили личный особняк. И эта кухарка, с манерами плохой базарной торговки, разъезжает в роскошной карете. Но она ведь эта выскочка Дю Барри стремится к власти. Она потребовала от короля, чтобы все деловые разговоры с министрами велись в ее кабинете, где она принимала в них деятельное участие. Она занялась устройством судьбы и карьеры сыновьям своего давнего любовника графа Дю Барри. Одного из них она назначает придворным шталмейстером. Узнав об этом, дофин, будущий король Людовик XVI, с негодованием воскликнул: «Пусть он лучше ко мне не приближается, иначе я брошу в него мой сапог». Даже король, слепо влюбленный в нее, понял, что графиня явно переигрывает в роли маркизы Помпадур, не обладая ни ее умом, ни ее знаниями. Графине Дю Барри уже не остановиться в своих прихотях «злой старухи» из «Золотой рыбки». Но дни короля уже сочтены. А что такое куртизанка без своего покровителя? Это ненужная мебель, которую немедленно вынесут из Версаля. Но она еще на что-то надеется, прежде всего на то, что болезнь короля временна. А тут как раз надо налаживать «скользкий вопрос» со своим супругом, который нахально и твердо требует свой кусок пирога из королевской кухни. Ну, конечно, более кровожадная супруга послала бы мужа куда подальше, лучше всего в Бастилию, но графиня Дю Барри ни рук, ни совести своей марать не желает. Она пробует с супругом договориться. Было ему выплачено столько денег, сколько он захотел, но с горячей просьбой возвращения в Тулузу и не появления в Париже. Скрепя сердце Дю Барри уехал, но червь недовольства и обиды все время гложет этого человека, и он из Тулузы строит интриги против своей жены. В это время настала французская революция, Дю Барри арестовали, и почтенный супруг открыто заявляет о глубоком раскаянии в связи со своим таким неосторожным шагом, как женитьба на презренной гражданке мадемуазель Ланж, которая была много лет любовницей тирана. А чтобы смыть этот позор из своей биографии, господин Дю Барри требует немедленного развода с презренной шпионкой и врагом революции. Как крысы с тонущего корабля, многие отвернулись тогда от Дю Барри, многие друзья открыто стали врагами, писали на нее доносы, но так подло, низко и трусливо, как Дю Барри, кажется, не поступил никто. Все это будет несколько позднее. Но печальные события в королевском дворце начались намного раньше французской революции. В Версале господствует какой-то мор. Умирает сын Людовика XV, его жена, многие близкие друзья короля. Графиня Дю Барри, нежная дочь, регулярно навещающая свою мать, пишет ей такое вот письмо: «Я не могу, дорогая мама, исполнить свое обещание и приехать к Вам завтра. Состояние здоровья короля не позволяет мне оставить его. С тех пор, как умерли маркиз де Шовелин и маршал д’Арментьер, он впал в меланхолию, которая меня тревожит».
К психическим недомоганиям короля прибавилось физическое: он болен какой-то опасной болезнью, и врачи пока не знают, что это такое.
Известно только, что заразила его юная дочь столяра, с которой он накануне провел интимный вечер. Людовик XV, несмотря на его любовь к Дю Барри, не излечился от своего пагубного эротического желания время от времени иметь в постели девственницу. Девственницы с течением времени и по мере старения короля не так уж часто «гостили» в его ложе, то-то он не мог пропустить такую «оказию», повстречав дочь столяра. Девочка, оказалось, была больна скрытой формой оспы. Она-то и заразила короля этой опасной болезнью. Врачи сразу не смогли определить симптом болезни и, как обычно в таких случаях бывает, лечили общепринятой панацеей, невозможным: кровопусканием и клистиром. Когда определили, наконец, болезнь, время было упущено, болезнь развивалась вовсю. Дю Барри продолжает в это время посылать своей матери записки: «Дорогая мама, у короля, несомненно, оспа, я сделала все возможное, чтобы уговорить его остаться в Трианоне. Я не отхожу от его постели. Состояние его мне не кажется очень опасным. Но в его годы каждую минуту можно ожидать какого-нибудь осложнения. Хотели было соборовать короля. В моих интересах было помешать этому. Простите, дорогая мама, покидаю Вас, чтобы вернуться к королю. Графиня Дю Барри».
О, оспа! Бич эпохи, как в наше время СПИД или рак! Сколько жизней монархов она унесла, скольких навсегда сделала увечными, избороздив рябинками лицо. У одних до такой степени, что оно стало безобразным и изменило черты лица, как, например, у младшего сына Екатерины Медичи Франциска. Нос его напоминал после оспы раздвоенную картофелину. Других только слегка коснулась, лицо не портя. С легкими рябинками от оспы ходили и Людовик XIV, перенесший оспу в раннем возрасте, и его любовница Ла Вальер. Русская царица Анна Иоанновна имела от оспы рябое лицо, которое ее специально не портило, а вот ее подруженька Бенигда, жена фаворита Бирона, от оспы стала уродиной. Петр III, муж Екатерины Великой, ходил с рябым от оспы лицом на пару со своей любовницей Воронцовой. От оспы умерла сестра Петра II Наталья, а позднее он сам. Эта болезнь коснулась многих из многочисленной семьи австрийской императрицы Марии Терезы. Сначала умерла ее невестка, жена сына Иосифа II. А затем и две ее дочери. Русский писатель Валентин Пикуль довольно юмористически и со свойственным добродушно-просторечивым сарказмом описывает это события, которое мы позволяем себе несколько переиначить.
Хлопочет маменька Мария Тереза устроить счастье своих шестнадцати детей. Всех надо выдать замуж, женить, и не на простых смертных, а на принцах и принцессах королевских фамилий, что, согласитесь, не так-то и просто. Но вот радость пришла в австрийский дом Марии Терезы: руки ее старшей дочери просит Фердинанд IV, король Сицилии и Неаполя. Что за хорошая партия для Иоганны! Идут полным ходом приготовления к свадьбе. А она, ее не дождавшись, вдруг заболевает оспой и умирает. Горю Фердинанда IV конца нет. Он, приехав на увеселения в Вену, печально шагает в погребальной процессии. «О, не волнуйтесь так, ваше величество, – успокаивает его Мария Тереза. – У меня на выданье еще одна дочь есть: Юзефа». Воспрянул духом Фердинанд IV, на Юзефе жениться собирается, как вдруг она заболевает оспой и умирает. Бедный король Неаполя и Сицилии недовольство высказывает: «Это что за безобразие получается! Видит бог, как я терпелив, ваше величество, – к Марии Терезе обращается, – но ведь это ни в какие ворота не лезет. Звали меня на торжественные празднества в качестве жениха, а я уже второй раз тащусь за погребальными колесницами».
«Да погодите вы, не нойте, – говорит ему Мария Тереза. У меня еще одна дочь есть для вас: Каролина». На Каролине Фердинанд IV с опаской женился: вдруг и она заболеет оспой и ноги протянет. Но к счастью, обошлось.
Оспенный мор гложет семью Марии Терезы. От оспы в 1711 году скончался сын Марии Терезы, австрийский император Иосиф II. Подумать только, две его жены умерли от оспы и его самого она забрала в могилу.
Екатерина Великая писала Фридриху II: «С детства меня приучили к ужасу перед оспой и в каждой болезни я видела оспу». Выводы из своей боязни русская императрица сделала правильные: она одна из первых в Европе привила себе оспу и заставила ее привить своему сыну Павлу. Сыворотку для Павла брали от переболевшего оспой внебрачного сына Екатерины, в результате чего, не долго думая, ему дали фамилию Оспин. Оспин, правда, умер еще в детском возрасте, не от оспы, конечно.
Елизавета I, английская королева, себе оспу не привила и заболела ею. Но в отличие от французских врачей, у нее были замечательные английские доктора и один из них буквально спас королеву не только от смерти, но, главное, от возможности иметь рябое лицо. Он распорядился туго забинтовать всю голову и тело королевы, оставив лишь голыми руки, и заставил держать их поближе к огню. Теплый воздух камина равномерно нагревал руки и, как это ни странно, болезнь вышла через руки, абсолютно не задев лица и оставив только несколько неглубоких рябинок на руках. А ее придворная дама, ухаживающая за королевой, одна из светских красавиц, заразилась оспой, и болезнь так обезобразила ее лицо, что она вынуждена была оставить двор и уйти в монастырь, всю жизнь получая от Елизаветы огромную пенсию. Но на что монашке большие деньги?
Когда Вильгельм III заболел оспой, от которой умер его отец – Вильгельм Орлеанский, заметались врачи и, не зная чем и как лечить эту болезнь, прибегли к старому знахарскому методу, применяемому еще в 577 году, когда эпидемия оспы унесла жизни миллионов людей: положили ему в постель друга Бентина. Якобы здоровый человек «втягивает» оспу в себя, если согласится полежать с больным. Лучше, конечно, друга посвятить, чем жизнь короля риску подвергать.
Больных оспой клали на постели прокаженных: тоже оспу вытягивает. Вот какие шарлатанские методы применялись еще относительно недавно, а все потому, что не было закона, который бы официально вводил прививку от оспы. Только в 1768 году совет медицины Парижского университета официально рекомендовал такую прививку.
Муж Марии Стюарт заболел оспой и неизвестно, умер ли бы он от нее, если бы его не взорвали вместе с домиком, в котором он находился. Словом, положение Людовика XV в свыше шестидесятилетием возрасте заболевшим оспой, было крайне опасным, и Дю Барри, успокаивая себя, просто не отдавала себе в этом отчет, боясь даже подумать о своем бедственном положении после смерти короля. Поэтому она продолжает желаемое брать за действительное и не желает замечать, что в течение тринадцати дней (столько времени длилась болезнь Людовика XV) он стал совершенно неузнаваем. Как нам сообщает Альмера, «он был весь покрыт нарывами, язвами и сам мог видеть, как у него отваливались гниющие куски мяса».
Из дворца удалили всех близких короля, кроме его дочерей, которые продолжали ухаживать за отцом. Мария Антуанетта, которой раньше была сделана прививка от оспы и она могла не опасаться ею заразиться, не пожелала оставаться при ложе умирающего свекра, оставила дворец вместе со всеми. Надо отдать должное Дю Барри: она, не опасаясь за свое красивое лицо, смело ухаживала за королем, перенося невыносимый запах его гниющего тела. Но король сам настоял, чтобы ее удалили. Из своего поместья она пишет письмо матери: «Удар нанесен, дорогая мама. Король чувствует себя очень плохо, просил герцога д’Эгильон увести меня к себе. Мы уехали в Рюэль, оттуда я пишу Вам. Перед причащением король сказал через своего духовника, что он очень огорчен своим легким поведением и что отныне он будет жить только для веры, религии и своих подданных! Обещания умирающего не должны меня тревожить, все они одинаковы, пока он не вернется к жизни. Если король выздоровеет, я уверена, что мое положение не изменится. Прощайте, дорогая мама. Графиня Дю Барри».
Правильно, Жанна Дю Барри! Ты хорошо изучила характер короля. Ты прекрасно знаешь, сколько раз за свою жизнь давал Людовик XV клятвы об исправлении и вступлении на путь истинный, пока жизнь его находилась в опасности. Но как только опасность миновала, он неизменно возвращался к своей прежней распутной жизни. Перед маркизой Помпадур у него была постоянная любовница герцогиня Шатору. С этой Шатору Людовик XV никогда не расставался и даже забирал ее с собой в военные походы. Когда ему надо было ехать завоевывать какую-то там страну или провинцию, взять ее с собой попросила его супруга Мария Лещинская. Король строго ответил: «Место королевы во дворце», и на поле брани взял г-жу Шатору. Но в походе он сильно заболел, и жизнь его была в опасности. Народ, возмущенный присутствием наложницы у бока почти умирающего короля, потребовал ее удаления. Шатору была с позором изгнана, и народ бросал в ее карету камни. Король потребовал приезда своей жены, и Мария Лещинская как бы родилась для счастливой жизни с королем заново: он на коленях просил ее простить за его непутевую жизнь, обещал исправиться и никогда больше не иметь наложниц. Супруги, умиленные и примиренные, за много лет уснули наконец в совместной постели. Но, как только болезнь отступила и король возвратился в Париж, он потребовал Шатору к себе, просил у нее прощения за суровое с ней обращение, и она снова вернулась к королевским ласкам, с презрением усмехаясь при встрече с Марией Лещинской. Такова была уж натура этого короля – вечно грешить и вечно каяться!
Но слишком долго король играл в прятки с Господом Богом. Больше Всевышний не даст шанса королю ни грешить, ни каяться. Через несколько дней король (в 1774 г.) умирает. И вот последнее письмо Дю Барри своей матери: «Свершилось, дорогая мама! Короля не стало! Этот противный герцог де ла Врильер привез мне это известие вместе с приказом отправиться в монастырь. Я приняла его очень надменно. Этот дерзкий, еще вчера пресмыкался у моих ног, сегодня уже ликует от моего падения. Я возмущена ссылкой, к которой меня приговорили, а еще больше той жизнью, которая меня там ожидает. Мне позволили иметь только горничную. Мне запрещено видеться с кем бы то ни было. Все письма, которые я буду посылать или получать, будут прочитываться начальницей. Напишу Вам, если представиться возможность, как только приеду в эту тюрьму».
Таков был строгий приказ короля Людовика XVI, от всей души ненавидевшего королевскую куртизанку. Унизительна даже не эта тюрьма-монастырь, а ее репутация. Ведь сюда ссылали женщин плохого поведения, и она была позорной Бастилией. Графине Дю Барри всего тридцать лет и остаток жизни ей придется провести в этой тюрьме! Но как же живуч человек, как он гениален в своих способах обвести вокруг пальца закон и приказания короля. Монастырь – тюрьма со строгими порядками – вскоре для Дю Барри окажется вовсе не так уж и обременительной. Со своим необыкновенным умением обольщения людей, подкупом, покорностью и прочим арсеналом хорошего психолога Дю Барри вскоре сумела завоевать симпатию начальницы – и ее пребывание в монастыре значительно облегчено комфортом и развлечениями. Для начала ей разрешили гулять в монастырском саду, иметь своего повара и к одной горничной добавили еще девушку для одевания. Все это время Дю Барри неустанно пишет прошения королю о смягчении своей тяжелой участи и заверения его в своей верности. Кстати, она доказала это на деле, пытаясь спасти короля перед гильотиной и предназначив для этой цели все свои драгоценности. Мягкосердечный король Людовик XVI не остался безразличным к просьбам Дю Барри и вскоре смягчил ее участь: ей разрешили жить в ее замке Лувесьен. И тут начинается новый этап жизни тридцатидвухлетней Дю Барри, и будет эта жизнь полна романтики и драматизма, пока не закончится трагически. Она в свои тридцать с лишним лет продолжает оставаться непревзойденной красавицей: золотистые пышные волосы, большие голубые наивнолукавые глаза с темными бровями и длинными ресницами. Прелестная маленькая родинка над левым глазом типа мушки, которую маркиза Помпадур, вырезав кусочек тафты, искусственно приклеивала. И несколько располневшая, но пока еще не портящая фигуру талия – такова Дю Барри в этот период. Словом, она во всеоружии своей обольстительной красоты, умноженной на огромный опыт развратной девки с манерами светской дамы. Поклонники не замедлили явиться. Среди них сам австрийский император Иосиф II, гостящий в Париже инкогнито под фамилией графа Фалькенштейна. Граф Фалькенштейн – частый гость в замке Дю Барри. Мария-Антуанетта, жена Людовика XVI и сестра Иосифа II, увещевает своего братца, чтобы он перестал посещать особняк бессовестной развратницы с подмоченной репутацией. Иосиф только усмехается, особняк Дю Барри продолжает посещать, целует ей ручку и говорит обезоруживающе: «Красота, графиня, всегда остается царицей всех побед».
В Дю Барри безумно влюблен сам граф Анри Сеймур из знатной семьи тех Сеймуров во времена Генриха VIII и родственник Томасу Сеймуру, в которого в свое время была безумно влюблена Елизавета I. Наука обольщения (врожденная!) у Анри Сеймура так велика, что Дю Барри безумно в него влюбилась и шлет письма за письмами недвузначного содержания: «Я люблю Вас, я счастлива, я Ваша», – в одном письме. В другом: «О, нежный друг, с каким нетерпением я жду минуты встречи с Вами». Анри Сеймуру великая любовь Дю Барри не нужна. Ему нужна ее фортуна, а вернее, ее богатство. Но богатство несколько потускнело. Украдены у Дю Барри драгоценности, подаренные ей королем. Она, как ни силится в разных судебных процессах их получить, – не получит. А бедная неудачница графу Анри Сеймуру не нужна. И он поспешно ретируется, не забыв на прощанье написать своей бывшей возлюбленной душещипательное письмо: «Не стоит говорить Вам о моей любви, Вы ее знаете. Но Вам неизвестны мои муки. Ум мой здоров, но сердце поражено, я постараюсь его усмирить. Это не легко, но необходимо сделать. Прощайте».
Боже милостивый! Дю Барри уже за сорок! Ей непременно нужен постоянный, влиятельный любовник! Не станет же им негр Замора из лакеев, за определенные заслуги произведенный в ранг управителей замка Лувесьен. Близкая приятельница Дю Барри мадам Лебен описывает нам сорокалетнюю Дю Барри: «Она была высокого роста и дивного сложения. Груди ее были еще настолько упруги, что, казалось, совершенно не потеряли своей девственности, свежести и восхитительной формы. Ее лицо было еще по-прежнему необычайно красиво, все черты правильны и изящны. Волосы золотисто-пепельного цвета вились, как у ребенка. Только цвет ее лица начинал портиться».
Кто из господ-вельмож захочет сделать бывшую любовницу Людовика своей постоянной наложницей? Нашелся один. Господин де Бриссак его имя. Потасканный светский франт, с большими прежними любовными победами и без перспективы будущего. Ну что же, за то он искренне привязан к Дю Барри и чаще отдыхает после обеда на ее кушетке, чем в собственном особняке, напротив ее дома. Наконец-то мадам Дю Барри успокоится, перестанет вечно бороться за сердце мужчин, станет благовоспитанной мещанкой, наконец-то возьмет развод с призрачным супругом, давно имеющим свою собственную семью, выйдет замуж за Бриссака и доживет свой век почтенной матроной, каких множество во Франции. Не тут-то было! Революция перепутала все планы Дю Барри. Во-первых, арестован Бриссак, во-вторых, он гильотирован, в-третьих, ей грозит арест. В ее саду стражники революции нашли зарытые луидоры, бронзовый бюст тирана – Людовика XV. В ее особняках, которых было несколько в Париже, проживали английские эмигранты, враги революции.
Она участвовала в заговоре с целью освобождения Людовика XVI из тюрьмы. Словом, у революции французской было много претензий к любовнице короля. Ей бы все это время, пока длилась революция, сидеть тихо, укрыться где-нибудь в Англии, в конце концов изменить фамилию, но Дю Барри есть Дю Барри, отчаянная, безрассудная, одинаково страстная как в любви, так и в ненависти. Она совершенно забыла неприязнь к ней и Людовика XVI и Марии-Антуанетты и поглощена одним: любой ценой спасти короля. Ну и поплатилась за свое безрассудство. В 1739 году Дю Барри была арестована революционным правительством и, о ирония судьбы, помещена не только в ту самую тюрьму, где содержалась Мария-Антуанетта, но даже и в ту самую камеру. Могли ли они, ненавидящие друг друга, хоть когда-нибудь думать, что им уготована одна судьба – умереть под гильотиной и находиться в тюрьме в одной и той же камере? Только по отношению к Дю Барри жена начальника тюрьмы мадам Ришар относится с почтительным вниманием и все два месяца, какие Дю Барри пребывала в тюрьме, смягчала ее участь мелкими поблажками. При известии об аресте Дю Барри немногие друзья, которые еще у нее оставались, пришли в ужас, и то ли из боязни за свою участь, то ли действительно от любви к ней, но один из них, Лавальери, даже покончил с собой, прыгнув с моста Сены. Другие псевдодрузья сделали все возможное, спасая свою шкуру, чтобы предать ее, отягчить ее участь своими показаниями. Негр Замора родом из Бенгалии, привезенный французским капитаном во Францию и выкупленный Дю Барри еще в десятилетнем возрасте, возросший в течение двадцати лет от роли ее любовника до роли управляющего ее замком, сейчас всячески порочит свою хозяйку. «Я говорил ей, – объясняет он стражникам революции, – все свое добро отдать нации, но гражданка, обвиняемая гражданка Дю Барри, в своей алчности не пожелала этого сделать». «Она принимала у себя аристократов, а когда я сделал ей замечание, что это преступно, она выгнала меня из дома в течение трех дней. А я ведь дружу с Маратом, Блаше, Саланаве». – Замора, который так бы, вероятно, и остался грязным заморышем, если бы не Дю Барри, занявшаяся и его воспитанием и «приведением в люди», спасая свою шкуру, дополнил каплю посыпавшихся на Дю Барри обвинений. Заседание суда длилось один час и пятнадцать минут, после чего вице президент Дюма огласил вердикт: смертная казнь, произнеся красочную обвинительную речь: «Вы видите перед собой эту парижскую Мессалину, эту современную Лаис, прославившуюся своей развратной жизнью, видите женщину, которая только ради распутства разделила жизнь и судьбу деспота, пожертвовала богатством народа ради своих постыдных наслаждений». Все! Сорокадвухлетняя красочная жизнь Дю Барри закончена. Ее везут на казнь.
Историки и биографы не смогли удержаться от личных эмоций! Уж слишком некоторые из биографов ненавидели Дю Барри. Замечательный историк Кондратий Биркин клеймит, и очень яростно притом, недостойное поведение Дю Барри во время своего смертного часа. Как она трусливо цеплялась за руки палача, как визжала, пищала, вопила, прося пощады, как умоляла ну хоть минуточку еще подождать с отсечением ей головы. Трусливая развратница вела себя в последние минуты недостойно. Уважаемый историк хотел бы, чтобы Дю Барри достойно, подобно Марии Стюарт и Марии-Антуанетте, входила на эшафот. А может быть, он ожидал от нее иронического смеха Анны Болейн в последние минуты своей жизни? Ничего этого не было. Дю Барри проявила обыкновенное человеческое чувство слабости: жалко умоляя палача пощадить ее. Надо ли за это ее осуждать и так клеймить? Человеку свойственно желание жить. Насильственная смерть не может не вызывать неприятия. Дю Барри хотела жить. Безжалостная рука революции грубо, жестоко, немилосердно бросила ее под топор. Трудно, конечно, требовать милосердия от неумолимого закона революции – гильотинировать! Но даже здесь было предписано не унижать жертвы, а с достоинством производить исполнение приговора. Палач, который осмелился после казни Шарлотты Корде, убившей Марата, вынуть голову ее из корзины и дать пощечину, был уволен со своей должности. Наказывать – да, казнить – да, но не унижать человеческое достоинство, – так предписывала французская революция. Дю Барри была унижена своей смертью. И палачи сделали все, чтобы ее человеческую слабость превратить в грубое унизительное насилие.
В этом месте нам хочется прервать наше повествование о насильственной и совсем «негероической» смерти Дю Барри и занять ваше внимание, дорогой читатель, небольшим психологическим анализом поведения людей в разные эпохи гильотинированных, да и о самом этом явлении. Итак.
Свидание любовников.
Аллея отрубленных голов
Слишком много голов, господа, сносится ежегодно во Франции.
Виктор Гюго
аньше головы рубили, как капусту», – скажет вельможа екатерининского времени. И у нас и за границей. В европейских странах, исключая французскую революцию, когда головы отрубали без всякой видимой причины, даже за одну только принадлежность к аристократической буржуазии, головы в основном рубились за покушение на монархов или за организацию заговора с целью свержения короля.
Английский король Генрих VIII головы рубил по любому поводу. Своим женам за прелюбодеяние, министрам за неусердие или за чрезмерное усердие, ученым за иную веру, чем англиканская. Это был весьма кровожадный король и чем больше пухли его ноги в невыносимой боли, тем больше он свирепел и тем больше голов слетало в английском королевстве.
Его дочь, Елизавета Великая, головы рубила своим любовникам, которые ее оскорбили. Такой вот молокосос Эссекс осмелился назвать ее старой воблой, в гневе, конечно, ибо их любовь была шальна, сложна и трудна, а также посмел семидесятилетнюю старуху Елизавету увидеть без всеоружия ее косметики и рыжего парика, ну и… Королевы не прощают своего вида жалкой седой старушки с высохшей шеей и руками и грудями, висевшими двумя жалкими плетями. Любовник Эссекс сделал непоправимую ошибку, в пыльных сапогах ворвавшись в спальню только что вставшей королевы. Ну, и отрубленная голова Эссекса больше года торчала на колу на Лондонской башне. Спустя год после расставания с телом голова молодого любовника служила грозным предзнаменованием предателям.
«Взгляните на голову этого человека, казненного в тридцать три года, – говорила семидесятилетняя королева иностранным послам. – Гордыня погубила его. Он считал себя незаменимым для короны и вот чего он достиг». Но эта жертва дорого стоила английской королеве. Она не в силах перенести ее тяжесть: она сама впадает в черную меланхолию, лишается рассудка и вскоре умирает. Непосильная ноша тяжелой и сложной любви!
Быстро падали в корзинку, окровавленную французской революцией, головы гражданина Капета, бывшего короля Людовика XVI, и гражданки Капет, бывшей королевы Марии-Антуанетты. И если короля революция не унизила ни плохо смазанной гильотиной, ни убогой каморкой, называемой тюремной камерой, то этого не избежала его супруга. Чем только не унижала ее Французская Революция! Механизм наказания «тиранов» действует вполне исправно: уничтожить личность, прежде чем послать ее на гильотину.
Вот в своем убогом платьице (это вам не Мария Стюарт) Мария-Антуанетта собирается в свой последний путь – на эшафот. А у нее дикое кровотечение, а за нею зорко следит дежурный офицер, и она жалко умоляет его отвернуться, чтобы сменить рубашку. Не отвернулся. Он достойно выполняет приказание начальства: не спускать глаз с гражданки Капет. Мария-Антуанетта просит свою служанку заслонить ее. Окровавленная рубашка, свернутая в тугой узел, падает в печку. Потом ее извлекут и задумаются: выставлять ее вместе с головой гильотизированной королевы на публичное обозрение или нет?
Полоскание грязного белья продолжается во время всех судебных заседаний революционного комитета. Члены его даже додумались до того, что обвинили Марию-Антуанетту в кровосмесительной связи со своим несовершеннолетним сыном. Когда обвинение столь чудовищно, что противоречит здравому рассудку, жертве наиболее трудно бороться. Мария-Антуанетта могла от обвинения только плакать и умолять бога простить преступников, посягающих на святое святых – материнскую любовь.
Три дня и три ночи длился процесс и все время Марии-Антуанетте приходилось бороться уж если не за свою жизнь, то за свою честь. «Молча, но твердо вышла она из суда. Она тщательно надела чепчик и нарядилась в белое платье. Сидя на своей кровати, обратилась к жандармам с вопросом: „Как вы думаете, даст ли мне народ доехать до эшафота или разорвет в клочки?“ Жандарм ответил: „Сударыня, вы доедете до эшафота и никто не сделает вам вреда“. Вошел палач Сансон. Он пришел заранее, чтобы обрезать волосы осужденной королеве. Но она это сделает сама. Лицо королевы было бледно, но взор ее был горд и походка тверда. Руки у нее были завязаны за спину, а концы веревки держал палач. У ворот стояла телега с узкою дощечкой для сидения».